Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2019-09-25 12:01:08 +02:00
parent ab72207027
commit 66ac529bca
3 changed files with 245 additions and 245 deletions

View File

@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-16 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Felip <takerna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:139
#: core/utilities.cpp:140
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 días"
#: core/utilities.cpp:159
#: core/utilities.cpp:160
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "hace %1 días"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 seleccionado de"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 canción%2"
#: core/utilities.cpp:353
#: core/utilities.cpp:354
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:139
#: core/utilities.cpp:140
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "40 %"
#: context/contextview.cpp:405
#, qt-format
msgid "<b>Albums by %1</b>"
msgstr "<b>Álbumes by %1</b>"
msgstr "<b>Álbumes de %1</b>"
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:336
msgid ""
@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Salida de audio"
msgid "Audio quality"
msgstr "Calidad de audio"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:253
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
msgid "Authenticating..."
msgstr "Iniciando sesión..."
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Imagen de fondo"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:551
msgid "Backing up database"
msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Comportamiento"
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Resolución"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "CD"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer."
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:100
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2380
#: core/mainwindow.cpp:2382
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1434,15 +1434,15 @@ msgstr "Ruta de D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:504
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -1878,11 +1878,11 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1184
#: playlist/playlist.cpp:1194
msgid "File name (without path)"
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2193,12 +2193,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
#: core/utilities.cpp:173
#: core/utilities.cpp:174
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "En %1 días"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:177
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "En %1 semanas"
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Información"
msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:489
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad"
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Pistas de introducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:185
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token."
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Portada de álbum grande"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande"
#: playlist/playlist.cpp:1177
#: playlist/playlist.cpp:1187
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:178
#: collection/collectionmodel.cpp:179
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas"
@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
#: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de portada"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Tasa de bits máxima"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:403
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión."
@ -2465,21 +2465,21 @@ msgstr "Tasa de bits mínima"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Llenado mínimo de búfer"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Falta ID o Secreto de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436
#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544
#: qobuz/qobuzservice.cpp:609
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Falta ID de Qobuz"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:415
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Falta contraseña de Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:411
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta usuario de Qobuz."
@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Vigilar cambios en la colección"
#: playlist/playlist.cpp:1192
#: playlist/playlist.cpp:1202
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: core/utilities.cpp:174
#: core/utilities.cpp:175
msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
msgid "No long blocks"
msgstr "Sin bloques largos"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias."
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Tipo de bloque normal"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496
#: qobuz/qobuzservice.cpp:549
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "No se ha iniciado sesión en Qobuz."
@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Organizando archivos"
msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:178
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@ -3238,14 +3238,14 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Tamaño de escala"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Registro de reproducción"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:471
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr ""
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
msgid "Select background color:"
msgstr "Elija el color de fondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:313
#: settings/appearancesettingspage.cpp:314
msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo"
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
#: core/utilities.cpp:347 core/utilities.cpp:353
#: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas"
msgid "Sorry"
msgstr "Lo sentimos"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1201
msgid "Source"
msgstr "Origen"
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2374
#: core/mainwindow.cpp:2376
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4094,13 +4094,13 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: core/utilities.cpp:157 core/utilities.cpp:171
#: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
@ -4120,11 +4120,11 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
#: core/utilities.cpp:172
#: core/utilities.cpp:173
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
#: core/utilities.cpp:347
#: core/utilities.cpp:348
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4184,18 +4184,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397
#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406
#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414
#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1363 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr ""
"¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios "
"artistas?"
#: core/mainwindow.cpp:2378
#: core/mainwindow.cpp:2380
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco"
#: core/utilities.cpp:158
#: core/utilities.cpp:159
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr ""
"por<br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:533
#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"

