diff --git a/src/translations/es_ES.po b/src/translations/es_ES.po index e37ee2d5d..6d1a3a390 100644 --- a/src/translations/es_ES.po +++ b/src/translations/es_ES.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:14\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:01\n" #: playlist/playlistlistview.cpp:51 msgid "\n\n" @@ -57,16 +57,16 @@ msgstr " kb/s" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:714 #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:717 msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:441 #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid " pt" -msgstr "" +msgstr " pt" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:356 msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:486 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "%1 artistas" #: equalizer/equalizerslider.cpp:59 #, qt-format msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 dB" #: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%1 transferido" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:466 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" #: transcoder/transcodedialog.cpp:315 #, c-format, qt-plural-format @@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "%n pendientes" #: playlist/playlistmanager.cpp:453 queue/queue.cpp:255 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n track(s)" -msgstr "" +msgstr "%n pista(s)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:417 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:474 msgid "%originalyear%" -msgstr "" +msgstr "%originalyear%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:413 msgid "%rating%" -msgstr "" +msgstr "%rating%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:409 #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:470 msgid "%url%" -msgstr "" +msgstr "%url%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" @@ -385,16 +385,16 @@ msgstr "(diferentes en múltiples temas)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:223 #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:66 #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" -msgstr "" +msgstr "0:00:00" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:548 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0 px" #: utilities/timeutils.cpp:67 msgid "1 day" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "50 pistas aleatorias" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:272 msgid "

The GStreamer Spotify plugin is not detected, you will not be able to stream songs from Spotify without it. See: https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry/wiki/GStreamer-Spotify-plugin for instructions on how to install the plugin.

" -msgstr "" +msgstr "

No se detecta el plugin GStreamer de Spotify, no podrás transmitir canciones desde Spotify sin él. Ir a: https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry/wiki/GStreamer-Spotify-plugin para ver las instrucciones de cómo instalar el plugin.

" #: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:268 msgid "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n\n" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "A&utomático" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:430 msgid "A-Z" -msgstr "" +msgstr "A-Z" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:192 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:676 msgid "ALSA plugin:" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Token de API" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:193 msgid "ASF (WMA)" -msgstr "" +msgstr "ASF (WMA)" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:148 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" #: playlist/playlist.cpp:1396 msgid "Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Artista del álbum" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 organize/organizedialog.cpp:110 #: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:193 @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Tamaño de la portada del álbum" #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:314 msgid "Album cover types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de portada de álbum" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:114 msgid "Albums" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1338 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres restablecer las estadísticas de reproducción de esta canción?" #: settings/collectionsettingspage.cpp:339 msgid "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all songs in your collection?" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Portada automática" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:892 msgid "Art Embedded" -msgstr "" +msgstr "Arte incrustado" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:906 msgid "Art Manual" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Portada manual" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:904 msgid "Art Unset" -msgstr "" +msgstr "Arte sin establecer" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 playlist/playlist.cpp:1388 #: organize/organizedialog.cpp:108 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Formato de audio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:694 msgid "Audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Normalización de audio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:671 msgid "Audio output" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Calidad de audio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:267 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Autenticar" #: tidal/tidalrequest.cpp:144 spotify/spotifyrequest.cpp:127 #: qobuz/qobuzservice.cpp:270 @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" #: settings/coverssettingspage.cpp:439 #, qt-format msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" -msgstr "" +msgstr "Tomado automáticamente del directorio del álbum (%1)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:436 msgid "Automatically search for album cover" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Azul básico" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:266 msgid "Basic authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación básica" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:314 msgid "Behavior" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "Mejor" #: playlist/playlistview.cpp:224 msgid "Bit" -msgstr "" +msgstr "Bit" #: playlist/playlist.cpp:1406 msgid "Bit Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad de bit" #: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:148 #: organize/organizedialog.cpp:123 @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "La reproducción de CD solo es posible con el motor GStreamer." #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:424 msgid "CDDA" -msgstr "" +msgstr "CDDA" #: playlist/playlist.cpp:1420 msgid "CUE" -msgstr "" +msgstr "CUE" #: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 msgid "Cancel" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los á #: equalizer/equalizer.cpp:141 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Club" #: core/mainwindow.cpp:386 #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:442 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Compilación" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:935 msgid "Complete lyrics automatically" -msgstr "" +msgstr "Completa letra automáticamente" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:926 msgid "Complete tags automatically" @@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "Copia los archivos strawberry.conf y strawberry.db de tu directorio ~/sn #: device/gpoddevice.cpp:241 #, qt-format msgid "Could not copy %1 to %2: %3" -msgstr "" +msgstr "No se pudo copiar %1 a %2: %3" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:98 #, qt-format msgid "Could not copy file %1 to %2." -msgstr "" +msgstr "No se pudo copiar el fichero %1 a %2." #: transcoder/transcoder.cpp:73 #, qt-format @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "No se ha podido leer el archivo CUE %1: %2" #: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109 msgid "Could not open MTP device." -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el dispositivo MTP." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:223 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir URL. Por favor, ábrala en su navegador" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:192 #, qt-format msgid "Could not open file %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el fichero %1" #: core/songloader.cpp:281 #, qt-format @@ -1466,22 +1466,22 @@ msgstr "No se ha podido leer el archivo de lista de reproducción %1: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:827 #, qt-format msgid "Could not save cover to file %1." -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar la portada en el fichero %1." #: playlist/playlist.cpp:442 dialogs/edittagdialog.cpp:1491 #, qt-format msgid "Could not write metadata to %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron escribir los metadatos en %1" #: playlist/playlist.cpp:439 dialogs/edittagdialog.cpp:1494 #, qt-format msgid "Could not write metadata to %1: %2" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron escribir los metadatos en %1: %2" #: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el elemento fakesink de GStreamer para %1" #: core/songloader.cpp:482 #, qt-format @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "No se ha podido crear una fuente GStreamer para %1" #: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el elemento typefind de GStreamer para %1" #: playlist/playlistmanager.cpp:207 msgid "Couldn't create playlist" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar un codificador para %1; compruebe que tiene instala #: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron vincular los elementos fuente, typefind y fakesink de GStreamer para %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:212 #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:102 @@ -1545,15 +1545,15 @@ msgstr "El archivo de portada %1 está vacío." #: dialogs/edittagdialog.cpp:854 dialogs/edittagdialog.cpp:857 #, qt-format msgid "Cover from %1" -msgstr "" +msgstr "Portada de %1" #: dialogs/edittagdialog.cpp:851 msgid "Cover from embedded image." -msgstr "" +msgstr "Portada de la imagen incrustada." #: dialogs/edittagdialog.cpp:848 msgid "Cover is unset." -msgstr "" +msgstr "La portada no está definida." #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:307 msgid "Cover providers" @@ -1583,60 +1583,60 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+V" #: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:134 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Down" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:640 #: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:144 msgid "Ctrl+K" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+K" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+M" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Q" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+A" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T" #: ../../build-qt6dev/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 #: ../../build-qt6dev/src/ui_queueview.h:128 @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "Ruta de D-Bus" #: equalizer/equalizer.cpp:142 msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Música de baile" #: spotify/spotifyrequest.cpp:1371 msgid "Data missing error" -msgstr "" +msgstr "Error de datos inexistentes" #: core/database.cpp:510 msgid "Database corruption detected." @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgstr "Se han detectado errores en la base de datos." #: playlist/playlist.cpp:1414 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Fecha de creación" #: playlist/playlist.cpp:1413 msgid "Date Modified" -msgstr "" +msgstr "Fecha de modificación" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:888 msgid "Date created" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Destino" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:92 #, qt-format msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite" -msgstr "" +msgstr "El fichero de destino %1 existe, pero no está permitida la sobreescritura" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:73 #, qt-format msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite." -msgstr "" +msgstr "El fichero de destino %1 existe, pero no está permitida la sobreescritura." #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodedialog.h:235 msgid "Details..." @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:268 msgid "Device credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales del dispositivo" #: device/deviceview.cpp:241 msgid "Device properties..." @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Carpeta" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:222 #, qt-format msgid "Directory %1 does not exist." -msgstr "" +msgstr "El directorio %1 no existe." #: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:79 msgid "Directory does not exist." @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje." #: playlistparsers/parserbase.cpp:62 #, qt-format msgid "Don't know how to handle %1" -msgstr "" +msgstr "No sé cómo manejar %1" #: osd/osdbase.cpp:363 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Al pulsar dos veces en un tema en la lista de reproducción…" msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Al pulsar dos veces en un tema…" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:358 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "Pulse dos veces para convertir esta lista en favorita y que se guarde y quede accesible en el panel «Listas» de la barra izquierda" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Descargar las portadas de los álbumes" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:132 msgid "Downloading metadata" -msgstr "" +msgstr "Descargando metadatos" #: settings/notificationssettingspage.cpp:68 msgid "Drag to reposition" @@ -1956,23 +1956,23 @@ msgstr "Mezcla aleatoria dinámica" #: context/contextview.cpp:168 msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "Volumen integrado EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:705 msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" -msgstr "" +msgstr "Normalización de volumen EBU R 128" #: context/contextview.cpp:169 msgid "EBU R 128 Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "Rango de volumen EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:898 msgid "EBU R 128 integrated loudness" -msgstr "" +msgstr "volumen integrado EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:907 msgid "EBU R 128 loudness range" -msgstr "" +msgstr "rango de volumen EBU R 128" #: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Editar información de las pistas…" #: settings/coverssettingspage.cpp:442 #, qt-format msgid "Embedded album cover art (%1)" -msgstr "" +msgstr "Portada de álbum incrustada (%1)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:917 msgid "Embedded cover" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Introduzca un URL para descargar una portada de Internet:" msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Introduzca un nombre de archivo para las portadas exportadas (sin extensión):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Introduzca un nombre nuevo para esta lista de reproducción" @@ -2153,9 +2153,9 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: device/mtploader.cpp:72 #, qt-format @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1" #: device/mtploader.cpp:77 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Error al conectar con el dispositivo MTP %1: %2" #: organize/organizeerrordialog.cpp:71 msgid "Error copying songs" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Ya reproducido" #: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Exceeded by" -msgstr "" +msgstr "Superado en" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:712 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:680 msgid "Exclusive mode (Experimental)" -msgstr "" +msgstr "Modo exclusivo (experimental)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Existing covers" @@ -2257,27 +2257,27 @@ msgstr "Se han exportado %1 portadas de %2 (%3 omitidas)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:612 msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:624 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:187 msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:715 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" @@ -2299,12 +2299,12 @@ msgstr "Duración del fundido" #: core/database.cpp:485 collection/collectionbackend.cpp:118 #, qt-format msgid "Failed SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "Falló la consulta SQL: %1" #: core/filesystemmusicstorage.cpp:57 #, qt-format msgid "Failed to create directory %1." -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el directorio %1." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:380 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:397 @@ -2315,12 +2315,12 @@ msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de portada %1: %2" #: core/tagreaderclient.cpp:302 #, qt-format msgid "Failed to load image from data for %1" -msgstr "" +msgstr "Falló la carga de la imagen desde datos para %1" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:245 #, qt-format msgid "Failed to open %1 for writing." -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir %1 para escritura." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:185 #, qt-format @@ -2395,19 +2395,19 @@ msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." #: playlist/playlist.cpp:1409 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fichero" #: playlist/playlist.cpp:1410 msgid "File Name (without path)" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fichero (sin ruta)" #: playlist/playlist.cpp:1411 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del fichero" #: playlist/playlist.cpp:1412 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de fichero" #: organize/organizedialog.cpp:124 msgid "File extension" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Encontrar temas que coincidan con sus criterios en la colección." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:80 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "Creando huella digital de canción" #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:93 msgid "Finish" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Agudos completos" #: settings/settingsdialog.cpp:135 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:484 msgid "General settings" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Ayuda" #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:250 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:324 msgid "Hide the main window" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Horas" #: playlist/playlistview.cpp:223 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Hz" #: ../../build-qt6dev/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Icon" @@ -2771,13 +2771,13 @@ msgstr "Icono" msgid "Icon sizes" msgstr "Tamaños de iconos" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:733 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:387 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:70 musicbrainz/tagfetcher.cpp:114 msgid "Identifying song" -msgstr "" +msgstr "Identificando canción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:197 msgid "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Importar…" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:685 msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" -msgstr "" +msgstr "Mejorar la escucha por auriculares de grabaciones de audio estéreo (bs2b)" #: utilities/timeutils.cpp:101 #, qt-format @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Instalar Strawberry mediante un PPA:" #: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Integrated Loudness" -msgstr "" +msgstr "Volumen integrado" #: core/database.cpp:493 msgid "Integrity check" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Pistas de introducción" #: device/mtpconnection.cpp:57 #, qt-format msgid "Invalid MTP device: %1" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo MTP no válido: %1" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:257 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." @@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr "Mantener los archivos originales" #: core/song.cpp:799 msgid "LU" -msgstr "" +msgstr "LU" #: core/song.cpp:787 msgid "LUFS" -msgstr "" +msgstr "LUFS" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:327 msgid "Language" @@ -2930,13 +2930,13 @@ msgstr "Salón grande" msgid "Large album cover" msgstr "Portadas de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:729 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:383 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" #: playlist/playlist.cpp:1403 msgid "Last Played" -msgstr "" +msgstr "Última reproducción" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:90 #: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Última reproducción para %1 temas recibidas." #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 msgid "Last.fm" -msgstr "" +msgstr "Last.fm" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:108 msgid "Least favourite tracks" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Duración" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 msgid "Libre.fm" -msgstr "" +msgstr "Libre.fm" #: ../../build-qt6dev/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137 msgid "Limits" @@ -2986,11 +2986,11 @@ msgstr "Autenticación en ListenBrainz" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:679 #, qt-format msgid "ListenBrainz error: %1" -msgstr "" +msgstr "Error de ListenBrainz: %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:435 msgid "Listenbrainz" -msgstr "" +msgstr "ListenBrainz" #: equalizer/equalizer.cpp:148 msgid "Live" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" #: playlist/playlist.cpp:1423 msgid "Loudness Range" -msgstr "" +msgstr "Rango de volumen" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80 #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:634 @@ -3106,20 +3106,20 @@ msgstr "Proveedores de letras" #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:251 msgid "MD5 token (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "Token MD5 (recomendado)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:194 msgid "MP3" -msgstr "" +msgstr "MP3" #: device/mtpconnection.cpp:100 msgid "MTP device not found." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo MTP no encontrado." #: device/mtpconnection.cpp:86 #, qt-format msgid "MTP error: %1" -msgstr "" +msgstr "Error MTP: %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Main profile (MAIN)" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" #: settings/coverssettingspage.cpp:433 #, qt-format msgid "Manually unset (%1)" -msgstr "" +msgstr "Indefinido manualmente (%1)" #: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" @@ -3181,11 +3181,11 @@ msgstr "Media (%1 fps)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_edittagdialog.h:914 #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:226 msgid "MenuPopupToolButton" -msgstr "" +msgstr "MenuPopupToolButton" #: ../../build-qt6dev/src/ui_messagedialog.h:118 msgid "Message Dialog" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de diálogo de mensajes" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:195 msgid "Metadata" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Falta el token de la API." #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:630 #, qt-format msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" -msgstr "" +msgstr "Falta el ID de grabación de MusicBrainz para %1 %2 %3" #: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:82 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Subir" #: filterparser/filterparser.cpp:477 #, qt-format msgid "Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", as well as grouped with parentheses. " -msgstr "" +msgstr "También pueden combinarse múltiples términos de búsqueda con \"%1\" (por defecto) y \"%2\", así como agrupados con paréntesis. " #: core/mainwindow.cpp:2330 transcoder/transcodedialog.cpp:330 msgid "Music" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "Próxima semana" #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 dialogs/edittagdialog.cpp:836 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:98 msgid "No analyzer" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Sin analizador" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:695 msgid "No audio normalization" -msgstr "" +msgstr "Sin normalización de audio" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1022 msgid "No covers to export." @@ -3466,13 +3466,13 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de los temas seleccionados podía copiarse en un dispositivo" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143 msgid "Normal block type" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "No se ha accedido a Qobuz." #: spotify/spotifyservice.cpp:516 spotify/spotifyservice.cpp:568 #: spotify/spotifyservice.cpp:620 spotify/spotifyservice.cpp:680 msgid "Not authenticated with Spotify." -msgstr "" +msgstr "No autenticado con Spotify." #: tidal/tidalservice.cpp:701 msgid "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "No conectado" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1442 msgid "Not found." -msgstr "" +msgstr "No encontrado." #: device/deviceview.cpp:135 msgid "Not mounted - double click to mount" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Opciones…" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:190 msgid "Opus" -msgstr "" +msgstr "Opus" #: ../../build-qt6dev/src/ui_organizedialog.h:260 msgid "Organize Files" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "Organizando archivos" #: playlist/playlist.cpp:1394 msgid "Original Year" -msgstr "" +msgstr "Año original" #: dialogs/trackselectiondialog.cpp:194 msgid "Original tags" @@ -3721,11 +3721,11 @@ msgstr "En pausa" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:451 msgid "Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness normalization)" -msgstr "" +msgstr "Realizar análisis de canción EBU R 128 (requerido para la normalización de volumen EBU R 128)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:706 msgid "Perform track loudness normalization" -msgstr "" +msgstr "Realizar la normalización de volumen de la pista" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1398 #: organize/organizedialog.cpp:112 @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:731 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:385 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Reproducir" #: playlist/playlist.cpp:1401 msgid "Play Count" -msgstr "" +msgstr "Número de reproducciones" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:554 msgid "Play control buttons" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor" #: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:281 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:540 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:434 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:432 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Abra este URL en el navegador" #: equalizer/equalizer.cpp:150 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Pop" #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:485 msgid "Popup duration" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "Formato preferido" #: filterparser/filterparser.cpp:460 msgid "Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e.g.:" -msgstr "" +msgstr "Utilice un nombre de campo como prefijo del término de búsqueda para limitar la búsqueda a ese campo, p. ej.:" #: core/songloader.cpp:151 msgid "Preload function was not set for blocking operation." @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Disponer temas en orden aleatorio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 #: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:281 msgid "Qobuz" -msgstr "" +msgstr "Qobuz" #: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:283 msgid "Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a registered application to work. We can't help you getting these." @@ -4019,11 +4019,11 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:427 msgid "Radio Paradise" -msgstr "" +msgstr "Radio Paradise" #: core/mainwindow.cpp:391 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Radios" #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:324 msgid "Random" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Se recibió una respuesta no válida del navegador." #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:261 msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." -msgstr "" +msgstr "Se ha recibido una respuesta no válida del navegador web. Prueba con otro navegador." #: tidal/tidalrequest.cpp:1197 spotify/spotifyrequest.cpp:1200 #: qobuz/qobuzrequest.cpp:1259 @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Actualizar canales" #: equalizer/equalizer.cpp:151 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 msgid "Relative" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Eliminar de favoritos" msgid "Remove from playlist" msgstr "Quitar de la lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:229 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:227 msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Eliminar listas de reproducción" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "Elimina caracteres especiales de nombres de archivo" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Rename playlist" msgstr "Cambiar nombre de lista" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1338 msgid "Reset song play statistics" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar estadísticas de reproducción de la canción" #: core/commandlineoptions.cpp:244 msgid "Resize the window" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Derecha" #: equalizer/equalizer.cpp:152 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rock" #: ../../build-qt6dev/src/ui_console.h:77 msgid "Run" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" #: playlist/playlist.cpp:1405 msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de muestreo" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:145 organize/organizedialog.cpp:122 #: ../../build-qt6dev/src/ui_groupbydialog.h:208 @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" #: playlistparsers/cueparser.cpp:395 msgid "Saving CUE files is not supported." -msgstr "" +msgstr "Guardar archivos CUE no está soportado." #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:317 msgid "Saving album covers" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Términos de búsqueda" #: filterparser/filterparser.cpp:468 #, qt-format msgid "Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine the search, e.g.: " -msgstr "" +msgstr "Los términos de búsqueda para campos numéricos pueden llevar %1 o %2 como prefijos para refinar la búsqueda, p. ej.: " #: tidal/tidalrequest.cpp:371 tidal/tidalrequest.cpp:385 #: tidal/tidalrequest.cpp:399 spotify/spotifyrequest.cpp:373 @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Establecer el volumen en %" #: settings/coverssettingspage.cpp:436 #, qt-format msgid "Set through album cover search (%1)" -msgstr "" +msgstr "Establecer mediante la búsqueda de portada de álbum (%1)" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Set value for all selected tracks..." @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Mostrar avance en el icono de la bandeja del sistema" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:318 msgid "Show song progress on taskbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar progreso de la canción en la barra de tareas" #: context/contextview.cpp:264 msgid "Show song technical data" @@ -4850,11 +4850,11 @@ msgstr "Tamaño:" #: equalizer/equalizer.cpp:154 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" #: playlist/playlist.cpp:1402 msgid "Skip Count" -msgstr "" +msgstr "Número de saltos" #: core/commandlineoptions.cpp:225 msgid "Skip backwards in playlist" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:464 msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" -msgstr "" +msgstr "Omitir artículos precedentes («el», «a», «un») al ordenar los nombres de artistas" #: core/mainwindow.cpp:2062 msgid "Skip selected tracks" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Omitir pista" msgid "Small album cover" msgstr "Portada de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:730 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:384 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Listas inteligentes" #: equalizer/equalizer.cpp:153 msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Suave" #: equalizer/equalizer.cpp:155 msgid "Soft Rock" @@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Soft rock" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 msgid "SomaFM" -msgstr "" +msgstr "SomaFM" #: ../../build-qt6dev/src/ui_contextsettingspage.h:435 msgid "Song Lyrics" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de temas" #: analyzer/sonogramanalyzer.cpp:31 msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "Sonograma" #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Sorry" @@ -4956,15 +4956,15 @@ msgstr "Origen" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:191 msgid "Speex" -msgstr "" +msgstr "Speex" #: core/mainwindow.cpp:1091 msgid "Sponsoring Strawberry" -msgstr "" +msgstr "Patrocinar Strawberry" #: core/mainwindow.cpp:402 ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:264 msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" #: spotify/spotifyservice.cpp:295 msgid "Spotify Authentication" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "Strawberry es un reproductor y catalogador de colecciones musicales." #: core/mainwindow.cpp:1091 #, qt-format msgid "Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see our website %1" -msgstr "" +msgstr "Strawberry es software libre y de código abierto. Si te gusta Strawberry, por favor considera patrocinar el proyecto. Para más información sobre el patrocinio, visita nuestro sitio web %1" #: dialogs/about.cpp:120 #, qt-format @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Strawberry se está ejecutando como un snap. Será imposible acceder a l #: core/mainwindow.cpp:1068 msgid "Strawberry running under Rosetta" -msgstr "" +msgstr "Strawberry ejecutándose bajo Rosetta" #: ../../build-qt6dev/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Strawberry was unable to find results for this file" @@ -5092,11 +5092,11 @@ msgstr "Retransmitiendo" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingsearchview.h:223 msgid "Streaming Search View" -msgstr "" +msgstr "Vista de búsqueda en streaming" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:112 msgid "Streaming Tabs View" -msgstr "" +msgstr "Vista de pestañas de streaming" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:544 msgid "Stretch image to fill playlist" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 msgid "Strip \"remastered\" and similar from album and title" -msgstr "" +msgstr "Eliminar «remastered» y similares del título del álbum" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:518 #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:519 @@ -5119,7 +5119,7 @@ msgstr "Emitir al servidor de registro cada" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Barra pequeña" msgid "Tabbar small mode" msgstr "Barra grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:732 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:386 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Etiquetas" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Target Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de destino" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "El sitio indicado no es una imagen!" #: streaming/streamingcollectionview.cpp:301 msgid "The streaming collection is empty!" -msgstr "" +msgstr "¡La colección de streaming está vacía!" #: core/mainwindow.cpp:2983 msgid "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection rescan because of the new features listed below:" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libg msgid "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Strawberry analizará el dispositivo ahora para encontrar archivos de música; esto podría tardar un poco." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:241 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" @@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 #: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:325 msgid "Tidal" -msgstr "" +msgstr "Tidal" #: ../../build-qt6dev/src/ui_tidalsettingspage.h:327 msgid "Tidal support is not official and requires a API token from a registered application to work. We can't help you getting these." @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "Opciones de conversión" #: analyzer/turbineanalyzer.cpp:35 msgid "Turbine" -msgstr "" +msgstr "Turbine" #: ../../build-qt6dev/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Turn off" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "Tipo" #: device/giolister.cpp:194 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:219 msgid "URL(s)" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "URL" #: device/udisks2lister.cpp:127 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -5451,17 +5451,17 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" #: core/database.cpp:484 #, qt-format msgid "Unable to execute SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta SQL: %1" #: collection/collectionbackend.cpp:117 #, qt-format msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar la consulta SQL de la colección: %1" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:604 #, qt-format msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" -msgstr "" +msgstr "No se hacer el scrobble de %1 - %2 debido al error: %3" #: playlist/playlistcontainer.cpp:227 msgid "Undo" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgstr "Extensión desconocida para lista de reproducción." #: playlistparsers/playlistparser.cpp:230 #, qt-format msgid "Unknown filetype: %1" -msgstr "" +msgstr "Tipo de fichero desconocido: %1" #: playlist/playlistmanager.cpp:264 msgid "Unknown playlist extension" @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "Usar metadatos de ajuste de volumen en reproducción si están disponibl #: settings/coverssettingspage.cpp:231 settings/coverssettingspage.cpp:348 msgid "Use Spotify settings to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Usar ajustes de Spotify para autenticarse." #: settings/coverssettingspage.cpp:227 settings/coverssettingspage.cpp:344 msgid "Use Tidal settings to authenticate." @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Usar ajustes de proxy para retransmisión" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:687 msgid "Use strict SSL mode" -msgstr "" +msgstr "Usar modo SSL estricto" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:520 msgid "Use system theme icons" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Utilizar valor predeterminado del sistema" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:463 msgid "Use various artists for compilation albums" -msgstr "" +msgstr "Usar varios artistas para los álbumes recopilatorios" #: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "Used" @@ -5707,13 +5707,13 @@ msgstr "Volumen %1%" #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:358 #: ../../build-qt6dev/src/ui_behavioursettingspage.h:359 msgid "Volume Increment" -msgstr "" +msgstr "Incremento de volumen" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:189 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:238 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:236 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" @@ -5724,11 +5724,11 @@ msgstr "Atención: se reemplazará el recuento de reproducciones y la última re #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcodersettingspage.h:188 msgid "WavPack" -msgstr "" +msgstr "WavPack" #: analyzer/waverubberanalyzer.cpp:24 msgid "WaveRubber" -msgstr "" +msgstr "WaveRubber" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 msgid "Weeks" @@ -5773,12 +5773,12 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción" #: device/gpoddevice.cpp:288 msgid "Writing database failed." -msgstr "" +msgstr "Falló la escritura en la base de datos." #: device/gpoddevice.cpp:284 #, qt-format msgid "Writing database failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Falló la escritura en la base de datos: %1" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1393 #: organize/organizedialog.cpp:116 @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Años" #: dialogs/edittagdialog.cpp:820 dialogs/edittagdialog.cpp:836 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: utilities/timeutils.cpp:86 msgid "Yesterday" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Ayer" msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:232 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:230 msgid "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Está a punto de eliminar una lista de reproducción que no está entre sus favoritas (esta acción no se puede deshacer).\n" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgstr "No ha accedido a su cuenta." #: core/mainwindow.cpp:1068 #, qt-format msgid "You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for the correct CPU architecture from %1" -msgstr "" +msgstr "Estás ejecutando Strawberry bajo Rosetta. Ejecutar Strawberry bajo Rosetta no está soportado y se sabe que da problemas. Deberías descargar Strawberry para la arquitectura de CPU correcta desde %1" #: widgets/loginstatewidget.cpp:85 #, qt-format @@ -5877,7 +5877,7 @@ msgstr "La colección está vacía!" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:430 msgid "Z-A" -msgstr "" +msgstr "Z-A" #: equalizer/equalizer.cpp:157 msgid "Zero" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "mayor que" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:677 msgid "hw" -msgstr "" +msgstr "hw" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 msgid "in the last" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "menos de" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1430 msgid "loading..." -msgstr "" +msgstr "cargando..." #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 msgid "longest first" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "mover %n temas" #: ../../build-qt6dev/src/ui_spotifysettingspage.h:275 #: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:293 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:432 msgid "newest first" @@ -6041,15 +6041,15 @@ msgstr "opciones" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:678 msgid "p&lughw" -msgstr "" +msgstr "p&lughw" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:679 msgid "pcm" -msgstr "" +msgstr "pcm" #: filterparser/filterparser.cpp:471 msgid "rating" -msgstr "" +msgstr "valoración" #: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100 #, c-format, qt-plural-format @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "quitar %n temas" #: filterparser/filterparser.cpp:465 #, qt-format msgid "searches for all artists containing the word %1. " -msgstr "" +msgstr "busca todos los artistas que contienen la palabra %1. " #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434 msgid "shortest first" diff --git a/src/translations/es_MX.po b/src/translations/es_MX.po index c87b3bbb6..57ce2fa72 100644 --- a/src/translations/es_MX.po +++ b/src/translations/es_MX.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n" "Language-Team: Spanish, Mexico\n" "Language: es_MX\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:38\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 22:37\n" #: playlist/playlistlistview.cpp:51 msgid "\n\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "&Utilizar configuración de «proxy» del sistema" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 msgid "(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles immediately)." -msgstr "" +msgstr "(Este es el retraso desde que se hace el scrobble de una canción y cuando los scrobbles se envían al servidor. Establecer este tiempo a 0 segundos enviará los scrobbles inmediatamente)." #: dialogs/edittagdialog.cpp:103 msgid "(different across multiple songs)" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Tamaño de la cubierta del álbum" #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:314 msgid "Album cover types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de portada de álbum" #: ../../build-qt6dev/src/ui_streamingtabsview.h:114 msgid "Albums" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?" #: dialogs/edittagdialog.cpp:1338 msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas reestablecer las estadísticas de reproducción de esta canción?" #: settings/collectionsettingspage.cpp:339 msgid "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all songs in your collection?" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Equilibrio" #: ../../build-qt6dev/src/ui_qobuzsettingspage.h:298 msgid "Base64 encoded secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto codificado en Base64" #: ../../build-qt6dev/src/ui_notificationssettingspage.h:512 msgid "Basic Blue" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener in #: core/songloader.cpp:313 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el archivo CUE %1 para la lectura: %2" #: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109 msgid "Could not open MTP device." @@ -1455,43 +1455,43 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo %1" #: core/songloader.cpp:281 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el archivo %1 para la lectura: %2" #: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "No se pudo abrir el archivo de lista de reproducción %1 para la lectura: %2" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:1065 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:827 #, qt-format msgid "Could not save cover to file %1." -msgstr "" +msgstr "No se pudo guardar la portada en el archivo %1." #: playlist/playlist.cpp:442 dialogs/edittagdialog.cpp:1491 #, qt-format msgid "Could not write metadata to %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron escribir los metadatos en %1" #: playlist/playlist.cpp:439 dialogs/edittagdialog.cpp:1494 #, qt-format msgid "Could not write metadata to %1: %2" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron escribir los metadatos en %1: %2" #: core/songloader.cpp:499 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el elemento fakesink de GStreamer para %1" #: core/songloader.cpp:482 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el elemento source de GStreamer para %1" #: core/songloader.cpp:492 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear el elemento typefind de GStreamer para %1" #: playlist/playlistmanager.cpp:207 msgid "Couldn't create playlist" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar un codificador para %1; compruebe que tiene instala #: core/songloader.cpp:505 #, qt-format msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" -msgstr "" +msgstr "No se pudieron vincular los elementos source, typefind y fakesink de GStreamer para %1" #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcovermanager.h:212 #: ../../build-qt6dev/src/ui_albumcoversearcher.h:102 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "No volver a mostrar este mensaje." #: playlistparsers/parserbase.cpp:62 #, qt-format msgid "Don't know how to handle %1" -msgstr "" +msgstr "No sé cómo manejar %1" #: osd/osdbase.cpp:363 ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "Enable playlist toolbar" -msgstr "" +msgstr "Activar barra de herramientas de lista de reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 msgid "Enable scrobbling for the following sources:" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Activar control de volumen" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 msgid "Enable/disable scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Activar/desactivar scrobbling" #: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:98 msgid "Enabled" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1" #: device/mtploader.cpp:77 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Error al conectar el dispositivo MTP %1: %2" #: organize/organizeerrordialog.cpp:71 msgid "Error copying songs" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "Encuentre temas en la colección que coincidan con los criterios que esp #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:80 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "Creando huella digital de la canción" #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:93 msgid "Finish" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Insertar…" #: dialogs/snapdialog.cpp:77 msgid "Install strawberry through PPA:" -msgstr "" +msgstr "Instalar Strawberry mediante un PPA:" #: playlist/playlist.cpp:1422 msgid "Integrated Loudness" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Barra lateral grande" #: playlist/playlist.cpp:1403 msgid "Last Played" -msgstr "" +msgstr "Última reproducción" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:90 #: ../../build-qt6dev/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Guardar conteo de reproducciones y valoraciones en los archivos ahora" #: ../../build-qt6dev/src/ui_collectionsettingspage.h:473 msgid "Save playcounts to song tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Guardar número de reproducciones en las etiquetas de las canciones cuando sea posible" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:91 msgctxt "Save playlist menu action." @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" #: playlistparsers/cueparser.cpp:395 msgid "Saving CUE files is not supported." -msgstr "" +msgstr "El guardado de archivos CUE no está soportado." #: ../../build-qt6dev/src/ui_coverssettingspage.h:317 msgid "Saving album covers" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "Términos de búsqueda" #: filterparser/filterparser.cpp:468 #, qt-format msgid "Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine the search, e.g.: " -msgstr "" +msgstr "Los términos de búsqueda para campos numéricos pueden llevar %1 o %2 como prefijos para refinar la búsqueda. Por ejemplo: " #: tidal/tidalrequest.cpp:371 tidal/tidalrequest.cpp:385 #: tidal/tidalrequest.cpp:399 spotify/spotifyrequest.cpp:373 @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Show a glowing animation on the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Mostrar una animación resplandeciente en la pista actual en reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" @@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Mostrar todos los temas" #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:179 msgid "Show bars on the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barras en la pista actual en reproducción" #: ../../build-qt6dev/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 msgid "Show dialog for errors" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Estándar" #: playlist/playlisttabbar.cpp:79 msgid "Star playlist" -msgstr "" +msgstr "Marcar lista de reproducción como favorita" #: core/commandlineoptions.cpp:221 msgid "Start the playlist currently playing" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Etiquetas" #: ../../build-qt6dev/src/ui_backendsettingspage.h:707 msgid "Target Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel objetivo" #: ../../build-qt6dev/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 msgid "Target bitrate" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar la consulta SQL de la colección: %1" #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:604 #, qt-format msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" -msgstr "" +msgstr "No se puede hacer el scrobble %1 - %2 debido al error: %3" #: playlist/playlistcontainer.cpp:227 msgid "Undo" @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgstr "Error desconocido" #: playlist/playlistmanager.cpp:264 msgid "Unknown file extension for playlist." -msgstr "" +msgstr "Extensión de archivo desconocida para la lista de reproducción." #: playlistparsers/playlistparser.cpp:185 #: playlistparsers/playlistparser.cpp:230 @@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr "Tipo de vínculo desconocido: %1" #: playlist/playlistmanager.cpp:264 msgid "Unknown playlist extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 msgid "Unset cover" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Utilizar atajos de Gnome (GSD) cuando sea posible" #: ../../build-qt6dev/src/ui_subsonicsettingspage.h:253 msgid "Use HTTP/2 when possible" -msgstr "" +msgstr "Usar HTTP/2 cuando sea posible" #: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273 msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 482fcea52..38dca674f 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: strawberrymusicplayer\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "Language: pt_BR\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 11:14\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:10\n" #: playlist/playlistlistview.cpp:51 msgid "\n\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: equalizer/equalizerslider.cpp:59 #, qt-format msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 dB" #: utilities/timeutils.cpp:67 #, qt-format @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: device/deviceview.cpp:146 #, qt-format msgid "%1 song%2" -msgstr "" +msgstr "%1 música%2" #: context/contextview.cpp:412 #, qt-format @@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&About Strawberry" -msgstr "" +msgstr "&Sobre o Strawberry" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Add file..." -msgstr "" +msgstr "&Adicionar arquivo..." #: playlist/playlistheader.cpp:64 msgid "&Align text" @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "&Centro" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "&Clear playlist" -msgstr "" +msgstr "&Limpar lista de reprodução" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "&Cover Manager" -msgstr "" +msgstr "&Gerenciador de capas" #: ../../build-qt6dev/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286 msgid "&Custom" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Do a full collection rescan" -msgstr "" +msgstr "&Fazer uma varredura completa da coleção" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Equalizer" -msgstr "" +msgstr "&Equalizador" #: playlist/playlistheader.cpp:103 #, qt-format @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "&Esquerda" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "&Load playlist..." -msgstr "" +msgstr "&Carregar lista de reprodução..." #: playlist/playlistheader.cpp:60 msgid "&Lock rating" @@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "Música" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "&Mute" -msgstr "" +msgstr "&Mudo" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "&New playlist" -msgstr "" +msgstr "&Nova lista de reprodução" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:622 msgid "&Next track" -msgstr "" +msgstr "&Próxima faixa" #: ../../build-qt6dev/src/ui_appearancesettingspage.h:529 msgid "&No background image" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "&Nenhum" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "&Open file..." -msgstr "" +msgstr "&Abrir arquivo..." #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:614 msgid "&Play" -msgstr "" +msgstr "&Reproduzir" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "&Quit" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Settings..." -msgstr "" +msgstr "&Configurações..." #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "&Shuffle mode" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Modo aleatório" #: ../../build-qt6dev/src/ui_mainwindow.h:618 msgid "&Stop" -msgstr "" +msgstr "&Parar" #: playlist/playlistheader.cpp:58 msgid "&Stretch columns to fit window" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Clique duplo numa música da lista de reprodução irá..." msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Clique duplo em uma música irá..." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:358 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:356 msgid "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:" msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "Digite um novo nome para esta lista" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgstr "Ícone" msgid "Icon sizes" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:733 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:387 msgid "Icons on top" msgstr "Ícones acima" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Salão Grande" msgid "Large album cover" msgstr "Capa grande de álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:729 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:383 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: core/mainwindow.cpp:2719 core/mainwindow.cpp:2870 -#: collection/collectionview.cpp:715 +#: collection/collectionview.cpp:716 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Artista" msgid "Pixel" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:731 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:385 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" @@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr "Opções do player" #: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:281 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:112 #: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:540 -#: playlist/playlisttabbar.cpp:434 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:432 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:229 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:227 msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Remover listas de reprodução" msgid "Remove problematic characters from filenames" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:179 msgid "Rename playlist" msgstr "Renomear lista de reprodução" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Pular faixa" msgid "Small album cover" msgstr "Capa pequena de álbum" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:730 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:384 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral compacta" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "" msgid "Tabbar small mode" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:732 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:386 msgid "Tabs on top" msgstr "Mostrar abas no topo" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "Este é um iPod, mas você compilou o Strawberry sem suporte a libgpod" msgid "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Strawberry vai escaneá-lo agora para achar músicas - isso pode levar algum tempo." -#: playlist/playlisttabbar.cpp:241 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Essa opção pode ser alterada nas preferências de \"Comportamento\"" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "" msgid "Vorbis" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:238 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:236 #: ../../build-qt6dev/src/ui_playlistsettingspage.h:181 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Ontem" msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas de seus favoritos, tem certeza?" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:232 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:230 msgid "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "Você está prestes a remover uma lista de reprodução que não é parte de suas listas de reproduções favoritas: a lista de reprodução será removida (esta ação não pode ser desfeita).\n"