diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index b23ba8b1..e331eb93 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -10,12 +10,13 @@ # Jonas Kvinge , 2019. #zanata # Wim Cossement , 2021. #zanata # bertus , 2021. #zanata +# Wim Cossement , 2022. #zanata msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-28 10:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-15 10:57-0400\n" "Last-Translator: Wim Cossement \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "&Rechts" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "&Save all playlists" -msgstr "" +msgstr "&Alle afspeellijsten opslaan" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "&Settings..." @@ -417,15 +418,15 @@ msgstr "&Aangepaste mappen in collectie bijwerken" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594 msgid "&Use the system default color" -msgstr "" +msgstr "&Gebruik het standaard systeemkleur" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587 msgid "&Use the system default color set" -msgstr "" +msgstr "&Gebruik de standaard systeemkleurrenset" #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 msgid "&Use the system proxy settings" -msgstr "" +msgstr "&Gebruik de systeemproxyinstellingen" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 msgid "" @@ -433,6 +434,9 @@ msgid "" "submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles " "immediately)." msgstr "" +"(Dit is de vertraging tussen wanneer een lied gescrobbled is en wanneer " +"scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal " +"scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)." #: dialogs/edittagdialog.cpp:99 msgid "(different across multiple songs)" @@ -480,6 +484,16 @@ msgid "" "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" "size:10pt;\">

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"


" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 msgid "" @@ -495,7 +509,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606 msgid "A Taste of Strawbs" -msgstr "" +msgstr "Een voorproevertje van Strawbs" #: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81 msgid "" @@ -516,7 +530,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 msgid "A&utomatic" -msgstr "" +msgstr "A&utomatisch" #: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419 msgid "A-Z" @@ -562,7 +576,7 @@ msgstr "Over Strawberry" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 msgid "Absolu&te" -msgstr "" +msgstr "Absoluu&t" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 msgid "Absolute" @@ -770,7 +784,7 @@ msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerd" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:298 msgid "Advanced grouping..." @@ -778,7 +792,7 @@ msgstr "Geavanceerd groeperen…" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632 msgid "Advanced settings require restart." -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde instelling die een herstart vereist." #: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 msgid "After copying..." @@ -818,10 +832,11 @@ msgstr "Albumartiest" #: dialogs/edittagdialog.cpp:830 msgid "Album cover editing is only available for collection songs." msgstr "" +"Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes." #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615 msgid "Album cover pixmap cache" -msgstr "" +msgstr "Albumhoes pixmap cache" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337 msgid "Album cover size" @@ -834,7 +849,7 @@ msgstr "Albums" #: context/contextview.cpp:613 #, qt-format msgid "Albums by %1" -msgstr "" +msgstr "Albums door %1" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 msgid "Albums by Artist" @@ -912,15 +927,15 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1 #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Kwaad" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274 msgid "App ID" -msgstr "" +msgstr "App ID" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 msgid "App Secret" -msgstr "" +msgstr "App geheim" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581 msgid "Appearance" @@ -928,7 +943,7 @@ msgstr "Uiterlijk" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339 msgid "Append explicit to album title for explicit albums" -msgstr "" +msgstr "Voeg expliciet toe aan de albumtitel voor expliciete albums" #: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Append files/URLs to the playlist" @@ -968,14 +983,16 @@ msgid "" "Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " "songs in your collection?" msgstr "" +"Ben je zeker dat je het aantal maal afgespeeld en beoordelingen wilt " +"wegschrijven voor alle liedjes in je verzameling?" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818 msgid "Art Automatic" -msgstr "" +msgstr "Hoes automatisch" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 msgid "Art Manual" -msgstr "" +msgstr "Hoes handmatig" #: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1343 #: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 @@ -1001,7 +1018,7 @@ msgstr "Artiest zoek limiet" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 msgid "As&k when saving" -msgstr "" +msgstr "Vr&aag bij opslaan" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 @@ -1056,7 +1073,7 @@ msgstr "Automatisch updaten" #: dialogs/edittagdialog.cpp:825 #, qt-format msgid "Automatically cover art from %1 is missing" -msgstr "" +msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600 msgid "Automatically open single categories in the collection tree" @@ -1064,11 +1081,11 @@ msgstr "Automatisch enkelvoudige categorieën in bibliotheekboom openen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 msgid "Automatically search for album cover" -msgstr "" +msgstr "Automatisch zoeken voor albumhoes" #: context/contextview.cpp:343 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 msgid "Automatically search for song lyrics" -msgstr "" +msgstr "Automatisch zoeken voor liedjestekst" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 msgid "Automatically select current playing track" @@ -1304,11 +1321,11 @@ msgstr "Afspeellijst wissen" #: dialogs/about.cpp:161 msgid "Clementine authors" -msgstr "" +msgstr "Clementine ontwikkelaars" #: dialogs/about.cpp:170 msgid "Clementine contributors" -msgstr "" +msgstr "Clementine bijdragers" #: collection/collectionview.cpp:326 msgid "Click here to add some music" @@ -1316,7 +1333,7 @@ msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen" #: internet/internetcollectionview.cpp:295 msgid "Click here to retrieve music" -msgstr "" +msgstr "Klik hier om muziek op te halen" #: ../build/src/ui_trackslider.h:68 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" @@ -1324,12 +1341,12 @@ msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Cliënt ID" #: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #: playlist/playlisttabbar.cpp:81 msgid "Close playlist" @@ -1350,7 +1367,7 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 msgid "Collection Filter" -msgstr "" +msgstr "Verzamelingsfilter" #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 msgid "Collection advanced grouping" @@ -1362,7 +1379,7 @@ msgstr "Database herscan-melding" #: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91 msgid "Collection search" -msgstr "" +msgstr "Zoeken in verzameling" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586 msgid "Colors" @@ -1380,7 +1397,7 @@ msgstr "Opmerking" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841 msgid "Compilation" -msgstr "" +msgstr "Compilatie" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837 msgid "Complete tags automatically" @@ -1402,11 +1419,11 @@ msgstr "Componist" #: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129 #: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137 msgid "Configuration incomplete" -msgstr "" +msgstr "Configuratie onvolledig" #: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 msgid "Configuration incorrect" -msgstr "" +msgstr "Configuratie verkeerd" #: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:352 #: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63 @@ -1416,7 +1433,7 @@ msgstr "Configureren %1" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628 msgid "Configure buttons" -msgstr "" +msgstr "Configureer knoppen" #: core/mainwindow.cpp:672 msgid "Configure collection..." @@ -1436,15 +1453,17 @@ msgstr "Constante bitrate" #: core/mainwindow.cpp:359 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Context" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174 msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" +"Ga door naar het volgende item in de afspeellijst als een liedje niet " +"beschikbaar is" #: dialogs/about.cpp:152 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Bijdragers" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Convert all music" @@ -1456,11 +1475,11 @@ msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" #: core/mainwindow.cpp:741 msgid "Copy URL(s)..." -msgstr "" +msgstr "Kopieer URL(s)..." #: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 msgid "Copy album cover artwork" -msgstr "" +msgstr "Kopieer albumhoes" #: core/mainwindow.cpp:745 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:248 @@ -1469,7 +1488,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365 msgid "Copy to device" -msgstr "" +msgstr "Kopieer naar toestel" #: core/mainwindow.cpp:748 context/contextalbumsview.cpp:271 #: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 @@ -1482,6 +1501,8 @@ msgid "" "Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " "avoid losing configuration before you uninstall the snap:" msgstr "" +"Kopieer je strawberry.conf en strawberry.db van je ~/snap map om verlies van " +"configuratie te voorkomen eer je de snap de-installeert:" #: transcoder/transcoder.cpp:66 #, qt-format @@ -1495,26 +1516,26 @@ msgstr "" #: core/songloader.cpp:316 #, qt-format msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Kon CUE-bestand %1 niet openen voor lezen: %2" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" -msgstr "" +msgstr "Kon de URL niet openen. Open de URL in je webbladereaar" #: core/songloader.cpp:284 #, qt-format msgid "Could not open file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Kon bestand %1 niet openen voor lezen: %2" #: core/songloader.cpp:374 #, qt-format msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Kon afspeellijstbestand %1 niet openen voor lezen: %2" #: core/songloader.cpp:480 #, qt-format msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" -msgstr "" +msgstr "Kon geen GStreamer bronbestandelement voor %1 aanmaken" #: playlist/playlistmanager.cpp:208 msgid "Couldn't create playlist" @@ -1546,7 +1567,7 @@ msgstr "Albumhoesbeheerder" #: dialogs/edittagdialog.cpp:819 #, qt-format msgid "Cover art automatically loaded from %1" -msgstr "" +msgstr "Hoes automatisch geladen van %1" #: dialogs/edittagdialog.cpp:816 msgid "Cover art from embedded image" @@ -1562,7 +1583,7 @@ msgstr "Albumhoes niet ingesteld" #: dialogs/edittagdialog.cpp:791 msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." -msgstr "" +msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan." #: dialogs/edittagdialog.cpp:797 msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." @@ -1721,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Decrease the volume by 4 percent" -msgstr "" +msgstr "Volume verminderd met 4%" #: core/commandlineoptions.cpp:178 msgid "Decrease the volume by percent" @@ -1729,15 +1750,15 @@ msgstr "Verlaag het volume met procent" #: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71 msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Volume verminderen" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600 msgid "Default bac&kground image" -msgstr "" +msgstr "Standaard achter&grondafbeelding" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standaarden" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 @@ -1746,7 +1767,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Delete cover" -msgstr "" +msgstr "Hoes wissen" #: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428 msgid "Delete files" @@ -1768,11 +1789,11 @@ msgstr "Voorinstelling verwijderen" #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81 #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Slimme afspeellijst verwijderen" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259 msgid "Delete songs" -msgstr "" +msgstr "Liedjes verwijderen" #: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 msgid "Delete the original files" @@ -1814,11 +1835,11 @@ msgstr "Apparaateigenschappen…" #: core/mainwindow.cpp:367 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Toestellen" #: dialogs/edittagdialog.cpp:100 msgid "Different art across multiple songs." -msgstr "" +msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes." #: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 msgid "Direct internet connection" @@ -1850,7 +1871,7 @@ msgstr "Overdracht onderbreken" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618 msgid "Disk Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Schijfcachegrootte" #: collection/collectionfilterwidget.cpp:128 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599 @@ -1867,7 +1888,7 @@ msgstr "Geen muziek converteren" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619 msgid "Do not cut image" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding niet bijsnijden" #: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Do not overwrite" @@ -1875,7 +1896,7 @@ msgstr "Niet overschrijven" #: ../build/src/ui_snapdialog.h:120 msgid "Do not show this message again." -msgstr "" +msgstr "Toon deze boodschap niet meer." #: osd/osdbase.cpp:361 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Don't repeat" @@ -1895,7 +1916,7 @@ msgstr "Niet stoppen!" #: radios/radioview.cpp:87 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Doneer" #: device/deviceview.cpp:138 msgid "Double click to open" @@ -1914,12 +1935,15 @@ msgid "" "Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" msgstr "" +"Dubbelklik hier om deze afspeellijst favoriet te maken zodat deze opgeslagen " +"wordt en toegankelijk blijft via het \"Afspeellijst\" paneel in de " +"linkerzijbalk" #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 msgid "Download album covers" -msgstr "" +msgstr "Albumhoezen downloaden" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130 msgid "Downloading metadata" @@ -1931,19 +1955,19 @@ msgstr "Sleep om te verplaatsen" #: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105 msgid "Dynamic mode is on" -msgstr "" +msgstr "Dynamische modus staat aan" #: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120 msgid "Dynamic random mix" -msgstr "" +msgstr "Dynamische willekeurige mix" #: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 msgid "Edit smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Slimme afspeellijst bewerken" #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:80 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Slimme afspeellijst bewerken..." #: core/mainwindow.cpp:1953 #, qt-format @@ -1969,11 +1993,11 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…" #: dialogs/edittagdialog.cpp:776 msgid "Embedded" -msgstr "" +msgstr "Ingekapseld" #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823 msgid "Embedded cover" -msgstr "" +msgstr "Ingekapseld hoesje" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430 @@ -1983,20 +2007,20 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ingeschakeld" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617 msgid "Enable Disk Cache" -msgstr "" +msgstr "Schijfcache inschakelen" #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 msgid "Enable Items" -msgstr "" +msgstr "Items inschakelen" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 msgid "Enable delete files in the right click context menu" -msgstr "" +msgstr "Bestanden verwijderen via rechterklik contextmenu inschakelen" #: ../build/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Enable equalizer" @@ -2216,15 +2240,15 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:614 msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:618 msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:622 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187 msgid "FLAC" @@ -2251,37 +2275,37 @@ msgstr "Uitvaagduur" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422 #, qt-format msgid "Failed to delete cover file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" -msgstr "" +msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271 #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641 #, qt-format msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" -msgstr "" +msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635 #, qt-format msgid "Failed to write cover to file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2" #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1." -msgstr "" +msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1." #: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265 #, qt-format msgid "Failed writing cover to file %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2" #: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580 msgid "Fallback-gain" -msgstr "" +msgstr "Terugval-gain" #: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 #: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197