View File

@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
#: core/utilities.cpp:139
#: core/utilities.cpp:140
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
#: core/utilities.cpp:159
#: core/utilities.cpp:160
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%1 valgte av"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 sanger"
#: core/utilities.cpp:353
#: core/utilities.cpp:354
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr ""
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:139
#: core/utilities.cpp:140
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "Etter kopiering…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
msgid "Album - Disc"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@ -827,8 +827,8 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet"
msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:253
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde"
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:551
msgid "Backing up database"
msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Adferd"
msgid "Best"
msgstr "Best"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Bit dybde"
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "CD"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:100
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98
msgid "Cancelled."
msgstr ""
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Samling"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2380
#: core/mainwindow.cpp:2382
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1407,15 +1407,15 @@ msgstr "D-Bus sti"
msgid "Dance"
msgstr "Dansemusikk"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:504
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -1849,11 +1849,11 @@ msgstr "Fil etternavn"
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#: playlist/playlist.cpp:1184
#: playlist/playlist.cpp:1194
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)"
@ -1861,11 +1861,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
#: core/utilities.cpp:173
#: core/utilities.cpp:174
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:177
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker"
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Informasjon"
msgid "Insert..."
msgstr "Sett inn…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:489
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:185
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Stort omslag"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
#: playlist/playlist.cpp:1177
#: playlist/playlist.cpp:1187
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Åpner iPod-database"
#: collection/collectionmodel.cpp:178
#: collection/collectionmodel.cpp:179
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Åpner spor"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor"
#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
#: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Loading..."
msgstr "Åpner…"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Maksimal kover størrelse"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Høyeste bitrate"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:403
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr ""
@ -2427,21 +2427,21 @@ msgstr "Minimal bitrate"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum mellomlagerutfylling"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436
#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544
#: qobuz/qobuzservice.cpp:609
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:415
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr ""
#: qobuz/qobuzservice.cpp:411
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
#: playlist/playlist.cpp:1192
#: playlist/playlist.cpp:1202
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Nye sanger"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: core/utilities.cpp:174
#: core/utilities.cpp:175
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere."
msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
msgid "No match."
msgstr "Ingen treff."
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@ -2626,8 +2626,8 @@ msgstr "Normal"
msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blokktype"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496
#: qobuz/qobuzservice.cpp:549
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr ""
@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "Organiserer filer"
msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:178
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@ -3193,14 +3193,14 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr ""
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Skaler størrelse"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:471
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:313
#: settings/appearancesettingspage.cpp:314
msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…"
#: core/utilities.cpp:347 core/utilities.cpp:353
#: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354
msgid "Show in file browser"
msgstr ""
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger"
msgid "Sorry"
msgstr "Beklager"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1201
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2374
#: core/mainwindow.cpp:2376
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4040,13 +4040,13 @@ msgstr "Tidstrinn"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: core/utilities.cpp:157 core/utilities.cpp:171
#: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172
msgid "Today"
msgstr "I dag"
@ -4066,11 +4066,11 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
#: core/utilities.cpp:172
#: core/utilities.cpp:173
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
#: core/utilities.cpp:347
#: core/utilities.cpp:348
msgid "Too many songs selected."
msgstr ""
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4130,18 +4130,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397
#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406
#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414
#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1363 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4366,7 +4366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?"
#: core/mainwindow.cpp:2378
#: core/mainwindow.cpp:2380
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "År - album"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr ""
#: core/utilities.cpp:158
#: core/utilities.cpp:159
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr ""
"it under the terms of the GNU General Public License as published by<br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:533
#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "kbps"

