diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 6723087e2..e39ba0193 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Afegeix totes les peces des d’una carpeta y las seves subcarpetes" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per a convertir-los" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -3256,7 +3256,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgstr "Mai no comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Cap" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3655,8 +3655,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3909,20 +3909,20 @@ msgstr "S’està consultant el dispositiu…" msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4768,11 +4768,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "Avui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Commuta l’estat de la cua" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta l’«scrobbling»" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5414,11 +5414,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la coberta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 9b2730a5d..caf6f278b 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3667,8 +3667,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3923,20 +3923,20 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4785,11 +4785,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5431,11 +5431,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index de1eb9e34..a9595488e 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -42,13 +42,14 @@ # Geroyche , 2022. #zanata # Guido T. , 2022. #zanata # Jonas Kvinge , 2022. #zanata +# Daniel Ostertag , 2023. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-16 04:51-0400\n" -"Last-Translator: Guido T. \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-03 08:26-0400\n" +"Last-Translator: Daniel Ostertag \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "&Default" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" -msgstr "Die ganze Sammlung neu einlesen" +msgstr "&Die gesamte Bibliothek neu scannen" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Musik umwandeln" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "&Update changed collection folders" -msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung" +msgstr "&Aktualisieren der veränderten Bibliotheks-Ordner" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "&Use the system default color" @@ -524,7 +525,7 @@ msgid "" "selecting songs." msgstr "" "Eine intelligente Wiedergabeliste ist eine dynamische Liste von Titeln, die " -"aus Ihrer Sammlung stammen. Es gibt verschiedene Arten von intelligenten " +"aus Ihrer Bibliothek stammen. Es gibt verschiedene Arten von intelligenten " "Wiedergabelisten, die verschiedene Möglichkeiten zur Auswahl von Songs " "bieten." @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Abort collection scan" -msgstr "Sammlungs-Scan abbrechen" +msgstr "Bibliotheks-Scan abbrechen" #: ../build/src/ui_about.h:151 msgid "About" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Album-Interpret" #: dialogs/edittagdialog.cpp:856 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." -msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich." +msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Bibliothek möglich." #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 msgid "Album cover pixmap cache" @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "Titelbildgröße" #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 msgid "Album cover types" -msgstr "" +msgstr "Titelbild Arten" #: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 msgid "Albums" @@ -965,14 +966,16 @@ msgstr "" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie die Wiedergabestatistiken dieses Titels " +"zurücksetzen möchten?" #: settings/collectionsettingspage.cpp:301 msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie Wiedergabezahlen und Bewertungen für alle Lieder " -"in der Sammlung in eine Datei schreiben möchten?" +"Sind Sie sicher, dass Sie Wiedergabezahlen und Bewertungen aller Lieder in " +"Ihrer Bibliothek in die Dateien der Lieder einbetten möchten?" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:882 msgid "Art Automatic" @@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "Bild automatisch" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:884 msgid "Art Embedded" -msgstr "" +msgstr "Bild eingebettet" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "Art Manual" @@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "Bild manuell" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 msgid "Art Unset" -msgstr "" +msgstr "Bild nicht gesetzt" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1364 #: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgstr "Tonformat" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 msgid "Audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Audio-Normalisierung" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:646 msgid "Audio output" @@ -1077,7 +1080,7 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" #: settings/coverssettingspage.cpp:429 #, qt-format msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" -msgstr "" +msgstr "Automatisch in Albumsordner gefunden (%1)" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 msgid "Automatically search for album cover" @@ -1137,7 +1140,7 @@ msgstr "Balance" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293 msgid "Base64 encoded secret" -msgstr "" +msgstr "Base64 kodiertes Geheimnis (Base64 encoded secret)" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 msgid "Basic Blue" @@ -1324,7 +1327,7 @@ msgstr "Lösche Cachespeicher" msgid "Clear cover" msgstr "Titelbild löschen" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1376,19 +1379,19 @@ msgstr "Bibliothek" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Collection Filter" -msgstr "Sammlungsfilter" +msgstr "Bibliotheksfilter" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten Durchsuchen der Bibliothek" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:95 msgid "Collection search" -msgstr "Sammlung durchsuchen" +msgstr "Bibliothek durchsuchen" #: core/commandlineoptions.cpp:246 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" @@ -1540,12 +1543,12 @@ msgstr "Konnte nicht die Wiedergabeliste %1 zum Lesen öffnen: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:823 #, qt-format msgid "Could not save cover to file %1." -msgstr "" +msgstr "Konnte Titelbild nicht in Datei \"%1\" einbetten." #: core/songloader.cpp:496 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" -msgstr "" +msgstr "Konnte kein \"GStreamer fakesink\" Element für \"%1\" erstellen." #: core/songloader.cpp:479 #, qt-format @@ -1555,7 +1558,7 @@ msgstr "Konnte GStreamer-Quellelement für %1 nicht erzeugen" #: core/songloader.cpp:489 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" -msgstr "" +msgstr "Konnte kein \"GStreamer typefind\" Element für \"%1\" erstellen." #: playlist/playlistmanager.cpp:204 msgid "Couldn't create playlist" @@ -1583,6 +1586,8 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" msgstr "" +"Konnte nicht \"GStreamer source, typefind und fakesink\" Elemente für %1 " +"verlinken." #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101 @@ -1617,15 +1622,15 @@ msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer." #: dialogs/edittagdialog.cpp:843 dialogs/edittagdialog.cpp:846 #, qt-format msgid "Cover from %1" -msgstr "" +msgstr "Titelbild von %1" #: dialogs/edittagdialog.cpp:840 msgid "Cover from embedded image." -msgstr "" +msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" #: dialogs/edittagdialog.cpp:837 msgid "Cover is unset." -msgstr "" +msgstr "Titelbild ist nicht gesetzt." #: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 msgid "Cover providers" @@ -1828,11 +1833,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1991,23 +1996,23 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" #: context/contextview.cpp:167 msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 Integrierte Lautheit" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 Lautstärke Normalisierung" #: context/contextview.cpp:168 msgid "EBU R 128 Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 Lautstärke Bereich" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 msgid "EBU R 128 integrated loudness" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 Integrierte Lautheit" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 msgid "EBU R 128 loudness range" -msgstr "" +msgstr "EBU R 128 Lautstärke Bereich" #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" @@ -2017,7 +2022,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2042,7 +2047,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …" #: settings/coverssettingspage.cpp:432 #, qt-format msgid "Embedded album cover art (%1)" -msgstr "" +msgstr "Eingebettetes Titelbild (%1)" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Embedded cover" @@ -2154,7 +2159,7 @@ msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 #: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Enter search terms here" -msgstr "Sammlung durchsuchen" +msgstr "Bibliothek durchsuchen" #: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 msgid "Enter the URL of a stream:" @@ -2174,7 +2179,7 @@ msgstr "Ihr Benutzer-Token eingeben von" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 msgid "Entire collection" -msgstr "Gesamte Sammlung" +msgstr "Gesamte Bibliothek" #: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 msgid "Equalizer" @@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2322,7 +2327,7 @@ msgstr "Dauer:" #: core/database.cpp:478 collection/collectionbackend.cpp:119 #, qt-format msgid "Failed SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagene SQL-Abfrage: %1" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396 @@ -2457,7 +2462,7 @@ msgstr "Dateityp" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:98 msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." msgstr "" -"Suchen Sie nach Titeln in Ihrer Sammlung, die den von Ihnen angegebenen " +"Suchen Sie nach Titeln in Ihrer Bibliothek, die den von Ihnen angegebenen " "Kriterien entsprechen." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:79 @@ -2874,7 +2879,7 @@ msgstr "Strawberry aus PPA installieren:" #: playlist/playlist.cpp:1398 msgid "Integrated loudness" -msgstr "" +msgstr "Integrierte Lautheit" #: core/database.cpp:486 msgid "Integrity check" @@ -2916,6 +2921,12 @@ msgid "" "you should build Strawberry from source. For instructions see.: https://wiki." "strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" msgstr "" +"Es scheint, dass Strawberry mithilfe von Rosetta gestartet wurde. Momentan " +"hat Strawberry beschränkte macOS Unterstützung und Strawberry mithilfe von " +"Rosetta auszuführen ist nicht unterstützt und führt zu bekannten Problemen. " +"Wenn Sie Strawberry auf Ihrem momentanen Gerät ausführen möchten, ist es " +"leider nötig es selbst zu kompilieren. Für Anweisungen lesen Sie diesen Wiki " +"Eintrag: https://wiki.strawberrymusicplayer.org/wiki/Compile" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 msgid "Jump to previous song right away" @@ -2936,11 +2947,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien behalten" #: core/song.cpp:715 msgid "LU" -msgstr "" +msgstr "LU" #: core/song.cpp:703 msgid "LUFS" -msgstr "" +msgstr "LUFS" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 msgid "Language" @@ -3009,7 +3020,7 @@ msgstr "ListenBrainz Authentifizierung" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 #, qt-format msgid "ListenBrainz error: %1" -msgstr "" +msgstr "ListenBrainz Fehler: %1" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 msgid "Listenbrainz" @@ -3098,7 +3109,7 @@ msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1399 msgid "Loudness range" -msgstr "" +msgstr "Lautstärkeumfang" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 #: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 @@ -3149,7 +3160,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" #: settings/coverssettingspage.cpp:423 #, qt-format msgid "Manually unset (%1)" -msgstr "" +msgstr "Manuell entfernt (%1)" #: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Manufacturer" @@ -3186,7 +3197,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)" #: ../build/src/ui_messagedialog.h:117 msgid "Message Dialog" -msgstr "" +msgstr "Meldungsfenster" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" @@ -3207,7 +3218,7 @@ msgstr "API-Token fehlt." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 #, qt-format msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" -msgstr "" +msgstr "Fehlende MusicBrainz Aufnahmenkennung (recording ID) für %1 %2 %3" #: qobuz/qobuzservice.cpp:741 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:82 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." @@ -3336,8 +3347,10 @@ msgid "" "Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", " "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" +"Mehrere Suchbegriffe können auch mit \"%1\" (und, standard) und \"%2\" " +"(oder) kombiniert, sowie mit Klammern gruppiert werden." -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3381,7 +3394,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3419,7 +3432,7 @@ msgstr "Nächste Woche" #: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nein" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:91 msgid "No analyzer" @@ -3427,7 +3440,7 @@ msgstr "Keine Visualisierung" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 msgid "No audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Keine Audio-Normalisierung" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 msgid "No covers to export." @@ -3466,7 +3479,7 @@ msgstr "Es wird kein Lied gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3705,7 +3718,7 @@ msgstr "Dateipfad" msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3723,10 +3736,12 @@ msgid "" "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " "normalization)" msgstr "" +"Durchführung einer EBU R 128 Analyse (Benötigt für EBU R 128 Lautstärke-" +"Normalisierung)" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Perform track loudness normalization" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke-Normalisierung anwenden" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1374 #: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 @@ -3743,8 +3758,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3818,7 +3833,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3900,13 +3915,15 @@ msgid "" "Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e." "g.:" msgstr "" +"Stellen Sie einem Suchbegriff einen Feldnamen voran, um die Suche auf dieses " +"Feld zu beschränken, z.B:" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -"Fügen Sie einem Wort einen Feldnamen vor, um die Suche auf dieses Feld zu " -"beschränken, z.B:" +"Stellen Sie einem Suchbegriff einen Feldnamen voran, um die Suche auf dieses " +"Feld zu beschränken, z.B:" #: core/songloader.cpp:151 msgid "Preload function was not set for blocking operation." @@ -4005,22 +4022,22 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4083,34 +4100,36 @@ msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." msgstr "" +"Ungültige Antwort vom Webbrowser erhalten. Versuchen Sie einen anderen " +"Webbrowser." #: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257 #, qt-format msgid "Receiving album cover for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Titelbild für %1 Album..." #: tidal/tidalrequest.cpp:1196 qobuz/qobuzrequest.cpp:1258 #, qt-format msgid "Receiving album covers for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Titelbilder für %1 Alben..." #: tidal/tidalrequest.cpp:548 qobuz/qobuzrequest.cpp:550 #, qt-format msgid "Receiving albums for %1 artist..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Alben von %1 Künstler..." #: tidal/tidalrequest.cpp:549 qobuz/qobuzrequest.cpp:551 #, qt-format msgid "Receiving albums for %1 artists..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..." #: tidal/tidalrequest.cpp:273 qobuz/qobuzrequest.cpp:253 msgid "Receiving albums..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Alben..." #: tidal/tidalrequest.cpp:225 qobuz/qobuzrequest.cpp:201 msgid "Receiving artists..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Künstler..." #: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:75 msgid "Receiving initial data from last.fm..." @@ -4136,16 +4155,16 @@ msgstr "Empfange Wiedergabezahl für %1 Songs." #: tidal/tidalrequest.cpp:818 qobuz/qobuzrequest.cpp:807 #, qt-format msgid "Receiving songs for %1 album..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..." #: tidal/tidalrequest.cpp:819 qobuz/qobuzrequest.cpp:808 #, qt-format msgid "Receiving songs for %1 albums..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..." #: tidal/tidalrequest.cpp:321 qobuz/qobuzrequest.cpp:305 msgid "Receiving songs..." -msgstr "" +msgstr "Empfange Lieder..." #: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:191 msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." @@ -4308,7 +4327,7 @@ msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1327 msgid "Reset song play statistics" -msgstr "" +msgstr "Titel-Wiedergabestatistiken zurücksetzen" #: core/commandlineoptions.cpp:243 msgid "Resize the window" @@ -4548,6 +4567,8 @@ msgid "" "Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine " "the search, e.g.: " msgstr "" +"Suchbegriffe für numerische Felder können mit %1 oder %2 vorangestellt " +"werden, um die Suche expliziter zu machen, z.B:" #: tidal/tidalrequest.cpp:369 tidal/tidalrequest.cpp:383 #: tidal/tidalrequest.cpp:397 qobuz/qobuzrequest.cpp:357 @@ -4632,7 +4653,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4644,7 +4665,7 @@ msgstr "Setze Lautstärke auf %" #: settings/coverssettingspage.cpp:426 #, qt-format msgid "Set through album cover search (%1)" -msgstr "" +msgstr "Durch Titelbildsuche setzen (%1)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." @@ -4725,7 +4746,7 @@ msgstr "Titelbilder anzeigen" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 msgid "Show album cover art in collection" -msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" +msgstr "Zeige Titelbilder in der Bibliothek" #: core/mainwindow.cpp:671 msgid "Show all songs" @@ -4877,11 +4898,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4946,7 +4967,7 @@ msgstr "Lieder Suchlimit" #: analyzer/sonogram.cpp:31 msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "Spektrogramm" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Sorry" @@ -5084,7 +5105,7 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:1052 msgid "Strawberry running under Rosetta" -msgstr "" +msgstr "Strawberry läuft unter Rosetta" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -5186,7 +5207,7 @@ msgstr "Tags" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 msgid "Target Level" -msgstr "" +msgstr "Ziel Level:" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" @@ -5255,7 +5276,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5395,7 +5416,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Schalten Sie das OSD um" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5403,7 +5424,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5485,17 +5506,17 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" #: core/database.cpp:477 #, qt-format msgid "Unable to execute SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr " SQL-Abfrage kann nicht ausgeführt werden: %1" #: collection/collectionbackend.cpp:118 #, qt-format msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheks-SQL-Abfrage kann nicht ausgeführt werden: %1" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 #, qt-format msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" -msgstr "" +msgstr "Konnte scrobble %1 - %2 aufgrund eines Fehlers nicht ausführen: %3" #: playlist/playlistcontainer.cpp:255 msgid "Undo" @@ -5532,11 +5553,11 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste." msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5649,7 +5670,7 @@ msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:661 msgid "Use strict SSL mode" -msgstr "" +msgstr "\"Strict SSL\" Modus