diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index d182c96d..ca894f37 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 04:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-11 03:14-0400\n" "Last-Translator: Ács Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "%1 nappal ezelőtt" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" -msgstr "%1 lejátszási lista (%2)" +msgstr "%1 lejátszólista (%2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:442 #, qt-format @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "&Hangerőszabályzó" #: playlist/playlistheader.cpp:81 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "&%1 elrejtése" +msgstr "%1 &elrejtése" #: playlist/playlistheader.cpp:43 msgid "&Hide..." @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Hozzáadás albumokhoz" #: core/mainwindow.cpp:1662 msgid "Add to another playlist" -msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" +msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" #: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Hozzáadás dalokhoz" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:275 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287 msgid "Add to the queue" -msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz" +msgstr "Hozzáadás a lejátszósorhoz" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Add..." @@ -773,13 +773,13 @@ msgstr "Megjelenés" #: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszási listához" +msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" -msgstr "Hozzáfűz az aktuális lejátszási listához" +msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:272 msgid "Append to the playlist" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Bezárás" #: playlist/playlisttabbar.cpp:73 msgid "Close playlist" -msgstr "Lejátszási lista bezárása" +msgstr "Lejátszólista bezárása" #: covermanager/albumcovermanager.cpp:237 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára." #: playlist/playlistmanager.cpp:193 msgid "Couldn't create playlist" -msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszási listát" +msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát" #: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Műfaj" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" +msgstr "Váltás a következő lejátszólista lapra" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Go to previous playlist tab" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről..." #: playlist/playlistcontainer.cpp:307 msgid "Load playlist" -msgstr "Lejátszási lista betöltése" +msgstr "Lejátszólista betöltése" #: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Betöltés..." #: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje" +msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszólista cseréje" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:324 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Új mappa" #: core/mainwindow.cpp:1678 msgid "New playlist" -msgstr "Új lejátszási lista" +msgstr "Új lejátszólista" #: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "New songs" @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Opti&malizálás bitrátára" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 msgid "Optimize for &quality" -msgstr "Optimalizálás &rminőségre" +msgstr "Optimalizálás &minőségre" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 msgid "Options..." @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "P&laylist" -msgstr "&lejátszólista" +msgstr "&Lejátszólista" #: device/udisks2lister.cpp:111 msgid "Partition label" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Lejátszás, ha nincs lejátszás folyamatban" #: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "A(z) . szám lejátszása a lejátszási listában" +msgstr "A(z) . szám lejátszása a lejátszólistában" #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" @@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr "Lejátszó beállítások" #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszási lista" +msgstr "Lejátszólista" #: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" -msgstr "A lejátszási lista befejezve" +msgstr "A lejátszólista befejezve" #: core/mainwindow.cpp:1923 #, qt-format @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" -msgstr "Lejátszási lista beállítások" +msgstr "Lejátszólista beállítások" #: core/mainwindow.cpp:277 msgid "Playlists" @@ -3025,15 +3025,15 @@ msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Remove from playlist" -msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" +msgstr "Törlés a lejátszólistáról" #: playlist/playlisttabbar.cpp:210 msgid "Remove playlist" -msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" +msgstr "Lejátszólista eltávolítása" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" -msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" +msgstr "Lejátszólisták eltávolítása" #: ../build/src/ui_organisedialog.h:274 msgid "Remove problematic characters from filenames" @@ -3041,11 +3041,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:173 msgid "Rename playlist" -msgstr "Lejátszási lista átnevezése" +msgstr "Lejátszólista átnevezése" #: playlist/playlisttabbar.cpp:74 msgid "Rename playlist..." -msgstr "Lejátszási lista átnevezése…" +msgstr "Lejátszólista átnevezése…" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "Renumber tracks in this order..." @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Album ismétlése" #: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" -msgstr "Lejátszási lista ismétlése" +msgstr "Lejátszólista ismétlése" #: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Szám ismétlése" #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" -msgstr "Az aktuális lejátszási lista cseréje" +msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:385 msgid "Replace spaces with dashes" @@ -3221,16 +3221,16 @@ msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "Lejátszási lista mentése" +msgstr "Lejátszólista mentése" #: playlist/playlistmanager.cpp:255 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "Lejátszási lista mentése" +msgstr "Lejátszólista mentése" #: playlist/playlisttabbar.cpp:75 msgid "Save playlist..." -msgstr "Lejátszási lista mentése..." +msgstr "Lejátszólista mentése..." #: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Save preset" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Ska" #: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Visszalépés a lejátszási listában" +msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában" #: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"A Strawberry egy szabad szoftver, ami a Free Software Foundation által " +"A Strawberry szabad szoftver, ami a Free Software Foundation által " "megjelentetett GNU General Public Licensz 3-as, vagy későbbi verzióiban " "felsorolt feltételekkel szabadon terjeszthető, módosítható." @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Lapsáv színei" #: widgets/fancytabwidget.cpp:604 msgid "Tabs on top" -msgstr "Lapfülek felül" +msgstr "Fülek felül" #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 msgid "Tag fetcher" @@ -3820,8 +3820,8 @@ msgid "" "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." msgstr "" "A nevet a Strawbs együttes ihlette. A Clementine egy erősen módosított " -"verzióján alapul, 2012 és 2013 között készült. C ++ és Qt 5 nyelven íródott." -"" +"verzióján alapul, amely 2012 és 2013 között készült. C ++ és Qt 5 nyelven " +"íródott." #: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83 msgid "The site you requested does not exist!" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "Vorbis" #: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "Figyelmeztessen a lejátszási lista bezárásakor" +msgstr "Figyelmeztessen a lejátszólista bezárásakor" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191 msgid "WavPack" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 msgid "When saving a playlist, file paths should be" -msgstr "A lejátszási lista mentésekor a fájl elérési útvonal" +msgstr "A lejátszólista mentésekor a fájl elérési útvonal" #: device/ilister.cpp:137 msgid "WiFi MAC Address" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "" msgstr "" "A lejátszólista nem tartozik a kedvencek közé, a törlés után a listát nem " "lehet visszaállítani.\n" -"Biztos, hogy folytatod?" +"Biztos, hogy folytatja?" #: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." @@ -4369,7 +4369,7 @@ msgstr "Az ön gyűjtemény üres!" #: equalizer/equalizer.cpp:155 msgid "Zero" -msgstr "Nulla" +msgstr "Alap" #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 msgid "a&lbums"