From 38c742328c69b66afa3d8e9b52de507dccdc153b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sun, 31 May 2020 01:01:44 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/cs.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/de.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/es.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/fr.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/hu.po | 118 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/id.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/it.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/ko.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/nb.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/pl.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- src/translations/ru.po | 112 +++++++++++++++++++------------------- 11 files changed, 619 insertions(+), 619 deletions(-) diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index c4057922..abb8bf37 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Konfigurace není správná" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1272,14 +1272,14 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1531,11 +1531,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Stahují se popisná data" msgid "Drag to reposition" msgstr "Tažením přemístěte" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Heslo" msgid "Password Protected" msgstr "Chráněno heslem" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -2966,8 +2966,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Seznam skladeb" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Nastavení seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3148,24 +3148,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradit současný seznam skladeb" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "URL serveru" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adresa serveru není správná." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zobrazit alba od umělce" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -3836,11 +3836,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -4349,11 +4349,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 850e68c6..d85c683a 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lösche Plattenspeicher" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1304,14 +1304,14 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -2861,7 +2861,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "Geschützt durch Passwort" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2991,8 +2991,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3174,26 +3174,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL ist ungültig." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zeige Alben pro Künstler" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -3761,8 +3761,8 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -3778,11 +3778,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -3859,11 +3859,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -4372,11 +4372,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index f38e468c..511e0502 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Inicializar caché de disco" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1294,14 +1294,14 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Descargando los metadatos" msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -2986,8 +2986,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3169,24 +3169,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "URL del servidor" msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -3752,8 +3752,8 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -3769,11 +3769,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -4361,11 +4361,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 401266d8..7b2ae90a 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Vider le cache disque" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1312,14 +1312,14 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Téléchargement des métadonnées" msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3014,8 +3014,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3197,26 +3197,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "L'URL du serveur" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -3782,8 +3782,8 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -3799,11 +3799,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -4401,11 +4401,11 @@ msgstr "Erreur inconnue" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index eaa035f1..d3fa3089 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-17 04:43-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 01:43-0400\n" "Last-Translator: Ács Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian\n" "Language: hu\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Ürítés" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Adatok" @@ -1279,14 +1279,14 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Metaadatok letöltése" msgid "Drag to reposition" msgstr "Húzza el az áthelyezéshez" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Jelszó" msgid "Password Protected" msgstr "Jelszóval védett" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr "Lejátszólista" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Lejátszólista beállítások" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3151,24 +3151,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje" @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Scrobbler" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:990 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 error: %2" -msgstr "" +msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2" #: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:528 #, qt-format @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Szerver URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -3709,13 +3709,13 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgid "Show albums by artist" msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Összes dal megjelenítése" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:327 msgid "Show dialog for errors" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak megjelenítése hibáknál" #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:420 msgid "Show dividers" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -3754,11 +3754,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -4349,11 +4349,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid "" msgstr "" "Szeretné a többi dalt ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index a32f1235..a3dbb1bf 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1270,14 +1270,14 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Mengunduh metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -2952,8 +2952,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3128,24 +3128,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "URL server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -4318,11 +4318,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4546,7 +4546,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 6c6f3256..6dab9334 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1271,14 +1271,14 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Scaricamento metadati in corso" msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "File" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -2961,8 +2961,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Scaletta" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3143,24 +3143,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "URL del server" msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -3728,8 +3728,8 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -3745,11 +3745,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -4342,11 +4342,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 854fbd1b..10f37e58 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생 목록에 추가" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "비우기" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "디스크 캐시 비우기" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "모음집" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "모음집 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "모음집 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "모음집 재탐색 알림" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "모음집 설정..." @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "콘텍스트" @@ -1259,14 +1259,14 @@ msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범 표지 그림 복사" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "모음집으로 복사..." -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "장치로 복사..." @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1512,11 +1512,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "메타데이터 다운로드 중" msgid "Drag to reposition" msgstr "위치를 바꾸려면 드래그하십시오" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "모음집으로 이동..." @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgid "Open device" msgstr "장치 열기" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "암호" msgid "Password Protected" msgstr "암호로 보호됨" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -2927,8 +2927,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "재생 목록" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무 msgid "Playlist options" msgstr "재생 목록 옵션" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3103,24 +3103,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생 목록 대체" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "서버 URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "모음집에 앨범 표지 아트 표시" msgid "Show albums by artist" msgstr "음악가별로 앨범 표시" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "모음집에 표시..." @@ -3683,8 +3683,8 @@ msgstr "모음집에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -3700,11 +3700,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -3781,11 +3781,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4269,11 +4269,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "이 앨범의 다른 곡도 여러 음악가로 이동하시겠습니까?