Update translations
This commit is contained in:
parent
de9d28adea
commit
2584f1293e
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 cançons seleccionades."
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferents a les diverses cançons)"
|
||||
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interromp"
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista de l’àlbum"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Tots els àlbums"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Tots els artistes"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Tots els fitxers (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Comença sempre la reproducció"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en carregar la base de dades de l’iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
|
||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la predefinició «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Automàtic"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Actualització automàtica"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Neteja"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1502,40 +1502,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de caràtules"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "S’ha esborrat la imatge de la coberta manualment"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "No s’ha definit la coberta"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Suprimeix la coberta"
|
||||
|
||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Edita la informació de la peça…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edita la informació de les peces..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Exporta les caràtules baixades"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exporta les caràtules incrustades"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Ha finalitzat l’exportació"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)"
|
||||
|
@ -2214,34 +2214,34 @@ msgstr "Esvaïment"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durada de l’esvaïment"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2275,8 +2275,8 @@ msgstr "S'han acabat d'obtenir les dades"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "S’ha produït un error en obtenir la coberta"
|
||||
|
||||
|
@ -2681,12 +2681,12 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2890,16 +2890,16 @@ msgstr "Carregar"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Carrega la coberta des d’un URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Carrega la coberta des d’un URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Carrega la portada des del disc dur"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Carrega la coberta des d’un disc…"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "S’estan carregant les cançons"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "S’estan carregant les peces"
|
||||
|
||||
|
@ -3005,12 +3005,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gestiona agrupacions guardades"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Banda estreta (BE)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Servidor intermediari de xarxa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
|
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
|
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "La setmana vinent"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Sense analitzador"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "No hi ha cap coberta que exportar."
|
||||
|
||||
|
@ -3298,8 +3298,8 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Opcions de l'OSD bonic"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualitza"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Posa a zero"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Posa a zero el comptador de reproduccions"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Freqüència de mostreig"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Desa la coberta de l’àlbum"
|
||||
|
||||
|
@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Desa la coberta al disc dur…"
|
||||
|
||||
|
@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "S’estan desant les peces"
|
||||
|
||||
|
@ -4303,14 +4303,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Cerca automàticament"
|
||||
|
||||
|
@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Cerca automàticament"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cerca cobertes dels àlbums…"
|
||||
|
||||
|
@ -4535,7 +4535,7 @@ msgstr "Mostra els separadors"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostra a mida completa..."
|
||||
|
||||
|
@ -5023,11 +5023,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no existeix."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "L’adreça que heu sol·licitat no conté cap imatge."
|
||||
|
||||
|
@ -5268,10 +5268,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
|
@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Esborra’n la coberta"
|
||||
|
||||
|
@ -5766,7 +5766,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5872,6 +5872,6 @@ msgstr "atura"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "peça %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconegut"
|
||||
|
|
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny "
|
||||
"otevřít?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
|
||||
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Přerušit"
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Album - Disk"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Umělec alba"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Všechna alba"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Všichni umělci"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Všechny soubory (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Automaticky"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatická aktualizace"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Smazat"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1507,40 +1507,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Správce obalů"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Obal z vloženého obrázku"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Obal zrušený ručně"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Obal nenastaven"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Poskytovatel obalů alb"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Obaly alb"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Výchozí nastavení"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Upravit informace o skladbě..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Upravit informace o skladbách..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Uložit vložené obaly"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Uložení dokončeno"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
|
||||
|
@ -2218,34 +2218,34 @@ msgstr "Slábnutí"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Doba slábnutí"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "Stahování dokončeno"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Chyba při stahování obalu"
|
||||
|
||||
|
@ -2687,12 +2687,12 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2900,16 +2900,16 @@ msgstr "Načíst"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Nahrát obal z disku"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Nahrát obal na disku..."
|
||||
|
||||
|
@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Nahrávání chytrého playlistu"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nahrávají se písně"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Nahrávají se skladby"
|
||||
|
||||
|
@ -3016,12 +3016,12 @@ msgstr "Hlavní profil"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Spravovat uložená seskupení"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Síťová proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikdy"
|
||||
|
||||
|
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Nejnovější skladby"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
|
@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr "Příští týden"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Žádný analyzátor"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Žádné obaly k uložení"
|
||||
|
||||
|
@ -3309,8 +3309,8 @@ msgstr "Žádné krátké bloky"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádná"
|
||||
|
@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
|
@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Obnovit výchozí"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Vynulovat počty přehrání"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Uložit obal alba"
|
||||
|
||||
|
@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Uložit obal na disk..."
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Ukládání obalů alb"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Ukládají se skladby"
|
||||
|
||||
|
@ -4321,14 +4321,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Hledat automaticky"
|
||||
|
||||
|
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Hledat automaticky"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Zpožděné vyhledávání"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Hledat obaly alb..."
|
||||
|
||||
|
@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Zobrazit engine a zařízení"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
||||
|
||||
|
@ -5047,11 +5047,11 @@ msgstr "Internetová kolekce je prázdná!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
|
||||
|
||||
|
@ -5287,10 +5287,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
|
@ -5306,11 +5306,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odebrat obal"
|
||||
|
||||
|
@ -5789,7 +5789,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5896,6 +5896,6 @@ msgstr "zastavit"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "skladba %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
|
|
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%1 Lieder in %2 unterschiedlichen Ordnern ausgewählt, sind Sie sicher, dass "
|
||||
"Sie sie alle öffnen wollen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 Lieder ausgewählt."
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|||
"der Scrobbles an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Sekunden einstellen, "
|
||||
"werden Scrobbles sofort gesendet)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Album - Disc"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album-Interpret"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Das Bearbeiten von Titelbildern ist nur in der Sammlung möglich."
|
||||
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Alle Alben"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Alle Interpreten"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alle Dateien (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Automatisch"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisches Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatisches Titelbild von %1 fehlt"
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Leeren"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Lösche Cachespeicher"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Titelbild löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -1567,40 +1567,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Titelbildverwaltung"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Automatisch geladenes Titelbild von %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Titelbild manuell entfernt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern geleert."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern gelöscht."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Titelbild geändert: wird beim Speichern neu gesetzt."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "Titelbild-Datei %1 ist leer."
|
||||
|
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Anbieter für Titelbilder"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Titelbilder"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Voreinstellungen"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Titelbild löschen"
|
||||
|
||||
|
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen …"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Verschiedene Bilder über mehrere Lieder hinweg."
|
||||
|
||||
|
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten …"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Metadaten bearbeiten …"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Eingebettet"
|
||||
|
||||
|
@ -2230,12 +2230,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Export beendet"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
|
||||
|
@ -2285,34 +2285,34 @@ msgstr "Überblenden"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Dauer:"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht gelöscht werden: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %2 "
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Titelbild-Datei %1 konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %2 "
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Titelbild konnte nicht in Datei %1 geschrieben werden."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Schreiben des Titelbilds in Datei %1 fehlgeschlagen: %2"
|
||||
|
@ -2346,8 +2346,8 @@ msgstr "Abrufen abgeschlossen"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn Ihnen Strawberry gefällt und Sie es nutzen können, sollten Sie sponsern "
|
||||
"oder spenden."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2971,16 +2971,16 @@ msgstr "Laden"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Titelbild von Adresse laden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Titelbild von Adresse laden …"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Titelbild von Festplatte laden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Titelbild von Festplatte laden …"
|
||||
|
||||
|
@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
|
||||
|
@ -3086,12 +3086,12 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gespeicherte Sortierungen verwalten"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manuelles Titelbild von %1 fehlt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Titelbild von %1 manuell festlegen"
|
||||
|
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Netzwerkvermittlung"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
|
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Neue Titel werden automatisch hinzugefügt."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Neueste Titel"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
|
@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Keine Visualisierung"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
|
||||
|
||||
|
@ -3379,8 +3379,8 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Es wird kein Lied gespielt"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nichts"
|
||||
|
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorheriger"
|
||||
|
||||
|
@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Abtastrate"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Speichere W&iedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Titelbild speichern"
|
||||
|
||||
|
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder im Album Ordner"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Titelbilder im Cache-Verzeichnis speichern"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Titelbild auf Festplatte speichern …"
|
||||
|
||||
|
@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "Speichere Titelbilder"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Speichern von Wiedergabezahlen und Bewertungen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Titel werden gespeichert"
|
||||
|
||||
|
@ -4412,14 +4412,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 Fehler: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 ist nicht authentifiziert!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Automatisch suchen"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Automatisch suchen"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Suche verzögert"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Nach Titelbild suchen …"
|
||||
|
||||
|
@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Trenner anzeigen"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
||||
|
||||
|
@ -5142,11 +5142,11 @@ msgstr "Die Internet Sammlung ist leer!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Der zweite Wert muss größer sein als der erste!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
|
||||
|
||||
|
@ -5388,10 +5388,10 @@ msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
|
@ -5407,11 +5407,11 @@ msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Unbekannte Dateiendung für Wiedergabeliste."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Abstellen"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Titelbild entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -5897,7 +5897,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "als letztes"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "Kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -6003,6 +6003,6 @@ msgstr "Anhalten"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "Titel %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
|
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
|
||||
"abrirlos todos?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes en cada canción)"
|
||||
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interrumpir"
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista del álbum"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
|
||||
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Todos los artistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Automático"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Actualización automática"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
|
||||
|
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vaciar antememoria de disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -1537,40 +1537,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de cubiertas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Cubierta no definida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Cubiertas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
|
||||
|
||||
|
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Incrustada"
|
||||
|
||||
|
@ -2199,12 +2199,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Exportación finalizada"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)"
|
||||
|
@ -2254,34 +2254,34 @@ msgstr "Fundido"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2315,8 +2315,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Error al obtener la cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -2730,12 +2730,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
|
||||
"donación."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2942,16 +2942,16 @@ msgstr "Cargar"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde el disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -3057,12 +3057,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Cubierta manual de %1"
|
||||
|
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
|
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Pistas más nuevas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "Próxima semana"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Sin analizador"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
|
||||
|
||||
|
@ -3350,8 +3350,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "No suena nada"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Restablecer"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Frecuencia"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Guardar lista de re&producción"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Guardando las pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4368,14 +4368,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Buscar automáticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Demora de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
|
||||
|
||||
|
@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
|
||||
|
@ -5089,11 +5089,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía."
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no existe."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
|
||||
|
||||
|
@ -5335,10 +5335,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -5354,11 +5354,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar la cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -5843,7 +5843,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "en el último"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5949,6 +5949,6 @@ msgstr "detener"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pista %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
|
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
|
||||
"abrirlos todos?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados"
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes en cada canción)"
|
||||
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interrumpir"
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista del álbum"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Todos los artistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Automático"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Actualización automática"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vaciar antememoria de disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -1501,40 +1501,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de cubiertas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Cubierta no definida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Cubiertas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
|
||||
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Incrustada"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Exportación finalizada"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)"
|
||||
|
@ -2218,34 +2218,34 @@ msgstr "Fundido"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Error al obtener la cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -2694,12 +2694,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
|
||||
"donación."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2906,16 +2906,16 @@ msgstr "Cargar"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde el disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Cubierta manual de %1"
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
|
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Pistas más nuevas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Próxima semana"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Sin analizador"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
|
||||
|
||||
|
@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "No suena nada"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Restablecer"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Frecuencia"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Guardar lista de re&producción"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Guardando las pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4332,14 +4332,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Buscar automáticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Demora de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
|
||||
|
||||
|
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
|
||||
|
@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía."
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no existe."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
|
||||
|
||||
|
@ -5299,10 +5299,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -5318,11 +5318,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar la cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "en el último"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5913,6 +5913,6 @@ msgstr "detener"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pista %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
|
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
|
||||
"abrirlos todas?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados."
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"envían al servidor. Ajustar el tiempo a 0 segundos enviará los registros "
|
||||
"inmediatamente)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes en múltiples temas)"
|
||||
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interrumpir"
|
||||
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista del álbum"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La edición de las portada de los álbumes solo está disponible para los temas "
|
||||
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Todos los artistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Automático"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Actualización automática"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la portada automática de %1"
|
||||
|
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vaciar caché de disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Eliminar portada"
|
||||
|
||||
|
@ -1518,40 +1518,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de portadas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Portada desde imagen incrustada"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Portada desactivada manualmente"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Portada no definida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Portada modificada: se restablecerá al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Portada modificada: se eliminará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Portada modificada: se desactivará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Portada modificada: se establecerá la nueva al guardar."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "El archivo de portada %1 está vacío."