verwenden" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 msgid "Use system theme icons" @@ -5793,9 +5814,9 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" +msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musik-Bibliothek erneut einlesen?" #: settings/collectionsettingspage.cpp:301 msgid "Write all playcounts and ratings to files" @@ -5829,7 +5850,7 @@ msgstr "Jahre" #: dialogs/edittagdialog.cpp:809 dialogs/edittagdialog.cpp:825 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" @@ -5866,7 +5887,7 @@ msgstr "Sie sind angemeldet." #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." -msgstr "Sie können die Organisation der Songs in der Sammlung ändern." +msgstr "Sie können die Organisation der Songs in der Bibliothek ändern." #: dialogs/about.cpp:125 #, qt-format @@ -6079,7 +6100,7 @@ msgstr "PCM" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "Bewertung" #: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96 #, c-format, qt-plural-format @@ -6091,11 +6112,14 @@ msgstr "%n Titel entfernen" #, qt-format msgid "searches the collection for all artists that contain the word %1. " msgstr "" +"durchsucht die Bibliothek nach allen Künstlern, die das Wort %1 enthalten." #: playlist/playlistcontainer.cpp:134 #, qt-format msgid "searches the playlist for all artists that contain the word %1. " msgstr "" +"durchsucht die Wiedergabeliste nach allen Künstlern, die das Wort %1 " +"enthalten." #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 msgid "shortest first" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 858c65075..18e3a3696 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3709,8 +3709,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3969,20 +3969,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4829,11 +4829,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5479,11 +5479,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_AR.po b/src/translations/es_AR.po index 486fd960c..8282b6c51 100644 --- a/src/translations/es_AR.po +++ b/src/translations/es_AR.po @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3933,20 +3933,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4793,11 +4793,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5443,11 +5443,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index 87bd1eed5..d22b530bb 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir retransmisión…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Vaciar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1779,11 +1779,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "No está sonando ningún tema" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3689,8 +3689,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3949,20 +3949,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4815,11 +4815,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Conmutar panel de información estilizado" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5469,11 +5469,11 @@ msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index 74fb48131..4a0b8b5f6 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) que convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos que convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Añadir emisora…" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Vaciar antememoria de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1762,11 +1762,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta «%1»…" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Lista nueva" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "No suena nada" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Pauta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3933,20 +3933,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Poner en cola las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Poner en cola para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4793,11 +4793,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alternar estado de avance" @@ -5443,11 +5443,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Quitar la cubierta" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 94fa1140c..ffdd8c017 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Lisää kaikki kappaleet kansiosta ja sen alakansioista" msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Lisää virta..." msgid "Add to albums" msgstr "Lisää albumeihin" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Kokoelmasuodatin" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -3257,7 +3257,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3655,8 +3655,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3905,20 +3905,20 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue" msgstr "Jono" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lisää valitut kappaleet jonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Toistojonoon" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Palvelimen osoite ei kelpaa" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4763,11 +4763,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Tänään" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Vaihda jonon tila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5399,11 +5399,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 78b8a3d2f..45765b70f 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3773,8 +3773,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -4035,22 +4035,22 @@ msgstr "Requête du périphérique..." msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4910,11 +4910,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Basculer le panneau d'information stylisé" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "Extension de liste de lecture inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Pochette non définie" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 4ac902840..90007c5ea 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Az összes szám hozzáadása a könyvtárból és az alkönyvtáraktbó msgid "Add directory..." msgstr "Könyvtár hozzáadása…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok hozzáadása átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Közvetítés hozzáadása…" msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény speciális csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "Eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése…" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "A(z) „%1” címke szerkesztése…" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott szám" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Elérési út" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3706,8 +3706,8 @@ msgstr "Képpont" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3967,20 +3967,20 