View File

@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "Аутентификация скроблерра %1"
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 дБ"
#: core/utilities.cpp:139
#: core/utilities.cpp:140
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 дней"
#: core/utilities.cpp:159
#: core/utilities.cpp:160
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 дней назад"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 выбрано из"
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 песня%2"
#: core/utilities.cpp:353
#: core/utilities.cpp:354
#, qt-format
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "0:00:00"
msgid "0px"
msgstr "0px"
#: core/utilities.cpp:139
#: core/utilities.cpp:140
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "После копирования…"
msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1163 organise/organisedialog.cpp:90
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треко
msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1170
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при копировании базы
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:401 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:904
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@ -850,8 +850,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1162 organise/organisedialog.cpp:91
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1172 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Вывод звука"
msgid "Audio quality"
msgstr "Качество звука"
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:253
#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257
msgid "Authenticating..."
msgstr "Аутентификация..."
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Фоновое изображение"
msgid "Background opacity"
msgstr "Прозрачность фона"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:551
msgid "Backing up database"
msgstr "Резервное копирование базы данных"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1180
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1181
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1191
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "CD"
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer."
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:100
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Фонотека"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2380
#: core/mainwindow.cpp:2382
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1190 organise/organisedialog.cpp:102
#: playlist/playlist.cpp:1200 organise/organisedialog.cpp:102
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1171
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
@ -1432,15 +1432,15 @@ msgstr "Путь D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Танцевальный"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:504
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1188 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1165
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1175
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1183 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
#: playlist/playlist.cpp:1193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
#: playlist/playlist.cpp:1184
#: playlist/playlist.cpp:1194
msgid "File name (without path)"
msgstr "Имя файла"
@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
#: playlist/playlist.cpp:1195 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1186
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654
msgid "File type"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1169
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1173
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
@ -2186,12 +2186,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
msgid "Import..."
msgstr "Импортировать..."
#: core/utilities.cpp:173
#: core/utilities.cpp:174
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "В течение %1 дней"
#: core/utilities.cpp:176
#: core/utilities.cpp:177
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "В течение %1 недель"
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Информация"
msgid "Insert..."
msgstr "Вставить…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:489
msgid "Integrity check"
msgstr "Проверка целостности"
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
msgid "Intro tracks"
msgstr "Вступительные треки"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:184
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:185
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен."
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома"
msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель"
#: playlist/playlist.cpp:1177
#: playlist/playlist.cpp:1187
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:260 playlist/playlist.cpp:1166
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646
msgid "Length"
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Загрузка база данных iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:178
#: collection/collectionmodel.cpp:179
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка информации о треках"
#: collection/collectionmodel.cpp:171 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
#: collection/collectionmodel.cpp:172 ../build/src/ui_organisedialog.h:271
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Максимальный размер обложки"
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Максимальный битрейт"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:403
#: qobuz/qobuzservice.cpp:467
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Достигнуто максимальное количество попыток входа в систему."
@ -2457,21 +2457,21 @@ msgstr "Минимальный битрейт"
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Наим. заполнение буфера"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:658 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:81
#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:407 qobuz/qobuzservice.cpp:436
#: qobuz/qobuzservice.cpp:491 qobuz/qobuzservice.cpp:544
#: qobuz/qobuzservice.cpp:609
#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500
#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608
#: qobuz/qobuzservice.cpp:673
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:415
#: qobuz/qobuzservice.cpp:479
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
#: qobuz/qobuzservice.cpp:411
#: qobuz/qobuzservice.cpp:475
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Модель"
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Следить за изменениями фонотеки"
#: playlist/playlist.cpp:1192
#: playlist/playlist.cpp:1202
msgid "Mood"
msgstr "Mood"
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Новые композиции"
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
#: core/utilities.cpp:174
#: core/utilities.cpp:175
msgid "Next week"
msgstr "На следующей неделе"
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта."
msgid "No long blocks"
msgstr "Без длинных блоков"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1178 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232
msgid "No match."
msgstr "Не совпадает."
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2276
#: core/mainwindow.cpp:2172 core/mainwindow.cpp:2278
#: context/contextalbumsview.cpp:488 collection/collectionview.cpp:552
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@ -2657,8 +2657,8 @@ msgstr "Нормальный"
msgid "Normal block type"
msgstr "Нормальный тип блоков"
#: qobuz/qobuzservice.cpp:441 qobuz/qobuzservice.cpp:496
#: qobuz/qobuzservice.cpp:549
#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560
#: qobuz/qobuzservice.cpp:613
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz."
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1168
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1172
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: playlist/playlist.cpp:1175 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
#: playlist/playlist.cpp:1185 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:178
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:179
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
@ -3229,14 +3229,14 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1037 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:598
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:599
#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Получение обложек альбомов для %1"
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1179
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651
@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Размер масштабирования"
msgid "Scrobbler"
msgstr "Скробблер"
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:471
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:472
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш кла
msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:313
#: settings/appearancesettingspage.cpp:314
msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
#: core/utilities.cpp:347 core/utilities.cpp:353
#: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1176 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен"
msgid "Sorry"
msgstr "Извините"
#: playlist/playlist.cpp:1191
#: playlist/playlist.cpp:1201
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2374
#: core/mainwindow.cpp:2376
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4081,13 +4081,13 @@ msgstr "Шаг времени"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:253 playlist/playlist.cpp:1161
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1171
#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: core/utilities.cpp:157 core/utilities.cpp:171
#: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
@ -4107,11 +4107,11 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Переключить видимость OSD"
#: core/utilities.cpp:172
#: core/utilities.cpp:173
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#: core/utilities.cpp:347
#: core/utilities.cpp:348
msgid "Too many songs selected."
msgstr "Слишком много песен выбрано."
@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1164 organise/organisedialog.cpp:97
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:97
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4171,18 +4171,18 @@ msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: core/song.cpp:481 core/song.cpp:483 core/song.cpp:527
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:397
#: collection/collectionmodel.cpp:402 collection/collectionmodel.cpp:406
#: collection/collectionmodel.cpp:410 collection/collectionmodel.cpp:414
#: collection/collectionmodel.cpp:1355 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: context/contextalbumsmodel.cpp:385 collection/collectionmodel.cpp:398
#: collection/collectionmodel.cpp:403 collection/collectionmodel.cpp:407
#: collection/collectionmodel.cpp:411 collection/collectionmodel.cpp:415
#: collection/collectionmodel.cpp:1363 collection/savedgroupingmanager.cpp:137
#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490
#: dialogs/edittagdialog.cpp:538
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: tidal/tidalrequest.cpp:1184 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:740
#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:311 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: collection/collectionmodel.cpp:312 playlist/playlistmanager.cpp:554
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные "
"исполнители»?"
#: core/mainwindow.cpp:2378
#: core/mainwindow.cpp:2380
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1167
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск"
#: core/utilities.cpp:158
#: core/utilities.cpp:159
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной <br />"
#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490
#: playlist/playlistview.cpp:248 dialogs/edittagdialog.cpp:533
#: playlist/playlistview.cpp:249 dialogs/edittagdialog.cpp:533
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"