|
||||
|
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Proveedores de postadas"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Portadas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Eliminar portada"
|
||||
|
||||
|
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
|
||||
|
||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Incrustada"
|
||||
|
||||
|
@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exportar portadas incrustadas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Exportación finalizada"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Se han exportado %1 portadas de %2 (%3 omitidas)"
|
||||
|
@ -2235,34 +2235,34 @@ msgstr "Fundido"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "No se ha podido eliminar el archivo de portada %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "No se ha podido leer el archivo de portada %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "No se ha podido escribir el archivo de portada %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "No se ha podido escribir la portada en el archivo %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Error escribiendo la portada en el archivo %1: %2"
|
||||
|
@ -2296,8 +2296,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar temas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Error al obtener la portada"
|
||||
|
||||
|
@ -2709,12 +2709,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
|
||||
"donación."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Cargar"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Cargar portada desde un URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Cargar portada desde un URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Cargar portada desde disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Cargar portada desde disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando temas"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la portada manual de %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Portada manual de %1"
|
||||
|
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
|
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Pistas más nuevas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
|
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Próxima semana"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Sin analizador"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
|
||||
|
||||
|
@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "No está sonando ningún tema"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Panel de información estilizado"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Restablecer"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Frecuencia"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Guardar lista de re&producción..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Guardar la portada del álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "Guardar las portadas en la carpeta de álbumes"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Guardar portadas en carpeta de caché"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Guardar la portada en el disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Guardando portadas de álbumes"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Guardando nº de reproducciones y valoraciones"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Guardando las pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4354,14 +4354,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Buscar automáticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Demora de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar portadas de álbumes…"
|
||||
|
||||
|
@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
|
||||
|
@ -5079,11 +5079,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no existe!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no es una imagen!"
|
||||
|
||||
|
@ -5325,10 +5325,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -5344,11 +5344,11 @@ msgstr "Extensión desconocida para lista de reproducción."
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Extensión de la lista de reproducción desconocida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar la portada"
|
||||
|
||||
|
@ -5835,7 +5835,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "en el último"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5941,6 +5941,6 @@ msgstr "detener"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pista %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
|
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se han seleccionado %1 temas en %2 directorios. ¿Confirma que quiere "
|
||||
"abrirlos todos?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados"
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes en cada canción)"
|
||||
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interrumpir"
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista del álbum"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La edición de las cubiertas de los álbumes solo está disponible para las "
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Todos los álbumes"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Todos los artistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Todos los archivos (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Automático"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Actualización automática"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la cubierta automática de %1"
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Borrar"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vaciar antememoria de disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -1501,40 +1501,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de cubiertas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Cubierta cargada automáticamente desde %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Cubierta desde imagen incrustada"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Cubierta desactivada manualmente"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Cubierta no definida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se restablecerá al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se eliminará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se desactivará al guardar."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Cubierta modificada: se establecerá la nueva al guardar."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Proveedores de cubiertas"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Cubiertas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Eliminar cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Hay imágenes distintas en múltiples temas."
|
||||
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Editar información de la pista…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar información de las pistas…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Incrustada"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,12 +2163,12 @@ msgstr "Exportar cubiertas descargadas"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exportar cubiertas incrustadas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Exportación finalizada"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Se han exportado %1 cubiertas de %2 (%3 omitidas)"
|
||||
|
@ -2218,34 +2218,34 @@ msgstr "Fundido"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duración del fundido"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2279,8 +2279,8 @@ msgstr "Descarga finalizada"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Error al obtener la cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -2694,12 +2694,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Si le gusta Strawberry y le da uso, plantéese patrocinarlo o realizar una "
|
||||
"donación."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2906,16 +2906,16 @@ msgstr "Cargar"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde un URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde el disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Cargar cubierta desde disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Cargando lista inteligente"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Perfil principal (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gestionar agrupamientos guardados"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Falta la cubierta manual de %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Cubierta manual de %1"
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
|
@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Pistas más nuevas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
|
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Próxima semana"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Sin analizador"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "No hay ninguna cubierta que exportar."
|
||||
|
||||
|
@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "No suena nada"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla estético"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Restablecer"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Frecuencia"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Guardar lista de re&producción"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta del álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "Guardar las cubiertas en la carpeta de álbumes"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Guardar cubiertas en directorio de antememoria"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
|
||||
|
||||
|
@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Guardando cubiertas de álbumes"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Guardando las pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -4332,14 +4332,14 @@ msgstr "Registro de reproducción %1 error: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "¡No se ha iniciado sesión en servicio de registro de reproducción %1!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Buscar automáticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Buscar automáticamente"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Demora de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Buscar cubiertas de álbumes…"
|
||||
|
||||
|
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
||||
|
||||
|
@ -5053,11 +5053,11 @@ msgstr "La colección de Internet está vacía."