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 45abe372..65aee7ee 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Uriktig oppsett" msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1265,14 +1265,14 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Laster ned metadata" msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2942,8 +2942,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Spilleliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3119,24 +3119,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Server URL" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -3701,8 +3701,8 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -3718,11 +3718,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -3799,11 +3799,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4305,11 +4305,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 3d3097ea..40cce99d 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna" msgid "Configure %1..." msgstr "Skonfiguruj %1…" -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1282,14 +1282,14 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie…" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1542,11 +1542,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Pobieranie metadanych" msgid "Drag to reposition" msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o ścieżce" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki…" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Hasło" msgid "Password Protected" msgstr "Chronione hasłem" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -2977,8 +2977,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3161,25 +3161,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgstr "Adres URL serwera" msgid "Server URL is invalid." msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -3745,8 +3745,8 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -3762,11 +3762,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk ulubionych" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -3843,11 +3843,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -4353,11 +4353,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "" "Czy chciałbyś przenieść także inne utwory z tego albumu do „Różnych " "artystów”?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index f583885f..959b605a 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1914 +#: core/mainwindow.cpp:1916 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1939 transcoder/transcodedialog.cpp:419 +#: core/mainwindow.cpp:1941 transcoder/transcodedialog.cpp:419 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1730 +#: core/mainwindow.cpp:1732 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -837,7 +837,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:305 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:683 +#: core/mainwindow.cpp:685 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2001 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 +#: core/mainwindow.cpp:2003 ../build/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:278 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 +#: core/mainwindow.cpp:280 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2473 +#: core/mainwindow.cpp:2475 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: core/mainwindow.cpp:573 +#: core/mainwindow.cpp:575 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:277 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 +#: core/mainwindow.cpp:279 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:364 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1290,14 +1290,14 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:630 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:48 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" -#: core/mainwindow.cpp:628 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:630 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:330 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 -#: widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства..." -#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +#: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1548,11 +1548,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1653 +#: core/mainwindow.cpp:1655 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1652 +#: core/mainwindow.cpp:1654 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Свойства устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:283 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Загрузка метаданных" msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1694 +#: core/mainwindow.cpp:1696 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 +#: widgets/fileviewlist.cpp:54 ../build/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о треке" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:279 +#: core/mainwindow.cpp:281 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:633 widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1914 transcoder/transcodedialog.cpp:328 +#: core/mainwindow.cpp:1916 transcoder/transcodedialog.cpp:328 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1746 +#: core/mainwindow.cpp:1748 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2245 core/mainwindow.cpp:2367 +#: core/mainwindow.cpp:2247 core/mainwindow.cpp:2369 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:542 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307 +#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:307 #: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: core/mainwindow.cpp:632 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:328 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1090 core/mainwindow.cpp:1558 +#: core/mainwindow.cpp:1092 core/mainwindow.cpp:1560 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -2974,8 +2974,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:602 core/mainwindow.cpp:1043 core/mainwindow.cpp:1072 -#: core/mainwindow.cpp:1562 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:604 core/mainwindow.cpp:1045 core/mainwindow.cpp:1074 +#: core/mainwindow.cpp:1564 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Плейлист" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2001 +#: core/mainwindow.cpp:2003 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:280 +#: core/mainwindow.cpp:282 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -3152,24 +3152,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:281 +#: core/mainwindow.cpp:283 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1655 +#: core/mainwindow.cpp:1657 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:608 core/mainwindow.cpp:1659 +#: core/mainwindow.cpp:610 core/mainwindow.cpp:1661 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1661 collection/collectionview.cpp:325 +#: core/mainwindow.cpp:1663 collection/collectionview.cpp:325 #: internet/internetcollectionview.cpp:313 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1654 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1656 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:324 internet/internetsearchview.cpp:310 #: internet/internetcollectionview.cpp:312 msgid "Queue track" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306 +#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:306 #: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "URL сервера" msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1693 +#: core/mainwindow.cpp:1695 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:562 +#: core/mainwindow.cpp:564 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:637 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -3734,8 +3734,8 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:268 -#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:635 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:337 widgets/fileviewlist.cpp:55 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:563 +#: core/mainwindow.cpp:565 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:564 +#: core/mainwindow.cpp:566 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1666 +#: core/mainwindow.cpp:1668 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1665 +#: core/mainwindow.cpp:1667 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:604 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +#: core/mainwindow.cpp:606 ../build/src/ui_mainwindow.h:626 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:286 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:288 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2468 +#: core/mainwindow.cpp:2470 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:289 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 +#: core/mainwindow.cpp:291 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:315 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:605 core/mainwindow.cpp:1656 +#: core/mainwindow.cpp:607 core/mainwindow.cpp:1658 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:611 core/mainwindow.cpp:1667 +#: core/mainwindow.cpp:613 core/mainwindow.cpp:1669 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -4340,11 +4340,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1664 +#: core/mainwindow.cpp:1666 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1663 +#: core/mainwindow.cpp:1665 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2472 +#: core/mainwindow.cpp:2474 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"