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése…" msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőként" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "A kiszolgáló webcíme érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Kiszolgálóoldali scrobble funkció" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "A(z) %1 beállítása erre: „%2”…" @@ -4831,11 +4831,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Saját OSD be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor állapotának átváltása" @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "Lejátszási sor állapotának átváltása" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció be/ki" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Kihagyási állapot be/ki" @@ -5478,11 +5478,11 @@ msgstr "Ismeretlen lejátszólista-kiterjesztés" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok kihagyásának visszavonása" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Szám kihagyásának visszavonása" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Áthelyezi az album többi számát is a különböző előadókhoz?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Futtat most egy teljes újraolvasást?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 2c110d57c..4ccb02752 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3651,8 +3651,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3901,20 +3901,20 @@ msgstr "Meminta perangkat..." msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4758,11 +4758,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Hari Ini" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5402,11 +5402,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 8763c79d3..80231432f 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Aggiungi file al convertitore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da convertire" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Aggiungi flusso..." msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi ad un'altra playlist" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Svuota cache disco" msgid "Clear cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Azzera playlist" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Filtro raccolta" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione file" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Modifica playlist intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica playlist intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag '%1'..." @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Nuova playlist" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Nessuna brano in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuno dei brani selezionati era adatto alla copia in un dispositivo" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Percorso" msgid "Pattern" msgstr "Modello" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3712,8 +3712,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Pulsanti playlist" msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3975,20 +3975,20 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling lato server" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta '%1' a '%2'..." @@ -4845,11 +4845,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella playlist" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Attiva/disattiva OSD gradevole" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Modifica lo stato della coda" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "Modifica lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Attiva/disattiova scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva/disattiva stato salto" @@ -5505,11 +5505,11 @@ msgstr "Estensione playlist sconosciuta" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina traccia" @@ -5764,7 +5764,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in 'Artisti vari'?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index 05ef99ad5..f8684ff97 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "ディレクトリとサブディレクトリにあるすべてのトラ msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加" msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ストリームを追加..." msgid "Add to albums" msgstr "アルバムに追加" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "ディスクキャッシュをクリア" msgid "Clear cover" msgstr "カバーを選択" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "コレクションフィルター" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -1763,11 +1763,11 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "スマートプレイリストを編集" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストを編集..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "曲が再生されていません" msgid "None" msgstr "なし" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "パス" msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3640,8 +3640,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "プレイリストボタン" msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3892,20 +3892,20 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue" msgstr "キュー" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "選択したトラックを次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "次に再生する" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "サーバーURLが不正です。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "サーバーサイドの scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4747,11 +4747,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "指定されたサイトは存在しません!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "キュー状態の切り替え" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5370,11 +5370,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 2189d63fc..e16a55f0d 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1760,11 +1760,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3638,8 +3638,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3888,20 +3888,20 @@ msgstr "장치 질의 중..." msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4743,11 +4743,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "오늘" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -5366,11 +5366,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 53fd0d67a..2f5c257c6 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Legg til strøm..." msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Slett disk cache" msgid "Clear cover" msgstr "Fjern kover" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Rediger smart spilleliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "Filsti" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3665,8 +3665,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Spilleliste knapper" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3922,20 +3922,20 @@ msgstr "Spør enhet…" msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-siding skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4783,11 +4783,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5289,7 +5289,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Slå av/på OSD" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -5426,11 +5426,11 @@ msgstr "Ukjent fil type." msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "" "Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" " "også?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 534b47d27..a492ef590 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Voeg alle nummers van een pad en alle onderliggende paden toe" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Stream... toevoegen" msgid "Add to albums" msgstr "Aan de albums toevoegen" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Verzamelingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Geen" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3683,8 +3683,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3936,21 +3936,21 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue" msgstr "Rij" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Geselecteerde nummers in de wachtrij zetten om op volgorde af te spelen" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Server-URL is ongeldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Server-side scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4794,11 +4794,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Schakel status overslaan in" @@ -5445,11 +5445,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "" "Wil je de andere nummers op dit album ook verplaatsen naar Diverse " "Artiesten?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 286c5d043..563a431b0 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "Odśwież okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1785,11 +1785,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr "Ścieżka" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3687,8 +3687,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3949,21 +3949,21 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia…" msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4810,11 +4810,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5459,11 +5459,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odłącz okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index eba8eb51f..0ddc90d21 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Adicionar todas as faixas de uma pasta e de suas subpastas" msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Adicionar arquivo" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Adicionar aos álbuns" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar a outra lista de reprodução" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Nenhuma música tocando" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3658,8 +3658,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3908,20 +3908,20 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4525,7 +4525,7 @@ msgstr "" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4767,11 +4767,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "O site que você pediu não existe!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "Mudar status da fila" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 11e0cf995..630139184 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Добавить все треки из каталога и всех е msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Конвертировать файлы" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Добавление папки" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Добавить поток…" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Очистить дисковый кэш" msgid "Clear cover" msgstr "Очистить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Фильтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о пересканировании фонотеки" @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "Удалять исходные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Править умный плейлист" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Править умный плейлист…" -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Править тег «%1»…" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Ничего не играет" msgid "None" msgstr "Нет" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не подходит для копирования на устройство" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3709,8 +3709,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обычная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Играть" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Кнопки плейлиста" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3971,20 +3971,20 @@ msgstr "Производится опрос носителя…" msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "В очередь для игры следующим" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Адрес сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скробблинг на стороне сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4836,11 +4836,11 @@ msgstr "Пропуски" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперёд в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл./откл. скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5483,11 +5483,11 @@ msgstr "Неизвестное расширение плейлиста" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "артисты»?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Хотите выполнить полное пересканирование сейчас?" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 104c965c0..03d728265 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Lägg till flöde..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omskanning av samling" @@ -1793,11 +1793,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3693,8 +3693,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3953,20 +3953,20 @@ msgstr "Kommunicerar med enhet..." msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4816,11 +4816,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "Växla snygg avisering" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5466,11 +5466,11 @@ msgstr "Okänd ändelse för spellista" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 06c8192ce..e8d01c352 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Додати усі композиції з каталогу та усі msgid "Add directory..." msgstr "Додати папку..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "Додати папку" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Додати потік..." msgid "Add to albums" msgstr "Додати до альбомів" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Очистити кеш диска" msgid "Clear cover" msgstr "Стерти обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Фільтр фонотеки" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -1787,11 +1787,11 @@ msgstr "Видалити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Видалення файлів" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити композицію з черги" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Змінити розумний список відтворення" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Змінити розумний список відтворення..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити тег «%1»..." @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Нічого не відтворюється" msgid "None" msgstr "Немає" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Шлях" msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3690,8 +3690,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgstr "Кнопки керування списком відтворення" msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3952,20 +3952,20 @@ msgstr "Опитування пристрою..." msgid "Queue" msgstr "Черга" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Додати до черги обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Відтворити наступними обрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "Відтворити наступним" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr "Недійсна адреса сервера." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Скроблінг на боці сервера" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 у «%2»..." @@ -4817,11 +4817,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "Вказана адреса не існує!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Вказана адреса не є малюнком!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgstr "Сьогодні" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Перемикнути статус черги" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "Змінити стан пропуску" @@ -5464,11 +5464,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати вибрані композиції" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5721,7 +5721,7 @@ msgid "" msgstr "" "Перемістити також й інші композиції з цього альбому до різних виконавців?" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Запустити повне сканування фонотеки зараз?" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index b19dc5493..c4549646b 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "添加目录及其子目录的所有曲目" msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: core/mainwindow.cpp:2218 +#: core/mainwindow.cpp:2222 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: core/mainwindow.cpp:2244 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +#: core/mainwindow.cpp:2248 transcoder/transcodedialog.cpp:416 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "添加流..." msgid "Add to albums" msgstr "添加到专辑" -#: core/mainwindow.cpp:2020 +#: core/mainwindow.cpp:2024 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "清空磁盘缓存" msgid "Clear cover" msgstr "清除封面" -#: core/mainwindow.cpp:2309 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +#: core/mainwindow.cpp:2313 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "媒体库筛选器" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: core/mainwindow.cpp:2877 +#: core/mainwindow.cpp:2881 msgid "Collection rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: core/mainwindow.cpp:1935 +#: core/mainwindow.cpp:1939 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1934 +#: core/mainwindow.cpp:1938 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "编辑智能播放列表" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: core/mainwindow.cpp:1978 +#: core/mainwindow.cpp:1982 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgid "" "as well as grouped with parentheses. " msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2218 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:2222 transcoder/transcodedialog.cpp:325 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: core/mainwindow.cpp:2036 +#: core/mainwindow.cpp:2040 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "没有歌曲在播放" msgid "None" msgstr "无" -#: core/mainwindow.cpp:2608 core/mainwindow.cpp:2759 +#: core/mainwindow.cpp:2612 core/mainwindow.cpp:2763 #: collection/collectionview.cpp:587 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1334 core/mainwindow.cpp:1833 +#: core/mainwindow.cpp:1338 core/mainwindow.cpp:1837 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3633,8 +3633,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1291 core/mainwindow.cpp:1318 -#: core/mainwindow.cpp:1837 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1295 core/mainwindow.cpp:1322 +#: core/mainwindow.cpp:1841 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" -#: core/mainwindow.cpp:2309 +#: core/mainwindow.cpp:2313 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3883,20 +3883,20 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1937 +#: core/mainwindow.cpp:1941 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" -#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1941 +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1945 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1944 collection/collectionview.cpp:356 +#: core/mainwindow.cpp:1948 collection/collectionview.cpp:356 #: internet/internetcollectionview.cpp:321 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1936 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:1940 collection/collectionview.cpp:355 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 #: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:320 msgid "Queue track" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "无效的服务器 URL。" msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1977 +#: core/mainwindow.cpp:1981 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4738,11 +4738,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: core/mainwindow.cpp:1950 +#: core/mainwindow.cpp:1954 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1949 +#: core/mainwindow.cpp:1953 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "请求的站点不存在!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "您请求的站点并不是一个图片!" -#: core/mainwindow.cpp:2872 +#: core/mainwindow.cpp:2876 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "今日" msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1938 +#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1942 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgstr "切换队列状态" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" -#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1951 +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1955 msgid "Toggle skip status" msgstr "" @@ -5359,11 +5359,11 @@ msgstr "未知的播放列表扩展名" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: core/mainwindow.cpp:1948 +#: core/mainwindow.cpp:1952 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: core/mainwindow.cpp:1947 +#: core/mainwindow.cpp:1951 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2876 +#: core/mainwindow.cpp:2880 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?"