Update translations
This commit is contained in:
parent
f871c4adef
commit
41aeb0ac80
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 01:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 12:44-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "%1 дБ"
|
|||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дней"
|
||||
msgstr "%1 дн."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:165
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 дней назад"
|
||||
msgstr "%1 дн. назад"
|
||||
|
||||
#: settings/coverssettingspage.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "С&права"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
|
||||
msgid "&Save all playlists..."
|
||||
msgstr "&Сохранить все плейлисты…"
|
||||
msgstr "Сохранить все плейлист&ы…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
|
||||
msgid "&Settings..."
|
||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
msgstr "0 пикс"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:145
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Добавить в конвертер"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
|
||||
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
||||
msgstr "Конвертировать файл(ы)"
|
||||
msgstr "Конвертировать файлы"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:332
|
||||
msgid "Add files to transcode"
|
||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Баланс"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293
|
||||
msgid "Base64 encoded secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Секретный ключ в кодировке Base64"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
|
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Содержимое"
|
|||
|
||||
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
|
||||
msgid "Boom analyzer"
|
||||
msgstr "Плавающий анализатор"
|
||||
msgstr "Подъёмный анализатор"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Разработчики Clementine"
|
|||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:326
|
||||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Щёлкните сюда, чтобы добавить музыку"
|
||||
msgstr "Нажмите сюда для добавления музыки"
|
||||
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:292
|
||||
msgid "Click here to retrieve music"
|
||||
|
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Удалить песни"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
|
||||
msgid "Delete the original files"
|
||||
msgstr "Удалить исходные файлы"
|
||||
msgstr "Удалять исходные файлы"
|
||||
|
||||
#: core/deletefiles.cpp:58
|
||||
msgid "Deleting files"
|
||||
|
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "Для лучшего опыта, пожалуйста, рассмотр
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
||||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Принудительное кодирование в моно"
|
||||
msgstr "Принудительно кодировать в моно"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:236 device/deviceview.cpp:343
|
||||
#: device/deviceview.cpp:346
|
||||
|
@ -2676,11 +2676,11 @@ msgstr "Высокое"
|
|||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Высокая (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Высокая (%1 к/с)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
|
||||
msgid "High watermark"
|
||||
msgstr "Верхняя отметка"
|
||||
msgstr "Верхний уровень"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
|
@ -2727,8 +2727,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
||||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вам нравится использовать Strawberry, пожалуйста, рассмотрите "
|
||||
"возможность спонсорства или пожертвования."
|
||||
"Если вам приглянулся Strawberry, пожалуйста, рассмотрите возможность "
|
||||
"спонсорства или пожертвования."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Улучшить прослушивание стереозаписей
|
|||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "В течение %1 дней"
|
||||
msgstr "В течение %1 дн."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:182
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "В любимые"
|
|||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Low (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Низкая (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Низкая (%1 к/с)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
|
||||
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
||||
|
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:577
|
||||
msgid "Low watermark"
|
||||
msgstr "Нижняя отметка"
|
||||
msgstr "Нижний уровень"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
|
||||
msgid "Lowercase filename"
|
||||
|
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Достигнут максимум попыток входа в сис
|
|||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Medium (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Средняя (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Средняя (%1 к/с)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
|
@ -3216,16 +3216,16 @@ msgstr "Точки монтирования"
|
|||
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Переместить вниз"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
||||
msgid "Move to collection..."
|
||||
msgstr "Переместить в фонотеку…"
|
||||
msgstr "Перенести в фонотеку…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
|
||||
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Переместить вверх"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
||||
msgid "Music"
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Имя"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
|
||||
msgid "Naming options"
|
||||
msgstr "Настройки названия"
|
||||
msgstr "Параметры именования"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
|
||||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
|
@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Вывод"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Настройки вывода"
|
||||
msgstr "Выходные параметры"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
|
||||
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
|
||||
|
@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществи
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Параметры красивого экранного меню"
|
||||
msgstr "Параметры модного экранного меню"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
|
||||
|
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "Убрать по&вторы из плейлиста"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
|
||||
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
||||
msgstr "У&брать пропавшие треки списка"
|
||||
msgstr "Уб&рать недоступные треки"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
|
@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr "Получение песен…"
|
|||
|
||||
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
|
||||
msgid "Return to Strawberry"
|
||||
msgstr "Вернуться в Strawberry"
|
||||
msgstr "Вернитесь в Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
|
||||
msgid "Right"
|
||||
|
@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Показыва&ть встроенные уведомления раб
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
|
||||
msgstr "Показывать анимацию подсветки на активном треке"
|
||||
msgstr "Подсвечивать активный трек анимацией"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
|
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "&Показывать всплывающее окно из трея"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Показывать красивое экранное меню"
|
||||
msgstr "Показывать модное экранное меню"
|
||||
|
||||
#: widgets/playingwidget.cpp:137
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
|
@ -4593,12 +4593,12 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
|
|||
|
||||
#: core/utilities.cpp:449 core/utilities.cpp:455
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Показать в браузере файлов"
|
||||
msgstr "Открыть в менеджере файлов"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr "Показать в браузере файлов…"
|
||||
msgstr "Открыть в менеджере файлов…"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:373
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
|
@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Адрес дозвукового сервера недействите
|
|||
|
||||
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "Успешно завершено!"
|
||||
msgstr "Успешно!"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:194
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Сводка"
|
|||
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Super high (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Очень высокая (%1 fps)"
|
||||
msgstr "Очень высокая (%1 к/с)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
|
||||
msgid "Supported formats"
|
||||
|
@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Сегодня"
|
|||
|
||||
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
msgstr "Показать/скрыть экранное меню"
|
||||
msgstr "Показать/скрыть модное экранное меню"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925
|
||||
msgid "Toggle queue status"
|
||||
|
@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "UUID"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Сверхширокая полоса (UWB)"
|
||||
msgstr "Сверхширокая полоса пропускания (UWB)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
|
@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "содержит"
|
|||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "дней"
|
||||
msgstr "дн."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
|
||||
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue