From 31506662db49c78391197a04e1609a9c49ebca92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Mon, 10 Feb 2020 01:08:12 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/de.po | 934 ++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/es.po | 918 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/fr.po | 918 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/id.po | 918 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/it.po | 918 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/nb.po | 918 ++++++++++++++++++++-------------------- src/translations/ru.po | 918 ++++++++++++++++++++-------------------- 7 files changed, 3221 insertions(+), 3221 deletions(-) diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 3be1aa36a..dfdd042fa 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: playlist/playlistlistview.cpp:49 +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -64,34 +64,34 @@ msgstr "" "\n" "Favorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert" +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " +"in cinnamon-settings-daemon instead." +msgstr "" +" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " +"in cinnamon-settings-daemon instead." + #: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " -"in cinnamon-settings-daemon instead." +"in gnome-settings-daemon instead." msgstr "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " -"in cinnamon-settings-daemon instead." +"in gnome-settings-daemon instead." #: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 #, qt-format msgid "" -" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " -"in gnome-settings-daemon instead." -msgstr "" -" Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " -"in gnome-settings-daemon instead." - -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 -#, qt-format -msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " "configured in %1 settings instead." msgstr "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " "configured in %1 settings instead." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Tastenkürzel sollten stattdessen in %1 konfiguriert werden" @@ -126,48 +126,48 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " Sekunden" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler Authentifizierung" -#: context/contextview.cpp:258 +#: context/contextview.cpp:259 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:260 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:254 +#: context/contextview.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:256 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" -#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 -#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 #, qt-format msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -#: core/utilities.cpp:161 +#: core/utilities.cpp:164 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" @@ -177,22 +177,22 @@ msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 ausgewählt von" -#: context/contextview.cpp:250 +#: context/contextview.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" -#: device/deviceview.cpp:146 +#: device/deviceview.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 Lied%2" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:252 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:358 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 Titel" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "die Scrobbles an den Server geschickt werden. Bei 0 werden diese sofort " "verschickt)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Abbruch des scans der Sammlung" msgid "About &Qt" msgstr "Über &Qt" -#: dialogs/about.cpp:87 +#: dialogs/about.cpp:88 msgid "About Strawberry" msgstr "Über Strawberry" @@ -513,11 +513,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Alle Titel aus einem Verzeichnis, inklusive Unterverzeichnisse, hinzufügen" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:90 msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/mainwindow.cpp:1905 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -626,15 +626,15 @@ msgstr "Titelnummer hinzufügen" msgid "Add song year tag" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:446 +#: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:444 +#: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Zu Künstlern hinzufügen" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: internet/internetsearchview.cpp:448 +#: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" msgstr "Zu den Liedern hinzufügen" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Erweiterte Sortierung …" @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Album - Disc" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Album cover Größe" msgid "Albums" msgstr "Alben" -#: context/contextview.cpp:422 +#: context/contextview.cpp:423 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" @@ -739,31 +739,31 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Alben such Limit" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "Albums with covers" msgstr "Alben mit Titelbildern" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums without covers" msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: core/mainwindow.cpp:178 +#: core/mainwindow.cpp:189 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 msgid "All albums" msgstr "Alle Alben" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 msgid "All artists" msgstr "Alle Interpreten" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" @@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten" -#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:914 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" msgstr "Angry" @@ -830,13 +830,13 @@ msgstr "App Secret" msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: core/commandlineoptions.cpp:179 +#: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" -#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433 -#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 +#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -854,12 +854,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 -#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Tonausgang" msgid "Audio quality" msgstr "Tonqualität" -#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256 +#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Authentifiziere..." msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159 msgid "Authentication failed" msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen" @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" msgid "Automatically select current playing track" msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen" -#: widgets/freespacebar.cpp:70 +#: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "Durchschnittliche Bitrate" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 msgid "Average image size" msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Hintergrundbild" msgid "Background opacity" msgstr "Deckkraft:" -#: core/database.cpp:551 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Die Datenbank wird gesichert" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Verhalten" msgid "Best" msgstr "Optimal" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Bit Tiefe" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" msgstr "Blöcke" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Unschärfe" msgid "Body" msgstr "Textkörper:" -#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Puffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Pufferdauer" -#: engine/gstengine.cpp:636 +#: engine/gstengine.cpp:632 msgid "Buffering" msgstr "Puffern" @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "Puffern" msgid "C&onsole" msgstr "Konsole" -#: core/songloader.cpp:196 +#: core/songloader.cpp:195 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD Wiedergabe ist nur mit de GStreamer Implemetierung verfügbar" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 msgid "Cancelled." msgstr "Abgebrochen." @@ -1083,11 +1083,11 @@ msgstr "Tastenkürzel ändern …" msgid "Change the currently playing song" msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" -#: core/commandlineoptions.cpp:184 +#: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:684 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Schriftart wählen …" msgid "Classical" msgstr "Klassisch" -#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -1112,19 +1112,19 @@ msgstr "Leeren" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1978 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: dialogs/about.cpp:163 +#: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:172 +#: dialogs/about.cpp:173 msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:311 +#: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" msgstr "Hier klicken, um Musik hinzuzufügen" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" "gespeichert und über die \"PlayList\" Leite auf der linken Seite verfügbar " "bleibt" -#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klicke hier um Musik zu abzuholen" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Schliessen" msgid "Close playlist" msgstr "Wiedergabeliste schließen" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2409 +#: core/mainwindow.cpp:2420 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgstr "Farbe" msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: core/commandlineoptions.cpp:187 +#: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)" -#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1206,32 +1206,32 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Einstellungen nicht vollständig" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfiguration inkorrekt" -#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" -#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Gerät verbinden" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Zum nächsten Lied in der PlayList weitergehen, wenn das Lieb nicht verfügbar " "ist" -#: dialogs/about.cpp:145 +#: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" msgstr "" @@ -1269,13 +1269,13 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46 -#: device/deviceview.cpp:233 +#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" -#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 -#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Auf das Gerät kopieren …" msgid "Copying iPod database" msgstr "Kopiere iPod Datenbank" -#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#: transcoder/transcoder.cpp:69 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1293,16 +1293,16 @@ msgstr "" "GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, " "dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:260 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:436 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden" -#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Es konnte kein Multiplexer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die " "erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#: transcoder/transcoder.cpp:438 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1334,35 +1334,35 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Titelbildverwaltung" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:507 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Titelbild manuell entfernt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:520 msgid "Cover art not set" msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:511 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:77 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Titelbild von %1" -#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Neue Wiedergabelist mit Dateien erstellen" @@ -1462,23 +1462,23 @@ msgstr "D-Bus Pfad" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:504 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Datenabnk Fehler festgestellt" -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" -#: core/commandlineoptions.cpp:171 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgstr "Lautstäre um 4% vrringern" -#: core/commandlineoptions.cpp:173 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" @@ -1486,16 +1486,16 @@ msgstr "Lautstärke um Prozent verringern" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Default Hintergrundbild" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408 +#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" -#: device/deviceview.cpp:234 +#: device/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Gerät" msgid "Device Properties" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: device/deviceview.cpp:225 +#: device/deviceview.cpp:223 msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:289 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Unterbrochene Übertragung" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen" @@ -1601,23 +1601,23 @@ msgstr "Bild nicht beschneiden" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" -#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" -#: collection/collectionview.cpp:359 +#: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 msgid "Don't stop!" msgstr "Nicht anhalten!" -#: device/deviceview.cpp:139 +#: device/deviceview.cpp:137 msgid "Double click to open" msgstr "Zum Öffnen doppelklicken" @@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr "Titelbilder herunterladen" msgid "Downloading metadata" msgstr "Metadaten werden heruntergeladen " -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1681 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -1660,12 +1660,12 @@ msgstr "Schlagworte bearbeiten" msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" -#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" -#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:338 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden" msgid "Enter search terms here" msgstr "Sammlung durchsuchen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" msgstr "" @@ -1772,20 +1772,20 @@ msgstr "Gesamte Sammlung" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: core/commandlineoptions.cpp:185 +#: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:186 +#: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: device/mtploader.cpp:70 +#: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Fehler beim Verbinden zu MTP Gerät %1" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Fehler beim Kopieren der Titel" msgid "Error deleting songs" msgstr "Fehler beim Löschen der Titel" -#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fehler bei %1: %2" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." msgid "Existing covers" msgstr "Existierende Titelbilder" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Läuft aus am %1" @@ -1836,12 +1836,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 msgid "Export finished" msgstr "Export beendet" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird" msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: core/song.cpp:999 +#: core/song.cpp:997 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audio datei erkannt werden." @@ -1930,11 +1930,11 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1198 +#: playlist/playlist.cpp:1195 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" @@ -1942,11 +1942,11 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" msgid "File paths" msgstr "Dateipfade" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -1988,12 +1988,12 @@ msgstr "Titelbild an Breite anpassen" msgid "Force mono encoding" msgstr "Monokodierung erzwingen" -#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 -#: device/deviceview.cpp:333 +#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 +#: device/deviceview.cpp:331 msgid "Forget device" msgstr "Gerät vergessen" -#: device/deviceview.cpp:331 +#: device/deviceview.cpp:329 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Formular" msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" msgstr "Bildwiederholrate" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Bildwiederholrate" msgid "Frames per buffer" msgstr "Frames pro Puffer" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 msgid "Frozen" msgstr "Eingefroren" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: settings/settingsdialog.cpp:121 +#: settings/settingsdialog.cpp:128 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2070,8 +2070,8 @@ msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2089,79 +2089,79 @@ msgstr "Ausgrauen von Lieder die nicht verfügbar sind während des startens" msgid "Group Collection by..." msgstr "Bibliothek sortieren nach …" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 -#: internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:455 msgid "Group by" msgstr "Sortieren nach" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album" msgstr "Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Gropieren nach Album Künster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Nach Albuminterpret/Album gruppieren" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Artist" msgstr "Interpret" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Interpret/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Interpret/Jahr" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Sortierung" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping Name" msgstr "Sortiername" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping name:" msgstr "Sortiername:" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Sortiername:" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-Proxy" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 msgid "Happy" msgstr "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Hoch (%1 fps)" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Symbole oben" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der " "Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten" -#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2224,11 +2224,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie fortfahren, wird das Gerät langsam arbeiten und kopierte Titel " "könnten nicht abspielbar sein." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2236,12 +2236,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import..." msgstr "" -#: core/utilities.cpp:175 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 Tagen" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:181 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 Wochen" @@ -2250,11 +2250,11 @@ msgstr "In %1 Wochen" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Titelbild in der Benachrichtigung anzeigen" -#: core/commandlineoptions.cpp:170 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:172 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Lautstärke um Prozent erhöhen" @@ -2266,19 +2266,19 @@ msgstr "Information" msgid "Insert..." msgstr "Einfügen …" -#: core/database.cpp:489 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Einleitungstitel" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:118 +#: dialogs/about.cpp:119 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles." @@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr "Großer Raum" msgid "Large album cover" msgstr "Großes Titelbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: playlist/playlist.cpp:1191 +#: playlist/playlist.cpp:1188 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Links" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Länge" msgid "Libre.fm" msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "" @@ -2367,15 +2367,15 @@ msgstr "Laden" msgid "Load cover from URL" msgstr "Titelbild von Adresse laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Titelbild von Adresse laden …" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" msgstr "Titelbild aus Datei laden" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: device/mtploader.cpp:53 +#: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP-Gerät wird geladen" @@ -2391,11 +2391,11 @@ msgstr "MTP-Gerät wird geladen" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod-Datenbank wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Titel werden geladen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Titel werden geladen" @@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr "Titel werden geladen" msgid "Loading tracks info" msgstr "Titelinfo wird geladen" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" -#: core/commandlineoptions.cpp:180 +#: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" msgid "Love" msgstr "" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Niedrig (%1 fps)" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hauptprofil (MAIN)" -#: dialogs/about.cpp:136 +#: dialogs/about.cpp:137 msgid "Maintainer" msgstr "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten" -#: device/deviceproperties.cpp:178 +#: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" msgstr "Hersteller" @@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:466 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 msgid "Maximum number of login attempts reached." msgstr "" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Mittel (%1 fps)" @@ -2505,63 +2505,63 @@ msgstr "Minimale Bitrate" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Mindestpufferfüllung" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:672 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 msgid "Missing Qobuz password." msgstr "" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 msgid "Missing Qobuz username." msgstr "" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740 -#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 -#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744 +#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867 +#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:642 +#: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal API token." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:650 +#: tidal/tidalservice.cpp:654 msgid "Missing Tidal password." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:646 +#: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal username." msgstr "" -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 msgid "Missing app id, username or password." msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." msgstr "" -#: device/deviceproperties.cpp:177 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" -#: playlist/playlist.cpp:1206 +#: playlist/playlist.cpp:1203 msgid "Mood" msgstr "" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" msgid "Moodbar" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerkvermittlung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -2636,32 +2636,32 @@ msgstr "Niemals" msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1722 +#: core/mainwindow.cpp:1733 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: widgets/freespacebar.cpp:71 +#: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "New songs" msgstr "Neue Titel" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Keine Visualisierung" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 msgid "No covers to export." msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." msgid "No long blocks" msgstr "Keine langen Blöcke" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234 msgid "No match." msgstr "" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 msgid "No song playing" msgstr "" @@ -2693,12 +2693,12 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "" @@ -2706,27 +2706,27 @@ msgstr "" msgid "Normal block type" msgstr "Normaler Blocktyp" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:612 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:654 +#: tidal/tidalservice.cpp:658 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" -#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 -#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 -#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739 +#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862 +#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "" -#: device/deviceview.cpp:131 +#: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: device/deviceview.cpp:135 +#: device/deviceview.cpp:133 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nicht eingehängt – doppelklicken zum Einhängen" @@ -2746,15 +2746,15 @@ msgstr "Aktueller Musiktitel" msgid "O&verwrite all" msgstr "" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" msgstr "An" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2782,9 +2782,9 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435 -#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" @@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 -#: collection/collectionview.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" msgid "Original tags" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Ursprüngliches Jahr" msgid "Original year - Album" msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" msgstr "Weitere Optionen" @@ -2886,20 +2886,20 @@ msgstr "Passwort:" msgid "Password Protected" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Pause playback" msgstr "Wiedergabe pausieren" -#: widgets/osd.cpp:165 +#: widgets/osd.cpp:163 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2910,21 +2910,21 @@ msgstr "Besetzung" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 +#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Wiedergabezähler" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Wiedergeben wenn angehalten, pausieren bei Wiedergabe" @@ -2934,38 +2934,38 @@ msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" "Mit der Wiedergabe beginnen, falls gerade nichts anderes abgespielt wird" -#: core/commandlineoptions.cpp:181 +#: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Titelnummer der Wiedergabeliste abspielen" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: widgets/osd.cpp:193 +#: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "playlist?" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Wiedergabeliste einrichten" -#: core/mainwindow.cpp:275 +#: core/mainwindow.cpp:286 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3015,12 +3015,12 @@ msgstr "Bevorzugte Dateinamen für Titelbilder (durch Komma getrennt):" msgid "Preferred format" msgstr "Bevorzugtes Format" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:157 +#: core/songloader.cpp:156 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Voreinstellung:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "Taste drücken" -#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Vorheriger" msgid "Previous track" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:188 +#: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "" @@ -3093,26 +3093,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:287 msgid "Queue" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 -#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 +#: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" @@ -3128,21 +3128,21 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)" msgid "Re&lative" msgstr "" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Really cancel?" msgstr "Wirklich abbrechen?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." msgstr "" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Remove from favorites" msgstr "" @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" @@ -3215,21 +3215,21 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Titel wiederholen" -#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434 -#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 +#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" @@ -3253,11 +3253,11 @@ msgstr "Replay Gain" msgid "Replay Gain mode" msgstr "Replay Gain" -#: tidal/tidalservice.cpp:351 +#: tidal/tidalservice.cpp:355 msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:355 +#: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" msgstr "" @@ -3265,11 +3265,11 @@ msgstr "" msgid "Rescan songs(s)" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:72 +#: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "" "Titel neu starten, dann zum vorherigen Titel springen, wenn nochmal gedrückt" -#: core/commandlineoptions.cpp:176 +#: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" @@ -3297,50 +3297,50 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:617 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:618 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131 msgid "Retrieving artists..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227 msgid "Retrieving songs..." msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" -#: device/deviceview.cpp:222 +#: device/deviceview.cpp:220 msgid "Safely remove device" msgstr "Gerät sicher entfernen" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "Abtastrate" msgid "Save &playlist..." msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" msgstr "Titelbild speichern" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Titelbild speichern" msgid "Save album covers in album directory" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" msgid "Save current grouping" msgstr "Aktuelle Sortierung speichern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten" msgid "Saving album covers" msgstr "" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Titel werden gespeichert" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Bildgröße anpassen" msgid "Scrobbler" msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:496 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Mausrad auf dem Benachrichtigungsfeld ändert Titel statt Lautstärke." msgid "Search" msgstr "Suche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisch suchen" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Automatisch suchen" msgid "Search delay" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." msgstr "Nach Titelbild suchen …" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Nach Titelbild suchen …" msgid "Search for anything" msgstr "Alle Quellen durchsuchen" -#: internet/internetsearchview.cpp:453 +#: internet/internetsearchview.cpp:451 msgid "Search for this" msgstr "Nach diesem suchen" @@ -3494,9 +3494,9 @@ msgstr "Nach diesem suchen" msgid "Search type" msgstr "" -#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 -#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 -#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 +#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303 msgid "Searching..." msgstr "" @@ -3508,11 +3508,11 @@ msgstr "Zweite Stufe" msgid "Second level" msgstr "Zweite Stufe" -#: core/commandlineoptions.cpp:175 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Im aktuellen Titel vorspulen" -#: core/commandlineoptions.cpp:174 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen" msgid "Select background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 msgid "Select background image" msgstr "Hintergrundbild wählen" @@ -3552,16 +3552,16 @@ msgstr "Seriennummer" msgid "Server URL" msgstr "" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1680 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" -#: core/commandlineoptions.cpp:169 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1" msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -3637,11 +3637,11 @@ msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:137 msgid "Show albums by artist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:545 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -3649,28 +3649,28 @@ msgstr "Alle Titel anzeigen" msgid "Show dividers" msgstr "Trenner anzeigen" -#: context/contextview.cpp:132 +#: context/contextview.cpp:133 msgid "Show engine and device" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:625 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" -#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358 msgid "Show in file browser" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 -#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" -#: collection/collectionview.cpp:358 +#: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" @@ -3678,15 +3678,15 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Show love button" msgstr "" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:365 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:546 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:547 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -3698,11 +3698,11 @@ msgstr "" msgid "Show scrobble button" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:141 msgid "Show song lyrics" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:128 +#: context/contextview.cpp:129 msgid "Show song technical data" msgstr "" @@ -3714,15 +3714,15 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" @@ -3747,23 +3747,23 @@ msgstr "Größe:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Übersprungzähler" -#: core/commandlineoptions.cpp:168 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Titel überspringen" msgid "Small album cover" msgstr "Kleines Titelbild" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Small sidebar" msgstr "Schmale Seitenleiste" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "" msgid "Sorry" msgstr "Sorry" -#: playlist/playlist.cpp:1205 +#: playlist/playlist.cpp:1202 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Die aktuelle Wiedergabeliste abspielen" msgid "Start transcoding" msgstr "Umwandeln starten" -#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" @@ -3836,28 +3836,28 @@ msgstr "Starte %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: widgets/osd.cpp:268 +#: widgets/osd.cpp:266 msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Stop playback after current track" msgstr "Wiedergabe nach aktuellem Titel anhalten" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" -#: widgets/osd.cpp:182 +#: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -3885,11 +3885,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:123 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Strawberry konnte keine Ergebnisse für diese Datei finden." msgid "Stream URL method" msgstr "" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:153 msgid "Streaming" msgstr "" @@ -3917,11 +3917,11 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Success!" msgstr "Erfolg!" -#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#: transcoder/transcoder.cpp:196 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" msgid "Summary" msgstr "Kopfzeile:" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sehr hoch (%1 fps)" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Sehr hoch (%1 fps)" msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" msgstr "" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "" msgid "Tabbar colors" msgstr "" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 msgid "Tabs on top" msgstr "Reiter oben" @@ -3985,11 +3985,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" msgstr "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" msgstr "" @@ -3997,15 +3997,15 @@ msgstr "" msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen:" -#: dialogs/about.cpp:154 +#: dialogs/about.cpp:155 msgid "Thanks to" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:180 +#: dialogs/about.cpp:181 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." @@ -4014,11 +4014,11 @@ msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" -#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +#: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2403 +#: core/mainwindow.cpp:2414 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "" "eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen " "Funktionen genutzt werden können:" -#: collection/collectionview.cpp:455 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Dieses Album enthält auch andere Titel" @@ -4061,12 +4061,12 @@ msgstr "" "Beim Löschen einiger Titel ist ein Fehler aufgetreten. Die folgenden Dateien " "konnten nicht gelöscht werden:" -#: widgets/fileview.cpp:223 +#: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: device/deviceview.cpp:409 +#: device/deviceview.cpp:407 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" @@ -4109,24 +4109,24 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:" -#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren" -#: device/devicemanager.cpp:609 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Dies ist ein MTP-Gerät, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libmtp " "kompiliert." -#: device/devicemanager.cpp:617 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Dies ist ein iPod, aber Strawberry wurde ohne Unterstützung für libgpod " "kompiliert." -#: device/devicemanager.cpp:356 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4139,12 +4139,12 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden" -#: device/devicemanager.cpp:631 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "" @@ -4156,18 +4156,18 @@ msgstr "Zeitschritt" msgid "Timezone" msgstr "" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 +#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -4175,19 +4175,19 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Toggle skip status" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:183 +#: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen" -#: core/utilities.cpp:174 +#: core/utilities.cpp:177 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" -#: core/utilities.cpp:349 +#: core/utilities.cpp:352 msgid "Too many songs selected." msgstr "" @@ -4195,15 +4195,15 @@ msgstr "" msgid "Total albums:" msgstr "Gesamte Alben:" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:86 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Umwandlungsprotokoll" msgid "Transcoding" msgstr "Umwandlung" -#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#: transcoder/transcoder.cpp:334 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "%1 Dateien werden mit %2 Prozessen umgewandelt" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Umwandlungsoptionen" msgid "URI" msgstr "Adresse" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "URL(s)" msgstr "Adresse(n)" @@ -4246,30 +4246,30 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" -#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 -#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 -#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 -#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:759 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -4277,17 +4277,17 @@ msgstr "Titel nicht überspringen" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" -#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aktualisiere %1" -#: device/deviceview.cpp:126 +#: device/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% wird aktualisiert …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:132 msgid "Updating collection" msgstr "Bibliothek wird aktualisiert" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Upper Right" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" msgstr "Benutzung" @@ -4371,11 +4371,11 @@ msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" msgid "Use the system default" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" -#: widgets/freespacebar.cpp:72 +#: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: settings/settingsdialog.cpp:132 +#: settings/settingsdialog.cpp:139 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4405,9 +4405,9 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 -#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Verschiedene Interpreten" msgid "Verify server certificate" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:112 +#: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Visualisierungen" msgid "Voice activity detection" msgstr "Sprachaktivitätserkennung" -#: widgets/osd.cpp:199 +#: widgets/osd.cpp:197 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Ohne Titelbild:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:456 +#: collection/collectionview.cpp:444 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene " "Interpreten« anzeigen?" -#: core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2418 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4515,11 +4515,11 @@ msgstr "Jahr – Album" msgid "Year - Album - Disc" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:160 +#: core/utilities.cpp:163 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Sie sind nicht angemeldet." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sie sind angemeldet als %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 msgid "You are signed in." msgstr "Sie sind angemeldet." @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Sie sind angemeldet." msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." msgstr "Sie können hier einstellen, wie Ihre Bibliothek sortiert wird." -#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "" @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Sie müssen Strawberry nach dem Ändern der Sprache neu starten." -#: collection/collectionview.cpp:305 +#: collection/collectionview.cpp:293 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Null" msgid "a&lbums" msgstr "" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "%n Titel hinzufügen" msgid "ar&tists" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" msgstr "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "automatisch" msgid "disabled" msgstr "abgeschaltet" -#: widgets/osd.cpp:140 +#: widgets/osd.cpp:138 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -4622,12 +4622,12 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 -#: playlist/playlistview.cpp:255 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "Kb/s" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:104 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr "Verschiebe %n Titel" msgid "ms" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" msgstr "Einstellungen" @@ -4646,17 +4646,17 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "p&lughw" msgstr "" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "%n Titel entfernen" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" msgstr "Titel mischen" @@ -4664,19 +4664,19 @@ msgstr "Titel mischen" msgid "son&gs" msgstr "" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" msgstr "Titel sortieren" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" msgstr "Anhalten" -#: widgets/osd.cpp:142 +#: widgets/osd.cpp:140 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "Titel %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 msgid "unknown" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 11a3e5a2f..7b72f0ce9 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: playlist/playlistlistview.cpp:49 +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Sus listas favoritas se guardarán aquí" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través del D-BUS GSD y deberían " "configurarse en cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través del D-BUS GSD y deberían " "configurarse en gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Los atajos en %1 se usan normalmente a través del D-BUS MPRIS y deberían " "configurarse en cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Los atajos deberían configurarse en ajustes %1." @@ -120,48 +120,48 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " segundos" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Inicio de sesión en el servicio de registro de reproducción %1" -#: context/contextview.cpp:258 +#: context/contextview.cpp:259 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:260 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:254 +#: context/contextview.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:256 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" -#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 -#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 #, qt-format msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:161 +#: core/utilities.cpp:164 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" @@ -171,22 +171,22 @@ msgstr "%1 listas de reproducción (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 seleccionado de" -#: context/contextview.cpp:250 +#: context/contextview.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" -#: device/deviceview.cpp:146 +#: device/deviceview.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canción%2" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:252 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:358 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el " "envío inmediatamente)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(diferentes en cada canción)" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Cancelar el escaneo de la colección" msgid "About &Qt" msgstr "Acerca de &Qt" -#: dialogs/about.cpp:87 +#: dialogs/about.cpp:88 msgid "About Strawberry" msgstr "Acerca de Strawberry" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:90 msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/mainwindow.cpp:1905 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -618,15 +618,15 @@ msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: internet/internetsearchview.cpp:446 +#: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:444 +#: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" msgstr "Añadir a artistas" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Añadir a artistas" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" -#: internet/internetsearchview.cpp:448 +#: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" msgstr "Añadir a temas" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Agrupamiento avanzado…" @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Portada del álbum" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Álbum - Disco" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Tamaño de la portada del álbum" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" -#: context/contextview.cpp:422 +#: context/contextview.cpp:423 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" @@ -731,31 +731,31 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Límites de búsqueda de álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "Albums with covers" msgstr "Álbumes con portada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin portada" -#: core/mainwindow.cpp:178 +#: core/mainwindow.cpp:189 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 msgid "All albums" msgstr "Todos los álbumes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 msgid "All artists" msgstr "Todos los artistas" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" @@ -798,12 +798,12 @@ msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:914 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" msgstr "Enfadado" @@ -819,13 +819,13 @@ msgstr "App Secreto" msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: core/commandlineoptions.cpp:179 +#: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" -#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433 -#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 +#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" @@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 -#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Salida de audio" msgid "Audio quality" msgstr "Calidad de audio" -#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256 +#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258 msgid "Authenticating..." msgstr "Iniciando sesión..." @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Iniciando sesión..." msgid "Authentication" msgstr "Inicio de sesión" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallo de inicio de sesión" @@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección" msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" -#: widgets/freespacebar.cpp:70 +#: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "Tasa media de bits" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 msgid "Average image size" msgstr "Tamaño medio de imagen" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Imagen de fondo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad del fondo" -#: core/database.cpp:551 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Comportamiento" msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Resolución" msgid "Bit rate" msgstr "Bit_rate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Velocidad" -#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" msgstr "Analizador de bloques" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Cantidad de desenfoque" msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizador de resonancia" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Búfer" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engine/gstengine.cpp:636 +#: engine/gstengine.cpp:632 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" @@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "Guardando en búfer" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsola" -#: core/songloader.cpp:196 +#: core/songloader.cpp:195 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "La reproducción de CD solo es posible con GStreamer." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgstr "Cambiar atajo…" msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" -#: core/commandlineoptions.cpp:184 +#: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:684 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Elegir tipo de letra…" msgid "Classical" msgstr "Clásica" -#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Borrar" @@ -1100,19 +1100,19 @@ msgstr "Borrar" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1978 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" -#: dialogs/about.cpp:163 +#: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:172 +#: dialogs/about.cpp:173 msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:311 +#: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" msgstr "Clic aquí para añadir música" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "" "y permanecerá accesible en el panel de «Listas» de la barra lateral " "izquierda." -#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Hac clic aquí para buscar música" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Close playlist" msgstr "Cerrar lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" "Si cierra esta ventana se detendrá la búsqueda de portadas para los álbumes." @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2409 +#: core/mainwindow.cpp:2420 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "Color" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: core/commandlineoptions.cpp:187 +#: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1195,32 +1195,32 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuración incompleta" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuración incorrecta" -#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" -#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Conectar dispositivo" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Salta al siguiente elemento en la lista de reproducción si una canción no " "está disponible" -#: dialogs/about.cpp:145 +#: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" msgstr "" @@ -1258,13 +1258,13 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46 -#: device/deviceview.cpp:233 +#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" -#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 -#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Copiar en un dispositivo…" msgid "Copying iPod database" msgstr "Copiando base de datos del iPod" -#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#: transcoder/transcoder.cpp:69 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1282,16 +1282,16 @@ msgstr "" "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener " "instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:260 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:436 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción" -#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar un mezclador para %1, compruebe que tiene instalados " "los complementos correctos de GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#: transcoder/transcoder.cpp:438 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1323,35 +1323,35 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de portadas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Portada desde imagen incrustada" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:507 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Portada eliminada manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:520 msgid "Cover art not set" msgstr "Portada no definida" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:511 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Portada definida desde %1" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:77 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Portadas de %1" -#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción con archivos" @@ -1451,23 +1451,23 @@ msgstr "Ruta de D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:504 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Se han detectado errores en la base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" -#: core/commandlineoptions.cpp:171 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgstr "Reduce el volumen en un 4%" -#: core/commandlineoptions.cpp:173 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Disminuir el volumen en %" @@ -1475,16 +1475,16 @@ msgstr "Disminuir el volumen en %" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Imagen de fondo por defecto" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408 +#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" -#: device/deviceview.cpp:234 +#: device/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" @@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Propiedades del dispositivo" -#: device/deviceview.cpp:225 +#: device/deviceview.cpp:223 msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:289 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1569,12 +1569,12 @@ msgstr "Transmisión discontinua" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Opciones de visualización" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar indicadores en pantalla" @@ -1590,23 +1590,23 @@ msgstr "No recortar la imagen" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobrescribir" -#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" -#: collection/collectionview.cpp:359 +#: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 msgid "Don't stop!" msgstr "¡No detener!" -#: device/deviceview.cpp:139 +#: device/deviceview.cpp:137 msgid "Double click to open" msgstr "Doble clic para abrir" @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Descargar las carátulas de los álbumes" msgid "Downloading metadata" msgstr "Descargando los metadatos" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Arrastre para reposicionar" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1681 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -1649,12 +1649,12 @@ msgstr "Editar etiquetas" msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" -#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:338 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Editar información de las pistas…" @@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr "Introduzca aquí arriba palabras para buscar en la colección" msgid "Enter search terms here" msgstr "Introduzca aquí términos de búsqueda" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba el nombre de la carpeta" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" msgstr "" @@ -1760,20 +1760,20 @@ msgstr "Colección completa" msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: core/commandlineoptions.cpp:185 +#: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:186 +#: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Error" -#: device/mtploader.cpp:70 +#: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Error al conectar al dispositivo MTP %1" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Error al copiar pistas" msgid "Error deleting songs" msgstr "Error al eliminar pistas" -#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE" msgid "Existing covers" msgstr "Portadas existentes" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Caduca el %1" @@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exportar portadas incrustadas" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 msgid "Export finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas" msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la portada" -#: core/song.cpp:999 +#: core/song.cpp:997 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido." @@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1198 +#: playlist/playlist.cpp:1195 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" @@ -1930,11 +1930,11 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" msgid "File paths" msgstr "Rutas de archivos" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -1976,12 +1976,12 @@ msgstr "Ajustar portada a anchura" msgid "Force mono encoding" msgstr "Forzar la codificación monoaural" -#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 -#: device/deviceview.cpp:333 +#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 +#: device/deviceview.cpp:331 msgid "Forget device" msgstr "Olvidar dispositivo" -#: device/deviceview.cpp:331 +#: device/deviceview.cpp:329 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Formulario" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" msgstr "Tasa de refresco" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Tasa de refresco" msgid "Frames per buffer" msgstr "Tramas por búfer" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 msgid "Frozen" msgstr "Congelado" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Graves y agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: settings/settingsdialog.cpp:121 +#: settings/settingsdialog.cpp:128 msgid "General" msgstr "General" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2081,79 +2081,79 @@ msgstr "" msgid "Group Collection by..." msgstr "Agrupar colección por…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 -#: internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:455 msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album" msgstr "Agrupar por Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Agrupar por Artista del álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista del Álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Ártista del álbum/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista del álbum/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Artist" msgstr "Agrupar por Artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Agrupar por artista/año - Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Agrupar por Artista/Año - Álbum - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Agrupar por Género/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping Name" msgstr "Nombre de agrupamiento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping name:" msgstr "Nombre de agrupamiento:" @@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Nombre de agrupamiento:" msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 msgid "Happy" msgstr "Feliz" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Ayuda" msgid "High" msgstr "Alto" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alta (%1 fps)" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Iconos en la parte superior" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "" "Al activar esta opción podrá hacer clic en la canción seleccionada de la " "lista de reproducción y editar la etiqueta directamente" -#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2216,12 +2216,12 @@ msgstr "" "Si continúa este dispositivo funcionará con lentitud y las pistas que se " "copien a él podrían no funcionar." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2229,12 +2229,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: core/utilities.cpp:175 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:181 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2243,11 +2243,11 @@ msgstr "En %1 semanas" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Incluir portada en la notificación" -#: core/commandlineoptions.cpp:170 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" msgstr "Aumentar el volumen en un 4%" -#: core/commandlineoptions.cpp:172 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumentar el volumen en %" @@ -2259,19 +2259,19 @@ msgstr "Información" msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" -#: core/database.cpp:489 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Pistas de introducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Respuesta inválida del servidor web. Falta token." -#: dialogs/about.cpp:118 +#: dialogs/about.cpp:119 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles." @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Salón grande" msgid "Large album cover" msgstr "Portada de álbum grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: playlist/playlist.cpp:1191 +#: playlist/playlist.cpp:1188 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Duración" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" @@ -2360,15 +2360,15 @@ msgstr "Cargar" msgid "Load cover from URL" msgstr "Cargar portada desde una URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar portada desde una URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar portada desde el disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar portada desde disco…" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Cargar portada desde disco…" msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: device/mtploader.cpp:53 +#: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" msgstr "Cargando el dispositivo MTP" @@ -2384,11 +2384,11 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Cargando la base de datos del iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Cargando pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando pistas" @@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr "Cargando pistas" msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" -#: core/commandlineoptions.cpp:180 +#: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carga archivos/URL, reemplaza la lista de reproducción actual" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" msgid "Love" msgstr "Amor" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Baja (%1 fps)" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: dialogs/about.cpp:136 +#: dialogs/about.cpp:137 msgid "Maintainer" msgstr "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestionar agrupamientos guardados" -#: device/deviceproperties.cpp:178 +#: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" @@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Tamaño máximo de portada" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Tasa de bits máxima" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:466 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 msgid "Maximum number of login attempts reached." msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de intentos de inicio de sesión." -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Media (%1 fps)" @@ -2498,63 +2498,63 @@ msgstr "Tasa de bits mínima" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Llenado mínimo de búfer" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Falta ID o Secreto de Qobuz." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:672 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "Falta ID de Qobuz" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 msgid "Missing Qobuz password." msgstr "Falta contraseña de Qobuz." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Falta usuario de Qobuz." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Falta usuario o contraseña de Qobuz" -#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740 -#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 -#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744 +#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867 +#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "Falta token de API, usuario o contraseña de Tidal." -#: tidal/tidalservice.cpp:642 +#: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Falta tolen de API de Tidal." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Falta ID de cliente de Tidal." -#: tidal/tidalservice.cpp:650 +#: tidal/tidalservice.cpp:654 msgid "Missing Tidal password." msgstr "Falta contraseña de Tidal." -#: tidal/tidalservice.cpp:646 +#: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal username." msgstr "Falta usuario de Tidal." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 msgid "Missing app id, username or password." msgstr "Falta ID de aplicación, usuario o contraseña." -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Falta URL del servidor, usuario o contraseña." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." msgstr "Falta usuario o contraseña." -#: device/deviceproperties.cpp:177 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modelo" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Modelo" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Vigilar cambios en la colección" -#: playlist/playlist.cpp:1206 +#: playlist/playlist.cpp:1203 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Humor" msgid "Moodbar" msgstr "Barra de humor" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Estilo de la barra de humor" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Música" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -2629,32 +2629,32 @@ msgstr "Nunca" msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1722 +#: core/mainwindow.cpp:1733 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" -#: widgets/freespacebar.cpp:71 +#: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "New songs" msgstr "Pistas nuevas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Sin analizador" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 msgid "No covers to export." msgstr "No hay ninguna portada que exportar." @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "No hay ninguna portada que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234 msgid "No match." msgstr "Sin coincidencias." @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 msgid "No song playing" msgstr "Nada en reproducción" @@ -2686,13 +2686,13 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Ninguna de las pistas seleccionadas era apta para copiarse en un dispositivo" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2700,29 +2700,29 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipo de bloque normal" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:612 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "No se ha iniciado sesión en Qobuz." -#: tidal/tidalservice.cpp:654 +#: tidal/tidalservice.cpp:658 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" "Se ha alcanzado el número máximo de intentos sin lograr iniciar sesión en " "Tidal." -#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 -#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 -#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739 +#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862 +#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "No se ha iniciado sesión en Tidal." -#: device/deviceview.cpp:131 +#: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" -#: device/deviceview.cpp:135 +#: device/deviceview.cpp:133 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Sin montar - doble clic para montar" @@ -2742,15 +2742,15 @@ msgstr "En reproducción" msgid "O&verwrite all" msgstr "&Sobrescribir todo" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del panel de información en pantalla" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" msgstr "Activado" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "Al iniciar" msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2778,9 +2778,9 @@ msgstr "Abrir &CD de audio..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435 -#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción" @@ -2810,8 +2810,8 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 -#: collection/collectionview.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Organizando archivos" msgid "Original tags" msgstr "Etiquetas originales" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Año original" msgid "Original year - Album" msgstr "Año original - Álbum" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" @@ -2882,20 +2882,20 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Password Protected" msgstr "Protegido con contraseña" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Pause playback" msgstr "Pausar la reproducción" -#: widgets/osd.cpp:165 +#: widgets/osd.cpp:163 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2906,21 +2906,21 @@ msgstr "Intérprete" msgid "Pixel" msgstr "Píxel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 +#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Número de reproducciones" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Reproducir si detenido, pausar si en reproducción" @@ -2929,38 +2929,38 @@ msgstr "Reproducir si detenido, pausar si en reproducción" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Reproducir si no hay nada en reproducción" -#: core/commandlineoptions.cpp:181 +#: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Reproducir la ª pista de la lista de reproducción" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:193 +#: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "playlist?" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Opciones de la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:275 +#: core/mainwindow.cpp:286 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Listas" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3010,12 +3010,12 @@ msgstr "Nombres de archivo preferidos para las portadas (separados por comas)" msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferido" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:157 +#: core/songloader.cpp:156 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La función de precarga no se ajustó para un funcionamiento con bloqueo." @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Ajuste predefinido:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "Pulse una tecla" -#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Anterior" msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" -#: core/commandlineoptions.cpp:188 +#: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" msgstr "Mostrar información de versión" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3089,26 +3089,26 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:287 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 -#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 +#: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" msgstr "Encolar pista" @@ -3124,15 +3124,15 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Really cancel?" msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "" "Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción " "de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Quitar pistas &no disponibles de la lista de reproducción" msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eliminar de favoritos" @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" @@ -3213,21 +3213,21 @@ msgstr "Reordenar pistas en este orden…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" -#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434 -#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 +#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" @@ -3251,11 +3251,11 @@ msgstr "Ajuste de volumen en reproducción" msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modo de ajuste de volumen en reproducción" -#: tidal/tidalservice.cpp:351 +#: tidal/tidalservice.cpp:355 msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgstr "Faltan elementos en la respuesta de Tidal." -#: collection/collectionview.cpp:355 +#: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" @@ -3263,11 +3263,11 @@ msgstr "Volver a escanear pistas" msgid "Rescan songs(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: widgets/lineedit.cpp:72 +#: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducciones" msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Reiniciar la pista e ir a la anterior si se hace clic nuevamente" -#: core/commandlineoptions.cpp:176 +#: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" @@ -3294,50 +3294,50 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:617 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Buscando carátula del álbum %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:618 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums." -#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." msgstr "Buscando álbumes..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131 msgid "Retrieving artists..." msgstr "Buscando artistas..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227 msgid "Retrieving songs..." msgstr "Buscando pistas..." @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "&Mezclar lista de reproducción" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" -#: device/deviceview.cpp:222 +#: device/deviceview.cpp:220 msgid "Safely remove device" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Frecuencia" msgid "Save &playlist..." msgstr "Guardar lista de re&producción" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la portada del álbum" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Guardar la portada del álbum" msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Guarda las portadas en la carpeta de álbumes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Guardar la portada en el disco…" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Guardar la portada en el disco…" msgid "Save current grouping" msgstr "Guardar agrupamiento actual" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados" msgid "Saving album covers" msgstr "Guardando carátulas" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Guardando las pistas" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Tamaño de escala" msgid "Scrobbler" msgstr "Registro de reproducción" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:496 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Desplazar la rueda del ratón sobre el icono para cambiar de pista" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 msgid "Search automatically" msgstr "Buscar automáticamente" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente" msgid "Search delay" msgstr "Retardo de búsqueda" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbumes…" @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Buscar portadas de álbumes…" msgid "Search for anything" msgstr "Buscar cualquier cosa" -#: internet/internetsearchview.cpp:453 +#: internet/internetsearchview.cpp:451 msgid "Search for this" msgstr "Buscar esto" @@ -3492,9 +3492,9 @@ msgstr "Buscar esto" msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" -#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 -#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 -#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 +#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." @@ -3506,11 +3506,11 @@ msgstr "Segundo nivel" msgid "Second level" msgstr "Segundo nivel" -#: core/commandlineoptions.cpp:175 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" -#: core/commandlineoptions.cpp:174 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón" msgid "Select background color:" msgstr "Elija el color de fondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 msgid "Select background image" msgstr "Elija la imagen de fondo" @@ -3550,16 +3550,16 @@ msgstr "Número de serie" msgid "Server URL" msgstr "URL del servidor" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1680 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" -#: core/commandlineoptions.cpp:169 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en %" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Configuración" msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Atajo para %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" -#: context/contextview.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:137 msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:545 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -3645,28 +3645,28 @@ msgstr "Mostrar todas las pistas" msgid "Show dividers" msgstr "Mostrar divisores" -#: context/contextview.cpp:132 +#: context/contextview.cpp:133 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostrar motor y dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:625 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" -#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 -#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: collection/collectionview.cpp:358 +#: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -3674,15 +3674,15 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show love button" msgstr "Mostrar el botón \"Love\"" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:365 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de humor" -#: core/mainwindow.cpp:546 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:547 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr "Mostrar mini aplicación de reproducción" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostrar botón de registro de reproducción" -#: context/contextview.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:141 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostrar letras" -#: context/contextview.cpp:128 +#: context/contextview.cpp:129 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostrar información técnica de la canción" @@ -3710,15 +3710,15 @@ msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar pistas de este álbum" @@ -3743,23 +3743,23 @@ msgstr "Tamaño:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Número de omisiones" -#: core/commandlineoptions.cpp:168 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Omitir pista" msgid "Small album cover" msgstr "Portada de álbum pequeña" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Small sidebar" msgstr "Barra lateral pequeña" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Límite de búsqueda de pistas" msgid "Sorry" msgstr "Lo sentimos" -#: playlist/playlist.cpp:1205 +#: playlist/playlist.cpp:1202 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" -#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -3835,28 +3835,28 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: widgets/osd.cpp:268 +#: widgets/osd.cpp:266 msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Stop playback" msgstr "Detener reproducción" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Stop playback after current track" msgstr "Detener reproducción al terminar la pista actual" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" -#: widgets/osd.cpp:182 +#: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -3884,11 +3884,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:123 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Strawberry no encontró resultados para este archivo" msgid "Stream URL method" msgstr "Método de streaming de URL" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:153 msgid "Streaming" msgstr "Transmitiendo" @@ -3916,11 +3916,11 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea" msgid "Success!" msgstr "¡Hecho!" -#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#: transcoder/transcoder.cpp:196 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 se ha escrito correctamente" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas" msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Muy alta (%1 fps)" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Muy alta (%1 fps)" msgid "Supported formats" msgstr "Formatos admitidos" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" msgstr "Colores del sistema" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Colores del sistema" msgid "Tabbar colors" msgstr "Colores barra pestañas" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 msgid "Tabs on top" msgstr "Pestañas en la parte superior" @@ -3984,11 +3984,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Probar" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" msgstr "¡Prueba fallida!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" msgstr "¡Prueba correcta!" @@ -3996,15 +3996,15 @@ msgstr "¡Prueba correcta!" msgid "Text options" msgstr "Opciones del texto" -#: dialogs/about.cpp:154 +#: dialogs/about.cpp:155 msgid "Thanks to" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:180 +#: dialogs/about.cpp:181 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." @@ -4013,11 +4013,11 @@ msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción" -#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +#: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "¡La colección de Internet está vacía!" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2403 +#: core/mainwindow.cpp:2414 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "" "analizar la colección debido a funciones nuevas que se enumeran a " "continuación:" -#: collection/collectionview.cpp:455 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Hay otras pistas en este álbum" @@ -4063,13 +4063,13 @@ msgstr "" "Hubo problemas al eliminar algunas pistas. No se pudieron eliminar los " "siguientes archivos:" -#: widgets/fileview.cpp:223 +#: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" "Estos archivos serán eliminados del disco, ¿seguro que desea continuar?" -#: device/deviceview.cpp:409 +#: device/deviceview.cpp:407 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" @@ -4113,23 +4113,23 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:" -#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente" -#: device/devicemanager.cpp:609 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad " "con libmtp." -#: device/devicemanager.cpp:617 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Esto es un iPod, pero se compiló Strawberry sin compatibilidad con libgpod." -#: device/devicemanager.cpp:356 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4143,12 +4143,12 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias" -#: device/devicemanager.cpp:631 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4160,18 +4160,18 @@ msgstr "Salto en el tiempo" msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Título" -#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 +#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4179,19 +4179,19 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar registro de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" -#: core/commandlineoptions.cpp:183 +#: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo" -#: core/utilities.cpp:174 +#: core/utilities.cpp:177 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" -#: core/utilities.cpp:349 +#: core/utilities.cpp:352 msgid "Too many songs selected." msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" @@ -4199,15 +4199,15 @@ msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas" msgid "Total albums:" msgstr "Álbumes totales:" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:86 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Total de bytes transferidos" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Registro del conversor" msgid "Transcoding" msgstr "Convirtiendo" -#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#: transcoder/transcoder.cpp:334 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Opciones de conversión" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "URL(s)" msgstr "URL" @@ -4250,30 +4250,30 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultraancha (UWB)" -#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 -#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 -#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 -#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:759 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -4281,17 +4281,17 @@ msgstr "No omitir pista" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" -#: device/deviceview.cpp:126 +#: device/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1%)" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:132 msgid "Updating collection" msgstr "Actualizando la colección" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Arriba Izquierda" msgid "Upper Right" msgstr "Arriba Derecha" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" msgstr "Uso" @@ -4378,11 +4378,11 @@ msgstr "Usar conformación de ruido temporal" msgid "Use the system default" msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" -#: widgets/freespacebar.cpp:72 +#: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Used" msgstr "En uso:" -#: settings/settingsdialog.cpp:132 +#: settings/settingsdialog.cpp:139 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Token de usuario:" msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4414,9 +4414,9 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 -#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Varios artistas" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verificar el certificado del servidor" -#: dialogs/about.cpp:112 +#: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Visualizaciones" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" -#: widgets/osd.cpp:199 +#: widgets/osd.cpp:197 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Sin portada:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Trabajar fuera de línea (solo registros de reproducción en cache)" -#: collection/collectionview.cpp:456 +#: collection/collectionview.cpp:444 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "" "¿Le gustaría mover también el resto de canciones de este álbum a Varios " "artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2418 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4522,11 +4522,11 @@ msgstr "Año - Álbum" msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Año - Álbum - Disco" -#: core/utilities.cpp:160 +#: core/utilities.cpp:163 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4547,12 +4547,12 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "No ha iniciado sesión en su cuenta." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Ha iniciado sesión como %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 msgid "You are signed in." msgstr "Ha iniciado sesión en su cuenta." @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." msgstr "" "Puede modificar el modo en que se organizan las canciones en la colección." -#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Necesitas GStreamer para esta URL" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Strawberry si cambia el idioma." -#: collection/collectionview.cpp:305 +#: collection/collectionview.cpp:293 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La colección está vacía." @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "Cero" msgid "a&lbums" msgstr "á&lbumes" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "añadir %n pistas" msgid "ar&tists" msgstr "ar&tistas" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" msgstr "" @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "automático" msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: widgets/osd.cpp:140 +#: widgets/osd.cpp:138 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -4634,12 +4634,12 @@ msgstr "disco %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 -#: playlist/playlistview.cpp:255 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kb/s" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:104 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "mover %n canciones" msgid "ms" msgstr "ms" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" msgstr "opciones" @@ -4658,17 +4658,17 @@ msgstr "opciones" msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "quitar %n canciones" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" msgstr "mezclar canciones" @@ -4676,19 +4676,19 @@ msgstr "mezclar canciones" msgid "son&gs" msgstr "ca&nciones" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" msgstr "ordenar canciones" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" msgstr "detener" -#: widgets/osd.cpp:142 +#: widgets/osd.cpp:140 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "pista %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 msgid "unknown" msgstr "Desconocido" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index e71ca58ff..e9aa95828 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Language-Team: French\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: playlist/playlistlistview.cpp:49 +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Les listes de lecture favorites seront sauvegardées ici" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via le D-Bus GSD et " "doivent être configurés dans cinnamon-settings-daemon à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" " Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via le D-Bus GSD et " "doivent être configurés dans gnome-settings-daemon à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" " Les raccourcis sur %1 sont généralement utilisés via MPRIS D-Bus et doivent " "être configurés avec les réglages %1 à la place." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "" @@ -125,48 +125,48 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " secondes" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 authentification Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:258 +#: context/contextview.cpp:259 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:260 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: context/contextview.cpp:254 +#: context/contextview.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artiste" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:256 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artistes" -#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 -#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 #, qt-format msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" -#: core/utilities.cpp:161 +#: core/utilities.cpp:164 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 listes de lecture (%2)" @@ -176,22 +176,22 @@ msgstr "%1 listes de lecture (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 sélectionnés de" -#: context/contextview.cpp:250 +#: context/contextview.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 morceau" -#: device/deviceview.cpp:146 +#: device/deviceview.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 morceau %2" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:252 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 morceaux" -#: core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:358 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pistes" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute " "soumettra immédiatement les scrobbles)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 msgid "1 day" msgstr "1 jour" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Jeton API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Abandonner l'analyse de la bibliothèque" msgid "About &Qt" msgstr "À propos de &Qt" -#: dialogs/about.cpp:87 +#: dialogs/about.cpp:88 msgid "About Strawberry" msgstr "À propos de Strawberry" @@ -514,11 +514,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Ajouter toutes les pistes d'un répertoire et de tous ses sous-répertoires" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:90 msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/mainwindow.cpp:1905 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -627,15 +627,15 @@ msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: internet/internetsearchview.cpp:446 +#: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:444 +#: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" msgstr "Ajouter aux artistes" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Ajouter aux artistes" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#: internet/internetsearchview.cpp:448 +#: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" msgstr "Ajouter aux morceaux" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Groupement avancé..." @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "&Pochette de l'album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Album - CD" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Taille de la pochette des albums" msgid "Albums" msgstr "Albums" -#: context/contextview.cpp:422 +#: context/contextview.cpp:423 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Albums de %1" @@ -740,31 +740,31 @@ msgstr "Albums par artiste" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite de recherche d'albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "Albums with covers" msgstr "Albums ayant une pochette" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" -#: core/mainwindow.cpp:178 +#: core/mainwindow.cpp:189 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 msgid "All albums" msgstr "Tous les albums" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 msgid "All artists" msgstr "Tous les artistes" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" @@ -811,13 +811,13 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:914 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" msgstr "En colère" @@ -833,13 +833,13 @@ msgstr "App Secret" msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: core/commandlineoptions.cpp:179 +#: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" -#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433 -#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 +#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" @@ -856,13 +856,13 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 -#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Sortie audio" msgid "Audio quality" msgstr "Qualité audio" -#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256 +#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258 msgid "Authenticating..." msgstr "En cours d'authentification..." @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "En cours d'authentification..." msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" @@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "" msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" -#: widgets/freespacebar.cpp:70 +#: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Champs disponibles" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Champs disponibles" msgid "Average bitrate" msgstr "Débit moyen" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 msgid "Average image size" msgstr "Taille moyenne de l'image" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Image d'arrière-plan" msgid "Background opacity" msgstr "Opacité de l'arrière-plan" -#: core/database.cpp:551 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Sauvegarde de la base de données" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Comportement" msgid "Best" msgstr "Meilleur" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Codage en bit" msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Débit binaire" -#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" msgstr "Spectrogramme avec blocs" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Niveau de flou" msgid "Body" msgstr "Corps" -#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 msgid "Boom analyzer" msgstr "Spectrogramme « Boom »" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Tampon" msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: engine/gstengine.cpp:636 +#: engine/gstengine.cpp:632 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "Mise en mémoire tampon" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/songloader.cpp:196 +#: core/songloader.cpp:195 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Lecture de CD disponible uniquement avec le moteur GStreamer." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "Changer le raccourci..." msgid "Change the currently playing song" msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" -#: core/commandlineoptions.cpp:184 +#: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:684 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Choisir une police de caractères..." msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1116,19 +1116,19 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1978 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" -#: dialogs/about.cpp:163 +#: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" msgstr "Auteurs de Clementine" -#: dialogs/about.cpp:172 +#: dialogs/about.cpp:173 msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributeurs de Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:311 +#: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "Cliquez ici pour mettre la liste de lecture en favoris, la sauvegarder et la " "rendre accessible dans le panneau « Listes de lecture » à gauche" -#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Cliquez ici pour récupérer la musique" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Close playlist" msgstr "Fermer la liste de lecture" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Filtre de collection" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2409 +#: core/mainwindow.cpp:2420 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1192,13 +1192,13 @@ msgstr "Couleur" msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: core/commandlineoptions.cpp:187 +#: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et " "3" -#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1211,32 +1211,32 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configuration incomplète" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configuration incorrecte" -#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." -#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Connexion du périphérique" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Passer à la piste suivante de la liste de lecture si un morceau est " "indisponible" -#: dialogs/about.cpp:145 +#: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" @@ -1274,13 +1274,13 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46 -#: device/deviceview.cpp:233 +#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." -#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 -#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique..." @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Copier sur le périphérique..." msgid "Copying iPod database" msgstr "Copier la base de données de l'iPod" -#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#: transcoder/transcoder.cpp:69 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1298,17 +1298,17 @@ msgstr "" "Impossible de créer l'élément GStreamer « %1 » - vérifier que les modules " "externes GStreamer nécessaires sont installés." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le lien. Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:260 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:436 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée" -#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver un multiplexeur pour %1, vérifiez que les bons modules " "externes GStreamer sont installés." -#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#: transcoder/transcoder.cpp:438 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1340,35 +1340,35 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Pochette depuis une image embarquée" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:507 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Pochette désactivée manuellement" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:520 msgid "Cover art not set" msgstr "Pochette non définie" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:511 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Pochette définie depuis %1" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:77 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Pochettes depuis %1" -#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture à partir des fichiers" @@ -1468,23 +1468,23 @@ msgstr "Chemin D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Danse" -#: core/database.cpp:504 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruption de la base de données détectée." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" -#: core/commandlineoptions.cpp:171 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent" -#: core/commandlineoptions.cpp:173 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" @@ -1492,16 +1492,16 @@ msgstr "Diminuer le volume de pour-cent" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408 +#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" -#: device/deviceview.cpp:234 +#: device/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "Périphérique" msgid "Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique" -#: device/deviceview.cpp:225 +#: device/deviceview.cpp:223 msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:289 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1586,12 +1586,12 @@ msgstr "Transmission discontinue" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" @@ -1607,23 +1607,23 @@ msgstr "Ne pas couper l'image" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" -#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" -#: collection/collectionview.cpp:359 +#: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne pas arrêter !" -#: device/deviceview.cpp:139 +#: device/deviceview.cpp:137 msgid "Double click to open" msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" @@ -1647,11 +1647,11 @@ msgstr "Télécharger des pochettes d'albums" msgid "Downloading metadata" msgstr "Téléchargement des métadonnées" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Déplacer pour repositionner" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1681 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "Modifier les tags" msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" -#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." -#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:338 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifier la description des pistes..." @@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "" msgid "Enter search terms here" msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" msgstr "Entrez votre jeton d'utilisateur depuis" @@ -1781,20 +1781,20 @@ msgstr "Bibliothèque complète" msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" -#: core/commandlineoptions.cpp:185 +#: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:186 +#: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: device/mtploader.cpp:70 +#: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Erreur lors de la connexion au périphérique MTP %1" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Erreur lors de la copie des morceaux" msgid "Error deleting songs" msgstr "Erreur lors de la suppression des morceaux" -#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet" msgid "Existing covers" msgstr "Pochettes existantes" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Expire au %1" @@ -1845,12 +1845,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées" msgid "Export embedded covers" msgstr "Exporter les pochettes intégrées" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 msgid "Export finished" msgstr "Export terminé" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: core/song.cpp:999 +#: core/song.cpp:997 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide." @@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1198 +#: playlist/playlist.cpp:1195 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" @@ -1951,11 +1951,11 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)" msgid "File paths" msgstr "Emplacements des fichiers" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -1997,12 +1997,12 @@ msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur" msgid "Force mono encoding" msgstr "Forcer l’encodage en mono" -#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 -#: device/deviceview.cpp:333 +#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 +#: device/deviceview.cpp:331 msgid "Forget device" msgstr "Oublier ce périphérique" -#: device/deviceview.cpp:331 +#: device/deviceview.cpp:329 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Forme" msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" msgstr "Images par seconde" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Images par seconde" msgid "Frames per buffer" msgstr "Images par tampon" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 msgid "Frozen" msgstr "Gelé" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max." msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: settings/settingsdialog.cpp:121 +#: settings/settingsdialog.cpp:128 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2080,8 +2080,8 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2099,79 +2099,79 @@ msgstr "Griser les morceaux indisponibles de la liste de lecture au démarrage" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grouper la Bibliothèque par..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 -#: internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:455 msgid "Group by" msgstr "Grouper par" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album" msgstr "Grouper par Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grouper par Artiste d'album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste d'album/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Artist" msgstr "Grouper par Artiste" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grouper par Artiste/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grouper par Artiste/Année - Album - CD" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grouper par Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping Name" msgstr "Nom du regroupement" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping name:" msgstr "Nom du regroupement :" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Nom du regroupement :" msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 msgid "Happy" msgstr "Heureux" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Aide" msgid "High" msgstr "Élevé" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Élevé (%1 fps)" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Icônes au dessus" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, cliquer sur un morceau sélectionné dans la " "liste de lecture vous permettra d'éditer directement la valeur du tag" -#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2234,11 +2234,11 @@ msgstr "" "Si vous continuez, ce périphérique fonctionnera lentement et les morceaux " "que vous y copiez pourraient ne pas fonctionner." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2246,12 +2246,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: core/utilities.cpp:175 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dans %1 jours" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:181 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dans %1 semaines" @@ -2260,11 +2260,11 @@ msgstr "Dans %1 semaines" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification" -#: core/commandlineoptions.cpp:170 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" msgstr "Augmenter le volume de 4 pour-cent" -#: core/commandlineoptions.cpp:172 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Augmenter le volume de pour-cent" @@ -2276,19 +2276,19 @@ msgstr "Information" msgid "Insert..." msgstr "Insérer..." -#: core/database.cpp:489 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introduction des pistes" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Réponse invalide du navigateur. Jeton manquant." -#: dialogs/about.cpp:118 +#: dialogs/about.cpp:119 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles." @@ -2328,11 +2328,11 @@ msgstr "Large Salle" msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: playlist/playlist.cpp:1191 +#: playlist/playlist.cpp:1188 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Authentification à ListenBrainz" @@ -2379,15 +2379,15 @@ msgstr "Charger" msgid "Load cover from URL" msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" msgstr "Charger la pochette depuis le disque" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: device/mtploader.cpp:53 +#: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" msgstr "Chargement du périphérique MTP" @@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Chargement de la base de données iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Chargement des morceaux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" @@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr "Chargement des pistes" msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: core/commandlineoptions.cpp:180 +#: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" msgid "Love" msgstr "J'aime" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Faible (%1 fps)" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: dialogs/about.cpp:136 +#: dialogs/about.cpp:137 msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Mainteneur" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gérer les regroupement enregistrés" -#: device/deviceproperties.cpp:178 +#: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricant" @@ -2492,11 +2492,11 @@ msgstr "Taille maximum de la pochette" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Débit maximum" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:466 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 msgid "Maximum number of login attempts reached." msgstr "Nombre maximum de tentatives de connexion atteint." -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Moyen (%1 fps)" @@ -2517,68 +2517,68 @@ msgstr "Débit minimum" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Remplissage minimum du tampon" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "L'ID app ou le secret de Qobuz est manquant." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:672 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "L'ID de l'app de Qobuz est manquant." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 msgid "Missing Qobuz password." msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant." -#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740 -#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 -#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744 +#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867 +#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "" "Le jeton de l'API Tidal, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est " "manquant." -#: tidal/tidalservice.cpp:642 +#: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Le jeton de l'API Tidal est manquant." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "L'ID du client Tidal est manquant." -#: tidal/tidalservice.cpp:650 +#: tidal/tidalservice.cpp:654 msgid "Missing Tidal password." msgstr "Le mot de passe de Tidal est manquant." -#: tidal/tidalservice.cpp:646 +#: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal username." msgstr "Le nom d'utilisateur de Tidal est manquant." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 msgid "Missing app id, username or password." msgstr "" "L'identifiant de l'app, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." "" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "" "L'URL du serveur, le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe est manquant." -#: device/deviceproperties.cpp:177 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modèle" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Modèle" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque" -#: playlist/playlist.cpp:1206 +#: playlist/playlist.cpp:1203 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Humeur" msgid "Moodbar" msgstr "Barre d'humeur" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Style de la barre d'humeur" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -2619,11 +2619,11 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -2653,32 +2653,32 @@ msgstr "Jamais" msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer la lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1722 +#: core/mainwindow.cpp:1733 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: widgets/freespacebar.cpp:71 +#: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "New songs" msgstr "Nouveaux morceaux" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 msgid "No covers to export." msgstr "Aucune pochette à exporter." @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter." msgid "No long blocks" msgstr "Aucun bloc long" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234 msgid "No match." msgstr "Aucune correspondance." @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Aucun bloc court" -#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 msgid "No song playing" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" @@ -2710,14 +2710,14 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un " "périphérique" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2725,29 +2725,29 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Type de bloc normal" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:612 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "Aucune authentification sur Qobuz." -#: tidal/tidalservice.cpp:654 +#: tidal/tidalservice.cpp:658 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" "Aucune authentification sur Tidal et nombre maximum de tentatives de " "connexion atteint." -#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 -#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 -#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739 +#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862 +#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "Aucune authentification sur Tidal." -#: device/deviceview.cpp:131 +#: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" msgstr "Déconnecté" -#: device/deviceview.cpp:135 +#: device/deviceview.cpp:133 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter" @@ -2767,15 +2767,15 @@ msgstr "Lecture en cours" msgid "O&verwrite all" msgstr "To&ut écraser" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "Au démarrage" msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Ouvrir le lien dans le navigateur internet ?" @@ -2803,9 +2803,9 @@ msgstr "Ouvrir un &CD audio..." msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435 -#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" @@ -2835,8 +2835,8 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 -#: collection/collectionview.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Organisation des fichiers" msgid "Original tags" msgstr "Tags originaux" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Année d'origine" msgid "Original year - Album" msgstr "Année d'origine - Album" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" msgstr "Autres options" @@ -2907,20 +2907,20 @@ msgstr "Mot de passe" msgid "Password Protected" msgstr "Protégé par mot de passe" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Pause playback" msgstr "Mettre la lecture en pause" -#: widgets/osd.cpp:165 +#: widgets/osd.cpp:163 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2931,21 +2931,21 @@ msgstr "Interprète" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 +#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" @@ -2954,26 +2954,26 @@ msgstr "Lire ou mettre en pause, selon l'état courant" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Lire s'il n'y a rien d'autre en cours de lecture" -#: core/commandlineoptions.cpp:181 +#: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Lire la ème piste de la liste de lecture" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:193 +#: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -2982,12 +2982,12 @@ msgstr "" "La liste de lecture contient %1 morceaux, trop volumineux pour être annulés. " "Voulez-vous vraiment effacer la liste de lecture ?" -#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Options de la liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:275 +#: core/mainwindow.cpp:286 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Listes de lecture" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" @@ -3037,14 +3037,14 @@ msgstr "Noms de pochette préférés (liste séparée par des virgules)" msgid "Preferred format" msgstr "Format préféré" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" "Préfixer un mot avec le nom d'un champs pour limiter la recherche à ce " "champs, ex. :" -#: core/songloader.cpp:157 +#: core/songloader.cpp:156 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La fonction de préchargement n'a pas été définie pour l'opération bloquante." @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Préréglage :" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "Appuyez sur une touche" -#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Précédent" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Précédent" msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" -#: core/commandlineoptions.cpp:188 +#: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" msgstr "Afficher la version" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3120,28 +3120,28 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:287 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 -#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 +#: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3157,15 +3157,15 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Really cancel?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Réponse invalide du navigateur internet." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "" "Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou " "utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Supprimer les pistes &indisponibles de la liste de lecture" msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" @@ -3246,21 +3246,21 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" -#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434 -#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 +#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" @@ -3284,11 +3284,11 @@ msgstr "Replay Gain" msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode du Replay Gain" -#: tidal/tidalservice.cpp:351 +#: tidal/tidalservice.cpp:355 msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgstr "La réponse de Tidal est : élément de requête manquante." -#: collection/collectionview.cpp:355 +#: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" @@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr "Réanalyser le morceau" msgid "Rescan songs(s)" msgstr "Réanalyser les morceaux" -#: widgets/lineedit.cpp:72 +#: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture" msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Redémarrer le morceau, puis aller au précédent si appuyé à nouveau" -#: core/commandlineoptions.cpp:176 +#: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" @@ -3327,50 +3327,50 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:617 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:618 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." msgstr "Récupération des albums..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131 msgid "Retrieving artists..." msgstr "Récupération des artistes..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Récupération des morceaux pour les albums %1 ..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227 msgid "Retrieving songs..." msgstr "Récupération des morceaux..." @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Mélan&ger la liste de lecture" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Serveur mandataire SOCKS" -#: device/deviceview.cpp:222 +#: device/deviceview.cpp:220 msgid "Safely remove device" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Échantillonnage" msgid "Save &playlist..." msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums" msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..." msgid "Save current grouping" msgstr "Enregistrer le regroupement" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés" msgid "Saving album covers" msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Sauvegarde des pistes" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Taille redimensionnée" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:496 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Faites défiler l'icône pour changer de piste" msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 msgid "Search automatically" msgstr "Rechercher automatiquement" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement" msgid "Search delay" msgstr "Délais de recherche" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..." msgid "Search for anything" msgstr "Recherche globale" -#: internet/internetsearchview.cpp:453 +#: internet/internetsearchview.cpp:451 msgid "Search for this" msgstr "Rechercher cela" @@ -3524,9 +3524,9 @@ msgstr "Rechercher cela" msgid "Search type" msgstr "Type de recherche" -#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 -#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 -#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 +#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours..." @@ -3538,11 +3538,11 @@ msgstr "Deuxième niveau" msgid "Second level" msgstr "Deuxième niveau" -#: core/commandlineoptions.cpp:175 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative" -#: core/commandlineoptions.cpp:174 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris" msgid "Select background color:" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 msgid "Select background image" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" @@ -3582,16 +3582,16 @@ msgstr "Numéro de série" msgid "Server URL" msgstr "L'URL du serveur" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur est invalide." -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1680 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." -#: core/commandlineoptions.cpp:169 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pour-cent" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "Raccourci pour %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" -#: context/contextview.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:137 msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:545 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -3678,28 +3678,28 @@ msgstr "Afficher tous les morceaux" msgid "Show dividers" msgstr "Afficher les séparateurs" -#: context/contextview.cpp:132 +#: context/contextview.cpp:133 msgid "Show engine and device" msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:625 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." -#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358 msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 -#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." -#: collection/collectionview.cpp:358 +#: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" @@ -3707,15 +3707,15 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show love button" msgstr "Afficher le bouton J'aime" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:365 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:546 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:547 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "Afficher l'applet lecture" msgid "Show scrobble button" msgstr "Afficher le bouton scrobble" -#: context/contextview.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:141 msgid "Show song lyrics" msgstr "Afficher les paroles" -#: context/contextview.cpp:128 +#: context/contextview.cpp:129 msgid "Show song technical data" msgstr "Afficher les données techniques du morceau" @@ -3743,15 +3743,15 @@ msgstr "Afficher l'icône dans la barre de tâche" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" @@ -3776,23 +3776,23 @@ msgstr "Taille :" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" -#: core/commandlineoptions.cpp:168 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Passer la piste" msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Small sidebar" msgstr "Petite barre latérale" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgstr "Limite de recherche des morceaux" msgid "Sorry" msgstr "Désolé" -#: playlist/playlist.cpp:1205 +#: playlist/playlist.cpp:1202 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture en cours" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Commencer la liste de lecture en cours" msgid "Start transcoding" msgstr "Commencer le transcodage" -#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Lancement de %1" @@ -3868,28 +3868,28 @@ msgstr "Lancement de %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: widgets/osd.cpp:268 +#: widgets/osd.cpp:266 msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Stop playback" msgstr "Arrêter la lecture" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Stop playback after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" -#: widgets/osd.cpp:182 +#: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" @@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" "Strawberry est un lecteur audio et un organisateur de collections musicales." -#: dialogs/about.cpp:123 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "Strawberry n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier" msgid "Stream URL method" msgstr "Méthode des flux" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:153 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3954,11 +3954,11 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide." @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide." msgid "Success!" msgstr "Succès !" -#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#: transcoder/transcoder.cpp:196 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 écrit avec succès" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Tags suggérés" msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Très élevé (%1 fps)" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "Très élevé (%1 fps)" msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" msgstr "Couleurs du système" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Couleurs du système" msgid "Tabbar colors" msgstr "Couleurs de la barre d'onglets" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 msgid "Tabs on top" msgstr "Onglets au dessus" @@ -4022,11 +4022,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" msgstr "Test échoué !" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" msgstr "Test réussi !" @@ -4034,15 +4034,15 @@ msgstr "Test réussi !" msgid "Text options" msgstr "Options du texte" -#: dialogs/about.cpp:154 +#: dialogs/about.cpp:155 msgid "Thanks to" msgstr "Remerciements à" -#: dialogs/about.cpp:180 +#: dialogs/about.cpp:181 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." @@ -4051,11 +4051,11 @@ msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture" -#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +#: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La bibliothèque Internet est vide !" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2403 +#: core/mainwindow.cpp:2414 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "" "La nouvelle version de Strawberry nécessite une mise à jour de votre " "bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :" -#: collection/collectionview.cpp:455 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Il y a d'autres morceaux dans cet album" @@ -4100,14 +4100,14 @@ msgstr "" "Il y a eu un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant " "n'ont pas pu être supprimés :" -#: widgets/fileview.cpp:223 +#: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" "Ces fichiers vont être supprimés du disque dur, êtes-vous sûr(e) de vouloir " "continuer ?" -#: device/deviceview.cpp:409 +#: device/deviceview.cpp:407 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" @@ -4154,23 +4154,23 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Ce périphérique supporte les formats suivant :" -#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Ce périphérique ne fonctionne pas correctement" -#: device/devicemanager.cpp:609 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Ceci est un périphérique MTP, mais vous avez compilé Strawberry sans le " "support libmtp." -#: device/devicemanager.cpp:617 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Ceci est un iPod, mais vous avez compilé Strawberry sans le support libgpod." -#: device/devicemanager.cpp:356 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4184,12 +4184,12 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Cette option peut être modifiée dans les préférences de « Comportement »" -#: device/devicemanager.cpp:631 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4201,18 +4201,18 @@ msgstr "Pas temporel" msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 +#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -4220,19 +4220,19 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" -#: core/commandlineoptions.cpp:183 +#: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" -#: core/utilities.cpp:174 +#: core/utilities.cpp:177 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" -#: core/utilities.cpp:349 +#: core/utilities.cpp:352 msgid "Too many songs selected." msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." @@ -4240,15 +4240,15 @@ msgstr "Trop de morceaux sélectionnés." msgid "Total albums:" msgstr "Total albums :" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:86 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Nombre total d'octets transférés" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Journal du transcodeur" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodage" -#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#: transcoder/transcoder.cpp:334 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Option de transcodage" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "URL(s)" msgstr "URL(s)" @@ -4291,30 +4291,30 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Très large bande (UWB)" -#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 -#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 -#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 -#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:759 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -4322,17 +4322,17 @@ msgstr "Ne pas passer la piste" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Mise à jour %1" -#: device/deviceview.cpp:126 +#: device/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:132 msgid "Updating collection" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Haut gauche" msgid "Upper Right" msgstr "Haut droit" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" msgstr "Usage" @@ -4418,11 +4418,11 @@ msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit" msgid "Use the system default" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" -#: widgets/freespacebar.cpp:72 +#: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: settings/settingsdialog.cpp:132 +#: settings/settingsdialog.cpp:139 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Jeton utilisateur :" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4454,9 +4454,9 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 -#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "Compilations d'artistes" msgid "Verify server certificate" msgstr "Vérifier le certificat du serveur" -#: dialogs/about.cpp:112 +#: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Version %1" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Visualisations" msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" -#: widgets/osd.cpp:199 +#: widgets/osd.cpp:197 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Sans pochette :" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Travailler en mode hors connexion (uniquement scrobbles en cache)" -#: collection/collectionview.cpp:456 +#: collection/collectionview.cpp:444 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la " "catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2418 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4565,11 +4565,11 @@ msgstr "Année - Album" msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Année - Album - CD" -#: core/utilities.cpp:160 +#: core/utilities.cpp:163 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4591,12 +4591,12 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Vous n'êtes pas connecté." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Vous êtes connecté en tant que %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 msgid "You are signed in." msgstr "Vous êtes connecté." @@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez changer la manière dont les morceaux de la bibliothèque sont " "organisés." -#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "GStreamer est nécessaire pour ce lien." @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Strawberry si vous changez de langue." -#: collection/collectionview.cpp:305 +#: collection/collectionview.cpp:293 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Votre bibliothèque est vide !" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Zéro" msgid "a&lbums" msgstr "a&lbums" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" @@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr "ajouter %n morceaux" msgid "ar&tists" msgstr "ar&tistes" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" msgstr "artiste" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "automatique" msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: widgets/osd.cpp:140 +#: widgets/osd.cpp:138 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "CD %1" @@ -4679,12 +4679,12 @@ msgstr "CD %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 -#: playlist/playlistview.cpp:255 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:104 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "déplacer %n morceaux" msgid "ms" msgstr "ms" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" msgstr "options" @@ -4703,18 +4703,18 @@ msgstr "options" msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "enlever %n morceaux" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" "recherchera la collection pour tous les artistes qui contiennent le mot" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" msgstr "mélanger les morceaux" @@ -4722,19 +4722,19 @@ msgstr "mélanger les morceaux" msgid "son&gs" msgstr "m&orceaux" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" msgstr "trier les morceaux" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" msgstr "stop" -#: widgets/osd.cpp:142 +#: widgets/osd.cpp:140 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "piste %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 msgid "unknown" msgstr "Inconnu" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 4a33882df..c903dee31 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: playlist/playlistlistview.cpp:49 +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "\n" "Daftar putar yang difavoritkan akan disimpan di sini" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" " Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus " "dikonfigurasi di cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" " Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus GSD sehingga harus " "dikonfigurasi di gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" " Pintasan di %1 biasanya digunakan melalui D-Bus MPRIS sehingga harus " "dikonfigurasi di pengaturan %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Pintasan harus dikonfigurasi di pengaturan %1." @@ -101,48 +101,48 @@ msgstr " d" msgid " seconds" msgstr " detik" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autentikasi Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:258 +#: context/contextview.cpp:259 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:260 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:254 +#: context/contextview.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:256 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" -#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 -#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 #, qt-format msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:161 +#: core/utilities.cpp:164 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar putar (%2)" @@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "%1 daftar putar (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" -#: context/contextview.cpp:250 +#: context/contextview.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" -#: device/deviceview.cpp:146 +#: device/deviceview.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 lagu%2" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:252 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:358 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 trek" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble " "segera)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 msgid "1 day" msgstr "1 hari" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Batalkan pemindaian pustaka" msgid "About &Qt" msgstr "Tentang &Qt" -#: dialogs/about.cpp:87 +#: dialogs/about.cpp:88 msgid "About Strawberry" msgstr "Tentang Strawberry" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:90 msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/mainwindow.cpp:1905 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Tambahkan nomor trek" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambahkan tahun rilis" -#: internet/internetsearchview.cpp:446 +#: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" -#: internet/internetsearchview.cpp:444 +#: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" msgstr "Tambahkan ke artis" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Tambahkan ke artis" msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar" -#: internet/internetsearchview.cpp:448 +#: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" msgstr "Tambahkan ke lagu" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Ditambahkan hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan pada tiga bulan terakhir" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Sa&mpul album" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Album - Cakram" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Ukuran sampul album" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:422 +#: context/contextview.cpp:423 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" @@ -713,31 +713,31 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Batasan pencarian album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: core/mainwindow.cpp:178 +#: core/mainwindow.cpp:189 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 msgid "All albums" msgstr "Semua album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" msgstr "Semua berkas (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua daftar putar (%1)" @@ -779,12 +779,12 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes ke perangkat" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:914 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" msgstr "Marah" @@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "App Secret" msgid "Appearance" msgstr "Penampilan" -#: core/commandlineoptions.cpp:179 +#: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" -#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433 -#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 +#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 -#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Keluaran audio" msgid "Audio quality" msgstr "Kualitas audio" -#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256 +#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258 msgid "Authenticating..." msgstr "Mengautentikasi..." @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Mengautentikasi..." msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentikasi gagal" @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka" msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" -#: widgets/freespacebar.cpp:70 +#: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Available" msgstr "Tersedia" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "Lajubit rerata" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 msgid "Average image size" msgstr "Ukuran gambar rerata" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Gambar latar belakang" msgid "Background opacity" msgstr "Kelegapan latar belakang" -#: core/database.cpp:551 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Membuat cadangan basis data" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Perilaku" msgid "Best" msgstr "Terbaik" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Kedalaman bit" msgid "Bit rate" msgstr "Laju bit" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Lajubit" -#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" msgstr "Penganalisis blok" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Besaran kekaburan" msgid "Body" msgstr "Badan" -#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 msgid "Boom analyzer" msgstr "Penganalisis dentuman" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi Bufer" -#: engine/gstengine.cpp:636 +#: engine/gstengine.cpp:632 msgid "Buffering" msgstr "Membufer..." @@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr "Membufer..." msgid "C&onsole" msgstr "K&onsol" -#: core/songloader.cpp:196 +#: core/songloader.cpp:195 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Pemutaran CD hanya tersedia dengan mesin GStreamer." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 msgid "Cancelled." msgstr "Dibatalkan." @@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr "Ubah pintasan..." msgid "Change the currently playing song" msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" -#: core/commandlineoptions.cpp:184 +#: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:684 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Pilih huruf..." msgid "Classical" msgstr "Klasik" -#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -1081,19 +1081,19 @@ msgstr "Bersihkan" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1978 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" -#: dialogs/about.cpp:163 +#: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:172 +#: dialogs/about.cpp:173 msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:311 +#: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Klik di sini untuk memfavoritkan daftar putar ini agar tetap tersimpan dan " "bisa diakses melalui panel \"Daftar putar\" pada bilah sisi kiri" -#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klik di sini untuk menerima musik" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Close playlist" msgstr "Tutup daftar putar" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2409 +#: core/mainwindow.cpp:2420 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "Warna" msgid "Colors" msgstr "Warna" -#: core/commandlineoptions.cpp:187 +#: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1174,32 +1174,32 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Komposer" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Konfigurasi tidak lengkap" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Konfigurasi tidak benar" -#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." -#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Sambungkan perangkat" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Lanjutkan ke lagu berikutnya jika suatu lagu di daftar putar tidak tersedia" -#: dialogs/about.cpp:145 +#: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" msgstr "" @@ -1236,13 +1236,13 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46 -#: device/deviceview.cpp:233 +#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." -#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 -#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Salin ke perangkat..." msgid "Copying iPod database" msgstr "Menyalin basis data iPod" -#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#: transcoder/transcoder.cpp:69 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1260,16 +1260,16 @@ msgstr "" "Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua " "plugin GStreamer yang dibutuhkan terpasang" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:260 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:436 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar" -#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menemukan muxer untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin " "GStreamer yang benar terpasang" -#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#: transcoder/transcoder.cpp:438 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1301,35 +1301,35 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Pengelola Sampul" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Sampul dari gambar tertanam" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:507 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Sampul tidak diset secara manual" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:520 msgid "Cover art not set" msgstr "Sampul tidak diset" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:511 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Sampul diset dari %1" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:77 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Sampul dari %1" -#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Buat daftar putar baru dengan berkas" @@ -1429,23 +1429,23 @@ msgstr "Lokasi D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dansa" -#: core/database.cpp:504 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" -#: core/commandlineoptions.cpp:171 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgstr "Kurangi volume 4 persen" -#: core/commandlineoptions.cpp:173 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Kurangi volume persen" @@ -1453,16 +1453,16 @@ msgstr "Kurangi volume persen" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Gambar latar bela&kang standar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408 +#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" -#: device/deviceview.cpp:234 +#: device/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr "Perangkat" msgid "Device Properties" msgstr "Properti Perangkat" -#: device/deviceview.cpp:225 +#: device/deviceview.cpp:223 msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:289 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Nonfungsi" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "Transmisi putus-putus" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Opsi tampilan" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar" @@ -1568,23 +1568,23 @@ msgstr "Jangan potong gambar" msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan timpa" -#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" -#: collection/collectionview.cpp:359 +#: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan tampilkan di artis beragam" -#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan karau" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 msgid "Don't stop!" msgstr "Jangan berhenti!" -#: device/deviceview.cpp:139 +#: device/deviceview.cpp:137 msgid "Double click to open" msgstr "Kilk ganda untuk membuka" @@ -1606,11 +1606,11 @@ msgstr "Unduh sampul album" msgid "Downloading metadata" msgstr "Mengunduh metadata" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Seret untuk reposisi" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1681 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -1627,12 +1627,12 @@ msgstr "Sunting tag" msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" -#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." -#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:338 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik" msgid "Enter search terms here" msgstr "Masukkan lema pencarian di sini" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Masukkan nama folder" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" msgstr "" @@ -1736,20 +1736,20 @@ msgstr "Semua koleksi" msgid "Equalizer" msgstr "Ekualiser" -#: core/commandlineoptions.cpp:185 +#: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" -#: core/commandlineoptions.cpp:186 +#: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: device/mtploader.cpp:70 +#: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan perangkat MTP %1" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin lagu" msgid "Error deleting songs" msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus lagu" -#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses %1: %2" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama" msgid "Existing covers" msgstr "Sampul yang tersedia" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Kedaluwarsa pada %1" @@ -1800,12 +1800,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh" msgid "Export embedded covers" msgstr "Ekspor sampul yang tertanam" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 msgid "Export finished" msgstr "Ekspor selesai" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu" msgid "Fetching cover error" msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul" -#: core/song.cpp:999 +#: core/song.cpp:997 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar." @@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr "Ekstensi berkas" msgid "File formats" msgstr "Format berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nama berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1198 +#: playlist/playlist.cpp:1195 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" @@ -1906,11 +1906,11 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" msgid "File paths" msgstr "Lokasi berkas" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Ukuran berkas" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -1952,12 +1952,12 @@ msgstr "Paskan sampul ke lebar" msgid "Force mono encoding" msgstr "Paksa enkode mono" -#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 -#: device/deviceview.cpp:333 +#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 +#: device/deviceview.cpp:331 msgid "Forget device" msgstr "Lupakan perangkat" -#: device/deviceview.cpp:331 +#: device/deviceview.cpp:329 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Form" msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" msgstr "Lajubingkai" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Lajubingkai" msgid "Frames per buffer" msgstr "Bingkai per bufer" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 msgid "Frozen" msgstr "Beku" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: settings/settingsdialog.cpp:121 +#: settings/settingsdialog.cpp:128 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Setelan umum" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2034,8 +2034,8 @@ msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2053,79 +2053,79 @@ msgstr "Abu-abukan lagu yang tidak tersedia di daftar putar saat membuka" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grup Pustaka berdasarkan..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 -#: internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:455 msgid "Group by" msgstr "Grup berdasarkan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album" msgstr "Grup berdasarkan Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis album/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Artist" msgstr "Grup berdasarkan Artis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grup berdasarkan Artis/Tahun - Album - Cakram" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping Name" msgstr "Nama Pengelompokan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping name:" msgstr "Nama pengelompokan:" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Nama pengelompokan:" msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 msgid "Happy" msgstr "Senang" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Bantuan" msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Tinggi (%1 fps)" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Ikon di atas" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Jika diaktifkan, mengklik lagu yang dipilih di dalam tampilan daftar putar " "memperbolehkan Anda menyunting nilai tag secara langsung" -#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2186,11 +2186,11 @@ msgstr "" "Jika Anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang " "disalin mungkin tidak bekerja." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2198,12 +2198,12 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import..." msgstr "Impor..." -#: core/utilities.cpp:175 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dalam %1 hari" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:181 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dalam %1 minggu" @@ -2212,11 +2212,11 @@ msgstr "Dalam %1 minggu" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan" -#: core/commandlineoptions.cpp:170 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" msgstr "Naikkan volume 4 persen" -#: core/commandlineoptions.cpp:172 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Naikkan volume persen" @@ -2228,19 +2228,19 @@ msgstr "Informasi" msgid "Insert..." msgstr "Sisipkan..." -#: core/database.cpp:489 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Periksa integritas" -#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Trek intro" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Balasan tidak benar dari peramban web. Token tidak tersedia." -#: dialogs/about.cpp:118 +#: dialogs/about.cpp:119 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles." @@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr "Balai Besar" msgid "Large album cover" msgstr "Sampul album besar" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah sisi besar" -#: playlist/playlist.cpp:1191 +#: playlist/playlist.cpp:1188 msgid "Last played" msgstr "Terakhir diputar" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Durasi" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Otentikasi ListenBrainz" @@ -2329,15 +2329,15 @@ msgstr "Muat" msgid "Load cover from URL" msgstr "Muat sampul dari URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Muat sampul dari URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" msgstr "Muat sampul dari diska" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat sampul dari diska..." @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar putar" -#: device/mtploader.cpp:53 +#: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" msgstr "Memuat perangkat MTP" @@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Memuat basis data iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Memuat lagu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek" @@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "Memuat trek" msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: core/commandlineoptions.cpp:180 +#: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Muat berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" msgid "Love" msgstr "Suka" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Rendah (%1 fps)" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil utama (MAIN)" -#: dialogs/about.cpp:136 +#: dialogs/about.cpp:137 msgid "Maintainer" msgstr "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan" -#: device/deviceproperties.cpp:178 +#: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" msgstr "Produsen" @@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Ukuran sampul maksimum" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Lajubit maksimum" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:466 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 msgid "Maximum number of login attempts reached." msgstr "Jumlah maksimum upaya masuk tercapai." -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Sedang (%1 fps)" @@ -2467,63 +2467,63 @@ msgstr "Lajubit minimum" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum pengisian bufer" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "App ID atau secret Qobuz tidak tersedia." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:672 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "App ID Qobuz tidak tersedia." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 msgid "Missing Qobuz password." msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia." -#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740 -#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 -#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744 +#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867 +#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "Token API, nama pengguna atau kata sandi Tidal tidak tersedia." -#: tidal/tidalservice.cpp:642 +#: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Token API Tidal tidak tersedia." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Client ID Tidal tidak tersedia." -#: tidal/tidalservice.cpp:650 +#: tidal/tidalservice.cpp:654 msgid "Missing Tidal password." msgstr "Kata sandi Tidal tidak tersedia." -#: tidal/tidalservice.cpp:646 +#: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal username." msgstr "Nama pengguna Tidal tidak tersedia." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 msgid "Missing app id, username or password." msgstr "App ID, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "URL server, nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tidak tersedia." -#: device/deviceproperties.cpp:177 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Model" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Monitor perubahan pustaka" -#: playlist/playlist.cpp:1206 +#: playlist/playlist.cpp:1203 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Gaya moodbar" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -2564,11 +2564,11 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Mute" msgstr "Bisu" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -2598,32 +2598,32 @@ msgstr "Tidak Pernah" msgid "Never start playing" msgstr "Jangan mulai memutar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1722 +#: core/mainwindow.cpp:1733 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" -#: widgets/freespacebar.cpp:71 +#: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "New songs" msgstr "Lagu baru" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Lanjut" -#: core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Tidak ada penganalisis" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 msgid "No covers to export." msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor." msgid "No long blocks" msgstr "Tanpa blok panjang" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234 msgid "No match." msgstr "Tidak ada yang cocok." @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Tanpa blok pendek" -#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 msgid "No song playing" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" @@ -2655,13 +2655,13 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Tidak satu pun dari lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2669,28 +2669,28 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Tipe blok normal" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:612 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "Tidak terautentikasi dengan Qobuz." -#: tidal/tidalservice.cpp:654 +#: tidal/tidalservice.cpp:658 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" "Tidak terautentikasi dengan Tidal dan jumlah maksimum upaya masuk tercapai." -#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 -#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 -#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739 +#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862 +#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal." -#: device/deviceview.cpp:131 +#: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" -#: device/deviceview.cpp:135 +#: device/deviceview.cpp:133 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait" @@ -2710,15 +2710,15 @@ msgstr "Sekarang Diputar" msgid "O&verwrite all" msgstr "T&impa semua" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" msgstr "Mati" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" msgstr "Nyala" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Saat membuka" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2746,9 +2746,9 @@ msgstr "Buka &CD audio..." msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435 -#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka di daftar putar baru" @@ -2778,8 +2778,8 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Atur Berkas" -#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 -#: collection/collectionview.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Atur berkas..." @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Mengatur berkas" msgid "Original tags" msgstr "Tag asli" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Tahun asli" msgid "Original year - Album" msgstr "Tahun asli - Album" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" msgstr "Opsi lainnya" @@ -2850,20 +2850,20 @@ msgstr "Sandi" msgid "Password Protected" msgstr "Terlindungi dengan Kata Sandi" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Pause playback" msgstr "Jeda pemutaran" -#: widgets/osd.cpp:165 +#: widgets/osd.cpp:163 msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2874,21 +2874,21 @@ msgstr "Penampil" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 +#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Putar" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" @@ -2897,38 +2897,38 @@ msgstr "Putar jika berhenti, jeda jika berputar" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Putar jika tidak ada yang sedang diputar" -#: core/commandlineoptions.cpp:181 +#: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Putar trek ke dalam daftar putar" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Daftar putar" -#: widgets/osd.cpp:193 +#: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "playlist?" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Opsi daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:275 +#: core/mainwindow.cpp:286 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Daftar putar" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -2978,12 +2978,12 @@ msgstr "Nama berkas sampul album yang diinginkan (dipisahkan koma)" msgid "Preferred format" msgstr "Format yang diinginkan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:157 +#: core/songloader.cpp:156 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Fungsi preload tidak diatur untuk operasi memblokir." msgid "Preset:" msgstr "Prasetel:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "Tekan tombol" -#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Sebelumnya" msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" -#: core/commandlineoptions.cpp:188 +#: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" msgstr "Cetak informasi versi" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3056,26 +3056,26 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:287 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 -#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 +#: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" msgstr "Antre trek" @@ -3091,15 +3091,15 @@ msgstr "Radio (kenyaringan sama untuk semua trek)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&latif" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Really cancel?" msgstr "Benar-benar membatalkan?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr "" "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau " "gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "B&uang trek yang tidak tersedia dari daftar putar" msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Buang dari daftar putar" msgid "Remove playlist" msgstr "Buang daftar putar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar putar" @@ -3180,21 +3180,21 @@ msgstr "Beri nomor baru trek dalam urutan ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ulang album" -#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulang daftar putar" -#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" -#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434 -#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 +#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti daftar putar saat ini" @@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr "Replay Gain" msgid "Replay Gain mode" msgstr "Mode Replay Gain" -#: tidal/tidalservice.cpp:351 +#: tidal/tidalservice.cpp:355 msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgstr "Balasan dari Tidal tidak memiliki artikel yang diminta." -#: collection/collectionview.cpp:355 +#: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" @@ -3230,11 +3230,11 @@ msgstr "Pindai ulang lagu" msgid "Rescan songs(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: widgets/lineedit.cpp:72 +#: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" msgstr "Setel-ulang" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Setel-ulang jumlah putar" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Setel-ulang jumlah putar" msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Mulai ulang lagu, lalu lompat ke yang sebelumnya jika ditekan lagi" -#: core/commandlineoptions.cpp:176 +#: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" @@ -3261,50 +3261,50 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:617 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:618 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." msgstr "Mengambil album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131 msgid "Retrieving artists..." msgstr "Mengambil artis..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227 msgid "Retrieving songs..." msgstr "Mengambil lagu..." @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "A&cak daftar putar" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" -#: device/deviceview.cpp:222 +#: device/deviceview.cpp:220 msgid "Safely remove device" msgstr "Secara aman melepas perangkat" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3355,7 +3355,7 @@ msgstr "Lajusampel" msgid "Save &playlist..." msgstr "Simpan &daftar putar..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Simpan sampul album" msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Simpan sampul album di direktori album" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Simpan sampul ke diska..." @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..." msgid "Save current grouping" msgstr "Simpan pengelompokan saat ini" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Simpan daftar putar" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan" msgid "Saving album covers" msgstr "Menyimpan sampul album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Menyimpan trek" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Ukuran skala" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:496 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Gulir pada ikon untuk mengganti trek" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 msgid "Search automatically" msgstr "Cari secara otomatis" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Cari secara otomatis" msgid "Search delay" msgstr "Jeda pencarian" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album..." @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Cari sampul album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cari apapun" -#: internet/internetsearchview.cpp:453 +#: internet/internetsearchview.cpp:451 msgid "Search for this" msgstr "Cari ini" @@ -3458,9 +3458,9 @@ msgstr "Cari ini" msgid "Search type" msgstr "Tipe pencarian" -#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 -#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 -#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 +#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." @@ -3472,11 +3472,11 @@ msgstr "Level Kedua" msgid "Second level" msgstr "Level kedua" -#: core/commandlineoptions.cpp:175 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Jangkau trek yang sedang diputar berdasarkan nilai relatif" -#: core/commandlineoptions.cpp:174 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse" msgid "Select background color:" msgstr "Pilih warna latar belakang:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 msgid "Select background image" msgstr "Pilih gambar latar belakang" @@ -3516,16 +3516,16 @@ msgstr "Nomor seri" msgid "Server URL" msgstr "URL server" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL server tidak benar." -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1680 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:169 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan volume ke persen" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Setelan" msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Pintasan untuk %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Pintasan" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -3599,11 +3599,11 @@ msgstr "Tampilkan di atas bilah status" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" -#: context/contextview.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:137 msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:545 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -3611,28 +3611,28 @@ msgstr "Tampilkan semua lagu" msgid "Show dividers" msgstr "Tampilkan pembagi" -#: context/contextview.cpp:132 +#: context/contextview.cpp:133 msgid "Show engine and device" msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:625 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." -#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358 msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 -#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." -#: collection/collectionview.cpp:358 +#: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan di artis beragam" @@ -3640,15 +3640,15 @@ msgstr "Tampilkan di artis beragam" msgid "Show love button" msgstr "Tampilkan tombol suka" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:365 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:546 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:547 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr "Tampilkan widget berputar" msgid "Show scrobble button" msgstr "Tampilkan tombol scrobble" -#: context/contextview.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:141 msgid "Show song lyrics" msgstr "Tampilkan lirik lagu" -#: context/contextview.cpp:128 +#: context/contextview.cpp:129 msgid "Show song technical data" msgstr "Tampilkan data teknis lagu" @@ -3676,15 +3676,15 @@ msgstr "Tampilkan ikon baki sistem" msgid "Shuffle" msgstr "Karau" -#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Karau album" -#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Karau semua" -#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Karau trek di dalam album ini" @@ -3709,23 +3709,23 @@ msgstr "Ukuran:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" -#: core/commandlineoptions.cpp:168 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Lewati trek" msgid "Small album cover" msgstr "Sampul album kecil" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Small sidebar" msgstr "Bilah sisi kecil" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Batasan pencarian lagu" msgid "Sorry" msgstr "Maaf" -#: playlist/playlist.cpp:1205 +#: playlist/playlist.cpp:1202 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Standard" msgstr "Standar" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulai daftar putar yang berputar saat ini" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Mulai daftar putar yang berputar saat ini" msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transkode" -#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Memulai %1" @@ -3801,28 +3801,28 @@ msgstr "Memulai %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" -#: widgets/osd.cpp:268 +#: widgets/osd.cpp:266 msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Stop playback" msgstr "Hentikan pemutaran" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Stop playback after current track" msgstr "Hentikan pemutaran setelah trek saat ini" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Berhenti memutar setelah trek: %1" -#: widgets/osd.cpp:182 +#: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" @@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:123 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Strawberry tidak dapat menemukan hasil untuk berkas ini" msgid "Stream URL method" msgstr "Metode URL Stream" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:153 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "URL server Subsonic tidak benar." @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "URL server Subsonic tidak benar." msgid "Success!" msgstr "Sukses!" -#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#: transcoder/transcoder.cpp:196 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Berhasil menulis %1" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr "Tag yang disarankan" msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Sangat tinggi (%1 fps)" msgid "Supported formats" msgstr "Format yang didukung" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Warna sistem" msgid "Tabbar colors" msgstr "Warna tabbar" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 msgid "Tabs on top" msgstr "Tab di puncak" @@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr "Tekno" msgid "Test" msgstr "Tes" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" msgstr "Tes gagal!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" msgstr "Tes berhasil!" @@ -3962,15 +3962,15 @@ msgstr "Tes berhasil!" msgid "Text options" msgstr "Opsi teks" -#: dialogs/about.cpp:154 +#: dialogs/about.cpp:155 msgid "Thanks to" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:180 +#: dialogs/about.cpp:181 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." @@ -3979,11 +3979,11 @@ msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini" -#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +#: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Koleksi internet kosong!" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2403 +#: core/mainwindow.cpp:2414 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "" "Versi Strawberry yang baru saja Anda perbarui membutuhkan pemindaian ulang " "pustaka menyeluruh karena fitur baru yang tercantum di bawah ini:" -#: collection/collectionview.cpp:455 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ada lagu lainnya di dalam album ini" @@ -4028,13 +4028,13 @@ msgstr "" "Ada masalah dalam menghapus beberapa lagu. Berkas-berkas berikut tidak " "dapat dihapus:" -#: widgets/fileview.cpp:223 +#: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" "Berkas ini akan dihapus dari diska, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: device/deviceview.cpp:409 +#: device/deviceview.cpp:407 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" @@ -4078,23 +4078,23 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Perangkat ini mendukung format berkas berikut:" -#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Perangkat ini tidak akan bekerja dengan baik" -#: device/devicemanager.cpp:609 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Ini adalah perangkat MTP, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan " "libmtp." -#: device/devicemanager.cpp:617 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Ini adalah iPod, tetapi Anda mengompilasi Strawberry tanpa dukungan libgpod." -#: device/devicemanager.cpp:356 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4107,12 +4107,12 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" -#: device/devicemanager.cpp:631 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4124,18 +4124,18 @@ msgstr "Selang waktu" msgid "Timezone" msgstr "Zona waktu" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 +#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4143,19 +4143,19 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" -#: core/commandlineoptions.cpp:183 +#: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik" -#: core/utilities.cpp:174 +#: core/utilities.cpp:177 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: core/utilities.cpp:349 +#: core/utilities.cpp:352 msgid "Too many songs selected." msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." @@ -4163,15 +4163,15 @@ msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih." msgid "Total albums:" msgstr "Total album:" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:86 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Log Transkoder" msgid "Transcoding" msgstr "Transkode" -#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#: transcoder/transcoder.cpp:334 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transkode berkas %1 menggunakan %2 thread" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Opsi transkode" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "URL(s)" msgstr "URL" @@ -4214,30 +4214,30 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Pita ultra lebar (UWB)" -#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 -#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 -#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 -#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:759 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763 msgid "Unknown error" msgstr "Kesalahan tak terduga" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -4245,17 +4245,17 @@ msgstr "Taklewati trek" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Memperbarui %1" -#: device/deviceview.cpp:126 +#: device/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "Memperbarui %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:132 msgid "Updating collection" msgstr "Memperbarui pustaka" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Kiri Atas" msgid "Upper Right" msgstr "Kanan Atas" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" msgstr "Penggunaan" @@ -4339,11 +4339,11 @@ msgstr "Gunakan pengasah derau temporal" msgid "Use the system default" msgstr "Gunakan bawaan sistem" -#: widgets/freespacebar.cpp:72 +#: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Used" msgstr "Bekas" -#: settings/settingsdialog.cpp:132 +#: settings/settingsdialog.cpp:139 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "Token pengguna:" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4375,9 +4375,9 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Laju bit beragam" -#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 -#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artis beraga" @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "Artis beraga" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifikasi sertifikat server" -#: dialogs/about.cpp:112 +#: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "Visualisasi" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" -#: widgets/osd.cpp:199 +#: widgets/osd.cpp:197 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Tanpa sampul:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Bekerja di modus offline (Hanya cache scrobble)" -#: collection/collectionview.cpp:456 +#: collection/collectionview.cpp:444 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya di dalam album ini ke Artis " "Beragam?" -#: core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2418 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4484,11 +4484,11 @@ msgstr "Tahun - Album" msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Tahun - Album - Cakram" -#: core/utilities.cpp:160 +#: core/utilities.cpp:163 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4509,12 +4509,12 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Anda belum masuk." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Anda masuk sebagai %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 msgid "You are signed in." msgstr "Anda sudah masuk." @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Anda sudah masuk." msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." msgstr "Anda dapat mengubah cara pengaturan lagu dalam pustaka." -#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Anda memerlukan GStreamer untuk URL ini." @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Strawberry jika Anda mengubah bahasa." -#: collection/collectionview.cpp:305 +#: collection/collectionview.cpp:293 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Pustaka Anda kosong!" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Nol" msgid "a&lbums" msgstr "a&lbum" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "tambahkan %n lagu" msgid "ar&tists" msgstr "ar&tis" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" msgstr "" @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "otomatis" msgid "disabled" msgstr "nonfungsi" -#: widgets/osd.cpp:140 +#: widgets/osd.cpp:138 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "cakram %1" @@ -4595,12 +4595,12 @@ msgstr "cakram %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 -#: playlist/playlistview.cpp:255 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:104 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgstr "pindah %n lagu" msgid "ms" msgstr "ms" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" msgstr "opsi" @@ -4619,17 +4619,17 @@ msgstr "opsi" msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "buang %n lagu" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" msgstr "karau lagu" @@ -4637,19 +4637,19 @@ msgstr "karau lagu" msgid "son&gs" msgstr "la&gu" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" msgstr "urutkan lagu" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" msgstr "berhenti" -#: widgets/osd.cpp:142 +#: widgets/osd.cpp:140 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "trek %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 170fc7a17..b624e492e 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: playlist/playlistlistview.cpp:49 +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "\n" "Le scalette preferite saranno salvate qui" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "I collegamenti su %1 vanno solitamente utilizzati tramite il D-Bus GSD e " "devono invece essere configurati tramite cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "I collegamenti su %1 vanno solitamente utilizzati tramite il D-Bus GSD e " "devono invece essere configurati tramite gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "I collegamenti su %1 vanno solitamente utilizzati tramite il D-Bus MPRIS e " "devono invece essere configurati in %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "I collegamenti devono invece essere configurati in %1." @@ -97,48 +97,48 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " secondi" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler" -#: context/contextview.cpp:258 +#: context/contextview.cpp:259 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:260 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:254 +#: context/contextview.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artista" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:256 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artisti" -#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 -#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 #, qt-format msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 giorni" -#: core/utilities.cpp:161 +#: core/utilities.cpp:164 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 scalette (%2)" @@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "%1 scalette (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 selezionate di" -#: context/contextview.cpp:250 +#: context/contextview.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 canzone" -#: device/deviceview.cpp:146 +#: device/deviceview.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 canzone%2" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:252 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 canzoni" -#: core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:358 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 tracce" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "scrobbling e quando gli scrobbling stessi vengono inviati al server. " "Impostando il tempo su 0 minuti si invierà immediatamente lo scrobbling)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(differente tra diversi brani)" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 msgid "1 day" msgstr "un giorno" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Token API" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Annulla lo scan della collezione" msgid "About &Qt" msgstr "Circa &Qt" -#: dialogs/about.cpp:87 +#: dialogs/about.cpp:88 msgid "About Strawberry" msgstr "Circa Strawberry" @@ -484,11 +484,11 @@ msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "" "Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:90 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/mainwindow.cpp:1905 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -597,15 +597,15 @@ msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: internet/internetsearchview.cpp:446 +#: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:444 +#: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" msgstr "Aggiungi agli artisti" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Aggiungi agli artisti" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" -#: internet/internetsearchview.cpp:448 +#: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" msgstr "Aggiungi alle canzoni" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Raggruppamento avanzato..." @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Copertina dell'albu&m" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Album - Disco" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Dimensione cover dell'album" msgid "Albums" msgstr "Album" -#: context/contextview.cpp:422 +#: context/contextview.cpp:423 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "Album di %1" @@ -710,31 +710,31 @@ msgstr "Album per Artista" msgid "Albums search limit" msgstr "Limite di ricerca degli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "Albums with covers" msgstr "Album con copertina" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: core/mainwindow.cpp:178 +#: core/mainwindow.cpp:189 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 msgid "All albums" msgstr "Tutti gli album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 msgid "All artists" msgstr "Tutti gli artisti" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Tutte le scalette (%1)" @@ -777,12 +777,12 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:914 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" @@ -798,13 +798,13 @@ msgstr "Segreto dell'App" msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: core/commandlineoptions.cpp:179 +#: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" -#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433 -#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 +#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" @@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 -#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Uscita audio" msgid "Audio quality" msgstr "Qualità audio" -#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256 +#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione in corso..." @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Autenticazione in corso..." msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta" -#: widgets/freespacebar.cpp:70 +#: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "Campi disponibili" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Campi disponibili" msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate medio" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 msgid "Average image size" msgstr "Dimensione immagine media" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Immagine di sfondo" msgid "Background opacity" msgstr "Opacità dello sfondo" -#: core/database.cpp:551 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Copia di sicurezza del database" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Comportamento" msgid "Best" msgstr "Migliore" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Profondità di bit" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" msgstr "Analizzatore a blocchi" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Sfocatura" msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 msgid "Boom analyzer" msgstr "Analizzatore Boom" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Durata del buffer" -#: engine/gstengine.cpp:636 +#: engine/gstengine.cpp:632 msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer in corso" @@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "Riempimento buffer in corso" msgid "C&onsole" msgstr "C&onsole" -#: core/songloader.cpp:196 +#: core/songloader.cpp:195 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "" "La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite l'engine GStreamer" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 msgid "Cancelled." msgstr "Cancellato." @@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr "Cambia la scorciatoia..." msgid "Change the currently playing song" msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" -#: core/commandlineoptions.cpp:184 +#: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:684 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Scegli carattere..." msgid "Classical" msgstr "Classica" -#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Svuota" @@ -1080,19 +1080,19 @@ msgstr "Svuota" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1978 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" -#: dialogs/about.cpp:163 +#: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" msgstr "Autori di Clementine" -#: dialogs/about.cpp:172 +#: dialogs/about.cpp:173 msgid "Clementine contributors" msgstr "Contributori di Clementine" -#: collection/collectionview.cpp:311 +#: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" "e renderla accessibile nel pannello \"Playlist\", locato nella barra " "sinistra" -#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Clicca qui per recuperare la musica" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Close playlist" msgstr "Chiudi la scaletta" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2409 +#: core/mainwindow.cpp:2420 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1157,11 +1157,11 @@ msgstr "Colore" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: core/commandlineoptions.cpp:187 +#: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1174,32 +1174,32 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Compositore" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Configurazione incompleta" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Configurazione incorretta" -#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." -#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Connetti dispositivo" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" "Continua verso il prossimo elemento della playlist se una canzone non è " "disponibile" -#: dialogs/about.cpp:145 +#: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" @@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46 -#: device/deviceview.cpp:233 +#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." -#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 -#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Copia su dispositivo..." msgid "Copying iPod database" msgstr "Copiando il database dell'iPod" -#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#: transcoder/transcoder.cpp:69 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1261,16 +1261,16 @@ msgstr "" "Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i " "plugin necessari siano installati" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:260 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Impossibile aprire il file %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:436 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Impossibile creare la scaletta" -#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un multiplatore per %1, verifica l'installazione del " "plugin GStreamer corretto" -#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#: transcoder/transcoder.cpp:438 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1302,35 +1302,35 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Copertina da immagine integrata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:507 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Copertina rimossa manualmente" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:520 msgid "Cover art not set" msgstr "Copertina non impostata" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:511 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Copertina impostata da %1" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:77 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Copertine da %1" -#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Crea una nuova playlist con i file" @@ -1430,23 +1430,23 @@ msgstr "Percorso D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Dance" -#: core/database.cpp:504 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Corruzione del database rilevata." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" -#: core/commandlineoptions.cpp:171 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento" -#: core/commandlineoptions.cpp:173 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Riduci il volume del percento" @@ -1454,16 +1454,16 @@ msgstr "Riduci il volume del percento" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408 +#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" -#: device/deviceview.cpp:234 +#: device/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Device Properties" msgstr "Proprietà del dispositivo" -#: device/deviceview.cpp:225 +#: device/deviceview.cpp:223 msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:289 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1548,12 +1548,12 @@ msgstr "Trasmissione discontinua" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" @@ -1569,23 +1569,23 @@ msgstr "Non ritagliare l'immagine" msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" -#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" -#: collection/collectionview.cpp:359 +#: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 msgid "Don't stop!" msgstr "Non fermare!" -#: device/deviceview.cpp:139 +#: device/deviceview.cpp:137 msgid "Double click to open" msgstr "Doppio clic per aprire" @@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr "Scarica le copertine dell'album" msgid "Downloading metadata" msgstr "Scaricamento metadati in corso" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Trascina per riposizionare" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1681 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -1628,12 +1628,12 @@ msgstr "Modifica i tag" msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" -#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." -#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:338 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..." @@ -1723,11 +1723,11 @@ msgstr "" msgid "Enter search terms here" msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digita il nome della cartella" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" msgstr "Inserisci il tuo token utente da" @@ -1739,20 +1739,20 @@ msgstr "Collezione completa" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" -#: core/commandlineoptions.cpp:185 +#: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:186 +#: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: device/mtploader.cpp:70 +#: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Errore durante la connessione MTP al dispositivo %1" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Errore durante la copia dei brani" msgid "Error deleting songs" msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani" -#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet" msgid "Existing covers" msgstr "Copertine esistenti" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Scade il %1" @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate" msgid "Export embedded covers" msgstr "Esporta le copertine integrate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 msgid "Export finished" msgstr "Esporta completate" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: core/song.cpp:999 +#: core/song.cpp:997 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido." @@ -1897,11 +1897,11 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1198 +#: playlist/playlist.cpp:1195 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" @@ -1909,11 +1909,11 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)" msgid "File paths" msgstr "Percorsi dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Files" msgstr "File" @@ -1955,12 +1955,12 @@ msgstr "Adatta la copertina alla larghezza" msgid "Force mono encoding" msgstr "Forza codifica mono" -#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 -#: device/deviceview.cpp:333 +#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 +#: device/deviceview.cpp:331 msgid "Forget device" msgstr "Elimina dispositivo" -#: device/deviceview.cpp:331 +#: device/deviceview.cpp:329 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Modulo" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" msgstr "Velocità fotogrammi" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Velocità fotogrammi" msgid "Frames per buffer" msgstr "Struttura per buffer" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 msgid "Frozen" msgstr "Congelato" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo" msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: settings/settingsdialog.cpp:121 +#: settings/settingsdialog.cpp:128 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2058,79 +2058,79 @@ msgstr "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist all'avvio" msgid "Group Collection by..." msgstr "Raggruppa raccolta per..." -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 -#: internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:455 msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album" msgstr "Raggruppa per album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Artist" msgstr "Raggruppa per artista" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Raggruppa per artista/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Raggruppa per artista/anno - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Raggruppa per genere/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping Name" msgstr "Nome raggruppamento" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping name:" msgstr "Nome raggruppamento:" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Nome raggruppamento:" msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 msgid "Happy" msgstr "Felice" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Aiuto" msgid "High" msgstr "Alto" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Alto (%1 fps)" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Icone in alto" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti " "consentirà di modificare direttamente il valore di un tag" -#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2193,12 +2193,12 @@ msgstr "" "Se continui, il dispositivo funzionerà lentamente e i brani copiati su di " "esso potrebbero non essere riproducibili." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: core/utilities.cpp:175 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Tra %1 giorni" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:181 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Tra %1 settimane" @@ -2220,11 +2220,11 @@ msgstr "Tra %1 settimane" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Includi copertina nella notifica" -#: core/commandlineoptions.cpp:170 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" msgstr "Aumenta il volume del 4 percento" -#: core/commandlineoptions.cpp:172 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Aumenta il volume del percento" @@ -2236,19 +2236,19 @@ msgstr "Informazioni" msgid "Insert..." msgstr "Inserisci..." -#: core/database.cpp:489 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Tracce di introduzione" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante." -#: dialogs/about.cpp:118 +#: dialogs/about.cpp:119 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles." @@ -2288,11 +2288,11 @@ msgstr "Sala grande" msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: playlist/playlist.cpp:1191 +#: playlist/playlist.cpp:1188 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Durata" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Autenticazione di ListenBrainz" @@ -2339,15 +2339,15 @@ msgstr "Carica" msgid "Load cover from URL" msgstr "Carica copertina da URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carica copertina da URL..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carica copertina dal disco" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Carica copertina da disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: device/mtploader.cpp:53 +#: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" msgstr "Caricamento del dispositivo MTP" @@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Caricamento database dell'iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Caricamento brani in corso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" @@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "Caricamento delle tracce" msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." -#: core/commandlineoptions.cpp:180 +#: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" msgid "Love" msgstr "Love" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Basso (%1 fps)" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" -#: dialogs/about.cpp:136 +#: dialogs/about.cpp:137 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenitore" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Mantenitore" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati" -#: device/deviceproperties.cpp:178 +#: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" msgstr "Produttore" @@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "Dimensione massima della copertina" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate massimo" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:466 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 msgid "Maximum number of login attempts reached." msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto." -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medio (%1 fps)" @@ -2477,63 +2477,63 @@ msgstr "Bitrate minimo" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Valore minimo buffer" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "ID dell'app (o segreto) di Qobuz mancante" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:672 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "ID dell'app di Qobuz mancante." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 msgid "Missing Qobuz password." msgstr "Password di Qobuz mancante." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Nome utente di Qobuz mancante." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante." -#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740 -#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 -#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744 +#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867 +#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "Token API, nome utente o password di Tidal mancanti." -#: tidal/tidalservice.cpp:642 +#: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Token API di Tidal mancante." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "ID del client di Tidal mancante." -#: tidal/tidalservice.cpp:650 +#: tidal/tidalservice.cpp:654 msgid "Missing Tidal password." msgstr "Password di Tidal mancante." -#: tidal/tidalservice.cpp:646 +#: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal username." msgstr "Nome utente di Tidal mancante." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 msgid "Missing app id, username or password." msgstr "ID dell'app, nome utente o password mancanti." -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." msgstr "Nome utente o password mancanti." -#: device/deviceproperties.cpp:177 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modello" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Modello" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta" -#: playlist/playlist.cpp:1206 +#: playlist/playlist.cpp:1203 msgid "Mood" msgstr "Umore" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Umore" msgid "Moodbar" msgstr "Barra dell'umore" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Stile della barra dell'umore" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -2574,11 +2574,11 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -2608,32 +2608,32 @@ msgstr "Mai" msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1722 +#: core/mainwindow.cpp:1733 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" -#: widgets/freespacebar.cpp:71 +#: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "New songs" msgstr "Nuovi brani" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Nessun analizzatore" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 msgid "No covers to export." msgstr "Nessuna copertina da esportare." @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare." msgid "No long blocks" msgstr "Nessun blocco lungo" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234 msgid "No match." msgstr "Nessuna corrispondenza." @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 msgid "No song playing" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" @@ -2665,13 +2665,13 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -2679,29 +2679,29 @@ msgstr "Normale" msgid "Normal block type" msgstr "Tipo di blocco normale" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:612 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "Non sei autenticato con Qobuz." -#: tidal/tidalservice.cpp:654 +#: tidal/tidalservice.cpp:658 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" "Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di " "tentativi di accesso." -#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 -#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 -#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739 +#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862 +#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "Non sei autenticato con Tidal." -#: device/deviceview.cpp:131 +#: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: device/deviceview.cpp:135 +#: device/deviceview.cpp:133 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Non montato - doppio clic per montare" @@ -2721,15 +2721,15 @@ msgstr "In riproduzione" msgid "O&verwrite all" msgstr "Sov&rascrivi tutto" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" msgstr "Spento" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" msgstr "Acceso" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "All'avvio" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "Aprire l'URL nel browser web?" @@ -2757,9 +2757,9 @@ msgstr "Apri un &CD audio" msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435 -#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" @@ -2789,8 +2789,8 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 -#: collection/collectionview.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Organizzazione file" msgid "Original tags" msgstr "Tag originali" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Anno originale" msgid "Original year - Album" msgstr "Anno originale - Album" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" @@ -2861,20 +2861,20 @@ msgstr "Password" msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da Password" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Pause playback" msgstr "Sospendi riproduzione" -#: widgets/osd.cpp:165 +#: widgets/osd.cpp:163 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2885,21 +2885,21 @@ msgstr "Musicista" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 +#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" @@ -2908,38 +2908,38 @@ msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione" -#: core/commandlineoptions.cpp:181 +#: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Riproduci la traccia numero della scaletta" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: widgets/osd.cpp:193 +#: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "playlist?" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Opzioni della scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:275 +#: core/mainwindow.cpp:286 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Playlist" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser" @@ -2989,14 +2989,14 @@ msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)" msgid "Preferred format" msgstr "Formato preferito" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" "Inserisci un prefisso ad una parola con un campo di ricerca per limitare la " "ricerca a quel campo" -#: core/songloader.cpp:157 +#: core/songloader.cpp:156 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di " @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Preimpostazione:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "Premi un tasto" -#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Precedente" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Precedente" msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" -#: core/commandlineoptions.cpp:188 +#: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" msgstr "Mostra le informazioni di versione" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Profilo" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3073,26 +3073,26 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:287 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 -#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 +#: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3108,15 +3108,15 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Re&lative" msgstr "Re&lativo" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Really cancel?" msgstr "Vuoi davvero annullare?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "" "Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione " "HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist" msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" @@ -3197,21 +3197,21 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" -#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434 -#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 +#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" @@ -3235,11 +3235,11 @@ msgstr "Guadagno di riproduzione" msgid "Replay Gain mode" msgstr "Modalità guadagno di riproduzione" -#: tidal/tidalservice.cpp:351 +#: tidal/tidalservice.cpp:355 msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal." -#: collection/collectionview.cpp:355 +#: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" @@ -3247,11 +3247,11 @@ msgstr "Riscansiona canzone/i" msgid "Rescan songs(s)" msgstr "Riscansiona canzoni" -#: widgets/lineedit.cpp:72 +#: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" msgstr "Azzera" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Azzera i contatori" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Azzera i contatori" msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Riavvia il brano, poi salta alla precedente se premuto ancora" -#: core/commandlineoptions.cpp:176 +#: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" @@ -3278,50 +3278,50 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT" msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:617 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:618 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." msgstr "Recupero degli album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131 msgid "Retrieving artists..." msgstr "Recupero degli artisti..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227 msgid "Retrieving songs..." msgstr "Recupero delle canzoni..." @@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "M&escola la playlist" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" -#: device/deviceview.cpp:222 +#: device/deviceview.cpp:220 msgid "Safely remove device" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Campionamento" msgid "Save &playlist..." msgstr "Salva la &playlist" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Salva la copertina dell'album" msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Salva la copertina su disco..." @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..." msgid "Save current grouping" msgstr "Salva il raggruppamento attuale" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Gestore raggruppamenti salvati" msgid "Saving album covers" msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Salvataggio tracce in corso" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Riscala le dimensioni" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:496 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Scorri sull'icona per cambiare traccia" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 msgid "Search automatically" msgstr "Cerca automaticamente" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Cerca automaticamente" msgid "Search delay" msgstr "Ritardo nella ricerca" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Cerca copertine degli album..." msgid "Search for anything" msgstr "Cerca qualsiasi cosa" -#: internet/internetsearchview.cpp:453 +#: internet/internetsearchview.cpp:451 msgid "Search for this" msgstr "Cerca questo" @@ -3475,9 +3475,9 @@ msgstr "Cerca questo" msgid "Search type" msgstr "Tipo di ricerca" -#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 -#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 -#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 +#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." @@ -3489,11 +3489,11 @@ msgstr "Secondo livello" msgid "Second level" msgstr "Secondo livello" -#: core/commandlineoptions.cpp:175 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa" -#: core/commandlineoptions.cpp:174 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Select background color:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 msgid "Select background image" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" @@ -3535,16 +3535,16 @@ msgstr "Numero seriale" msgid "Server URL" msgstr "URL del server" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." msgstr "L'URL del server non è valido." -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1680 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." -#: core/commandlineoptions.cpp:169 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "Scorciatoia per %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Scorciatoie" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Mostra" @@ -3619,11 +3619,11 @@ msgstr "Mostra la barra di stato superiore" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" -#: context/contextview.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:137 msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:545 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -3631,28 +3631,28 @@ msgstr "Mostra tutti i brani" msgid "Show dividers" msgstr "Mostra separatori" -#: context/contextview.cpp:132 +#: context/contextview.cpp:133 msgid "Show engine and device" msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:625 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." -#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358 msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 -#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." -#: collection/collectionview.cpp:358 +#: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" @@ -3660,15 +3660,15 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show love button" msgstr "Mostra il pulsante love" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:365 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:546 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:547 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -3680,11 +3680,11 @@ msgstr "Mostra il widget in riproduzione" msgid "Show scrobble button" msgstr "Mostra il pulsante di scrobble" -#: context/contextview.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:141 msgid "Show song lyrics" msgstr "Mostra il testo della canzone" -#: context/contextview.cpp:128 +#: context/contextview.cpp:129 msgid "Show song technical data" msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone" @@ -3696,15 +3696,15 @@ msgstr "Mostra l'icona nella barra di notifica" msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" @@ -3729,23 +3729,23 @@ msgstr "Dimensioni:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" -#: core/commandlineoptions.cpp:168 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Salta la traccia" msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Small sidebar" msgstr "Pannello laterale piccolo" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "Limite di ricerca per le canzoni" msgid "Sorry" msgstr "Spiacente" -#: playlist/playlist.cpp:1205 +#: playlist/playlist.cpp:1202 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" -#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Avvio di %1" @@ -3822,28 +3822,28 @@ msgstr "Avvio di %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Ferma dopo ogni traccia" -#: widgets/osd.cpp:268 +#: widgets/osd.cpp:266 msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Stop playback" msgstr "Ferma riproduzione" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Stop playback after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" -#: widgets/osd.cpp:182 +#: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -3871,12 +3871,12 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" "Strawberry è un player musicale ed un organizzatore di collezioni musicali." -#: dialogs/about.cpp:123 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file" msgid "Stream URL method" msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:153 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -3908,11 +3908,11 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido" msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#: transcoder/transcoder.cpp:196 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "%1 scritto correttamente" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Tag consigliati" msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Molto alto (%1 fps)" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Molto alto (%1 fps)" msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" msgstr "Colori di sistema" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Colori di sistema" msgid "Tabbar colors" msgstr "Colori della scheda" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 msgid "Tabs on top" msgstr "Schede in alto" @@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr "Techno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" msgstr "Test fallito!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" msgstr "Test riuscito!" @@ -3988,15 +3988,15 @@ msgstr "Test riuscito!" msgid "Text options" msgstr "Opzioni testo" -#: dialogs/about.cpp:154 +#: dialogs/about.cpp:155 msgid "Thanks to" msgstr "Grazie a" -#: dialogs/about.cpp:180 +#: dialogs/about.cpp:181 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." @@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione" -#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +#: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "La collezione internet è vuota!" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2403 +#: core/mainwindow.cpp:2414 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "" "completa della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate in " "seguito:" -#: collection/collectionview.cpp:455 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Ci sono altri brani in questo album" @@ -4055,13 +4055,13 @@ msgstr "" "Si sono verificati dei problemi durante l'eliminazione di alcuni brani. I " "seguenti file potrebbero non essere eliminati:" -#: widgets/fileview.cpp:223 +#: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" "Questo file verrà cancellato dal disco, sei sicuro di voler continuare?" -#: device/deviceview.cpp:409 +#: device/deviceview.cpp:407 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" @@ -4107,23 +4107,23 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:" -#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Il dispositivo non funzionerà correttamente" -#: device/devicemanager.cpp:609 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Questo è un dispositivo MTP, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a " "libmtp." -#: device/devicemanager.cpp:617 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Questo è un iPod, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a libgpod." -#: device/devicemanager.cpp:356 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4137,12 +4137,12 @@ msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "" "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\"" -#: device/devicemanager.cpp:631 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4154,18 +4154,18 @@ msgstr "Intervallo di tempo" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 +#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4173,19 +4173,19 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" -#: core/commandlineoptions.cpp:183 +#: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" -#: core/utilities.cpp:174 +#: core/utilities.cpp:177 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" -#: core/utilities.cpp:349 +#: core/utilities.cpp:352 msgid "Too many songs selected." msgstr "Troppe canzoni selezionate." @@ -4193,15 +4193,15 @@ msgstr "Troppe canzoni selezionate." msgid "Total albums:" msgstr "Album totali:" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:86 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Totale byte trasferiti" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Log di transcodifica" msgid "Transcoding" msgstr "Transcodifica" -#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#: transcoder/transcoder.cpp:334 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Opzioni di transcodifica" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "URL(s)" msgstr "URL" @@ -4244,30 +4244,30 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Banda ultra larga (UWB)" -#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 -#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 -#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 -#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:759 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -4275,17 +4275,17 @@ msgstr "Ripristina la traccia" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aggiornamento di %1" -#: device/deviceview.cpp:126 +#: device/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..." -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:132 msgid "Updating collection" msgstr "Aggiornamento raccolta" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Superiore Sinistro" msgid "Upper Right" msgstr "Superiore Destro" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" @@ -4371,11 +4371,11 @@ msgstr "Usa modellazione temporale del rumore" msgid "Use the system default" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" -#: widgets/freespacebar.cpp:72 +#: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: settings/settingsdialog.cpp:132 +#: settings/settingsdialog.cpp:139 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Token utente:" msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4407,9 +4407,9 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..." msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 -#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Artisti vari" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifica il certificato del server" -#: dialogs/about.cpp:112 +#: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versione %1" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Visualizzazioni" msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" -#: widgets/osd.cpp:199 +#: widgets/osd.cpp:197 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -4482,13 +4482,13 @@ msgstr "Senza copertina:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)" -#: collection/collectionview.cpp:456 +#: collection/collectionview.cpp:444 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2418 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4514,11 +4514,11 @@ msgstr "Anno - Album" msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Anno - Album - Disco" -#: core/utilities.cpp:160 +#: core/utilities.cpp:163 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Non sei registrato." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Sei registrato come %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 msgid "You are signed in." msgstr "Sei registrato." @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Sei registrato." msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." msgstr "Puoi modificare l'organizzazione dei brani nella raccolta." -#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Hai bisogno di GStreamer per questo URL" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Strawberry se cambi la lingua." -#: collection/collectionview.cpp:305 +#: collection/collectionview.cpp:293 msgid "Your collection is empty!" msgstr "La raccolta è vuota!" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Zero" msgid "a&lbums" msgstr "a&lbum" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "aggiungi %n brani" msgid "ar&tists" msgstr "ar&tisti" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" msgstr "artista" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "automatica" msgid "disabled" msgstr "disabilitata" -#: widgets/osd.cpp:140 +#: widgets/osd.cpp:138 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disco %1" @@ -4626,12 +4626,12 @@ msgstr "disco %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 -#: playlist/playlistview.cpp:255 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:104 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr "sposta %n brani" msgid "ms" msgstr "ms" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" msgstr "opzioni" @@ -4650,18 +4650,18 @@ msgstr "opzioni" msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "rimuovi %n brani" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" "Cerca in tutta la collezione gli artisti il quale nome contiene la parola" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" msgstr "mescola i brani" @@ -4669,19 +4669,19 @@ msgstr "mescola i brani" msgid "son&gs" msgstr "can&zoni" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" msgstr "ordina i brani" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" msgstr "ferma" -#: widgets/osd.cpp:142 +#: widgets/osd.cpp:140 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "traccia %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 5a964d830..f362cf8d9 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: playlist/playlistlistview.cpp:49 +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Favoritt-spillelister vil lagres her" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i " "cinnamon-settings-daemon i stedet" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i " "gnome-settings-daemon i stedet" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i " "gnome-settings-daemon i stedet" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "" @@ -97,48 +97,48 @@ msgstr " s" msgid " seconds" msgstr " sekunder" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering" -#: context/contextview.cpp:258 +#: context/contextview.cpp:259 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "%1 album" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:260 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumer" -#: context/contextview.cpp:254 +#: context/contextview.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "%1 artist" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:256 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "%1 artister" -#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 -#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 #, qt-format msgid "%1 dB" msgstr "%1 dB" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dager" -#: core/utilities.cpp:161 +#: core/utilities.cpp:164 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 spillelister (%2)" @@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "%1 spillelister (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 valgte av" -#: context/contextview.cpp:250 +#: context/contextview.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 sang" -#: device/deviceview.cpp:146 +#: device/deviceview.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 sanger" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:252 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 sanger" -#: core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:358 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?" msgid "%1 tracks" msgstr "%1 spor" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting " "av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(varierer mellom sanger)" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "API Token" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Avbryt skann av samlingen" msgid "About &Qt" msgstr "Om &Qt" -#: dialogs/about.cpp:87 +#: dialogs/about.cpp:88 msgid "About Strawberry" msgstr "Om Strawberry" @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:90 msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/mainwindow.cpp:1905 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -594,15 +594,15 @@ msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" msgid "Add song year tag" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" -#: internet/internetsearchview.cpp:446 +#: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:444 +#: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" msgstr "Legg til artister" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Legg til artister" msgid "Add to playlist" msgstr "Legg til i spilleliste" -#: internet/internetsearchview.cpp:448 +#: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" msgstr "Legg til sanger" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Lagt til i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Avansert gruppering…" @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "Albu&m kover" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Album - Disc" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Plateomslag størrelse" msgid "Albums" msgstr "Albumer" -#: context/contextview.cpp:422 +#: context/contextview.cpp:423 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr "Albumer av artist" msgid "Albums search limit" msgstr "Album søke begrensning" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "Albums with covers" msgstr "Album med omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten omslag" -#: core/mainwindow.cpp:178 +#: core/mainwindow.cpp:189 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 msgid "All albums" msgstr "Alle album" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 msgid "All artists" msgstr "Alle artister" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Alle spillelister (%1)" @@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen" -#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:914 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" msgstr "Sint" @@ -794,13 +794,13 @@ msgstr "App Secret" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: core/commandlineoptions.cpp:179 +#: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" -#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433 -#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 +#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" @@ -817,13 +817,13 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 -#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Lyd-utenhet" msgid "Audio quality" msgstr "Lydkvalitet" -#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256 +#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserer..." @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Autentiserer..." msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159 msgid "Authentication failed" msgstr "Identitetsbekreftelse feilet" @@ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk" msgid "Automatically select current playing track" msgstr "Velg spor automatisk" -#: widgets/freespacebar.cpp:70 +#: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "Gjennomsnittlig bitrate" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 msgid "Average image size" msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde" msgid "Background opacity" msgstr "Bakgrunnsdekkevne" -#: core/database.cpp:551 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Adferd" msgid "Best" msgstr "Best" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Bit dybde" msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" msgstr "Blokkanalyse" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Mengde slør" msgid "Body" msgstr "Brødtekst" -#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 msgid "Boom analyzer" msgstr "Boomanalysator" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Buffer" msgid "Buffer duration" msgstr "Mellomlagringslengde" -#: engine/gstengine.cpp:636 +#: engine/gstengine.cpp:632 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "Mellomlagring" msgid "C&onsole" msgstr "K&onsoll" -#: core/songloader.cpp:196 +#: core/songloader.cpp:195 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer" -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" @@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr "Endre snarvei…" msgid "Change the currently playing song" msgstr "Bytt låten som spilles" -#: core/commandlineoptions.cpp:184 +#: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:684 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Velg skrifttype…" msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -1076,19 +1076,19 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1978 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" -#: dialogs/about.cpp:163 +#: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" msgstr "Clementine authors" -#: dialogs/about.cpp:172 +#: dialogs/about.cpp:173 msgid "Clementine contributors" msgstr "Clementine contributors" -#: collection/collectionview.cpp:311 +#: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klikk her for å legge til musikk" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir " "tilgjengelig via Spillelister-panelet i venstre sidefelt." -#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Klikk her for å få inn musikk" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Close playlist" msgstr "Lukk spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2409 +#: core/mainwindow.cpp:2420 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1152,11 +1152,11 @@ msgstr "Farger" msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: core/commandlineoptions.cpp:187 +#: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1169,32 +1169,32 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Full ut etiketter automatisk…" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Oppsett ikke komplett" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Uriktig oppsett" -#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Sett opp %1…" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" -#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Koble til enhet" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" msgstr "" "Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig" -#: dialogs/about.cpp:145 +#: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" @@ -1231,13 +1231,13 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46 -#: device/deviceview.cpp:233 +#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" -#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 -#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet…" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Kopier til enhet…" msgid "Copying iPod database" msgstr "Kopier iPod database" -#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#: transcoder/transcoder.cpp:69 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1255,16 +1255,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle " "nødvendige GStreamer-programutvidelser installert" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:260 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Kan ikke åpne fil %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:436 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1" msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste" -#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer-" "programutvidelsene installert" -#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#: transcoder/transcoder.cpp:438 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1296,35 +1296,35 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omslaggrafikk ble lastet inn automatisk fra %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:507 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:520 msgid "Cover art not set" msgstr "Har ikke omslaggrafikk" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:511 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:77 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Opprett ny spilleliste med filer" @@ -1424,23 +1424,23 @@ msgstr "D-Bus sti" msgid "Dance" msgstr "Dansemusikk" -#: core/database.cpp:504 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Oppdaget feil i databasen." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Opprettelse dato" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Endrings dato" -#: core/commandlineoptions.cpp:171 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgstr "Senk volum med 4 prosent" -#: core/commandlineoptions.cpp:173 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Demp lydstyrken med prosent" @@ -1448,16 +1448,16 @@ msgstr "Demp lydstyrken med prosent" msgid "Default bac&kground image" msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408 +#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" -#: device/deviceview.cpp:234 +#: device/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr "Enhet" msgid "Device Properties" msgstr "Egenskaper for enhet" -#: device/deviceview.cpp:225 +#: device/deviceview.cpp:223 msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:289 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Avskrudd" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1542,12 +1542,12 @@ msgstr "Uregelmessig overføring" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Visningsalternativ" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Overleggsvisning" @@ -1563,23 +1563,23 @@ msgstr "Ikke kutt bildet" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke overskriv" -#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke gjenta" -#: collection/collectionview.cpp:359 +#: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under diverse artister" -#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 msgid "Don't stop!" msgstr "Ikke stopp!" -#: device/deviceview.cpp:139 +#: device/deviceview.cpp:137 msgid "Double click to open" msgstr "Dobbelklikk for å åpne" @@ -1601,11 +1601,11 @@ msgstr "Last ned album kover" msgid "Downloading metadata" msgstr "Laster ned metadata" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Dra for å endre posisjon" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1681 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Rediger tagger" msgid "Edit track information" msgstr "Rediger spor informasjon" -#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" -#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:338 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Rediger spor informasjon…" @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk" msgid "Enter search terms here" msgstr "Skriv inn søkeord her" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skriv inn navn på mappa" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" msgstr "Tast inn din bruker token fra" @@ -1731,20 +1731,20 @@ msgstr "Hele samlingen" msgid "Equalizer" msgstr "Tonekontroll" -#: core/commandlineoptions.cpp:185 +#: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:186 +#: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: device/mtploader.cpp:70 +#: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Feil ved tilkobling til MTP enhet %1" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Kunne ikke kopiere sanger" msgid "Error deleting songs" msgstr "Kunne ikke slette sanger" -#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil" msgid "Existing covers" msgstr "Eksisterende omslag" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Utgår den %1" @@ -1795,12 +1795,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag" msgid "Export embedded covers" msgstr "Eksporter innebygde omslag" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 msgid "Export finished" msgstr "Eksport fullført" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: core/song.cpp:999 +#: core/song.cpp:997 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil" @@ -1889,11 +1889,11 @@ msgstr "Fil etternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1198 +#: playlist/playlist.cpp:1195 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" @@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)" msgid "File paths" msgstr "Filstier" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -1947,12 +1947,12 @@ msgstr "Tilpass omslag til bredde" msgid "Force mono encoding" msgstr "Tving monolyd-koding" -#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 -#: device/deviceview.cpp:333 +#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 +#: device/deviceview.cpp:331 msgid "Forget device" msgstr "Glem enhet" -#: device/deviceview.cpp:331 +#: device/deviceview.cpp:329 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Skjema" msgid "Format" msgstr "Format" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" msgstr "Bildetakt" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Bildetakt" msgid "Frames per buffer" msgstr "Bilder per buffer" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 msgid "Frozen" msgstr "Frossen" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Full bass + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: settings/settingsdialog.cpp:121 +#: settings/settingsdialog.cpp:128 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr "Gå til neste fane på spillelista" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige fane på spillelista" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2048,79 +2048,79 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart" msgid "Group Collection by..." msgstr "Grupper samling etter…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 -#: internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:455 msgid "Group by" msgstr "Grupper etter" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album" msgstr "Grupper etter album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Grupper etter album artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Grupper etter album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter album artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Artist" msgstr "Grupper etter artist" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Grupper etter artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Grupper etter artist/år - album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping Name" msgstr "Grupperingsnavn" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping name:" msgstr "Grupperingsnavn:" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Grupperingsnavn:" msgid "HTTP proxy" msgstr "Mellomtjener for HTTP" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 msgid "Happy" msgstr "Glad" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Hjelp" msgid "High" msgstr "Høy" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Ikoner øverst" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "" "edit the tag value directly" msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten" -#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2180,11 +2180,11 @@ msgstr "" "Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du vil kanskje ikke kunne " "spille av sanger kopiert til den." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2192,12 +2192,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: core/utilities.cpp:175 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dager" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:181 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uker" @@ -2206,11 +2206,11 @@ msgstr "Om %1 uker" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen" -#: core/commandlineoptions.cpp:170 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent" -#: core/commandlineoptions.cpp:172 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Øk lydstyrken prosent" @@ -2222,19 +2222,19 @@ msgstr "Informasjon" msgid "Insert..." msgstr "Sett inn…" -#: core/database.cpp:489 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Introspor" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token." -#: dialogs/about.cpp:118 +#: dialogs/about.cpp:119 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles." @@ -2274,11 +2274,11 @@ msgstr "Storsal" msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: playlist/playlist.cpp:1191 +#: playlist/playlist.cpp:1188 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Lengde" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "ListenBrainz autentisering" @@ -2325,15 +2325,15 @@ msgstr "Hent" msgid "Load cover from URL" msgstr "Hent omslag fra URL" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent omslag fra URL…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent omslag fra disk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk…" @@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk…" msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: device/mtploader.cpp:53 +#: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" msgstr "Åpner MTP-enhet" @@ -2349,11 +2349,11 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet" msgid "Loading iPod database" msgstr "Åpner iPod-database" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Åpner sanger" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" @@ -2361,11 +2361,11 @@ msgstr "Åpner spor" msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Åpner…" -#: core/commandlineoptions.cpp:180 +#: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)" msgid "Love" msgstr "Kjærlighet" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)" @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" -#: dialogs/about.cpp:136 +#: dialogs/about.cpp:137 msgid "Maintainer" msgstr "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Behandle lagrede grupperinger" -#: device/deviceproperties.cpp:178 +#: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" @@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr "Maksimal kover størrelse" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Høyeste bitrate" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:466 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 msgid "Maximum number of login attempts reached." msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd." -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)" @@ -2463,63 +2463,63 @@ msgstr "Minimal bitrate" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Minimum mellomlagerutfylling" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:672 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "Mangler Qobuz app ID." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 msgid "Missing Qobuz password." msgstr "Mangler Qobuz passord." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Mangler Qobuz brukernavn." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord." -#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740 -#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 -#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744 +#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867 +#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "Mangler Tidal API token, brukernavn, eller passord." -#: tidal/tidalservice.cpp:642 +#: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Mangler Tidal API token." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Mangler Tidal client ID." -#: tidal/tidalservice.cpp:650 +#: tidal/tidalservice.cpp:654 msgid "Missing Tidal password." msgstr "Mangler Tidal passord." -#: tidal/tidalservice.cpp:646 +#: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal username." msgstr "Mangler Tidal brukernavn." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 msgid "Missing app id, username or password." msgstr "Mangler app id, brukernavn eller passord." -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." msgstr "Mangler brukernavn eller passord." -#: device/deviceproperties.cpp:177 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Modell" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Overvåk endringer i samlingen" -#: playlist/playlist.cpp:1206 +#: playlist/playlist.cpp:1203 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Moodbar stil" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -2594,32 +2594,32 @@ msgstr "Aldri" msgid "Never start playing" msgstr "Aldri begynn avspilling" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1722 +#: core/mainwindow.cpp:1733 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" -#: widgets/freespacebar.cpp:71 +#: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "New songs" msgstr "Nye sanger" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" msgstr "Neste uke" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Ingen analyse" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 msgid "No covers to export." msgstr "Ingen omslag å eksportere." @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokker" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234 msgid "No match." msgstr "Ingen treff." @@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 msgid "No song playing" msgstr "Ingen sang spilles" @@ -2649,12 +2649,12 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2662,27 +2662,27 @@ msgstr "Normal" msgid "Normal block type" msgstr "Normal blokktype" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:612 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "Ikke autentisert med Qobuz." -#: tidal/tidalservice.cpp:654 +#: tidal/tidalservice.cpp:658 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk." -#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 -#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 -#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739 +#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862 +#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "Ikke autentisert med Tidal." -#: device/deviceview.cpp:131 +#: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: device/deviceview.cpp:135 +#: device/deviceview.cpp:133 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere" @@ -2702,15 +2702,15 @@ msgstr "Nå spilles" msgid "O&verwrite all" msgstr "O&verskriv alle" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" msgstr "Av" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" msgstr "På" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Ved oppstart" msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2738,9 +2738,9 @@ msgstr "Åpne lyd &CD" msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435 -#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" @@ -2770,8 +2770,8 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 -#: collection/collectionview.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer…" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Organiserer filer" msgid "Original tags" msgstr "Opprinnelige tagger" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "Opprinnelig år" msgid "Original year - Album" msgstr "Opprinnelig år - album" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" msgstr "Andre innstillinger" @@ -2842,20 +2842,20 @@ msgstr "Passord" msgid "Password Protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Pause playback" msgstr "Sett avspilling på pause" -#: widgets/osd.cpp:165 +#: widgets/osd.cpp:163 msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2866,21 +2866,21 @@ msgstr "Utøver" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 +#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Antall avspillinger" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause" @@ -2889,38 +2889,38 @@ msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause" msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket" -#: core/commandlineoptions.cpp:181 +#: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Spill av ende spor i spillelista" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:193 +#: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "playlist?" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Innstillinger for spilleliste" -#: core/mainwindow.cpp:275 +#: core/mainwindow.cpp:286 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Spillelister" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser" @@ -2970,13 +2970,13 @@ msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)" msgid "Preferred format" msgstr "Foretrukket format" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" -#: core/songloader.cpp:157 +#: core/songloader.cpp:156 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "Preload function was not set for blocking operation." @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Preload function was not set for blocking operation." msgid "Preset:" msgstr "Forhåndsinnstilling:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "Trykk en tast" -#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Forrige" msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" -#: core/commandlineoptions.cpp:188 +#: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" msgstr "Vis versjonsinformasjon" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3049,26 +3049,26 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:287 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 -#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 +#: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3084,15 +3084,15 @@ msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgid "Re&lative" msgstr "Relativ" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Really cancel?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "" "Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen " "nettleser som Chromium eller Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste" msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3173,21 +3173,21 @@ msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…" msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" -#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Gjenta album" -#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Gjenta spor" -#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434 -#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 +#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" @@ -3211,11 +3211,11 @@ msgstr "Normalisering" msgid "Replay Gain mode" msgstr "ReplayGain-modus" -#: tidal/tidalservice.cpp:351 +#: tidal/tidalservice.cpp:355 msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgstr "Svar fra Tidal mangler query items." -#: collection/collectionview.cpp:355 +#: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" @@ -3223,11 +3223,11 @@ msgstr "Reskann sang(er)" msgid "Rescan songs(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: widgets/lineedit.cpp:72 +#: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Tilbakestill avspillingsteller" msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Omstart av sang eller tilbake til forrige ved ytterligere trykk" -#: core/commandlineoptions.cpp:176 +#: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" @@ -3254,50 +3254,50 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem" msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:617 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Mottar album kover for %1 album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:618 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Mottar album kover for %1 albums..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." msgstr "Mottar albumer for %1 artist..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgstr "Mottar albumer for %1 artister..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." msgstr "Mottar albumer..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131 msgid "Retrieving artists..." msgstr "Mottar artister..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Mottar sanger for %1 album..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227 msgid "Retrieving songs..." msgstr "Mottar sanger..." @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "Stokk om spillelista" msgid "SOCKS proxy" msgstr "Mellomtjener for SOCKS" -#: device/deviceview.cpp:222 +#: device/deviceview.cpp:220 msgid "Safely remove device" msgstr "Trygg fjerning av enhet" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Samplingsrate" msgid "Save &playlist..." msgstr "Lagre &spilleliste..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumomslag" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "Lagre albumomslag" msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Lagre album kover i album mappen" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Lagre bilde til disk…" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…" msgid "Save current grouping" msgstr "Lagre nåværende gruppering" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spilleliste" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Behandler for lagrede grupperinger" msgid "Saving album covers" msgstr "Lagrer album kover" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Lagrer spor" @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "Skaler størrelse" msgid "Scrobbler" msgstr "Scrobbler" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:496 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Rull over ikon for å endre spor" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 msgid "Search automatically" msgstr "Automatisk søk" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "Automatisk søk" msgid "Search delay" msgstr "Søke forsinkelse" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumomslag…" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Søk etter albumomslag…" msgid "Search for anything" msgstr "Søk etter hva som helst" -#: internet/internetsearchview.cpp:453 +#: internet/internetsearchview.cpp:451 msgid "Search for this" msgstr "Søk etter dette" @@ -3451,9 +3451,9 @@ msgstr "Søk etter dette" msgid "Search type" msgstr "Søketype" -#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 -#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 -#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 +#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." @@ -3465,11 +3465,11 @@ msgstr "Andre nivå" msgid "Second level" msgstr "Andre nivå" -#: core/commandlineoptions.cpp:175 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Gå frem-/bakover en del av sporlengden" -#: core/commandlineoptions.cpp:174 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet" msgid "Select background color:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 msgid "Select background image" msgstr "Velg bakgrunnsbilde" @@ -3509,16 +3509,16 @@ msgstr "Serienummer" msgid "Server URL" msgstr "Server URL" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." msgstr "Server URL er ugyldig." -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1680 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" -#: core/commandlineoptions.cpp:169 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1" msgid "Shortcuts" msgstr "Hurtigtaster" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Vis" @@ -3592,11 +3592,11 @@ msgstr "Vis over statuslinja" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Vis albumbilder i samlingen" -#: context/contextview.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:137 msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:545 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -3604,28 +3604,28 @@ msgstr "Vis alle sanger" msgid "Show dividers" msgstr "Vis adskillere" -#: context/contextview.cpp:132 +#: context/contextview.cpp:133 msgid "Show engine and device" msgstr "Vis motor og enhet" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:625 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" -#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358 msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 -#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" -#: collection/collectionview.cpp:358 +#: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under diverse artister" @@ -3633,15 +3633,15 @@ msgstr "Vis under diverse artister" msgid "Show love button" msgstr "Vis love knapp" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:365 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:546 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:547 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Vis spille widget" msgid "Show scrobble button" msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner" -#: context/contextview.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:141 msgid "Show song lyrics" msgstr "Vis sangtekster" -#: context/contextview.cpp:128 +#: context/contextview.cpp:129 msgid "Show song technical data" msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen" @@ -3669,15 +3669,15 @@ msgstr "Vis systemikon" msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" @@ -3702,23 +3702,23 @@ msgstr "Størrelse:" msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" -#: core/commandlineoptions.cpp:168 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Hopp over spor" msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumomslag" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Small sidebar" msgstr "Lite sidefelt" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Søkebegrensing for sanger" msgid "Sorry" msgstr "Beklager" -#: playlist/playlist.cpp:1205 +#: playlist/playlist.cpp:1202 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå" msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkoding" -#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" @@ -3794,28 +3794,28 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: widgets/osd.cpp:268 +#: widgets/osd.cpp:266 msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Stop playback" msgstr "Stopp avspilling" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Stop playback after current track" msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" -#: widgets/osd.cpp:182 +#: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -3843,11 +3843,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "Strawberry is a music player and music collection organizer." -#: dialogs/about.cpp:123 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen" msgid "Stream URL method" msgstr "Strøm URL metode" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:153 msgid "Streaming" msgstr "Strømming" @@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "Subsonic server URL er ugyldig." @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Subsonic server URL er ugyldig." msgid "Success!" msgstr "Suksess!" -#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#: transcoder/transcoder.cpp:196 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Skrev %1" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter" msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)" msgid "Supported formats" msgstr "Støttede formater" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" msgstr "Systemfarger" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Systemfarger" msgid "Tabbar colors" msgstr "Tabbar farger" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 msgid "Tabs on top" msgstr "Faner på toppen" @@ -3947,11 +3947,11 @@ msgstr "Tekno" msgid "Test" msgstr "Test" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" msgstr "Test feilet!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" msgstr "Test successful!" @@ -3959,15 +3959,15 @@ msgstr "Test successful!" msgid "Text options" msgstr "Tekstinnstillinger" -#: dialogs/about.cpp:154 +#: dialogs/about.cpp:155 msgid "Thanks to" msgstr "Takk til" -#: dialogs/about.cpp:180 +#: dialogs/about.cpp:181 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." @@ -3976,11 +3976,11 @@ msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"." msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket" -#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +#: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Internett samlingen er tom!" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2403 +#: core/mainwindow.cpp:2414 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "" "Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen " "søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:" -#: collection/collectionview.cpp:455 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" msgstr "Det er andre sanger i dette albumet" @@ -4024,12 +4024,12 @@ msgstr "" "Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke " "slettes:" -#: widgets/fileview.cpp:223 +#: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra harddisken. Er du sikker?" -#: device/deviceview.cpp:409 +#: device/deviceview.cpp:407 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" @@ -4072,22 +4072,22 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:" -#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig" -#: device/devicemanager.cpp:609 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Dette er en MTP enhet, men Strawberry ble kompilert uten libmtp-støtte." -#: device/devicemanager.cpp:617 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "" "Dette er en iPod enhet, men Strawberry ble kompilert uten libgpod-støtte." -#: device/devicemanager.cpp:356 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4099,12 +4099,12 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" -#: device/devicemanager.cpp:631 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4116,18 +4116,18 @@ msgstr "Tidstrinn" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 +#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4135,19 +4135,19 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" -#: core/commandlineoptions.cpp:183 +#: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget" -#: core/utilities.cpp:174 +#: core/utilities.cpp:177 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: core/utilities.cpp:349 +#: core/utilities.cpp:352 msgid "Too many songs selected." msgstr "For mange sanger er valgt." @@ -4155,15 +4155,15 @@ msgstr "For mange sanger er valgt." msgid "Total albums:" msgstr "Totalt antall album:" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:86 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Antall byte overført totalt" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 msgid "Total network requests made" msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt" -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "Logg for omkoder" msgid "Transcoding" msgstr "Omkoding" -#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#: transcoder/transcoder.cpp:334 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråder" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Innstillinger for omkoding" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "URL(s)" msgstr "URL(er)" @@ -4206,30 +4206,30 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" -#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 -#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 -#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 -#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:759 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -4237,17 +4237,17 @@ msgstr "Ikke hopp over sporet" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter" -#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Oppdaterer %1" -#: device/deviceview.cpp:126 +#: device/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "Oppdaterer %1% …" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:132 msgid "Updating collection" msgstr "Oppdaterer samling" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Oppe til venstre" msgid "Upper Right" msgstr "Oppe til høyre" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" msgstr "Bruk" @@ -4331,11 +4331,11 @@ msgstr "Bruk midlertidig støyforming" msgid "Use the system default" msgstr "Bruk systemforevalg" -#: widgets/freespacebar.cpp:72 +#: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: settings/settingsdialog.cpp:132 +#: settings/settingsdialog.cpp:139 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "Bruker nøkkel:" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4367,9 +4367,9 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 -#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Diverse artister" msgid "Verify server certificate" msgstr "Verifiser server sertifikat" -#: dialogs/about.cpp:112 +#: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versjon %1" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Visualiseringer" msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" -#: widgets/osd.cpp:199 +#: widgets/osd.cpp:197 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -4440,14 +4440,14 @@ msgstr "Uten omslag:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)" -#: collection/collectionview.cpp:456 +#: collection/collectionview.cpp:444 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" "Ønsker du å også flytte resten av sangene fra albumet til diverse artister?" -#: core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2418 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4473,11 +4473,11 @@ msgstr "År - album" msgid "Year - Album - Disc" msgstr "År - album - disc" -#: core/utilities.cpp:160 +#: core/utilities.cpp:163 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Du har ikke logget inn." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Du er innlogget som %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 msgid "You are signed in." msgstr "Du er innlogget" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Du er innlogget" msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." msgstr "Du kan velge hvordan sangene i biblioteket er organisert." -#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk." -#: collection/collectionview.cpp:305 +#: collection/collectionview.cpp:293 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Samlingen din er tom!" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Null" msgid "a&lbums" msgstr "a&lbumer" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "legg til %n sanger" msgid "ar&tists" msgstr "ar&tister" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" msgstr "artist" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "automatisk" msgid "disabled" msgstr "slått av" -#: widgets/osd.cpp:140 +#: widgets/osd.cpp:138 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disk %1" @@ -4583,12 +4583,12 @@ msgstr "disk %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 -#: playlist/playlistview.cpp:255 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "kbps" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:104 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "flytt %n sanger" msgid "ms" msgstr "ms" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" msgstr "innstillinger" @@ -4607,17 +4607,17 @@ msgstr "innstillinger" msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "fjern %n sanger" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "searches the collection for all artists that contain the word" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" msgstr "stokk spor" @@ -4625,19 +4625,19 @@ msgstr "stokk spor" msgid "son&gs" msgstr "san&ger" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" msgstr "sorter sanger" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" msgstr "stopp" -#: widgets/osd.cpp:142 +#: widgets/osd.cpp:140 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "spor %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 msgid "unknown" msgstr "ukjent" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 460572214..d4fc110a7 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: playlist/playlistlistview.cpp:49 +#: playlist/playlistlistview.cpp:50 msgid "" "\n" "\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" "Избранные плейлисты хранятся тут" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Горячие клавиши на %1 обычно используются через GSD D-Bus и должны быть " "настроены в cinnamon-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:315 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through GSD D-Bus and should be configured " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Горячие клавиши на %1 обычно используются через GSD D-Bus и должны быть " "настроены в gnome-settings-daemon." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:313 #, qt-format msgid "" " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS D-Bus and should be " @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Горячие клавиши на %1 обычно используются через MPRIS D-Bus и должны быть " "выбранны в настройках %1." -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:317 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:319 #, qt-format msgid " Shortcuts should be configured in %1 settings instead." msgstr "Горячие клавиши должны быть настроены в настройках %1." @@ -120,48 +120,48 @@ msgstr " с" msgid " seconds" msgstr " секунд" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 #, qt-format msgid "%1 Scrobbler Authentication" msgstr "Аутентификация скроблерра %1" -#: context/contextview.cpp:258 +#: context/contextview.cpp:259 #, qt-format msgid "%1 album" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:259 +#: context/contextview.cpp:260 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:254 +#: context/contextview.cpp:255 #, qt-format msgid "%1 artist" msgstr "" -#: context/contextview.cpp:255 +#: context/contextview.cpp:256 #, qt-format msgid "%1 artists" msgstr "" -#: equalizer/equalizerslider.cpp:40 equalizer/equalizerslider.cpp:42 -#: equalizer/equalizerslider.cpp:45 equalizer/equalizerslider.cpp:62 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64 #, qt-format msgid "%1 dB" msgstr "%1 дБ" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дней" -#: core/utilities.cpp:161 +#: core/utilities.cpp:164 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дней назад" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:111 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 плейлистов (%2)" @@ -171,22 +171,22 @@ msgstr "%1 плейлистов (%2)" msgid "%1 selected of" msgstr "%1 выбрано из" -#: context/contextview.cpp:250 +#: context/contextview.cpp:251 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "" -#: device/deviceview.cpp:146 +#: device/deviceview.cpp:144 #, qt-format msgid "%1 song%2" msgstr "%1 песня%2" -#: context/contextview.cpp:251 +#: context/contextview.cpp:252 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:358 #, qt-format msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?" msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотит msgid "%1 tracks" msgstr "%1 треков" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:491 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:492 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла " "мгновенной)." -#: dialogs/edittagdialog.cpp:89 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:90 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(различный через несколько композиций)" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:141 +#: core/utilities.cpp:144 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "API токен" msgid "ASF (WMA)" msgstr "ASF (WMA)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:130 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:131 #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:185 #: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:141 msgid "Abort" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Прервать сканирование коллекции" msgid "About &Qt" msgstr "О &Qt" -#: dialogs/about.cpp:87 +#: dialogs/about.cpp:88 msgid "About Strawberry" msgstr "О Strawberry" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Добавить новую строку, если поддержива msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" msgstr "Добавить все треки из папки и её подпапки" -#: settings/collectionsettingspage.cpp:85 +#: settings/collectionsettingspage.cpp:90 msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/mainwindow.cpp:1905 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:1919 transcoder/transcodedialog.cpp:350 +#: core/mainwindow.cpp:1930 transcoder/transcodedialog.cpp:350 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -618,15 +618,15 @@ msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: internet/internetsearchview.cpp:446 +#: internet/internetsearchview.cpp:444 msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1706 +#: core/mainwindow.cpp:1717 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:444 +#: internet/internetsearchview.cpp:442 msgid "Add to artists" msgstr "Добавить в исполнители" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Добавить в исполнители" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" -#: internet/internetsearchview.cpp:448 +#: internet/internetsearchview.cpp:446 msgid "Add to songs" msgstr "Добавить в песни" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:215 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:216 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Расширенная сортировка…" @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Albu&m cover" msgstr "О&бложка альбома" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 -#: playlist/playlist.cpp:1177 organise/organisedialog.cpp:90 +#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../build/src/ui_edittagdialog.h:683 @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск" msgid "Album art cache" msgstr "" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1184 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Размер обложки альбома" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" -#: context/contextview.cpp:422 +#: context/contextview.cpp:423 #, qt-format msgid "Albums by %1" msgstr "" @@ -731,31 +731,31 @@ msgstr "" msgid "Albums search limit" msgstr "Лимит поиска по альбомам" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 msgid "Albums with covers" msgstr "Альбомы с обложками" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:162 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:163 msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: core/mainwindow.cpp:178 +#: core/mainwindow.cpp:189 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:160 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:161 msgid "All albums" msgstr "Все альбомы" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:285 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 msgid "All artists" msgstr "Все исполнители" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 msgid "All files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: playlistparsers/playlistparser.cpp:97 +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:98 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Все плейлисты (%1)" @@ -797,12 +797,12 @@ msgstr "Произошла ошибка при копировании базы msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes" -#: playlist/playlist.cpp:402 dialogs/edittagdialog.cpp:913 +#: playlist/playlist.cpp:399 dialogs/edittagdialog.cpp:914 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 msgid "Angry" msgstr "Сердитый" @@ -818,13 +818,13 @@ msgstr "App Secret" msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: core/commandlineoptions.cpp:179 +#: core/commandlineoptions.cpp:180 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" -#: context/contextalbumsview.cpp:271 collection/collectionview.cpp:333 -#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:433 -#: internet/internetcollectionview.cpp:302 device/deviceview.cpp:228 +#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 +#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 msgid "Append to current playlist" msgstr "Добавить в текущий плейлист" @@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 -#: playlist/playlist.cpp:1176 organise/organisedialog.cpp:91 +#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689 @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Вывод звука" msgid "Audio quality" msgstr "Качество звука" -#: tidal/tidalrequest.cpp:114 qobuz/qobuzservice.cpp:256 +#: tidal/tidalrequest.cpp:117 qobuz/qobuzservice.cpp:258 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Аутентификация..." msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:195 settings/qobuzsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:203 settings/qobuzsettingspage.cpp:159 msgid "Authentication failed" msgstr "Ошибка аутентификации" @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка msgid "Automatically select current playing track" msgstr "" -#: widgets/freespacebar.cpp:70 +#: widgets/freespacebar.cpp:69 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 msgid "Available fields" msgstr "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" msgid "Average bitrate" msgstr "Средний битрейт" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 msgid "Average image size" msgstr "Средний размер изображений" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Фоновое изображение" msgid "Background opacity" msgstr "Прозрачность фона" -#: core/database.cpp:551 +#: core/database.cpp:550 msgid "Backing up database" msgstr "Резервное копирование базы данных" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Поведение" msgid "Best" msgstr "Лучшее" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1194 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Разрядность" msgid "Bit rate" msgstr "Битрейт" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1195 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:45 msgid "Block analyzer" msgstr "Блоковый анализатор" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Степень размытости" msgid "Body" msgstr "Содержимое" -#: analyzer/boomanalyzer.cpp:41 +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46 msgid "Boom analyzer" msgstr "Плавающий анализатор" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Буфер" msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engine/gstengine.cpp:636 +#: engine/gstengine.cpp:632 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" @@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "Буферизация" msgid "C&onsole" msgstr "&Консоль" -#: core/songloader.cpp:196 +#: core/songloader.cpp:195 msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." msgstr "Воспроизведение CD доступно только с движком GStreamer." -#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:102 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:98 +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:107 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:103 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." @@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr "Изменить клавиши…" msgid "Change the currently playing song" msgstr "Сменить текущий трек" -#: core/commandlineoptions.cpp:184 +#: core/commandlineoptions.cpp:185 msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:673 +#: core/mainwindow.cpp:684 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Выбрать шрифт…" msgid "Classical" msgstr "Классический" -#: widgets/lineedit.cpp:62 transcoder/transcodedialog.cpp:91 +#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:91 #: ../build/src/ui_queueview.h:141 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -1099,19 +1099,19 @@ msgstr "Очистить" msgid "Clear Disk Cache" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1967 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 +#: core/mainwindow.cpp:1978 ../build/src/ui_mainwindow.h:623 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" -#: dialogs/about.cpp:163 +#: dialogs/about.cpp:164 msgid "Clementine authors" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:172 +#: dialogs/about.cpp:173 msgid "Clementine contributors" msgstr "" -#: collection/collectionview.cpp:311 +#: collection/collectionview.cpp:299 msgid "Click here to add some music" msgstr "Нажмите сюда, чтобы добавить музыку" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "сохранен и оставался доступным через панель «Плейлисты» на левой боковой " "панели." -#: internet/internetcollectionview.cpp:280 +#: internet/internetcollectionview.cpp:283 msgid "Click here to retrieve music" msgstr "Нажмите здесь, чтобы получить музыку" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close playlist" msgstr "Закрыть плейлист" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск обложек для альбомов." @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:273 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 +#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:359 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2409 +#: core/mainwindow.cpp:2420 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "Цвет" msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: core/commandlineoptions.cpp:187 +#: core/commandlineoptions.cpp:188 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1204 organise/organisedialog.cpp:102 +#: playlist/playlist.cpp:1201 organise/organisedialog.cpp:102 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1193,32 +1193,32 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически" msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить теги автоматически..." -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1185 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 settings/tidalsettingspage.cpp:152 -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 settings/tidalsettingspage.cpp:160 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Configuration incomplete" msgstr "Конфигурация не завершена" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Configuration incorrect" msgstr "Некорректная конфигурация" -#: internet/internetsearchview.cpp:152 internet/internetsearchview.cpp:459 +#: internet/internetsearchview.cpp:150 internet/internetsearchview.cpp:457 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1…" -#: core/mainwindow.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:567 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" -#: device/devicemanager.cpp:356 device/devicemanager.cpp:357 +#: device/devicemanager.cpp:357 device/devicemanager.cpp:358 msgid "Connect device" msgstr "Подключить устройство" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:272 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 +#: core/mainwindow.cpp:283 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:261 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Переход к следующему элементу в списке воспроизведения, если песня " "недоступна" -#: dialogs/about.cpp:145 +#: dialogs/about.cpp:146 msgid "Contributors" msgstr "" @@ -1256,13 +1256,13 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:620 widgets/fileviewlist.cpp:46 -#: device/deviceview.cpp:233 +#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:231 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" -#: core/mainwindow.cpp:618 context/contextalbumsview.cpp:281 -#: collection/collectionview.cpp:344 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101 +#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Копировать на устройство..." msgid "Copying iPod database" msgstr "Копирование базы данных iPod" -#: transcoder/transcoder.cpp:73 +#: transcoder/transcoder.cpp:69 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " @@ -1280,16 +1280,16 @@ msgstr "" "Невозможно создать элемент GStreamer «%1» - убедитесь, что у вас установлены " "все необходимые дополнения GStreamer" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:158 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:160 msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:261 +#: core/songloader.cpp:260 #, qt-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Не удалось открыть файл %1" -#: core/songloader.cpp:437 +#: core/songloader.cpp:436 #, qt-format msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1" msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstre msgid "Couldn't create playlist" msgstr "Невозможно создать плейлист" -#: transcoder/transcoder.cpp:447 +#: transcoder/transcoder.cpp:443 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Не возможно найти мультиплексор для %1. Убедитесь, что установлены " "необходимые модули GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:442 +#: transcoder/transcoder.cpp:438 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1321,35 +1321,35 @@ msgstr "" msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:513 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Обложка из встроенного изображения" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:516 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:517 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Обложка загружена автоматически с %1" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:506 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:507 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Обложка вручную отключена" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:519 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:520 msgid "Cover art not set" msgstr "Обложка не задана" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:510 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:511 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Обложка задана из %1" #: covermanager/albumcoversearcher.cpp:125 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:76 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:77 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки из %1" -#: core/commandlineoptions.cpp:178 +#: core/commandlineoptions.cpp:179 msgid "Create a new playlist with files" msgstr "Создать новый плейлист с файлами" @@ -1449,23 +1449,23 @@ msgstr "Путь D-Bus" msgid "Dance" msgstr "Танцевальный" -#: core/database.cpp:504 +#: core/database.cpp:503 msgid "Database corruption detected." msgstr "Обнаружено повреждение базы данных." -#: playlist/playlist.cpp:1202 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 +#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1201 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1198 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" -#: core/commandlineoptions.cpp:171 +#: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Decrease the volume by 4 percent" msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента" -#: core/commandlineoptions.cpp:173 +#: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Decrease the volume by percent" msgstr "Уменьшить громкость на процентов" @@ -1473,16 +1473,16 @@ msgstr "Уменьшить громкость на процентов" msgid "Default bac&kground image" msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: widgets/fileview.cpp:222 device/deviceview.cpp:408 +#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:406 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" -#: device/deviceview.cpp:234 +#: device/deviceview.cpp:232 msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства..." @@ -1502,11 +1502,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1628 +#: core/mainwindow.cpp:1639 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1627 +#: core/mainwindow.cpp:1638 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "Устройство" msgid "Device Properties" msgstr "Свойства устройства" -#: device/deviceview.cpp:225 +#: device/deviceview.cpp:223 msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:278 +#: core/mainwindow.cpp:289 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1179 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 @@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "Непрерывная передача" msgid "Disk Cache Size" msgstr "" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:126 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:127 #: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:373 msgid "Display options" msgstr "Настройки вида" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" @@ -1588,23 +1588,23 @@ msgstr "Не вырезать изображение" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" -#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:262 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" -#: collection/collectionview.cpp:359 +#: collection/collectionview.cpp:347 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в «Различных исполнителях»" -#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +#: widgets/osd.cpp:249 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:234 msgid "Don't stop!" msgstr "Не останавливать!" -#: device/deviceview.cpp:139 +#: device/deviceview.cpp:137 msgid "Double click to open" msgstr "Кликните дважды для открытия" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "Скачать обложки альбомов" msgid "Downloading metadata" msgstr "Загрузка метаданных" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "Drag to reposition" msgstr "Тащите для перемещения" -#: core/mainwindow.cpp:1670 +#: core/mainwindow.cpp:1681 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -1647,12 +1647,12 @@ msgstr "Изменить теги" msgid "Edit track information" msgstr "Изменить информацию о треке" -#: context/contextalbumsview.cpp:285 collection/collectionview.cpp:349 +#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о треке" -#: context/contextalbumsview.cpp:286 collection/collectionview.cpp:350 +#: context/contextalbumsview.cpp:267 collection/collectionview.cpp:338 msgid "Edit tracks information..." msgstr "Изменить информацию о треках" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найт msgid "Enter search terms here" msgstr "Введите критерии поиска" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Введите имя папки" -#: settings/scrobblersettingspage.cpp:74 +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 msgid "Enter your user token from" msgstr "" @@ -1756,20 +1756,20 @@ msgstr "Вся коллекция" msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: core/commandlineoptions.cpp:185 +#: core/commandlineoptions.cpp:186 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "Аналогично --log-levels *:1" -#: core/commandlineoptions.cpp:186 +#: core/commandlineoptions.cpp:187 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: device/mtploader.cpp:70 +#: device/mtploader.cpp:67 #, qt-format msgid "Error connecting MTP device %1" msgstr "Ошибка подключения устройства MTP %1" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Ошибка копирования композиций" msgid "Error deleting songs" msgstr "Ошибка удаления композиций" -#: transcoder/transcoder.cpp:415 +#: transcoder/transcoder.cpp:411 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома msgid "Existing covers" msgstr "Существующие обложки" -#: widgets/loginstatewidget.cpp:146 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "Истекает %1" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек" msgid "Export embedded covers" msgstr "Экспорт встроенных обложек" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:843 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:869 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:870 msgid "Export finished" msgstr "Экспорт завершён" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:854 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:855 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: core/song.cpp:999 +#: core/song.cpp:997 #, qt-format msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл." @@ -1914,11 +1914,11 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1197 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 +#: playlist/playlist.cpp:1194 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File name" msgstr "Полное имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1198 +#: playlist/playlist.cpp:1195 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла" @@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr "Имя файла" msgid "File paths" msgstr "Пути файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1199 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1196 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1200 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "File type" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:274 +#: core/mainwindow.cpp:285 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "Подогнать обложку по ширине" msgid "Force mono encoding" msgstr "Принудительное кодирование в моно" -#: device/deviceview.cpp:223 device/deviceview.cpp:330 -#: device/deviceview.cpp:333 +#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328 +#: device/deviceview.cpp:331 msgid "Forget device" msgstr "\"Забыть\" устройство" -#: device/deviceview.cpp:331 +#: device/deviceview.cpp:329 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Форма" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:59 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:60 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Частота кадров" msgid "Frames per buffer" msgstr "Фреймов на буфер" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:168 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:174 msgid "Frozen" msgstr "Замороженный" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Бас + высокие частоты" msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" -#: settings/settingsdialog.cpp:121 +#: settings/settingsdialog.cpp:128 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1183 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 @@ -2054,8 +2054,8 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту" msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:485 -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:486 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 #: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -2074,79 +2074,79 @@ msgstr "Помечать недоступные песни в пейлистах msgid "Group Collection by..." msgstr "Сгруппировать фонотеку по…" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:118 -#: internet/internetsearchview.cpp:457 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:119 +#: internet/internetsearchview.cpp:455 msgid "Group by" msgstr "Сгруппировать по" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:192 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 msgid "Group by Album" msgstr "Группировать по альбомам" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:189 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 msgid "Group by Album Artist" msgstr "Группировать по исполнителю альбома" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:176 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 msgid "Group by Album artist/Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:177 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 msgid "Group by Album artist/Album - Disc" msgstr "Групповать по исполнитель альбома/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:178 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 msgid "Group by Album artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:179 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:180 msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель альбома/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:190 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:191 msgid "Group by Artist" msgstr "Группировать по исполнителю" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:181 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Группировать по исполнителю/альбому" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:182 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 msgid "Group by Artist/Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:183 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:184 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:185 msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" msgstr "Группировать по исполнитель/год - альбом - диск" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:193 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:194 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Группировать по жанр/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:186 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 msgid "Group by Genre/Album artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбома/альбом" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:187 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:188 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1187 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Grouping" msgstr "Группа" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping Name" msgstr "Имя группы" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:236 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:237 msgid "Grouping name:" msgstr "Имя группы:" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Имя группы:" msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-прокси" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:176 msgid "Happy" msgstr "Счастливый" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Помощь" msgid "High" msgstr "Высокое" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Высокая (%1 fps)" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)" msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 msgid "Icons on top" msgstr "Значки сверху" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Если включить, то клик по выбранной песне в плейлисте позволит редактировать " "тег напрямую" -#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " "work." @@ -2208,12 +2208,12 @@ msgstr "" "При продолжении, устройство будет работать медленно и скопированные песни не " "будут работать." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:67 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:69 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:68 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" @@ -2221,12 +2221,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm msgid "Import..." msgstr "Импортировать..." -#: core/utilities.cpp:175 +#: core/utilities.cpp:178 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "В течение %1 дней" -#: core/utilities.cpp:178 +#: core/utilities.cpp:181 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "В течение %1 недель" @@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr "В течение %1 недель" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении" -#: core/commandlineoptions.cpp:170 +#: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Increase the volume by 4 percent" msgstr "Увеличить громкость на 4 процента" -#: core/commandlineoptions.cpp:172 +#: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Increase the volume by percent" msgstr "Увеличить громкость на процентов" @@ -2251,19 +2251,19 @@ msgstr "Информация" msgid "Insert..." msgstr "Вставить…" -#: core/database.cpp:489 +#: core/database.cpp:488 msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: widgets/osd.cpp:269 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Intro tracks" msgstr "Вступительные треки" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:193 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:195 msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." msgstr "Неверный ответ от веб-браузера. Отсутствует токен." -#: dialogs/about.cpp:118 +#: dialogs/about.cpp:119 msgid "" "It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors, audio " "enthusiasts and audiophiles." @@ -2301,11 +2301,11 @@ msgstr "Большой зал" msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:596 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: playlist/playlist.cpp:1191 +#: playlist/playlist.cpp:1188 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Last.fm" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1180 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 playlist/playlist.cpp:1177 #: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:357 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Length" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Длина" msgid "Libre.fm" msgstr "Libre.fm" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "ListenBrainz Authentication" msgstr "Аутентификация ListenBrainz" @@ -2352,15 +2352,15 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Load cover from URL" msgstr "Загрузить обложку по ссылке" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузить обложку по ссылке…" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:140 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:139 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузить обложку с диска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:87 msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска…" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска…" msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" -#: device/mtploader.cpp:53 +#: device/mtploader.cpp:50 msgid "Loading MTP device" msgstr "Загрузка устройства MTP" @@ -2376,11 +2376,11 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP" msgid "Loading iPod database" msgstr "Загрузка база данных iPod" -#: collection/collectionmodel.cpp:212 +#: collection/collectionmodel.cpp:214 msgid "Loading songs" msgstr "Загрузка песен" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:279 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:153 dialogs/edittagdialog.cpp:280 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" @@ -2388,11 +2388,11 @@ msgstr "Загрузка композиций" msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о треках" -#: collection/collectionmodel.cpp:205 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 +#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:277 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка…" -#: core/commandlineoptions.cpp:180 +#: core/commandlineoptions.cpp:181 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "Загрузка файлов/ссылок с заменой текущего плейлиста" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" msgid "Love" msgstr "Нравится" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Низкая (%1 fps)" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "MP3" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" -#: dialogs/about.cpp:136 +#: dialogs/about.cpp:137 msgid "Maintainer" msgstr "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "" msgid "Manage saved groupings" msgstr "Управление сохранёнными группами" -#: device/deviceproperties.cpp:178 +#: device/deviceproperties.cpp:176 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" @@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr "Максимальный размер обложки" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимальный битрейт" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:466 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:468 msgid "Maximum number of login attempts reached." msgstr "Достигнуто максимальное количество попыток входа в систему." -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:73 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:74 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Средняя (%1 fps)" @@ -2490,63 +2490,63 @@ msgstr "Минимальный битрейт" msgid "Minimum buffer fill" msgstr "Наим. заполнение буфера" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:721 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:79 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:723 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:84 msgid "Missing Qobuz app ID or secret." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz или секрет." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:470 qobuz/qobuzservice.cpp:499 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:554 qobuz/qobuzservice.cpp:607 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:672 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:674 msgid "Missing Qobuz app ID." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения Qobuz." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:478 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:480 msgid "Missing Qobuz password." msgstr "Отсутствует пароль Qobuz." -#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:476 msgid "Missing Qobuz username." msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz." -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 msgid "Missing Subsonic username or password." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic." -#: tidal/tidalservice.cpp:681 tidal/tidalservice.cpp:740 -#: tidal/tidalservice.cpp:797 tidal/tidalservice.cpp:863 -#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:84 +#: tidal/tidalservice.cpp:685 tidal/tidalservice.cpp:744 +#: tidal/tidalservice.cpp:801 tidal/tidalservice.cpp:867 +#: tidal/tidalservice.cpp:927 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:89 msgid "Missing Tidal API token, username or passord." msgstr "Отсутствует API токен Tidal, имя пользователя или пароль." -#: tidal/tidalservice.cpp:642 +#: tidal/tidalservice.cpp:646 msgid "Missing Tidal API token." msgstr "Отсутствует API токен Tidal." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:145 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:153 msgid "Missing Tidal client ID." msgstr "Отсутствует идентификатор клиента Tidal." -#: tidal/tidalservice.cpp:650 +#: tidal/tidalservice.cpp:654 msgid "Missing Tidal password." msgstr "Отсутствует Tidal пароль." -#: tidal/tidalservice.cpp:646 +#: tidal/tidalservice.cpp:650 msgid "Missing Tidal username." msgstr "Отсутствует имя пользователя Tidal." -#: settings/qobuzsettingspage.cpp:118 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:126 msgid "Missing app id, username or password." msgstr "Отсутствует идентификатор приложения, имя пользователя или пароль." -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:94 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Missing server url, username or password." msgstr "Отсутствует URL-адрес сервера, имя пользователя или пароль." -#: settings/tidalsettingspage.cpp:152 subsonic/subsonicservice.cpp:376 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:160 subsonic/subsonicservice.cpp:381 msgid "Missing username or password." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль." -#: device/deviceproperties.cpp:177 +#: device/deviceproperties.cpp:175 msgid "Model" msgstr "Модель" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Модель" msgid "Monitor the collection for changes" msgstr "Следить за изменениями фонотеки" -#: playlist/playlist.cpp:1206 +#: playlist/playlist.cpp:1203 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "Mood" msgid "Moodbar" msgstr "Moodbar" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:370 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:381 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 msgid "Moodbar style" msgstr "Стиль Moodbar" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:621 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:1894 transcoder/transcodedialog.cpp:265 +#: core/mainwindow.cpp:1905 transcoder/transcodedialog.cpp:265 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:74 +#: globalshortcuts/globalshortcuts.cpp:72 msgid "Mute" msgstr "Приглушить звук" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Network Proxy" msgstr "Прокси-сервер" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:560 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -2621,32 +2621,32 @@ msgstr "Никогда" msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:196 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:97 playlist/playlistlistcontainer.cpp:195 #: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:127 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1722 +#: core/mainwindow.cpp:1733 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" -#: widgets/freespacebar.cpp:71 +#: widgets/freespacebar.cpp:70 msgid "New songs" msgstr "Новые композиции" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/utilities.cpp:176 +#: core/utilities.cpp:179 msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:85 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" msgstr "Без анализатора" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:844 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:845 msgid "No covers to export." msgstr "Нет обложек для экспорта." @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта." msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1179 qobuz/qobuzrequest.cpp:1232 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1182 qobuz/qobuzrequest.cpp:1234 msgid "No match." msgstr "Не совпадает." @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: context/contextview.cpp:247 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 +#: context/contextview.cpp:248 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:349 msgid "No song playing" msgstr "Нет воспроизводимой песни" @@ -2677,12 +2677,12 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2199 core/mainwindow.cpp:2305 -#: context/contextalbumsview.cpp:401 collection/collectionview.cpp:556 +#: core/mainwindow.cpp:2210 core/mainwindow.cpp:2316 +#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:544 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:164 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -2690,29 +2690,29 @@ msgstr "Нормальный" msgid "Normal block type" msgstr "Нормальный тип блоков" -#: qobuz/qobuzservice.cpp:504 qobuz/qobuzservice.cpp:559 -#: qobuz/qobuzservice.cpp:612 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:614 msgid "Not authenticated with Qobuz." msgstr "Не аутентифицирован с помощью Qobuz." -#: tidal/tidalservice.cpp:654 +#: tidal/tidalservice.cpp:658 msgid "" "Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." msgstr "" "Не аутентифицирован с Tidal и достигнуто максимальное количества попыток " "входа в систему." -#: tidal/tidalservice.cpp:676 tidal/tidalservice.cpp:735 -#: tidal/tidalservice.cpp:792 tidal/tidalservice.cpp:858 -#: tidal/tidalservice.cpp:919 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:80 +#: tidal/tidalservice.cpp:680 tidal/tidalservice.cpp:739 +#: tidal/tidalservice.cpp:796 tidal/tidalservice.cpp:862 +#: tidal/tidalservice.cpp:923 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:85 msgid "Not authenticated with Tidal." msgstr "Не аутентифицировано с Tidal." -#: device/deviceview.cpp:131 +#: device/deviceview.cpp:129 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: device/deviceview.cpp:135 +#: device/deviceview.cpp:133 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения" @@ -2732,15 +2732,15 @@ msgstr "Сейчас проигрывается" msgid "O&verwrite all" msgstr "&Перезаписать все" -#: settings/notificationssettingspage.cpp:65 +#: settings/notificationssettingspage.cpp:66 msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 msgid "On" msgstr "Вкл." @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "При запуске" msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "Open URL in web browser?" msgstr "" @@ -2768,9 +2768,9 @@ msgstr "Открыть аудио &CD..." msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: context/contextalbumsview.cpp:273 collection/collectionview.cpp:335 -#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:435 -#: internet/internetcollectionview.cpp:304 device/deviceview.cpp:230 +#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 +#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом плейлисте" @@ -2800,8 +2800,8 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: core/mainwindow.cpp:622 context/contextalbumsview.cpp:279 -#: collection/collectionview.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:633 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: collection/collectionview.cpp:330 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы…" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Упорядочивание файлов" msgid "Original tags" msgstr "Исходные теги" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1182 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 msgid "Original year" @@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "Год выхода оригинала" msgid "Original year - Album" msgstr "Год выхода оригинала - Альбом" -#: core/commandlineoptions.cpp:182 +#: core/commandlineoptions.cpp:183 msgid "Other options" msgstr "Другие настройки" @@ -2872,20 +2872,20 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password Protected" msgstr "Пароль защищен" -#: core/mainwindow.cpp:1091 core/mainwindow.cpp:1531 +#: core/mainwindow.cpp:1102 core/mainwindow.cpp:1542 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:207 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Pause playback" msgstr "Приостановить воспроизведение" -#: widgets/osd.cpp:165 +#: widgets/osd.cpp:163 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1186 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 @@ -2896,21 +2896,21 @@ msgstr "Исполнитель" msgid "Pixel" msgstr "Пиксель" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:598 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:592 core/mainwindow.cpp:1044 core/mainwindow.cpp:1073 -#: core/mainwindow.cpp:1535 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 +#: core/mainwindow.cpp:603 core/mainwindow.cpp:1055 core/mainwindow.cpp:1084 +#: core/mainwindow.cpp:1546 core/qtsystemtrayicon.cpp:194 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:219 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: playlist/playlist.cpp:1189 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 +#: playlist/playlist.cpp:1186 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" -#: core/commandlineoptions.cpp:164 +#: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Воспроизвести если остановлено, приостановить если воспроизводится" @@ -2919,38 +2919,38 @@ msgstr "Воспроизвести если остановлено, приост msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Проиграть, если ничего не проигрывается" -#: core/commandlineoptions.cpp:181 +#: core/commandlineoptions.cpp:182 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Воспроизвести -ную композицию в плейлисте" -#: core/commandlineoptions.cpp:162 +#: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:258 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:346 playlist/playlistmanager.cpp:103 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" -#: widgets/osd.cpp:193 +#: widgets/osd.cpp:191 msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:1967 +#: core/mainwindow.cpp:1978 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " "playlist?" msgstr "" -#: core/commandlineoptions.cpp:177 +#: core/commandlineoptions.cpp:178 #: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94 msgid "Playlist options" msgstr "Настройки плейлиста" -#: core/mainwindow.cpp:275 +#: core/mainwindow.cpp:286 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Плейлисты" msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:151 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 msgid "Please open this URL in your browser" msgstr "" @@ -3000,12 +3000,12 @@ msgstr "Приоритетные имена файлов обложек (чер msgid "Preferred format" msgstr "Предпочитаемый формат" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:68 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:69 msgid "" "Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" msgstr "" -#: core/songloader.cpp:157 +#: core/songloader.cpp:156 msgid "Preload function was not set for blocking operation." msgstr "" "Функция предварительной нагрузки не была установлена ​​для операции " @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Preset:" msgstr "Профиль:" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:149 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:151 msgid "" "Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " "browser." @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Press a key" msgstr "Нажмите клавиши" -#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:55 +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:54 #: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:71 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Настройки OSD" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:200 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:201 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Предыдущий" msgid "Previous track" msgstr "Предыдущий трек" -#: core/commandlineoptions.cpp:188 +#: core/commandlineoptions.cpp:189 msgid "Print out version information" msgstr "Вывести информацию о версии" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Профиль" msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: core/mainwindow.cpp:284 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 +#: core/mainwindow.cpp:295 ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:265 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3080,26 +3080,26 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:276 +#: core/mainwindow.cpp:287 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1630 +#: core/mainwindow.cpp:1641 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:598 core/mainwindow.cpp:1634 +#: core/mainwindow.cpp:609 core/mainwindow.cpp:1645 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1636 collection/collectionview.cpp:339 -#: internet/internetcollectionview.cpp:308 +#: core/mainwindow.cpp:1647 collection/collectionview.cpp:327 +#: internet/internetcollectionview.cpp:311 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1629 context/contextalbumsview.cpp:276 -#: collection/collectionview.cpp:338 internet/internetsearchview.cpp:438 -#: internet/internetcollectionview.cpp:307 +#: core/mainwindow.cpp:1640 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: collection/collectionview.cpp:326 internet/internetsearchview.cpp:436 +#: internet/internetcollectionview.cpp:310 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" @@ -3115,15 +3115,15 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех тр msgid "Re&lative" msgstr "&Относительно" -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:232 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:233 msgid "Really cancel?" msgstr "Действительно отменить?" -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:177 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 msgid "Received invalid reply from web browser." msgstr "" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:197 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:199 msgid "" "Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use " "another browser like Chromium or Chrome." @@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "" "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или " "используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome." -#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173 +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 msgid "Redirect missing token code!" msgstr "" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Удалить &недоступные треки из плейлист msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" -#: internet/internetcollectionview.cpp:313 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранного" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Удалить из плейлиста" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить плейлист" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить плейлисты" @@ -3204,21 +3204,21 @@ msgstr "Перенумеровать треки в данном порядке msgid "Repeat" msgstr "Повтор" -#: widgets/osd.cpp:266 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +#: widgets/osd.cpp:264 ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: widgets/osd.cpp:267 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять плейлист" -#: widgets/osd.cpp:265 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +#: widgets/osd.cpp:263 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять трек" -#: context/contextalbumsview.cpp:272 collection/collectionview.cpp:334 -#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:434 -#: internet/internetcollectionview.cpp:303 device/deviceview.cpp:229 +#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 +#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 msgid "Replace current playlist" msgstr "Заменить текущий плейлист" @@ -3242,11 +3242,11 @@ msgstr "Нормализация громкости" msgid "Replay Gain mode" msgstr "Режим нормализации" -#: tidal/tidalservice.cpp:351 +#: tidal/tidalservice.cpp:355 msgid "Reply from Tidal is missing query items." msgstr "В ответе от Tidal отсутствуют элементы запроса." -#: collection/collectionview.cpp:355 +#: collection/collectionview.cpp:343 msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" @@ -3254,11 +3254,11 @@ msgstr "Пересканировать песню(и)" msgid "Rescan songs(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: widgets/lineedit.cpp:72 +#: widgets/lineedit.cpp:70 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:832 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:833 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Reset play counts" msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" msgstr "Перезапустит песню при повторном переходе к предыдущей " -#: core/commandlineoptions.cpp:176 +#: core/commandlineoptions.cpp:177 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." msgstr "" @@ -3285,50 +3285,50 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1038 qobuz/qobuzrequest.cpp:1091 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:617 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1041 qobuz/qobuzrequest.cpp:1093 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:621 #, qt-format msgid "Retrieving album cover for %1 album..." msgstr "Получение обложки альбома для %1" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1039 qobuz/qobuzrequest.cpp:1092 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:618 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1042 qobuz/qobuzrequest.cpp:1094 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:622 #, qt-format msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." msgstr "Получение обложек альбомов для %1" -#: tidal/tidalrequest.cpp:455 qobuz/qobuzrequest.cpp:456 +#: tidal/tidalrequest.cpp:458 qobuz/qobuzrequest.cpp:458 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artist..." msgstr "Получение альбомов исполнителя %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:456 qobuz/qobuzrequest.cpp:457 +#: tidal/tidalrequest.cpp:459 qobuz/qobuzrequest.cpp:459 #, qt-format msgid "Retrieving albums for %1 artists..." msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:197 qobuz/qobuzrequest.cpp:177 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:122 +#: tidal/tidalrequest.cpp:200 qobuz/qobuzrequest.cpp:179 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:126 msgid "Retrieving albums..." msgstr "Получение альбомов..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:153 qobuz/qobuzrequest.cpp:129 +#: tidal/tidalrequest.cpp:156 qobuz/qobuzrequest.cpp:131 msgid "Retrieving artists..." msgstr "Получение исполнителей..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:697 qobuz/qobuzrequest.cpp:688 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:312 +#: tidal/tidalrequest.cpp:700 qobuz/qobuzrequest.cpp:690 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 album..." msgstr "Получение песен для альбома %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:698 qobuz/qobuzrequest.cpp:689 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:313 +#: tidal/tidalrequest.cpp:701 qobuz/qobuzrequest.cpp:691 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 #, qt-format msgid "Retrieving songs for %1 albums..." msgstr "Получение песен для альбомов %1..." -#: tidal/tidalrequest.cpp:241 qobuz/qobuzrequest.cpp:225 +#: tidal/tidalrequest.cpp:244 qobuz/qobuzrequest.cpp:227 msgid "Retrieving songs..." msgstr "Получение песен..." @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgstr "&Перемешать плейлист" msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS прокси" -#: device/deviceview.cpp:222 +#: device/deviceview.cpp:220 msgid "Safely remove device" msgstr "Безопасно извлечь устройство" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1193 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Частота" msgid "Save &playlist..." msgstr "&Сохранить плейлист..." -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:170 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:169 msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Сохранить обложку альбома" msgid "Save album covers in album directory" msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге альбомов" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:89 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:88 msgid "Save cover to disk..." msgstr "Сохранить обложку на диск…" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…" msgid "Save current grouping" msgstr "Сохранить текущую группу" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить плейлист" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "Менеджер сохранённых групп" msgid "Saving album covers" msgstr "Сохранение обложек альбомов" -#: dialogs/edittagdialog.cpp:754 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:755 dialogs/trackselectiondialog.cpp:290 msgid "Saving tracks" msgstr "Сохранение треков" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Размер масштабирования" msgid "Scrobbler" msgstr "Скробблер" -#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:494 +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:496 #, qt-format msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Скроллинг над значком переключает трек msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:95 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:94 msgid "Search automatically" msgstr "Искать автоматически" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Искать автоматически" msgid "Search delay" msgstr "Задержка поиска" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:90 msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов…" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Поиск обложек альбомов…" msgid "Search for anything" msgstr "Поиск чего-либо" -#: internet/internetsearchview.cpp:453 +#: internet/internetsearchview.cpp:451 msgid "Search for this" msgstr "Поиск этого" @@ -3482,9 +3482,9 @@ msgstr "Поиск этого" msgid "Search type" msgstr "Тип поиска" -#: tidal/tidalrequest.cpp:285 tidal/tidalrequest.cpp:299 -#: tidal/tidalrequest.cpp:313 qobuz/qobuzrequest.cpp:273 -#: qobuz/qobuzrequest.cpp:287 qobuz/qobuzrequest.cpp:301 +#: tidal/tidalrequest.cpp:288 tidal/tidalrequest.cpp:302 +#: tidal/tidalrequest.cpp:316 qobuz/qobuzrequest.cpp:275 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:289 qobuz/qobuzrequest.cpp:303 msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." @@ -3496,11 +3496,11 @@ msgstr "Второй уровень" msgid "Second level" msgstr "Второй уровень" -#: core/commandlineoptions.cpp:175 +#: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "Перемотать текущий трек на относительную позицию" -#: core/commandlineoptions.cpp:174 +#: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную позицию" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш кла msgid "Select background color:" msgstr "Выбрать цвет фона:" -#: settings/appearancesettingspage.cpp:314 +#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 msgid "Select background image" msgstr "Выбрать фоновое изображение" @@ -3540,16 +3540,16 @@ msgstr "Серийный номер" msgid "Server URL" msgstr "URL сервера" -#: subsonic/subsonicservice.cpp:371 settings/subsonicsettingspage.cpp:100 +#: subsonic/subsonicservice.cpp:376 settings/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "Server URL is invalid." msgstr "URL сервера недействителен." -#: core/mainwindow.cpp:1669 +#: core/mainwindow.cpp:1680 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" -#: core/commandlineoptions.cpp:169 +#: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Настройки" msgid "Shortcut" msgstr "Сочетание клавиш" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:268 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:270 #: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:238 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»" msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:105 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:106 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -3623,11 +3623,11 @@ msgstr "Показать над строкой состояния" msgid "Show album cover art in collection" msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" -#: context/contextview.cpp:136 +#: context/contextview.cpp:137 msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:545 +#: core/mainwindow.cpp:556 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -3635,28 +3635,28 @@ msgstr "Показать все композиции" msgid "Show dividers" msgstr "Показывать разделители" -#: context/contextview.cpp:132 +#: context/contextview.cpp:133 msgid "Show engine and device" msgstr "Показать движок и устройство" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:93 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:625 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" -#: core/utilities.cpp:349 core/utilities.cpp:355 +#: core/utilities.cpp:352 core/utilities.cpp:358 msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:623 context/contextalbumsview.cpp:287 -#: collection/collectionview.cpp:351 widgets/fileviewlist.cpp:53 +#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" -#: collection/collectionview.cpp:358 +#: collection/collectionview.cpp:346 msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" @@ -3664,15 +3664,15 @@ msgstr "Показать в «Различных исполнителях»" msgid "Show love button" msgstr "Показать кнопку нравится" -#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:365 +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:546 +#: core/mainwindow.cpp:557 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:547 +#: core/mainwindow.cpp:558 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Показать виджет воспроизведения" msgid "Show scrobble button" msgstr "Показать кнопку скробблинга" -#: context/contextview.cpp:140 +#: context/contextview.cpp:141 msgid "Show song lyrics" msgstr "Показать текст песни" -#: context/contextview.cpp:128 +#: context/contextview.cpp:129 msgid "Show song technical data" msgstr "Показать технические данные песни" @@ -3700,15 +3700,15 @@ msgstr "Показывать значок в системном трее" msgid "Shuffle" msgstr "Перемешивание" -#: widgets/osd.cpp:254 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: widgets/osd.cpp:252 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 +#: widgets/osd.cpp:250 ../build/src/ui_playlistsequence.h:118 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: widgets/osd.cpp:253 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +#: widgets/osd.cpp:251 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать треки в этом альбоме" @@ -3733,23 +3733,23 @@ msgstr "Размер:" msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: core/commandlineoptions.cpp:167 +#: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в плейлисте" -#: playlist/playlist.cpp:1190 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1187 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчёт" -#: core/commandlineoptions.cpp:168 +#: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1641 +#: core/mainwindow.cpp:1652 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1640 +#: core/mainwindow.cpp:1651 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Пропустить трек" msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:597 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 msgid "Small sidebar" msgstr "Узкая боковая панель" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "Лимит поиска песен" msgid "Sorry" msgstr "Извините" -#: playlist/playlist.cpp:1205 +#: playlist/playlist.cpp:1202 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Speex" msgid "Standard" msgstr "Стандартнoe" -#: core/commandlineoptions.cpp:163 +#: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейлист" @@ -3817,7 +3817,7 @@ msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейли msgid "Start transcoding" msgstr "Конвертировать" -#: transcoder/transcoder.cpp:423 +#: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -3826,28 +3826,28 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Stop after each track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: widgets/osd.cpp:268 +#: widgets/osd.cpp:266 msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:594 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +#: core/mainwindow.cpp:605 ../build/src/ui_mainwindow.h:616 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" -#: core/commandlineoptions.cpp:165 +#: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Stop playback" msgstr "Остановить воспроизведение" -#: core/commandlineoptions.cpp:166 +#: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Stop playback after current track" msgstr "Остановить после текущего трека" -#: widgets/osd.cpp:186 +#: widgets/osd.cpp:184 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" msgstr "Остановить воспроизведение после трека: %1" -#: widgets/osd.cpp:182 +#: widgets/osd.cpp:180 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -3875,11 +3875,11 @@ msgstr "" msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека." -#: dialogs/about.cpp:116 +#: dialogs/about.cpp:117 msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:123 +#: dialogs/about.cpp:124 msgid "" "Strawberry is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Strawberry не смог найти результаты по запро msgid "Stream URL method" msgstr "Метод потокового URL" -#: settings/settingsdialog.cpp:146 +#: settings/settingsdialog.cpp:153 msgid "Streaming" msgstr "Потоковое воспроизведение" @@ -3907,11 +3907,11 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:287 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 +#: core/mainwindow.cpp:298 ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:185 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" -#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:37 +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 msgid "Subsonic server URL is invalid." msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен." @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействи msgid "Success!" msgstr "Успешно завершено!" -#: transcoder/transcoder.cpp:200 +#: transcoder/transcoder.cpp:196 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "Успешно записано %1" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги" msgid "Summary" msgstr "Сводка" -#: analyzer/analyzercontainer.cpp:75 +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:76 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Очень высокая (%1 fps)" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Очень высокая (%1 fps)" msgid "Supported formats" msgstr "Поддерживаемые форматы" -#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:172 +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:178 msgid "System colors" msgstr "Системные цвета" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Системные цвета" msgid "Tabbar colors" msgstr "Цвета вкладок" -#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 +#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 msgid "Tabs on top" msgstr "Вкладки вверху" @@ -3975,11 +3975,11 @@ msgstr "Техно" msgid "Test" msgstr "Тест" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:134 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:141 msgid "Test failed!" msgstr "Тест не пройден!" -#: settings/subsonicsettingspage.cpp:125 +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:132 msgid "Test successful!" msgstr "Тест пройден успешно!" @@ -3987,15 +3987,15 @@ msgstr "Тест пройден успешно!" msgid "Text options" msgstr "Свойства текста" -#: dialogs/about.cpp:154 +#: dialogs/about.cpp:155 msgid "Thanks to" msgstr "" -#: dialogs/about.cpp:180 +#: dialogs/about.cpp:181 msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." msgstr "" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:243 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:245 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" @@ -4004,11 +4004,11 @@ msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена" msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Обложка альбома текущей композиции" -#: internet/internetcollectionview.cpp:274 +#: internet/internetcollectionview.cpp:277 msgid "The internet collection is empty!" msgstr "Интернет коллекция пуста!" -#: dialogs/about.cpp:120 +#: dialogs/about.cpp:121 msgid "" "The name is inspired by the band Strawbs. It's based on a heavily modified " "version of Clementine created in 2012-2013. It's written in C++ and Qt 5." @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2403 +#: core/mainwindow.cpp:2414 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "" "Обновлённая версия Strawberry требует повторного сканирования фонотеки из-за " "следующих новых возможностей:" -#: collection/collectionview.cpp:455 +#: collection/collectionview.cpp:443 msgid "There are other songs in this album" msgstr "В альбоме присутствуют другие композиции" @@ -4052,12 +4052,12 @@ msgstr "" "В процессе удаления некоторых композиций возникли проблемы. Следующие файлы " "не могут быть удалены:" -#: widgets/fileview.cpp:223 +#: widgets/fileview.cpp:222 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы уверены, что хотите продолжить?" -#: device/deviceview.cpp:409 +#: device/deviceview.cpp:407 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" @@ -4101,22 +4101,22 @@ msgstr "" msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "Это устройство поддерживает следующие форматы:" -#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617 msgid "This device will not work properly" msgstr "Это устройство не будет работать правильно" -#: device/devicemanager.cpp:609 +#: device/devicemanager.cpp:610 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." msgstr "" "Это MTP устройство, а ваша версия Strawberry скомпилирована без поддержки " "libmtp." -#: device/devicemanager.cpp:617 +#: device/devicemanager.cpp:618 msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." msgstr "Это iPod, а вы скомпилировали Strawberry без поддержки libgpod." -#: device/devicemanager.cpp:356 +#: device/devicemanager.cpp:357 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " "scan the device to find music files - this may take some time." @@ -4128,12 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" msgstr "Эта опция может быть изменена в настройках на вкладке «Поведение»" -#: device/devicemanager.cpp:631 +#: device/devicemanager.cpp:632 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:281 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 +#: core/mainwindow.cpp:292 ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:307 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4145,18 +4145,18 @@ msgstr "Шаг времени" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1175 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1172 #: organise/organisedialog.cpp:89 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:320 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 msgid "Title" msgstr "Название" -#: core/utilities.cpp:159 core/utilities.cpp:173 +#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:595 core/mainwindow.cpp:1631 +#: core/mainwindow.cpp:606 core/mainwindow.cpp:1642 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4164,19 +4164,19 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:601 core/mainwindow.cpp:1642 +#: core/mainwindow.cpp:612 core/mainwindow.cpp:1653 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" -#: core/commandlineoptions.cpp:183 +#: core/commandlineoptions.cpp:184 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Переключить видимость OSD" -#: core/utilities.cpp:174 +#: core/utilities.cpp:177 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: core/utilities.cpp:349 +#: core/utilities.cpp:352 msgid "Too many songs selected." msgstr "Слишком много песен выбрано." @@ -4184,15 +4184,15 @@ msgstr "Слишком много песен выбрано." msgid "Total albums:" msgstr "Всего альбомов:" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:85 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:86 msgid "Total bytes transferred" msgstr "Всего передано байт" -#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84 msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:97 +#: playlist/playlist.cpp:1175 organise/organisedialog.cpp:97 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688 #: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Журнал конвертера" msgid "Transcoding" msgstr "Конвертер" -#: transcoder/transcoder.cpp:338 +#: transcoder/transcoder.cpp:334 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "Конвертировано %1 файлов в %2 потока" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Настройки конвертации" msgid "URI" msgstr "URI" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "URL(s)" msgstr "Ссылки" @@ -4235,30 +4235,30 @@ msgstr "UUID" msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" -#: core/song.cpp:526 context/contextalbumsmodel.cpp:367 -#: collection/collectionmodel.cpp:431 collection/collectionmodel.cpp:436 -#: collection/collectionmodel.cpp:440 collection/collectionmodel.cpp:444 -#: collection/collectionmodel.cpp:448 collection/collectionmodel.cpp:1402 -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:353 +#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:362 +#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 +#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 +#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 -#: dialogs/edittagdialog.cpp:490 dialogs/edittagdialog.cpp:538 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: tidal/tidalrequest.cpp:1185 qobuz/qobuzrequest.cpp:1238 -#: subsonic/subsonicrequest.cpp:759 +#: tidal/tidalrequest.cpp:1188 qobuz/qobuzrequest.cpp:1240 +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:763 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1639 +#: core/mainwindow.cpp:1650 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1638 +#: core/mainwindow.cpp:1649 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -4266,17 +4266,17 @@ msgstr "Не пропускать трек" msgid "Update the collection when Strawberry starts" msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry" -#: collection/collectionwatcher.cpp:136 +#: collection/collectionwatcher.cpp:134 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Идет обновление %1" -#: device/deviceview.cpp:126 +#: device/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "Обновление %1%…" -#: collection/collectionwatcher.cpp:134 +#: collection/collectionwatcher.cpp:132 msgid "Updating collection" msgstr "Обновление фонотеки" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Сверху слева" msgid "Upper Right" msgstr "Сверху справа" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Usage" msgstr "Использование" @@ -4362,11 +4362,11 @@ msgstr "Использовать временнóе сглаживание шу msgid "Use the system default" msgstr "Использовать язык системы" -#: widgets/freespacebar.cpp:72 +#: widgets/freespacebar.cpp:71 msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: settings/settingsdialog.cpp:132 +#: settings/settingsdialog.cpp:139 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgstr "Пользовательский токен:" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: settings/shortcutssettingspage.cpp:309 +#: settings/shortcutssettingspage.cpp:311 #, qt-format msgid "" "Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " @@ -4398,9 +4398,9 @@ msgstr "После добавления песни через меню…" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: collection/collectionmodel.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:555 -#: covermanager/albumcovermanager.cpp:286 internet/internetsearchmodel.cpp:94 -#: internet/internetsearchmodel.cpp:106 +#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:555 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:287 internet/internetsearchmodel.cpp:95 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:107 msgid "Various artists" msgstr "Различные исполнители" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Различные исполнители" msgid "Verify server certificate" msgstr "Проверить сертификат сервера" -#: dialogs/about.cpp:112 +#: dialogs/about.cpp:113 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Визуализации" msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" -#: widgets/osd.cpp:199 +#: widgets/osd.cpp:197 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "Без обложек:" msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" msgstr "Работа в автономном режиме (только кэшировать скробблинг)" -#: collection/collectionview.cpp:456 +#: collection/collectionview.cpp:444 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "" "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в «Различные " "исполнители»?" -#: core/mainwindow.cpp:2407 +#: core/mainwindow.cpp:2418 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова msgid "Write metadata when saving playlists" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" -#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1181 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 @@ -4507,11 +4507,11 @@ msgstr "Год - Альбом" msgid "Year - Album - Disc" msgstr "Год - Альбом - Диск" -#: core/utilities.cpp:160 +#: core/utilities.cpp:163 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:380 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr "" msgid "You are not signed in." msgstr "Вход не выполнен." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "Вы вошли в систему как %1." -#: widgets/loginstatewidget.cpp:77 +#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 msgid "You are signed in." msgstr "Вы вошли в систему." @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Вы вошли в систему." msgid "You can change the way the songs in the collection are organised." msgstr "Можно изменить способ организации композиций в фонотеке." -#: core/songloader.cpp:138 core/songloader.cpp:143 +#: core/songloader.cpp:137 core/songloader.cpp:142 msgid "You need GStreamer for this URL." msgstr "Вам нужен GStreamer для этого URL." @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "" msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск Strawberry." -#: collection/collectionview.cpp:305 +#: collection/collectionview.cpp:293 msgid "Your collection is empty!" msgstr "Ваша фонотека пуста!" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "По-умолчанию" msgid "a&lbums" msgstr "&альбомы" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:46 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:47 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "добавить %n композиций" msgid "ar&tists" msgstr "&артисты" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:71 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72 msgid "artist" msgstr "" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr "авто" msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: widgets/osd.cpp:140 +#: widgets/osd.cpp:138 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "диск %1" @@ -4617,12 +4617,12 @@ msgstr "диск %1" msgid "hw" msgstr "hw" -#: context/contextview.cpp:327 context/contextview.cpp:505 -#: playlist/playlistview.cpp:255 dialogs/edittagdialog.cpp:533 +#: context/contextview.cpp:328 context/contextview.cpp:506 +#: playlist/playlistview.cpp:254 dialogs/edittagdialog.cpp:534 msgid "kbps" msgstr "кбит/с" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:103 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:104 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "переместить %n композиций" msgid "ms" msgstr "мс" -#: core/commandlineoptions.cpp:161 +#: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "options" msgstr "настройки" @@ -4641,17 +4641,17 @@ msgstr "настройки" msgid "p&lughw" msgstr "p&lughw" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:71 playlist/playlistundocommands.cpp:92 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:93 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" msgstr "удалить %n композиций" -#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75 +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:76 msgid "searches the collection for all artists that contain the word" msgstr "" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:135 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:136 msgid "shuffle songs" msgstr "перемешать песни" @@ -4659,19 +4659,19 @@ msgstr "перемешать песни" msgid "son&gs" msgstr "&Песни" -#: playlist/playlistundocommands.cpp:127 +#: playlist/playlistundocommands.cpp:128 msgid "sort songs" msgstr "сортировать песни" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:222 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 msgid "stop" msgstr "стоп" -#: widgets/osd.cpp:142 +#: widgets/osd.cpp:140 #, qt-format msgid "track %1" msgstr "трек %1" -#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:165 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:164 msgid "unknown" msgstr "неизвестно"