diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po new file mode 100644 index 000000000..2196ecc24 --- /dev/null +++ b/src/translations/id.po @@ -0,0 +1,4633 @@ +# Strawberry +# +# Translators: +# Andre Mata Ludji <>, 2012 +# nurissalamali , 2013 +# Hassan Aly , 2014 +# L1Nus , 2014 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2014 +# Muhammad Iqbal , 2013 +# Rendiyono Wahyu Saputro , 2015 +# Rizki Aulia Rachman , 2013 +# Steven , 2012-2014 +# Bobby Wibowo , 2019. #zanata +# Jonas Kvinge , 2019. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Bobby Wibowo \n" +"Language-Team: Indonesian\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Anda dapat memfavoritkan daftar putar dengan mengklik ikon bintang di " +"sebelah nama daftar putar\n" +"\n" +"Daftar putar yang difavoritkan akan disimpan di sini" + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " +"in cinnamon-settings-daemon instead." +msgstr "" +" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus " +"dikonfigurasi di cinnamon-settings-daemon." + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " +"in gnome-settings-daemon instead." +msgstr "" +" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus " +"dikonfigurasi di gnome-settings-daemon." + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " +"configured in %1 settings instead." +msgstr "" +" Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus MPRIS sehingga harus " +"dikonfigurasi di pengaturan %1." + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#, qt-format +msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." +msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:304 +msgid " minutes" +msgstr "menit" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:436 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:455 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:458 +msgid " ms" +msgstr " md" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 +msgid " s" +msgstr " d" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +msgid " seconds" +msgstr " detik" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 +#, qt-format +msgid "%1 Scrobbler Authentication" +msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" + +#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + +#: core/utilities.cpp:140 +#, qt-format +msgid "%1 days" +msgstr "%1 hari" + +#: core/utilities.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1 days ago" +msgstr "%1 hari yang lalu" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#, qt-format +msgid "%1 playlists (%2)" +msgstr "%1 daftar putar (%2)" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:442 +#, qt-format +msgid "%1 selected of" +msgstr "%1 terpilih dari" + +#: device/deviceview.cpp:146 +#, qt-format +msgid "%1 song%2" +msgstr "%1 lagu%2" + +#: core/utilities.cpp:354 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" +msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" + +#: context/contextview.cpp:236 +#, qt-format +msgid "%1 songs
\n" +"%2 artists
\n" +"%3 albums
\n" +msgstr "%1 lagu
\n" +"%2 artis
\n" +"%3 album
" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 +#, qt-format +msgid "%1 tracks" +msgstr "%1 trek" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:487 +#, qt-format +msgid "%1 transferred" +msgstr "%1 telah ditransfer" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:267 +#, c-format +msgid "%albumartist-%album" +msgstr "%albumartist-%album" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +msgid "%filename%" +msgstr "%filename%" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:250 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n failed" +msgstr "%n gagal" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:246 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n finished" +msgstr "%n telah selesai" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:242 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n remaining" +msgstr "%n tersisa" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +msgid "&About Strawberry" +msgstr "&Tentang Strawberry" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650 +msgid "&Add file..." +msgstr "&Tambah file..." + +#: playlist/playlistheader.cpp:49 +msgid "&Align text" +msgstr "Sej&ajarkan teks" + +#: playlist/playlistheader.cpp:52 +msgid "&Center" +msgstr "&Tengah" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621 +msgid "&Clear playlist" +msgstr "&Bersihkan daftar putar" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656 +msgid "&Cover Manager" +msgstr "Pengelola &Sampul" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:237 +msgid "&Custom" +msgstr "&Ubahsuai" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:236 +msgid "&Default" +msgstr "Stan&dar" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 +msgid "&Do a full collection rescan" +msgstr "Lakukan pemin&daian ulang seluruh pustaka" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Equalizer" + +#: playlist/playlistheader.cpp:82 +#, qt-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "&Sembunyikan %1" + +#: playlist/playlistheader.cpp:44 +msgid "&Hide..." +msgstr "&Sembunyikan..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664 +msgid "&Jump to the currently playing track" +msgstr "&Lompat ke trek yang sedang berputar" + +#: playlist/playlistheader.cpp:51 +msgid "&Left" +msgstr "&Kiri" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676 +msgid "&Load playlist..." +msgstr "&Muat daftar putar..." + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "Konfigurasi proxy &manual" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703 +msgid "&Music" +msgstr "&Musik" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684 +msgid "&Mute" +msgstr "&Bisukan" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +msgid "&New playlist" +msgstr "&Daftar putar baru" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "&Next track" +msgstr "&Trek berikutnya" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:381 +msgid "&No background image" +msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:235 +msgid "&None" +msgstr "&Nihil" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654 +msgid "&Open file..." +msgstr "&Buka berkas..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "&Play" +msgstr "&Putar" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "&Quit" +msgstr "&Keluar" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +msgid "&Repeat mode" +msgstr "Mode pe&rulangan" + +#: playlist/playlistheader.cpp:46 +msgid "&Reset columns to default" +msgstr "Atu&r ulang kolom ke pengaturan standar" + +#: playlist/playlistheader.cpp:53 +msgid "&Right" +msgstr "&Kanan" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +msgid "&Settings..." +msgstr "&Pengaturan..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658 +msgid "&Shuffle mode" +msgstr "Mode &Acak" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "&Stop" +msgstr "Ber&henti" + +#: playlist/playlistheader.cpp:45 +msgid "&Stretch columns to fit window" +msgstr "&Regang kolom agar pas dengan jendela" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "&Tools" +msgstr "&Perkakas" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662 +msgid "&Transcode Music" +msgstr "&Transkode Musik" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 +msgid "&Update changed collection folders" +msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 +msgid "&Use the system default color" +msgstr "G&unakan warna standar sistem" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:367 +msgid "&Use the system default color set" +msgstr "G&unakan set warna standar sistem" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 +msgid "&Use the system proxy settings" +msgstr "G&unakan pengaturan proxy sistem" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:306 +msgid "" +"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " +"submitted to the server. Setting the time to 0 minutes will submit scrobbles " +"immediately)." +msgstr "" +"(Ini adalah penundaan antara saat lagu di-scrobble dan ketika scrobble " +"dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble " +"segera)." + +#: dialogs/about.cpp:122 +msgid "(at your option) any later version.
" +msgstr "(sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru.
" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +msgid "(different across multiple songs)" +msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../build/src/ui_trackslider.h:69 ../build/src/ui_trackslider.h:73 +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:402 +msgid "0px" +msgstr "0px" + +#: core/utilities.cpp:140 +msgid "1 day" +msgstr "1 hari" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:448 queue/queue.cpp:251 +msgid "1 track" +msgstr "1 trek" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:404 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: context/contextview.cpp:405 +#, qt-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "Album oleh %1" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:318 +msgid "" +"

Enter your user token found on: https://listenbrainz.org/profile/

" +msgstr "" +"

Masukkan token Anda yang dapat ditemukan di: https://listenbrainz.org/profile/" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#, qt-format +msgid "" +"

Prefix a word with a field name to limit the search to " +"that field, e.g. artist:Bode searches the collection for all artists " +"that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" +msgstr "" +"

Awali kata dengan nama bidang untuk membatasi " +"pencarian ke bidang itu, misalnya artis:Bode mencari koleksi untuk " +"semua artis yang mengandung kata Bode.

Bidang yang tersedia: %1.

" + +#: dialogs/about.cpp:159 +msgid "

Clementine authors" +msgstr "

Penulis Clementine" + +#: dialogs/about.cpp:165 +msgid "

Clementine contributors" +msgstr "

Kontributor Clementine" + +#: dialogs/about.cpp:141 +msgid "

Strawberry authors" +msgstr "

Penulis Strawberry" + +#: dialogs/about.cpp:147 +msgid "

Strawberry contributors" +msgstr "

Kontributor Strawberry" + +#: dialogs/about.cpp:153 +msgid "

Thanks to" +msgstr "

Terima kasih kepada" + +#: dialogs/about.cpp:171 +msgid "

Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors.

" +msgstr "

Terima kasih kepada seluruh kontributor Amarok dan Clementine.

" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:258 +msgid "" +"

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty.

" +msgstr "" +"

Token dimulai dengan %, sebagai contoh: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

Jika Anda mengurung bagian dari teks yang mengandung token dengan kurung " +"kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong." +"

" + +#: dialogs/about.cpp:111 +#, qt-format +msgid "

Version %1

" +msgstr "

Versi %1

" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:151 +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Otomatis" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:195 +msgid "AAC" +msgstr "AAC" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:430 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:298 +msgid "API Token" +msgstr "Token API" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:196 +msgid "ASF (WMA)" +msgstr "ASF (WMA)" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:186 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 +msgid "Abort" +msgstr "Batal" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +msgid "Abort collection scan" +msgstr "Batalkan pemindaian pustaka" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +msgid "About &Qt" +msgstr "Tentang &Qt" + +#: dialogs/about.cpp:87 +msgid "About Strawberry" +msgstr "Tentang Strawberry" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:152 +msgid "Absolu&te" +msgstr "Absolu&t" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:233 +msgctxt "Category label" +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Add &folder..." +msgstr "Tambah &folder..." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:436 +msgid "Add a new line if supported by the notification type" +msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" +msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" + +#: settings/collectionsettingspage.cpp:77 +msgid "Add directory..." +msgstr "Tambah direktori..." + +#: core/mainwindow.cpp:1895 +msgid "Add file" +msgstr "Tambah berkas" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Tambah berkas ke transkoder" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Tambah berkas ke transkoder" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:264 +msgid "Add files to transcode" +msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" + +#: core/mainwindow.cpp:1920 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +msgid "Add folder" +msgstr "Tambah folder" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:246 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Tambah folder baru..." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:391 +msgid "Add song album tag" +msgstr "Tambahkan nama album" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:397 +msgid "Add song albumartist tag" +msgstr "Tambahkan nama album artis" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:388 +msgid "Add song artist tag" +msgstr "Tambahkan nama artis" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:433 +msgid "Add song auto score" +msgstr "Tambahkan nilai otomatis" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:403 +msgid "Add song composer tag" +msgstr "Tambahkan nama komposer" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:412 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "Tambahkan nomor cakram" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:440 +msgid "Add song filename" +msgstr "Tambahkan nama berkas" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:418 +msgid "Add song genre tag" +msgstr "Tambahkan genre" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Tambahkan kelompok" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:421 +msgid "Add song length tag" +msgstr "Tambahkan durasi lagu" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:406 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Tambahkan nama penampil" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:424 +msgid "Add song play count" +msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:430 +msgid "Add song rating" +msgstr "Tambahkan peringkat" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:427 +msgid "Add song skip count" +msgstr "Tambahkan jumlah lewatan" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:394 +msgid "Add song title tag" +msgstr "Tambahkan judul lagu" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +msgid "Add song track tag" +msgstr "Tambahkan nomor trek" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:400 +msgid "Add song year tag" +msgstr "Tambahkan tahun rilis" + +#: internet/internetsearchview.cpp:446 +msgid "Add to albums" +msgstr "Tambahkan ke album" + +#: core/mainwindow.cpp:1708 +msgid "Add to another playlist" +msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" + +#: internet/internetsearchview.cpp:444 +msgid "Add to artists" +msgstr "Tambahkan ke artis" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Tambahkan ke daftar putar" + +#: internet/internetsearchview.cpp:448 +msgid "Add to songs" +msgstr "Tambahkan ke lagu" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:275 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Add to the queue" +msgstr "Tambahkan ke antrean" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +msgid "Added this month" +msgstr "Ditambahkan bulan ini" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +msgid "Added this week" +msgstr "Ditambahkan minggu ini" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +msgid "Added this year" +msgstr "Ditambahkan tahun ini" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +msgid "Added today" +msgstr "Ditambahkan hari ini" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97 +msgid "Added within three months" +msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:196 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Pengelompokkan lanjut..." + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:250 +msgid "After copying..." +msgstr "Setelah menyalin..." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:385 +msgid "Albu&m cover" +msgstr "Sa&mpul album" + +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87 +#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:445 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 +msgid "Album - Disc" +msgstr "Album - Cakram" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1184 +#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +msgid "Album artist" +msgstr "Album artis" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:311 +msgid "Album cover size" +msgstr "Ukuran sampul album" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:111 +msgid "Albums" +msgstr "Album" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:268 +msgid "Albums search limit" +msgstr "Batasan pencarian album" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +msgid "Albums with covers" +msgstr "Album dengan sampul" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +msgid "Albums without covers" +msgstr "Album tanpa sampul" + +#: core/mainwindow.cpp:178 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Semua Berkas (*)" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +msgid "All albums" +msgstr "Semua album" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:281 +msgid "All artists" +msgstr "Semua artis" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +msgid "All files (*)" +msgstr "Semua berkas (*)" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#, qt-format +msgid "All playlists (%1)" +msgstr "Semua daftar putar (%1)" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:265 +msgid "Allow extended ASCII characters" +msgstr "Perbolehkan karakter ASCII diperpanjang" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 +msgid "Allow mid/side encoding" +msgstr "Izinkan enkode tengah/sisi" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +msgid "Alongside the originals" +msgstr "Bersama dengan yang asli" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:248 +msgid "Alwa&ys hide the main window" +msgstr "Selalu sembun&yikan jendela utama" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:247 +msgid "Always show &the main window" +msgstr "Selalu &tampilkan jendela utama" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:261 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281 +msgid "Always start playing" +msgstr "Selalu mulai memutar" + +#: device/afcdevice.cpp:72 +msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" +msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes dari perangkat" + +#: device/afcdevice.cpp:173 +msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" +msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes ke perangkat" + +#: device/gpodloader.cpp:79 +msgid "An error occurred loading the iTunes database" +msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" + +#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" +msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +msgid "Angry" +msgstr "Marah" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 +msgid "App ID" +msgstr "App ID" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:261 +msgid "App Secret" +msgstr "App Secret" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:365 +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: core/commandlineoptions.cpp:179 +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" + +#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +msgid "Append to current playlist" +msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:272 +msgid "Append to the playlist" +msgstr "Tambahkan ke daftar putar" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:448 +msgid "Apply compression to prevent clipping" +msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" + +#: equalizer/equalizer.cpp:227 +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" + +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81 +#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +msgid "Artist" +msgstr "Artis" + +#: organise/organisedialog.cpp:92 +msgid "Artist's initial" +msgstr "Inisial artis" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:110 +msgid "Artists" +msgstr "Artis" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:306 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:267 +msgid "Artists search limit" +msgstr "Batasan pencarian artis" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Tanya&kan saat menyimpan" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 +msgid "Audio format" +msgstr "Format audio" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:425 +msgid "Audio output" +msgstr "Keluaran audio" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:303 +msgid "Audio quality" +msgstr "Kualitas audio" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:257 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Mengautentikasi..." + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:295 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:257 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:183 +msgid "Authentication" +msgstr "Otentikasi" + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Otentikasi gagal" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40 +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:248 +msgid "Automatic updating" +msgstr "Pembaruan otomatis" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:259 +msgid "Automatically open single categories in the collection tree" +msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 +msgid "Automatically select current playing track" +msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" + +#: widgets/freespacebar.cpp:71 +msgid "Available" +msgstr "Tersedia" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Lajubit rerata" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +msgid "Average image size" +msgstr "Ukuran gambar rerata" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:424 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +msgid "Background color" +msgstr "Warna latar belakang" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:379 +msgid "Background image" +msgstr "Gambar latar belakang" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:465 +msgid "Background opacity" +msgstr "Kelegapan latar belakang" + +#: core/database.cpp:551 +msgid "Backing up database" +msgstr "Membuat cadangan basis data" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:179 +msgid "Balance" +msgstr "Seimbang" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:469 +msgid "Basic Blue" +msgstr "Biru Dasar" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:240 +msgid "Behavior" +msgstr "Perilaku" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 +msgid "Best" +msgstr "Terbaik" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1194 +#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:652 +msgid "Bit depth" +msgstr "Kedalaman bit" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:649 +msgid "Bit rate" +msgstr "Laju bit" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1195 +#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +msgid "Bitrate" +msgstr "Lajubit" + +#: organise/organisedialog.cpp:104 +msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." +msgid "Bitrate" +msgstr "Lajubit" + +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Penganalisis blok" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +msgid "Block type" +msgstr "Tipe blok" + +#: device/ilister.cpp:138 +msgid "Bluetooth MAC Address" +msgstr "Alamat MAC Bluetooth" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:401 +msgid "Blur amount" +msgstr "Besaran kekaburan" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +msgid "Body" +msgstr "Badan" + +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "Penganalisis dentuman" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:394 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Kiri Bawah" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:395 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Kanan Bawah" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:387 +msgid "Browse..." +msgstr "Ramban..." + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:434 +msgid "Buffer" +msgstr "Buffer" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:435 +msgid "Buffer duration" +msgstr "Durasi Bufer" + +#: engine/gstengine.cpp:636 +msgid "Buffering" +msgstr "Membufer..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "C&onsole" +msgstr "K&onsol" + +#: core/song.cpp:474 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: core/songloader.cpp:196 +msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." +msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." + +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +msgid "Cancelled." +msgstr "Dibatalkan." + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:644 +msgid "Change cover art" +msgstr "Ubah sampul album" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 +msgid "Change shortcut..." +msgstr "Ubah pintasan..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Change the currently playing song" +msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" + +#: core/commandlineoptions.cpp:184 +msgid "Change the language" +msgstr "Ubah bahasa" + +#: core/mainwindow.cpp:676 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Periksa pembaruan..." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +msgid "Choose color..." +msgstr "Pilih warna..." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 +msgid "Choose font..." +msgstr "Pilih huruf..." + +#: equalizer/equalizer.cpp:138 +msgid "Classical" +msgstr "Klasik" + +#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +msgid "Clear" +msgstr "Bersihkan" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Bersihkan daftar putar" + +#: collection/collectionview.cpp:311 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:327 +msgid "" +"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessiblethrough the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" +"Klik di sini untuk memfavoritkan daftar putar ini agar tetap tersimpan dan " +"bisa diakses melalui panel \"Daftar putar\" pada bilah sisi kiri" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +msgid "Click here to retrieve music" +msgstr "Klik di sini untuk menerima musik" + +#: ../build/src/ui_trackslider.h:71 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:297 +msgid "Client ID" +msgstr "Client ID" + +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:73 +msgid "Close playlist" +msgstr "Tutup daftar putar" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +msgid "Closing this window will stop searching for album covers." +msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." + +#: equalizer/equalizer.cpp:139 +msgid "Club" +msgstr "Klub" + +#: core/mainwindow.cpp:276 core/song.cpp:473 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:244 +msgid "Collection" +msgstr "Pustakascan" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Collection advanced grouping" +msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" + +#: core/mainwindow.cpp:2391 +msgid "Collection rescan notice" +msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" + +#: device/ilister.cpp:133 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:366 +msgid "Colors" +msgstr "Warna" + +#: core/commandlineoptions.cpp:187 +msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" +msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" + +#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:660 +msgid "Complete tags automatically" +msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690 +msgid "Complete tags automatically..." +msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1185 +#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +msgid "Composer" +msgstr "Komposer" + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Configuration incomplete" +msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +msgid "Configuration incorrect" +msgstr "Konfigurasi tidak benar" + +#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#, qt-format +msgid "Configure %1..." +msgstr "Konfigurasi %1..." + +#: core/mainwindow.cpp:559 +msgid "Configure collection..." +msgstr "Konfigurasi pustaka..." + +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 +msgid "Connect device" +msgstr "Sambungkan perangkat" + +#: ../build/src/ui_console.h:79 +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "Lajubit konstan" + +#: core/mainwindow.cpp:275 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146 +msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" +msgstr "" +"Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +msgid "Convert all music" +msgstr "Konversi semua musik" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +msgid "Convert any music that the device can't play" +msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:269 +msgid "Copy album cover artwork" +msgstr "Salin sampul album" + +#: core/mainwindow.cpp:623 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: device/deviceview.cpp:233 +msgid "Copy to collection..." +msgstr "Salin ke pustaka..." + +#: core/mainwindow.cpp:621 context/contextalbumsview.cpp:281 +#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +msgid "Copy to device..." +msgstr "Salin ke perangkat..." + +#: device/afctransfer.cpp:55 +msgid "Copying iPod database" +msgstr "Menyalin basis data iPod" + +#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua " +"plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:159 +#, qt-format +msgid "" +"Could not open URL. Please open this URL in your browser:
%1" +msgstr "" +"Tidak dapat membuka URL. Harap buka URL ini di peramban Anda:
%1" + +#: core/songloader.cpp:261 +#, qt-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1" + +#: core/songloader.cpp:437 +#, qt-format +msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" +msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:193 +msgid "Couldn't create playlist" +msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar" + +#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " +"installed" +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan muxer untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin " +"GStreamer yang benar terpasang" + +#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " +"plugins installed" +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin " +"GStreamer yang benar terpasang" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Pengelola Sampul" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +msgid "Cover art from embedded image" +msgstr "Sampul dari gambar tertanam" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#, qt-format +msgid "Cover art loaded automatically from %1" +msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +msgid "Cover art manually unset" +msgstr "Sampul tidak diset secara manual" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +msgid "Cover art not set" +msgstr "Sampul tidak diset" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#, qt-format +msgid "Cover art set from %1" +msgstr "Sampul diset dari %1" + +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#, qt-format +msgid "Covers from %1" +msgstr "Sampul dari %1" + +#: core/commandlineoptions.cpp:178 +msgid "Create a new playlist with files" +msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:452 +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara otomatis" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:451 +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "Lesap-silang ketika mengubah trek secara manual" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "Ctrl+Alt+V" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +msgid "Ctrl+Down" +msgstr "Ctrl+Down" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +msgid "Ctrl+J" +msgstr "Ctrl+J" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626 ../build/src/ui_queueview.h:144 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "Ctrl+K" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "Ctrl+N" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl+P" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "Ctrl+Shift+A" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "Ctrl+Shift+O" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl+T" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +msgid "Ctrl+Up" +msgstr "Ctrl+Up" + +#: equalizer/equalizer.cpp:137 +msgid "Custom" +msgstr "Ubahsuai" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:386 +msgid "Custom image:" +msgstr "Gambar ubahsuai:" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:457 +msgid "Custom message settings" +msgstr "Setelan pesan ubahsuai" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 +msgid "Custom..." +msgstr "Ubahsuai..." + +#: device/udisks2lister.cpp:108 +msgid "D-Bus path" +msgstr "Lokasi D-Bus" + +#: equalizer/equalizer.cpp:140 +msgid "Dance" +msgstr "Dansa" + +#: core/database.cpp:504 +msgid "Database corruption detected." +msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." + +#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:657 +msgid "Date created" +msgstr "Tanggal dibuat" + +#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:656 +msgid "Date modified" +msgstr "Tanggal diubah" + +#: core/commandlineoptions.cpp:171 +msgid "Decrease the volume by 4 percent" +msgstr "Kurangi volume 4 persen" + +#: core/commandlineoptions.cpp:173 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Kurangi volume persen" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:380 +msgid "Default bac&kground image" +msgstr "Gambar latar bela&kang standar" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: widgets/fileview.cpp:223 device/deviceview.cpp:408 +msgid "Delete files" +msgstr "Hapus berkas" + +#: device/deviceview.cpp:234 +msgid "Delete from device..." +msgstr "Hapus dari perangkat..." + +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 +msgid "Delete from disk..." +msgstr "Hapus dari diska..." + +#: equalizer/equalizer.cpp:226 ../build/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Delete preset" +msgstr "Hapus prasetel" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:254 +msgid "Delete the original files" +msgstr "Hapus berkas yang asli" + +#: core/deletefiles.cpp:55 +msgid "Deleting files" +msgstr "Menghapus berkas" + +#: core/mainwindow.cpp:1630 +msgid "Dequeue selected tracks" +msgstr "Buang antrean trek terpilih" + +#: core/mainwindow.cpp:1629 +msgid "Dequeue track" +msgstr "Buang antrean trek" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:249 ../build/src/ui_transcodedialog.h:225 +msgid "Destination" +msgstr "Tujuan" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232 +msgid "Details..." +msgstr "Detail..." + +#: core/song.cpp:475 device/giolister.cpp:188 +#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:369 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:428 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:367 +msgid "Device Properties" +msgstr "Properti Perangkat" + +#: device/deviceview.cpp:225 +msgid "Device properties..." +msgstr "Properti perangkat..." + +#: core/mainwindow.cpp:281 +msgid "Devices" +msgstr "Perangkat" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "Sambungan internet langsung" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:214 +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:451 +msgid "Disable duration" +msgstr "Nonfungsikan durasi" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." +msgid "Disabled" +msgstr "Nonfungsi" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1179 +#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 +msgid "Disc" +msgstr "Cakram" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +msgid "Discontinuous transmission" +msgstr "Transmisi putus-putus" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:258 +msgid "Display options" +msgstr "Opsi tampilan" + +#: core/commandlineoptions.cpp:182 +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +msgid "Do not convert any music" +msgstr "Jangan konversi musik apapun" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:400 +msgid "Do not cut image" +msgstr "Jangan potong gambar" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Jangan timpa" + +#: widgets/osd.cpp:283 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Jangan ulang" + +#: collection/collectionview.cpp:359 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" + +#: widgets/osd.cpp:270 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Jangan karau" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +msgid "Don't stop!" +msgstr "Jangan berhenti!" + +#: device/deviceview.cpp:139 +msgid "Double click to open" +msgstr "Kilk ganda untuk membuka" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283 +msgid "Double clicking a song in the playlist will..." +msgstr "Klik ganda pada lagu dalam daftar putar akan..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:269 +msgid "Double clicking a song will..." +msgstr "Klik ganda pada lagu akan..." + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:189 +msgid "Download album covers" +msgstr "Unduh sampul album" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:116 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "Mengunduh metadata" + +#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Seret untuk reposisi" + +#: core/mainwindow.cpp:1672 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Sunting tag \"%1\"..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Sunting tag..." + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:674 +msgid "Edit tags" +msgstr "Sunting tag" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:642 +msgid "Edit track information" +msgstr "Sunting informasi trek" + +#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Sunting informasi trek..." + +#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +msgid "Edit tracks information..." +msgstr "Sunting informasi trek..." + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:313 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:316 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:294 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:256 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:181 +msgid "Enable" +msgstr "Fungsikan" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +msgid "Enable equalizer" +msgstr "Fungsikan ekualiser" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:159 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Fungsikan edisi metadata lagu sebaris dengan mengkliknya" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +msgid "Enable stereo balancer" +msgstr "Fungsikan penyeimbang stereo" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:433 +msgid "Enable volume control" +msgstr "Fungsikan kontrol volume" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:91 +msgid "Enabled" +msgstr "Terfungsikan" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "Kompleksitas enkode" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +msgid "Encoding engine quality" +msgstr "Kualitas mesin enkode" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +msgid "Encoding mode" +msgstr "Mode enkode" + +#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:368 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:426 +msgid "Engine" +msgstr "Mesin" + +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:102 +msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" +msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Masukkan nama berkas untuk sampul yang diekspor (tanpa ekstensi):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +msgid "Enter a new name for this playlist" +msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar putar ini" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:233 +msgid "Enter search terms above to find music" +msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:106 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "Masukkan nama folder" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +msgid "Entire collection" +msgstr "Semua koleksi" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:168 ../build/src/ui_equalizerslider.h:98 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekualiser" + +#: core/commandlineoptions.cpp:185 +msgid "Equivalent to --log-levels *:1" +msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" + +#: core/commandlineoptions.cpp:186 +msgid "Equivalent to --log-levels *:3" +msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" + +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 +#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: device/mtploader.cpp:70 +#, qt-format +msgid "Error connecting MTP device %1" +msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan perangkat MTP %1" + +#: organise/organiseerrordialog.cpp:73 +msgid "Error copying songs" +msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin lagu" + +#: organise/organiseerrordialog.cpp:78 +msgid "Error deleting songs" +msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus lagu" + +#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:109 +msgid "Error while loading audio CD." +msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat CD audio." + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:453 +msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" +msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "Existing covers" +msgstr "Sampul yang tersedia" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#, qt-format +msgid "Expires on %1" +msgstr "Kedaluwarsa pada %1" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 +msgid "Export Covers" +msgstr "Ekspor Sampul" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +msgid "Export covers" +msgstr "Ekspor sampul" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:839 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:865 +msgid "Export finished" +msgstr "Ekspor selesai" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:850 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:636 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:456 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Lesap senyap saat jeda / lesap jelma saat melanjutkan" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:450 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "Lesap senyap saat menghentikan trek" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:449 +msgid "Fading" +msgstr "Melesap" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:454 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:457 +msgid "Fading duration" +msgstr "Durasi lesap" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +msgid "Fast" +msgstr "Cepat" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Ambil Sampul yang Hilang" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Ambil secara otomatis" + +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74 +msgid "Fetch completed" +msgstr "Pengambilan selesai" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:310 +msgid "Fetch entire albums when searching songs" +msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95 +msgid "Fetching cover error" +msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" + +#: core/song.cpp:472 +msgid "File" +msgstr "Berkas" + +#: core/song.cpp:999 +#, qt-format +msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." +msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." + +#: organise/organisedialog.cpp:107 +msgid "File extension" +msgstr "Ekstensi berkas" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +msgid "File formats" +msgstr "Format berkas" + +#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:658 +msgid "File name" +msgstr "Nama berkas" + +#: playlist/playlist.cpp:1198 +msgid "File name (without path)" +msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +msgid "File paths" +msgstr "Lokasi berkas" + +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:653 +msgid "File size" +msgstr "Ukuran berkas" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1200 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:654 +msgid "File type" +msgstr "Jenis berkas" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215 +msgid "Filename" +msgstr "Nama berkas" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:264 +msgid "Filename:" +msgstr "Nama berkas:" + +#: core/mainwindow.cpp:277 +msgid "Files" +msgstr "Berkas" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:212 +msgid "Files to transcode" +msgstr "Berkas untuk ditranskode" + +#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:361 +msgid "Filetype" +msgstr "Tipe berkas" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:63 +msgid "Fingerprinting song" +msgstr "Sidik jari lagu" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 +msgid "First level" +msgstr "Level pertama" + +#: widgets/playingwidget.cpp:108 +msgid "Fit cover to width" +msgstr "Paskan sampul ke lebar" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203 +msgid "Force mono encoding" +msgstr "Paksa enkode mono" + +#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 +#: device/deviceview.cpp:333 +msgid "Forget device" +msgstr "Lupakan perangkat" + +#: device/deviceview.cpp:331 +msgid "" +"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " +"to rescan all the songs again next time you connect it." +msgstr "" +"Melupakan perangkat akan membuangnya dari daftar ini dan Strawberry harus " +"memindai ulang semua lagu ketika Anda menyambungkannya lagi." + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:58 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:150 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:125 ../build/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../build/src/ui_fileview.h:106 ../build/src/ui_loginstatewidget.h:167 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:51 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:49 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189 +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +msgid "Framerate" +msgstr "Lajubingkai" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 +msgid "Frames per buffer" +msgstr "Bingkai per bufer" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +msgid "Frozen" +msgstr "Beku" + +#: equalizer/equalizer.cpp:141 +msgid "Full Bass" +msgstr "Bass Penuh" + +#: equalizer/equalizer.cpp:143 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "Bass + Treble Penuh" + +#: equalizer/equalizer.cpp:142 +msgid "Full Treble" +msgstr "Treble Penuh" + +#: dialogs/about.cpp:127 +msgid "GNU General Public License for more details.
" +msgstr "Lisensi Publik Umum GNU untuk perincian lebih lanjut.
" + +#: settings/settingsdialog.cpp:120 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:448 +msgid "General settings" +msgstr "Setelan umum" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183 +#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680 +msgid "Go to next playlist tab" +msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +msgid "Go to previous playlist tab" +msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:481 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 +#, qt-format +msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" +msgstr "Mendapatkan %1 sampul dari %2 ( %3 gagal)" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:147 +msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" +msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat pemutaran" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:148 +msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" +msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:123 +msgid "Group Collection by..." +msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:99 internet/internetsearchview.cpp:457 +msgid "Group by" +msgstr "Grup berdasarkan" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:173 +msgid "Group by Album" +msgstr "Grup berdasarkan Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:170 +msgid "Group by Album Artist" +msgstr "Grup berdasarkan Artis Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:157 +msgid "Group by Album artist/Album" +msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:158 +msgid "Group by Album artist/Album - Disc" +msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:159 +msgid "Group by Album artist/Year - Album" +msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:160 +msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" +msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:171 +msgid "Group by Artist" +msgstr "Grup berdasarkan Artis" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:162 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:163 +msgid "Group by Artist/Album - Disc" +msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:164 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:165 +msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" +msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:174 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:167 +msgid "Group by Genre/Album artist/Album" +msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:168 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1187 +#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663 +msgid "Grouping" +msgstr "Pengelompokan" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Nama Pengelompokan" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:217 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Nama pengelompokan:" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:162 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +msgid "Happy" +msgstr "Senang" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +msgid "Hardware information" +msgstr "Informasi perangkat keras" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +msgid "Hardware information is only available while the device is connected." +msgstr "Informasi hardware hanya tersedia ketika perangkat tersambung." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705 +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 +msgid "High" +msgstr "Tinggi" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#, qt-format +msgid "High (%1 fps)" +msgstr "Tinggi (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 +msgid "Icons on top" +msgstr "Ikon di atas" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:98 +msgid "Identifying song" +msgstr "Mengidentifikasi lagu" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:157 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" +"Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar putar " +"memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung" + +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 +msgid "" +"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " +"work." +msgstr "" +"Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang " +"disalin mungkin tidak bekerja." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" +msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +msgid "Import..." +msgstr "Impor..." + +#: core/utilities.cpp:174 +#, qt-format +msgid "In %1 days" +msgstr "Dalam %1 hari" + +#: core/utilities.cpp:177 +#, qt-format +msgid "In %1 weeks" +msgstr "Dalam %1 minggu" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan" + +#: core/commandlineoptions.cpp:170 +msgid "Increase the volume by 4 percent" +msgstr "Naikkan volume 4 persen" + +#: core/commandlineoptions.cpp:172 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Naikkan volume persen" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:262 +msgid "Insert..." +msgstr "Sisipkan..." + +#: core/database.cpp:489 +msgid "Integrity check" +msgstr "Periksa integritas" + +#: widgets/osd.cpp:288 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +msgid "Intro tracks" +msgstr "Trek intro" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:194 +msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." +msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia." + +#: dialogs/about.cpp:115 +msgid "" +"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " +"enthusiasts and audiophiles.
" +msgstr "" +"Ini adalah sebuah fork dari Clementine yang dirilis pada tahun 2018 yang " +"ditujukan untuk para kolektor musik, penggemar audio, dan audiophiles.
" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:266 +msgid "Jump to previous song right away" +msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:399 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Jaga aspek ratio" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:242 +msgid "Keep running in the background when the window is closed" +msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:253 +msgid "Keep the original files" +msgstr "Simpan berkas yang asli" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:250 +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: equalizer/equalizer.cpp:144 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "Laptop/Fonkepala" + +#: equalizer/equalizer.cpp:145 +msgid "Large Hall" +msgstr "Balai Besar" + +#: widgets/playingwidget.cpp:105 +msgid "Large album cover" +msgstr "Sampul album besar" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +msgid "Large sidebar" +msgstr "Bilah sisi besar" + +#: playlist/playlist.cpp:1191 +msgid "Last played" +msgstr "Terakhir diputar" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:650 +msgctxt "A playlist's tag." +msgid "Last played" +msgstr "Terakhir diputar" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:308 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +msgid "Left" +msgstr "Kiri" + +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:646 +msgid "Length" +msgstr "Durasi" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:312 +msgid "Libre.fm" +msgstr "Libre.fm" + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 +msgid "ListenBrainz Authentication" +msgstr "Otentikasi ListenBrainz" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:315 +msgid "Listenbrainz" +msgstr "Listenbrainz" + +#: equalizer/equalizer.cpp:146 +msgid "Live" +msgstr "Langsung" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +msgid "Load" +msgstr "Muat" + +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +msgid "Load cover from URL" +msgstr "Muat sampul dari URL" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +msgid "Load cover from URL..." +msgstr "Muat sampul dari URL..." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 +msgid "Load cover from disk" +msgstr "Muat sampul dari diska" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 +msgid "Load cover from disk..." +msgstr "Muat sampul dari diska..." + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 +msgid "Load playlist" +msgstr "Muat daftar putar" + +#: device/mtploader.cpp:53 +msgid "Loading MTP device" +msgstr "Memuat perangkat MTP" + +#: device/gpodloader.cpp:53 +msgid "Loading iPod database" +msgstr "Memuat basis data iPod" + +#: collection/collectionmodel.cpp:180 +msgid "Loading songs" +msgstr "Memuat lagu" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +msgid "Loading tracks" +msgstr "Memuat trek" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:183 +msgid "Loading tracks info" +msgstr "Memuat info trek" + +#: collection/collectionmodel.cpp:173 ../build/src/ui_organisedialog.h:271 +msgid "Loading..." +msgstr "Memuat..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:180 +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:311 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:301 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:262 +msgid "Login" +msgstr "Masuk" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +msgid "Long term prediction profile (LTP)" +msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +msgid "Love" +msgstr "Suka" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Low (%1 fps)" +msgstr "Rendah (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +msgid "Low complexity profile (LC)" +msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:269 +msgid "Lowercase filename" +msgstr "Nama berkas huruf kecil" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lirik" + +#: dialogs/about.cpp:126 +msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" +msgstr "PERDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat
" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +msgid "Main profile (MAIN)" +msgstr "Profil utama (MAIN)" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" + +#: device/deviceproperties.cpp:178 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produsen" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:268 +msgid "Mark as listened" +msgstr "Tandai sudah didengar" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:251 +msgid "Mark disappeared songs unavailable" +msgstr "Tandai lagu yang hilang sebagai tidak tersedia" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:397 +msgid "Max cover size" +msgstr "Ukuran sampul maksimum" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Lajubit maksimum" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:467 +msgid "Maximum number of login attempts reached." +msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai." + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#, qt-format +msgid "Medium (%1 fps)" +msgstr "Sedang (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:155 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:393 +msgid "Middle" +msgstr "Tengah" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +msgid "Minimum bitrate" +msgstr "Lajubit minimum" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:437 +msgid "Minimum buffer fill" +msgstr "Minimum pengisian bufer" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:722 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +msgid "Missing Qobuz app ID or secret." +msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:471 qobuz/qobuzservice.cpp:500 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:555 qobuz/qobuzservice.cpp:608 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:673 +msgid "Missing Qobuz app ID." +msgstr "App ID Qobuz tidak tersedia." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:479 +msgid "Missing Qobuz password." +msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:475 +msgid "Missing Qobuz username." +msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia." + +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +msgid "Missing Subsonic username or password." +msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia." + +#: tidal/tidalservice.cpp:682 tidal/tidalservice.cpp:741 +#: tidal/tidalservice.cpp:798 tidal/tidalservice.cpp:864 +#: tidal/tidalservice.cpp:924 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +msgid "Missing Tidal API token, username or passord." +msgstr "Token API, nama pengguna atau kata sandi Tidal tidak tersedia." + +#: tidal/tidalservice.cpp:643 +msgid "Missing Tidal API token." +msgstr "Token API Tidal tidak tersedia." + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +msgid "Missing Tidal client ID." +msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia." + +#: tidal/tidalservice.cpp:651 +msgid "Missing Tidal password." +msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia." + +#: tidal/tidalservice.cpp:647 +msgid "Missing Tidal username." +msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia." + +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +msgid "Missing app id, username or password." +msgstr "App ID, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +msgid "Missing server url, username or password." +msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:377 +msgid "Missing username or password." +msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." + +#: device/deviceproperties.cpp:177 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:250 +msgid "Monitor the collection for changes" +msgstr "Monitor perubahan pustaka" + +#: playlist/playlist.cpp:1206 +msgid "Mood" +msgstr "Mood" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:86 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:87 +msgid "Moodbar" +msgstr "Moodbar" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:369 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:89 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Gaya moodbar" + +#: device/giolister.cpp:187 +msgid "Mount point" +msgstr "Titik kait" + +#: device/udisks2lister.cpp:110 +msgid "Mount points" +msgstr "Titik kait" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 +msgid "Move down" +msgstr "Pindah turun" + +#: core/mainwindow.cpp:624 widgets/fileviewlist.cpp:48 +msgid "Move to collection..." +msgstr "Pindah ke pustaka..." + +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 +msgid "Move up" +msgstr "Pindah naik" + +#: core/mainwindow.cpp:1895 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +msgid "Mute" +msgstr "Bisu" + +#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:368 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:256 +msgid "Naming options" +msgstr "Opsi penamaan" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 +msgid "Narrow band (NB)" +msgstr "Pita sempit (NB)" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:156 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Proxy Jaringan" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +msgid "Never" +msgstr "Tidak Pernah" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279 +msgid "Never start playing" +msgstr "Jangan mulai memutar" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 +msgid "New folder" +msgstr "Folder baru" + +#: core/mainwindow.cpp:1724 +msgid "New playlist" +msgstr "Daftar putar baru" + +#: widgets/freespacebar.cpp:72 +msgid "New songs" +msgstr "Lagu baru" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +msgid "Next" +msgstr "Lanjut" + +#: core/utilities.cpp:175 +msgid "Next week" +msgstr "Minggu depan" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +msgid "No analyzer" +msgstr "Tidak ada penganalisis" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:840 +msgid "No covers to export." +msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 +msgid "No long blocks" +msgstr "Tanpa blok panjang" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +msgid "No match." +msgstr "Tidak ada yang cocok." + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 +msgid "" +"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." +msgstr "" +"Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi " +"seluruh daftar putar." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 +msgid "No short blocks" +msgstr "Tanpa blok pendek" + +#: context/contextview.cpp:233 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +msgid "No song playing" +msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: core/mainwindow.cpp:2181 core/mainwindow.cpp:2287 +#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:552 +msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" +msgstr "" +"Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143 +msgid "Normal block type" +msgstr "Tipe blok normal" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:505 qobuz/qobuzservice.cpp:560 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:613 +msgid "Not authenticated with Qobuz." +msgstr "Tidak terautentikasi dengan Qobuz." + +#: tidal/tidalservice.cpp:655 +msgid "" +"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." +msgstr "" +"Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai." + +#: tidal/tidalservice.cpp:677 tidal/tidalservice.cpp:736 +#: tidal/tidalservice.cpp:793 tidal/tidalservice.cpp:859 +#: tidal/tidalservice.cpp:920 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +msgid "Not authenticated with Tidal." +msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal." + +#: device/deviceview.cpp:131 +msgid "Not connected" +msgstr "Tidak terhubung" + +#: device/deviceview.cpp:135 +msgid "Not mounted - double click to mount" +msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:443 +msgid "Notification type" +msgstr "Tipe notifikasi" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:386 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikasi" + +#: core/macsystemtrayicon.mm:69 +msgid "Now Playing" +msgstr "Sekarang Diputar" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +msgid "O&verwrite all" +msgstr "T&impa semua" + +#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +msgid "OSD Preview" +msgstr "Pratinjau OSD" + +#: widgets/osd.cpp:205 +msgid "Off" +msgstr "Mati" + +#: widgets/osd.cpp:205 +msgid "On" +msgstr "Nyala" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:246 +msgid "On startup" +msgstr "Saat membuka" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:403 +msgid "Opacity" +msgstr "Kelegapan" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:150 +#, qt-format +msgid "" +"Open URL in web browser?
%1
Press \"Save\" to " +"copy the URL to clipboard and manually open it in a web browser." +msgstr "" +"Buka URL ini di peramban web?
%1
Klik " +"\"Simpan\" untuk menyalin URL ke papan klip Anda lalu bukalah di sebuah " +"peramban web." + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 +msgid "Open a directory to import music from" +msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +msgid "Open audio &CD..." +msgstr "Buka &CD audio..." + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +msgid "Open device" +msgstr "Buka perangkat" + +#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:435 +#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 +msgid "Open in new playlist" +msgstr "Buka di daftar putar baru" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:224 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:230 +msgid "Open..." +msgstr "Buka..." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +msgid "Opti&mize for bitrate" +msgstr "Opti&masi untuk lajubit" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +msgid "Optimize for &quality" +msgstr "Optimasi untuk &kualitas" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +msgid "Options..." +msgstr "Opsi..." + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:248 +msgid "Organise Files" +msgstr "Atur Berkas" + +#: core/mainwindow.cpp:625 context/contextalbumsview.cpp:279 +#: collection/collectionview.cpp:342 +msgid "Organise files..." +msgstr "Atur berkas..." + +#: organise/organise.cpp:94 +msgid "Organising files" +msgstr "Mengatur berkas" + +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195 +msgid "Original tags" +msgstr "Tag asli" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1182 +#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 +msgid "Original year" +msgstr "Tahun asli" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +msgid "Original year - Album" +msgstr "Tahun asli - Album" + +#: core/commandlineoptions.cpp:182 +msgid "Other options" +msgstr "Opsi lainnya" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:427 +msgid "Output" +msgstr "Keluaran" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +msgid "Output options" +msgstr "Opsi keluaran" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:268 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Timpa berkas yang sudah ada" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:267 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Timpa berkas yang ada" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Overwrite s&maller ones only" +msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +msgid "P&laylist" +msgstr "D&aftar putar" + +#: device/udisks2lister.cpp:111 +msgid "Partition label" +msgstr "Label partisi" + +#: equalizer/equalizer.cpp:147 +msgid "Party" +msgstr "Pesta" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:300 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +msgid "Password" +msgstr "Sandi" + +#: device/ilister.cpp:135 +msgid "Password Protected" +msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" + +#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1533 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 +msgid "Pause" +msgstr "Jeda" + +#: core/commandlineoptions.cpp:165 +msgid "Pause playback" +msgstr "Jeda pemutaran" + +#: widgets/osd.cpp:184 +msgid "Paused" +msgstr "Jeda" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1186 +#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +msgid "Performer" +msgstr "Penampil" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:214 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "Bilah sisi polos" + +#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 +#: core/mainwindow.cpp:1537 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 +msgid "Play" +msgstr "Putar" + +#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:647 +msgid "Play count" +msgstr "Jumlah putar" + +#: core/commandlineoptions.cpp:164 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:260 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280 +msgid "Play if there is nothing already playing" +msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" + +#: core/commandlineoptions.cpp:181 +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "Putar trek ke dalam daftar putar" + +#: core/commandlineoptions.cpp:162 +msgid "Player options" +msgstr "Opsi pemutar" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:535 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:143 +msgid "Playlist" +msgstr "Daftar putar" + +#: widgets/osd.cpp:212 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Daftar putar selesai" + +#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 +msgid "Playlist options" +msgstr "Opsi daftar putar" + +#: core/mainwindow.cpp:278 +msgid "Playlists" +msgstr "Daftar putar" + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:38 +msgid "Please close your browser and return to Strawberry." +msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:152 +#, qt-format +msgid "Please open this URL in your browser:
%1" +msgstr "Harap buka URL ini di peramban Anda:
%1" + +#: equalizer/equalizer.cpp:148 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:449 +msgid "Popup duration" +msgstr "Durasi sembulan" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:165 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:388 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: equalizer/equalizer.cpp:65 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:447 +msgid "Pre-amp" +msgstr "Pre-amp" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:307 +msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" +msgstr "Kemukakan artis album saat scrobble" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:302 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:263 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:187 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferensi" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:253 +msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" +msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +msgid "Preferred format" +msgstr "Format yang diinginkan" + +#: core/songloader.cpp:157 +msgid "Preload function was not set for blocking operation." +msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:169 +msgid "Preset:" +msgstr "Prasetel:" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +msgid "Press a key" +msgstr "Tekan tombol" + +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:263 +msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." +msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "Opsi Pretty OSD" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:270 +msgid "Preview" +msgstr "Pratinjau" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +msgid "Previous" +msgstr "Sebelumnya" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "Previous track" +msgstr "Trek sebelumnya" + +#: core/commandlineoptions.cpp:188 +msgid "Print out version information" +msgstr "Cetak informasi versi" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +msgid "Progress" +msgstr "Kemajuan" + +#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:255 +msgid "Qobuz" +msgstr "Qobuz" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +msgctxt "Sound quality" +msgid "Quality" +msgstr "Kualitas" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +msgid "Querying device..." +msgstr "Meminta perangkat..." + +#: core/mainwindow.cpp:279 +msgid "Queue" +msgstr "Antrean" + +#: core/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Queue selected tracks" +msgstr "Antre trek terpilih" + +#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1636 +msgid "Queue selected tracks to play next" +msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" + +#: core/mainwindow.cpp:1638 collection/collectionview.cpp:339 +#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +msgid "Queue to play next" +msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" + +#: core/mainwindow.cpp:1631 context/contextalbumsview.cpp:276 +#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +msgid "Queue track" +msgstr "Antre trek" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +msgid "QueueView" +msgstr "QueueView" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:444 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:153 +msgid "Re&lative" +msgstr "Re&latif" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +msgid "Really cancel?" +msgstr "Benar-benar membatalkan?" + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:178 +msgid "Received invalid reply from web browser." +msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:198 +msgid "" +"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " +"another browser like Chromium or Chrome." +msgstr "" +"Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau " +"gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome." + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 +msgid "Redirect missing token code!" +msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" + +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:142 +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "Segarkan katalog" + +#: equalizer/equalizer.cpp:149 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:249 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Ingat dari terakhir ka&li" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Ingat pilihan saya" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +msgid "Remove" +msgstr "Buang" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +msgid "Remove &duplicates from playlist" +msgstr "Buang &duplikat dari daftar putar" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" +msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:247 +msgid "Remove folder" +msgstr "Buang folder" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Buang dari favorit" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Buang dari daftar putar" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:210 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Buang daftar putar" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Buang daftar putar" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:173 +msgid "Rename playlist" +msgstr "Ubah nama daftar putar" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:74 +msgid "Rename playlist..." +msgstr "Ubah nama daftar putar.." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." + +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat" +msgstr "Ulang" + +#: widgets/osd.cpp:285 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +msgid "Repeat album" +msgstr "Ulang album" + +#: widgets/osd.cpp:286 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Ulang daftar putar" + +#: widgets/osd.cpp:284 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +msgid "Repeat track" +msgstr "Ulang trek" + +#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:434 +#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +msgid "Replace current playlist" +msgstr "Ganti daftar putar saat ini" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:270 +msgid "Replace spaces with dashes" +msgstr "Ganti spasi dengan garis strip" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:266 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "Ganti spasi dengan garis bawah" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:273 +msgid "Replace the playlist" +msgstr "Ganti daftar putar" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:439 +msgid "Replay Gain" +msgstr "Replay Gain" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:441 +msgid "Replay Gain mode" +msgstr "Mode Replay Gain" + +#: tidal/tidalservice.cpp:352 +msgid "Reply from Tidal is missing query items." +msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta." + +#: collection/collectionview.cpp:355 +msgid "Rescan song(s)" +msgstr "Pindai ulang lagu" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +msgid "Rescan songs(s)" +msgstr "Pindai ulang lagu" + +#: widgets/lineedit.cpp:72 +msgid "Reset" +msgstr "Setel-ulang" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:645 +msgid "Reset play counts" +msgstr "Setel-ulang jumlah putar" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:267 +msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" +msgstr "Mulai ulang lagu, lalu lompat ke yang sebelumnya jika ditekan lagi" + +#: core/commandlineoptions.cpp:176 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" +"Mulai ulang trek, atau putar trek sebelumnya jika masih dalam 8 detik sejak " +"mulai." + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:264 +msgid "Restrict characters to ASCII" +msgstr "Bataskan ke karakter ASCII" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:263 +msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" +msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:243 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:608 +#, qt-format +msgid "Retrieving album cover for %1 album..." +msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:609 +#, qt-format +msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." +msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#, qt-format +msgid "Retrieving albums for %1 artist..." +msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#, qt-format +msgid "Retrieving albums for %1 artists..." +msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +msgid "Retrieving albums..." +msgstr "Mengambil album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +msgid "Retrieving artists..." +msgstr "Mengambil artis..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#, qt-format +msgid "Retrieving songs for %1 album..." +msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#, qt-format +msgid "Retrieving songs for %1 albums..." +msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +msgid "Retrieving songs..." +msgstr "Mengambil lagu..." + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 +msgid "Return to Strawberry" +msgstr "Kembali ke Strawberry" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:180 +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: equalizer/equalizer.cpp:150 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: ../build/src/ui_console.h:80 +msgid "Run" +msgstr "Jalankan" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646 +msgid "S&huffle playlist" +msgstr "A&cak daftar putar" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "Proxy SOCKS" + +#: device/deviceview.cpp:222 +msgid "Safely remove device" +msgstr "Secara aman melepas perangkat" + +#: ../build/src/ui_organisedialog.h:272 +msgid "Safely remove the device after copying" +msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1193 +#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:651 +msgid "Sample rate" +msgstr "Laju sampel" + +#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:359 +msgid "Samplerate" +msgstr "Lajusampel" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "Save &playlist..." +msgstr "Simpan &daftar putar..." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 +msgid "Save album cover" +msgstr "Simpan sampul album" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:263 +msgid "Save album covers in album directory" +msgstr "Simpan sampul album di direktori album" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +msgid "Save cover to disk..." +msgstr "Simpan sampul ke diska..." + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +msgctxt "Save playlist menu action." +msgid "Save playlist" +msgstr "Simpan daftar putar" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:255 +msgctxt "Title of the playlist save dialog." +msgid "Save playlist" +msgstr "Simpan daftar putar" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:75 +msgid "Save playlist..." +msgstr "Simpan daftar putar..." + +#: equalizer/equalizer.cpp:209 ../build/src/ui_equalizer.h:171 +msgid "Save preset" +msgstr "Simpan prasetel" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:90 +msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" +msgstr "Simpan berkas .mood di folder lagu" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:262 +msgid "Saving album covers" +msgstr "Menyimpan sampul album" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +msgid "Saving tracks" +msgstr "Menyimpan trek" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" +msgstr "Profil laju sampel terukur (LST)" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Scale size" +msgstr "Ukuran skala" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:297 +msgid "Scrobbler" +msgstr "Scrobbler" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:495 +#, qt-format +msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" +msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:245 +msgid "Scroll over icon to change track" +msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" + +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:194 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:213 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:113 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 +msgid "Search automatically" +msgstr "Cari secara otomatis" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:304 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +msgid "Search delay" +msgstr "Jeda pencarian" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +msgid "Search for album covers..." +msgstr "Cari sampul album..." + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227 +msgid "Search for anything" +msgstr "Cari apapun" + +#: internet/internetsearchview.cpp:453 +msgid "Search for this" +msgstr "Cari ini" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +msgid "Search type" +msgstr "Tipe pencarian" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 +#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +msgid "Searching..." +msgstr "Mencari..." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +msgid "Second Level" +msgstr "Level Kedua" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Second level" +msgstr "Level kedua" + +#: core/commandlineoptions.cpp:175 +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif" + +#: core/commandlineoptions.cpp:174 +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" +msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:371 +msgid "Select background color:" +msgstr "Pilih warna latar belakang:" + +#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +msgid "Select background image" +msgstr "Pilih gambar latar belakang" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +msgid "Select best possible match" +msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:369 +msgid "Select foreground color:" +msgstr "Pilih warna latar depan:" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:377 +msgid "Select tabbar color:" +msgstr "Pilih warna tabbar:" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +msgid "Select..." +msgstr "Pilih..." + +#: device/udisks2lister.cpp:109 +msgid "Serial number" +msgstr "Nomor seri" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182 +msgid "Server URL" +msgstr "URL server" + +#: subsonic/subsonicservice.cpp:372 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +msgid "Server URL is invalid." +msgstr "URL server tidak benar." + +#: core/mainwindow.cpp:1671 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:169 +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "Tetapkan volume ke persen" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." + +#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:115 +msgid "Settings" +msgstr "Setelan" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:232 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pintasan" + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:234 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "Pintasan untuk %1" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:222 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Pintasan" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:86 +msgid "Show" +msgstr "Tampilkan" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:445 +msgid "Show a &native desktop notification" +msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:144 +msgid "Show a glowing animation on the current track" +msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:88 +msgid "Show a moodbar in the track progress bar" +msgstr "Tampilkan moodbar di bilah kemajuan trek" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" +msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/karau" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:452 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:454 +msgid "Show a notification when I pause playback" +msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya jeda pemutaran" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:455 +msgid "Show a notification when I resume playback" +msgstr "Tampilkan notifikasi saat Saya meneruskan pemutaran" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +msgid "Show a popup fro&m the system tray" +msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "Tampilkan OSD cantik" + +#: widgets/playingwidget.cpp:143 +msgid "Show above status bar" +msgstr "Tampilkan di atas bilah status" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:260 +msgid "Show album cover art in collection" +msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" + +#: context/contextview.cpp:136 +msgid "Show albums by artist" +msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" + +#: core/mainwindow.cpp:548 +msgid "Show all songs" +msgstr "Tampilkan semua lagu" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:261 +msgid "Show dividers" +msgstr "Tampilkan pembagi" + +#: context/contextview.cpp:132 +msgid "Show engine and device" +msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." + +#: core/mainwindow.cpp:628 +msgid "Show in collection..." +msgstr "Tampilkan di pustaka..." + +#: core/utilities.cpp:348 core/utilities.cpp:354 +msgid "Show in file browser" +msgstr "Tampilkan di peramban berkas" + +#: core/mainwindow.cpp:626 context/contextalbumsview.cpp:287 +#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:54 +msgid "Show in file browser..." +msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." + +#: collection/collectionview.cpp:358 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Tampilkan di artis beragam" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 +msgid "Show love button" +msgstr "Tampilkan tombol suka" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 +msgid "Show moodbar" +msgstr "Tampilkan moodbar" + +#: core/mainwindow.cpp:549 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "Tampilkan hanya duplikat" + +#: core/mainwindow.cpp:550 +msgid "Show only untagged" +msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:244 +msgid "Show playing widget" +msgstr "Tampilkan widget berputar" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:301 +msgid "Show scrobble button" +msgstr "Tampilkan tombol scrobble" + +#: context/contextview.cpp:140 +msgid "Show song lyrics" +msgstr "Tampilkan lirik lagu" + +#: context/contextview.cpp:128 +msgid "Show song technical data" +msgstr "Tampilkan data teknis lagu" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:241 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Tampilkan ikon baki sistem" + +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle" +msgstr "Karau" + +#: widgets/osd.cpp:273 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Karau album" + +#: widgets/osd.cpp:271 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Karau semua" + +#: widgets/osd.cpp:272 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +msgid "Shuffle tracks in this album" +msgstr "Karau trek di dalam album ini" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:169 +msgid "Sign out" +msgstr "Keluar" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:171 +msgid "Signing in..." +msgstr "Sedang masuk..." + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Size" +msgstr "Ukuran" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:213 +msgid "Size:" +msgstr "Ukuran:" + +#: equalizer/equalizer.cpp:152 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: core/commandlineoptions.cpp:167 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" + +#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:648 +msgid "Skip count" +msgstr "Lewati hitungan" + +#: core/commandlineoptions.cpp:168 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" + +#: core/mainwindow.cpp:1643 +msgid "Skip selected tracks" +msgstr "Lewati trek yang dipilih" + +#: core/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Skip track" +msgstr "Lewati trek" + +#: widgets/playingwidget.cpp:104 +msgid "Small album cover" +msgstr "Sampul album kecil" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +msgid "Small sidebar" +msgstr "Bilah sisi kecil" + +#: equalizer/equalizer.cpp:151 +msgid "Soft" +msgstr "Soft" + +#: equalizer/equalizer.cpp:153 +msgid "Soft Rock" +msgstr "Soft Rock" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +msgid "Songs" +msgstr "Lagu" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:299 +msgid "" +"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " +"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " +"(whichever occurs earlier)." +msgstr "" +"Lagu akan di-scrobble jika memiliki metadata yang benar dan lebih panjang " +"dari 30 detik, sudah berputar setidaknya setengah dari durasinya atau 4 " +"menit (yang mana terdahulu terjadi)." + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:269 +msgid "Songs search limit" +msgstr "Batasan pencarian lagu" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +msgid "Sorry" +msgstr "Maaf" + +#: playlist/playlist.cpp:1205 +msgid "Source" +msgstr "Sumber" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 +msgid "Speex" +msgstr "Speex" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +msgid "Standard" +msgstr "Standar" + +#: core/commandlineoptions.cpp:163 +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "Mulai daftar putar yang berputar saat ini" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:121 +msgid "Start transcoding" +msgstr "Mulai transkode" + +#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "Memulai %1" + +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +msgid "Stop after each track" +msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" + +#: widgets/osd.cpp:287 +msgid "Stop after every track" +msgstr "Berhenti setelah setiap trek" + +#: core/mainwindow.cpp:597 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Berhenti setelah trek ini" + +#: core/commandlineoptions.cpp:165 +msgid "Stop playback" +msgstr "Hentikan pemutaran" + +#: core/commandlineoptions.cpp:166 +msgid "Stop playback after current track" +msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" + +#: widgets/osd.cpp:205 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1" + +#: widgets/osd.cpp:201 +msgid "Stopped" +msgstr "Berhenti" + +#: ../build/src/ui_errordialog.h:92 +msgid "Strawberry Error" +msgstr "Kesalahan dengan Strawberry" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Strawberry Music Player" +msgstr "Pemutar Musik Strawberry" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +msgid "Strawberry Red" +msgstr "Strawberry Red" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +msgid "" +"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " +"a format that it can play." +msgstr "" +"Strawberry dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke " +"perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:442 +msgid "Strawberry can show a message when the track changes." +msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." + +#: dialogs/about.cpp:114 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer.
" +msgstr "" +"Strawberry adalah sebuah pemutar musik dan penyusun koleksi musik.
" + +#: dialogs/about.cpp:124 +msgid "Strawberry is distributed in the hope that it will be useful,
" +msgstr "" +"Strawberry didistribusikan dengan harapan dapat menjadi berguna,
" + +#: dialogs/about.cpp:119 +msgid "" +"Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify
" +msgstr "" +"Strawberry adalah perangkat lunak gratis: Anda dapat mendistribusikan " +"kembali dan/atau memodifikasi
" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +msgid "Strawberry was unable to find results for this file" +msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" + +#: core/song.cpp:476 +msgid "Stream" +msgstr "Strim" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312 +msgid "Stream URL method" +msgstr "Metode URL Stream" + +#: settings/settingsdialog.cpp:144 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:398 +msgid "Stretch image to fill playlist" +msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:303 +msgid "Submit scrobbles every" +msgstr "Kirimkan scrobble setiap" + +#: core/mainwindow.cpp:290 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:180 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +msgid "Subsonic server URL is invalid." +msgstr "URL server Subsonic tidak benar." + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:36 +msgid "Success!" +msgstr "Sukses!" + +#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "Berhasil menulis %1" + +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199 +msgid "Suggested tags" +msgstr "Tag yang disarankan" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:461 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:659 +msgid "Summary" +msgstr "Ringkasan" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#, qt-format +msgid "Super high (%1 fps)" +msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +msgid "Supported formats" +msgstr "Format yang didukung" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +msgid "System colors" +msgstr "Warna sistem" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:373 +msgid "Tabbar colors" +msgstr "Warna tabbar" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +msgid "Tabs on top" +msgstr "Tab di puncak" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +msgid "Tag fetcher" +msgstr "Pengambil tag" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +msgid "Target bitrate" +msgstr "Target lajubit" + +#: equalizer/equalizer.cpp:154 +msgid "Techno" +msgstr "Tekno" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:186 +msgid "Test" +msgstr "Tes" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +msgid "Test failed!" +msgstr "Tes gagal!" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +msgid "Test successful!" +msgstr "Tes berhasil!" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 +msgid "Text options" +msgstr "Opsi teks" + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:383 +msgid "The album cover of the currently playing song" +msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +msgid "The internet collection is empty!" +msgstr "Koleksi internet kosong!" + +#: dialogs/about.cpp:116 +msgid "" +"The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " +"version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." +msgstr "" +"Namanya terinspirasi oleh band Strawbs. Ini didasarkan versi Clementine yang " +"sangat dimodifikasi yang dibuat pada 2012-2013. Ini ditulis dalam C++ dan Qt " +"5." + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:83 +msgid "The site you requested does not exist!" +msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:95 +msgid "The site you requested is not an image!" +msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" + +#: core/mainwindow.cpp:2385 +msgid "" +"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " +"rescan because of the new features listed below:" +msgstr "" +"Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang " +"pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:" + +#: collection/collectionview.cpp:455 +msgid "There are other songs in this album" +msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" + +#: organise/organiseerrordialog.cpp:74 +msgid "" +"There were problems copying some songs. The following files could not be " +"copied:" +msgstr "" +"Ada masalah penyalinan pada beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak " +"dapat disalin:" + +#: organise/organiseerrordialog.cpp:79 +msgid "" +"There were problems deleting some songs. The following files could not be " +"deleted:" +msgstr "" +"Ada masalah dalam menghapus beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak " +"dapat dihapus:" + +#: widgets/fileview.cpp:224 +msgid "" +"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Berkas ini akan dihapus dari diska, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" + +#: device/deviceview.cpp:409 +msgid "" +"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Berkas-berkas ini akan dihapus dari perangkat, apakah Anda yakin ingin " +"melanjutkan?" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:245 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" +msgstr "Folder berikut akan dipindai untuk musik untuk membuat pustaka Anda" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189 +msgid "" +"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " +"converting music before copying it to a device." +msgstr "" +"Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika " +"mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 +msgid "Third Level" +msgstr "Level Ketiga" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:172 +msgid "Third level" +msgstr "Level ketiga" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +msgid "This can be changed later through the preferences" +msgstr "Ini dapat diubah kemudian melalui preferensi" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +msgid "" +"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " +"formats it supports." +msgstr "" +"Perangkat ini harus tersambung dan dibuka sebelum Strawberry dapat melihat " +"format berkas apa yang didukungnya." + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +msgid "This device supports the following file formats:" +msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:" + +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 +msgid "This device will not work properly" +msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik" + +#: device/devicemanager.cpp:610 +msgid "" +"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." +msgstr "" +"Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan " +"libmtp." + +#: device/devicemanager.cpp:618 +msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." +msgstr "" +"Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan libgpod." + +#: device/devicemanager.cpp:357 +msgid "" +"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " +"scan the device to find music files - this may take some time." +msgstr "" +"Ini adalah pertama kalinya Anda menyambungkan perangkat ini. Strawberry " +"sekarang akan memindai perangkat untuk mencari berkas musik - ini mungkin " +"memakan waktu." + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:222 +msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" +msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" + +#: device/devicemanager.cpp:632 +#, qt-format +msgid "This type of device is not supported: %1" +msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" + +#: core/mainwindow.cpp:284 core/song.cpp:477 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:293 +msgid "Tidal" +msgstr "Tidal" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 +msgid "Time step" +msgstr "Selang waktu" + +#: device/ilister.cpp:136 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona waktu" + +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_edittagdialog.h:662 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: core/utilities.cpp:158 core/utilities.cpp:172 +msgid "Today" +msgstr "Hari Ini" + +#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1633 +msgid "Toggle queue status" +msgstr "Alihkan status antrean" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +msgid "Toggle scrobbling" +msgstr "Alihkan scrobbling" + +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1644 +msgid "Toggle skip status" +msgstr "Alihkan status melewati" + +#: core/commandlineoptions.cpp:183 +msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" +msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik" + +#: core/utilities.cpp:173 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Besok" + +#: core/utilities.cpp:348 +msgid "Too many songs selected." +msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +msgid "Total albums:" +msgstr "Total album:" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +msgid "Total bytes transferred" +msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +msgid "Total network requests made" +msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" + +#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +msgid "Track" +msgstr "Trek" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:211 +msgid "Transcode Music" +msgstr "Transkode Musik" + +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:62 +msgid "Transcoder Log" +msgstr "Log Transkoder" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 +msgid "Transcoding" +msgstr "Transkode" + +#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "Transkode berkas %1 menggunakan %2 thread" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53 +msgid "Transcoding options" +msgstr "Opsi transkode" + +#: device/giolister.cpp:189 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "URL(s)" +msgstr "URL" + +#: device/udisks2lister.cpp:112 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +msgid "Ultra wide band (UWB)" +msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" + +#: core/song.cpp:480 core/song.cpp:482 core/song.cpp:526 +#: context/contextalbumsmodel.cpp:367 collection/collectionmodel.cpp:399 +#: collection/collectionmodel.cpp:404 collection/collectionmodel.cpp:408 +#: collection/collectionmodel.cpp:412 collection/collectionmodel.cpp:416 +#: collection/collectionmodel.cpp:1342 collection/savedgroupingmanager.cpp:137 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:353 playlist/playlistmanager.cpp:542 +#: playlist/playlistmanager.cpp:543 dialogs/edittagdialog.cpp:490 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:538 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:750 +msgid "Unknown error" +msgstr "Kesalahan tak terduga" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +msgid "Unset cover" +msgstr "Tak set sampul" + +#: core/mainwindow.cpp:1641 +msgid "Unskip selected tracks" +msgstr "Taklewati trek yang dipilih" + +#: core/mainwindow.cpp:1640 +msgid "Unskip track" +msgstr "Taklewati trek" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:249 +msgid "Update the collection when Strawberry starts" +msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" + +#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#, qt-format +msgid "Updating %1" +msgstr "Memperbarui %1" + +#: device/deviceview.cpp:126 +#, qt-format +msgid "Updating %1%..." +msgstr "Memperbarui %1%..." + +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +msgid "Updating collection" +msgstr "Memperbarui pustaka" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:391 +msgid "Upper Left" +msgstr "Kiri Atas" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:392 +msgid "Upper Right" +msgstr "Kanan Atas" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "Usage" +msgstr "Penggunaan" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:223 +msgid "Use Gnome (GSD) D-Bus shortcut keys" +msgstr "Gunakan pintasan D-Bus Gnome (GSD)" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:310 +msgid "Use HTTPS for local redirectserver to bypass login problems" +msgstr "Gunakan HTTPS pada redirectserver lokal untuk mengatasi masalah masuk" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:296 +msgid "Use OAuth" +msgstr "Gunakan OAuth" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:440 +msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "Gunakan metadata Replay Gain jika tersedia" + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:225 +msgid "Use X11's shortcut keys" +msgstr "Gunakan pintasan X11" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:368 +msgid "Use a custom color set" +msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 +msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 +msgid "Use authentication" +msgstr "Gunakan otentikasi" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +msgid "Use bitrate management engine" +msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:375 +msgid "Use custom color" +msgstr "Gunakan warna kustom" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:376 +msgid "Use gradient background" +msgstr "Gunakan latar belakang gradien" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:265 +msgid "Use hash" +msgstr "Gunakan hash" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:252 +msgid "Use live scanning" +msgstr "Gunakan pemindaian langsung" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:266 +msgid "Use pattern" +msgstr "Gunakan pola" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:405 +msgid "Use system theme icons" +msgstr "Gunakan ikon tema sistem" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +msgid "Use temporal noise shaping" +msgstr "Gunakan pengasah derau temporal" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:253 +msgid "Use the system default" +msgstr "Gunakan bawaan sistem" + +#: widgets/freespacebar.cpp:73 +msgid "Used" +msgstr "Bekas" + +#: settings/settingsdialog.cpp:131 +msgid "User interface" +msgstr "Antarmuka" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:317 +msgid "User token:" +msgstr "Token pengguna:" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:299 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:259 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:184 +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#, qt-format +msgid "" +"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " +"become unresponsive!" +msgstr "" +"Menggunakan pintasan X11 pada %1 tidak direkomendasikan dan dapat membuat " +"keyboard tidak responsif!" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:256 +msgid "Using the menu to add a song will..." +msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "Laju bit beragam" + +#: collection/collectionmodel.cpp:313 playlist/playlistmanager.cpp:554 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:282 internet/internetsearchmodel.cpp:94 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +msgid "Various artists" +msgstr "Artis beraga" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 +msgid "Verify server certificate" +msgstr "Verifikasi sertifikat server" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219 +msgid "View" +msgstr "Tampilan" + +#: core/dbusscreensaver.cpp:37 +msgid "Visualizations" +msgstr "Visualisasi" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "Deteksi aktivitas suara" + +#: widgets/osd.cpp:218 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Volume %1%" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192 +msgid "Vorbis" +msgstr "Vorbis" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:219 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:145 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191 +msgid "WavPack" +msgstr "WavPack" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:255 +msgid "" +"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " +"contain one of these words.\n" +"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." +msgstr "" +"Ketika mencari sampul album, Strawberry akan lebih dulu mencari berkas " +"gambar yang mengandung satu dari kata berikut.\n" +"Jika tidak ada yang cocok maka akan menggunakan gambar terbesar dalam " +"direktori." + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:150 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Ketika menyimpan daftar putar, lokasi berkas sebaiknya" + +#: device/ilister.cpp:137 +msgid "WiFi MAC Address" +msgstr "Alamat MAC WiFi" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +msgid "Wide band (WB)" +msgstr "Pita lebar (WB)" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Without cover:" +msgstr "Tanpa sampul:" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:300 +msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" +msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" + +#: collection/collectionview.cpp:456 +msgid "" +"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " +"well?" +msgstr "" +"Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " +"Beragam?" + +#: core/mainwindow.cpp:2389 +msgid "Would you like to run a full rescan right now?" +msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 +msgid "Write metadata when saving playlists" +msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1181 +#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +msgid "Year" +msgstr "Tahun" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 +msgid "Year - Album" +msgstr "Tahun - Album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 +msgid "Year - Album - Disc" +msgstr "Tahun - Album - Cakram" + +#: core/utilities.cpp:159 +msgid "Yesterday" +msgstr "Kemarin" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#, qt-format +msgid "" +"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "" +"Anda akan membuang %1 daftar putar dari favorit Anda, apakah Anda yakin?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:213 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " +"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Anda akan membuang daftar putar yang bukan bagian dari daftar putar favorit " +"Anda: daftar putar ini akan dihapus (tindakan ini tidak dapat diurungkan). \n" +"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +msgid "You are not signed in." +msgstr "Anda belum masuk." + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#, qt-format +msgid "You are signed in as %1." +msgstr "Anda masuk sebagai %1." + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +msgid "You are signed in." +msgstr "Anda sudah masuk." + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." +msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka." + +#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +msgid "You need GStreamer for this URL." +msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini." + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global shortcuts " +"in Strawberry." +msgstr "" +"Anda perlu meluncurkan Preferensi Sistem dan mengizinkan Strawberry untuk " +"\"mengendalikan komputer Anda\" " +"untuk menggunakan pintasan global di Strawberry." + +#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:228 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " +"shortcuts in Strawberry." +msgstr "" +"Anda perlu meluncurkan Preferensi Sistem dan aktfikan \"Perbolehkan akses untuk perangkat pembantu\" untuk " +"menggunakan pintasan global di Strawberry." + +#: dialogs/about.cpp:129 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License
" +msgstr "Anda seharusnya telah menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU
" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:255 +msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." +msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa." + +#: collection/collectionview.cpp:305 +msgid "Your collection is empty!" +msgstr "Pustaka Anda kosong!" + +#: equalizer/equalizer.cpp:155 +msgid "Zero" +msgstr "Nol" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +msgid "a&lbums" +msgstr "a&lbum" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "add %n songs" +msgstr "tambahkan %n lagu" + +#: dialogs/about.cpp:130 +msgid "" +"along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." +msgstr "" +"bersama dengan Strawberry. Jika tidak, lihat http://www.gnu.org/licenses/." + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +msgid "ar&tists" +msgstr "ar&tis" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +msgid "automatic" +msgstr "otomatis" + +#: dialogs/about.cpp:125 +msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
" +msgstr "tapi TANPA GARANSI APA PUN; bahkan tanpa jaminan tersirat dari
" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +msgid "disabled" +msgstr "nonfungsi" + +#: widgets/osd.cpp:139 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "cakram %1" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:431 +msgid "hw" +msgstr "hw" + +#: dialogs/about.cpp:120 +msgid "" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by
" +msgstr "" +"berdasarkan ketentuan Lisensi Publik Umum GNU yang diterbitkan oleh
" + +#: context/contextview.cpp:310 context/contextview.cpp:490 +#: playlist/playlistview.cpp:250 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "move %n songs" +msgstr "pindah %n lagu" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:305 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:266 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: core/commandlineoptions.cpp:161 +msgid "options" +msgstr "opsi" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:432 +msgid "p&lughw" +msgstr "p&lughw" + +#: core/song.cpp:479 +msgid "qobuz" +msgstr "qobuz" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "remove %n songs" +msgstr "buang %n lagu" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +msgid "shuffle songs" +msgstr "karau lagu" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:231 +msgid "son&gs" +msgstr "la&gu" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +msgid "sort songs" +msgstr "urutkan lagu" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +msgid "stop" +msgstr "berhenti" + +#: core/song.cpp:478 +msgid "subsonic" +msgstr "subsonic" + +#: dialogs/about.cpp:121 +msgid "" +"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
" +msgstr "Yayasan Perangkat Lunak Bebas, baik versi 3 dari lisensi, atau
" + +#: widgets/osd.cpp:141 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "trek %1" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 +msgid "unknown" +msgstr "tidak diketahui"