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "El segundo valor debe ser mayor que el primero."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no existe."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
|
||||
|
||||
|
@ -5299,10 +5299,10 @@ msgstr "Desinstale el «snap» con:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -5318,11 +5318,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Quitar la cubierta"
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5807,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "en el último"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5913,6 +5913,6 @@ msgstr "detener"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pista %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
|
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Keskeytä"
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Albumi - Levy"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumin esittäjä"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Kaikki albumit"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Kaikki esittäjät"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Aloita aina toisto"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
|
||||
|
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti jatkaa?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Automaattinen"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automaattinen päivitys"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Tyhjennä"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Tyhjennä levyvälimuisti"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1503,40 +1503,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Kansikuvaselain"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Levynkansi poistettu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Kansikuvien tarjoajat"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Kansikuvat"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Oletusasetukset"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Laitteet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Vie ladatut kansikuvat"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Vie upotetut kansikuvat"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Vienti valmistui"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)"
|
||||
|
@ -2216,34 +2216,34 @@ msgstr "Häivytys"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2277,8 +2277,8 @@ msgstr "Nouto suoritettu"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Nouda koko albumi hakiessa kappaleita"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Virhe kansikuvan noudossa"
|
||||
|
||||
|
@ -2683,11 +2683,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jos pidät Strawberrystä ja sinulla on sille käyttöä, harkitse sponsorointia "
|
||||
"tai lahjoitusta."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2890,16 +2890,16 @@ msgstr "Lataa"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Lataa kansikuva levyltä"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Lataa kansikuva levyltä..."
|
||||
|
||||
|
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Ladataan kappaleita"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Ladataan kappaleita"
|
||||
|
||||
|
@ -3006,12 +3006,12 @@ msgstr "Oletusprofiili (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Hallitse tallennettuja ryhmittelyjä"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Verkon välityspalvelin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ei koskaan"
|
||||
|
||||
|
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Uusimmat kappaleet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
|
@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Ensi viikolla"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Ei visualisointia"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi."
|
||||
|
||||
|
@ -3299,8 +3299,8 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatselu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Edellinen"
|
||||
|
||||
|
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "Oletukset"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Nollaa soittokerrat"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Tallenna albumin kansikuva"
|
||||
|
||||
|
@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
|
||||
|
||||
|
@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Tallennetaan kansikuvia"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Tallennetaan kappaleita"
|
||||
|
||||
|
@ -4300,14 +4300,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 virhe: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Etsi automaattisesti"
|
||||
|
||||
|
@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "Etsi automaattisesti"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Etsi kansikuvia..."
|
||||
|
||||
|
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Näytä erottimet"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Näytä moottori ja laite"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
|
||||
|
||||
|
@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr "Verkkokokoelmasi on tyhjä!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
|
||||
|
||||
|
@ -5253,10 +5253,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
|
@ -5272,11 +5272,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
|
||||
|
@ -5754,7 +5754,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5860,6 +5860,6 @@ msgstr "pysäytä"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "kappale %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tuntematon"
|
||||
|
|
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%1 morceaux dans %2 répertoires différents sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de "
|
||||
"vouloir tous les ouvrir ?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 morceaux sélectionnés."
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"où les scrobbles sont soumis au serveur. Si vous fixez ce délai à 0 seconde, "
|
||||
"les scrobbles seront soumis immédiatement."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abandonner"
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Album - CD"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artiste de l'album"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'édition de la pochette d'album n'est disponible que pour les morceaux de "
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Tous les albums"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Tous les artistes"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -906,7 +906,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vraiment réinitialiser les statistiques de lecture de ce morceau "
|
||||
|
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Automatique"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Mise à jour automatique"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "La pochette automatique de %1 est manquante"
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Effacer"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Vider le cache disque"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Effacer la pochette"
|
||||
|
||||
|
@ -1580,40 +1580,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de pochettes"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "La pochette est automatiquement chargée à partir de %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Pochette désactivée manuellement"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Pochette non définie"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Pochette modifiée : sera effacée une fois enregistrée."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Pochette modifiée : sera supprimée une fois enregistrée."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Pochette modifiée : ne sera pas définie une fois enregistrée."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Pochette modifiée : sera définie comme nouvelle une fois enregistrée."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "La pochette %1 est vide."
|
||||
|
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "Fournisseurs de pochette"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Pochettes"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Défauts"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Supprimer la pochette"
|
||||
|
||||
|
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Périphériques"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Visuel différent d'un morceau à l'autre."
|
||||
|
||||
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Modifier la description de la piste..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifier la description des pistes..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Embarquée"
|
||||
|
||||
|
@ -2246,12 +2246,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exporter les pochettes embarquées"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Export terminé"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
|
||||
|
@ -2301,34 +2301,34 @@ msgstr "Fondu"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer la pochette %1 : %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour la lire : %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir la pochette %1 pour l'écrire : %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire la pochette dans le fichier %1: %2"
|
||||
|
@ -2362,8 +2362,8 @@ msgstr "Récupération terminé"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
|
||||
|
||||
|
@ -2775,11 +2775,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous aimez ce logiciel Strawberry et que pouvez en faire usage, envisagez "
|
||||
"de sponsoriser ou de faire un don."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2994,16 +2994,16 @@ msgstr "Charger"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
|
||||
|
||||
|
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Chargement des morceaux"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Chargement des pistes"
|
||||
|
||||
|
@ -3109,12 +3109,12 @@ msgstr "Profil principal (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gérer les regroupement enregistrés"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "La pochette manuelle %1 est manquante"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Définir manuellement la pochette à partir de %1"
|
||||
|
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Dernières pistes"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
|
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "La semaine prochaine"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Aucune pochette à exporter."
|
||||
|
||||
|
@ -3406,8 +3406,8 @@ msgstr "Aucun bloc court"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Réinitialiser"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr "Réinitialiser les statistiques de lecture du morceau"
|
||||
|
||||
|
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Échantillonnage"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Enregistrer la &liste de lecture..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Enregistrer les pochettes d'albums"
|
||||
|
||||
|
@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Enregistrer les pochettes dans le dossier album"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Enregistrer les pochettes d'album dans le répertoire cache"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
|
||||
|
||||
|
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Enregistrement des compteur d'écoutes et des notations"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Sauvegarde des pistes"
|
||||
|
||||
|
@ -4446,14 +4446,14 @@ msgstr "Erreur Scrobbler %1 : %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 n'est pas authentifié !"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Rechercher automatiquement"
|
||||
|
||||
|
@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Rechercher automatiquement"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Délais de recherche"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Rechercher des pochettes pour cet album..."
|
||||
|
||||
|
@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr "Afficher les séparateurs"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Afficher le moteur et le périphérique"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
||||
|
||||
|
@ -5174,11 +5174,11 @@ msgstr "La bibliothèque Internet est vide !"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "La deuxième valeur doit être supérieure à la première !"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
|
||||
|
||||
|
@ -5423,10 +5423,10 @@ msgstr "Désinstallez le snap avec :"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
|
@ -5442,11 +5442,11 @@ msgstr "Extension de fichier inconnue pour la liste de lecture."
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Extension de liste de lecture inconnue"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Non défini"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
|
||||
|
@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "à la fin"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -6044,6 +6044,6 @@ msgstr "stop"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "piste %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%1 szám van %2 különböző könyvtárból kiválasztva, biztos, hogy meg szeretné "
|
||||
"nyitni az összeset?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 szám kiválasztva."
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(különbözik a számok között)"
|
||||
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Megszakítás"
|
||||
|
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Album - Lemez"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumelőadó"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az albumborító szerkesztése csak a gyűjteményben lévő számoknál érhető el."
|
||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Minden album"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Minden előadó"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Minden fájl (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Mindig indítsa el a lejátszást"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltésekor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Hiba történt a(z) „%1” metaadatainak írásakor"
|
||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Biztos, hogy folytatja?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos, hogy törli a(z) „%1” előbeállítást?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Automatikus"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatikus frissítés"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "A(z) %1 automatikus albumborítója hiányzik"
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Ürítés"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
|
@ -1528,40 +1528,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Borítókezelő"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Albumborító automatikusan letöltve innen: %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Albumborító kézzel eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Albumborító nincs beállítva"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor le lesz véve."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor törölve lesz."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor nem lesz beállítva."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "A borító megváltozott: mentéskor az új lesz beállítva."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Borító szolgáltatók"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Borítók"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Különböző borító a különböző számok között."
|
||||
|
||||
|
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Száminformációk szerkesztése…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Beágyazott"
|
||||
|
||||
|
@ -2185,12 +2185,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Exportálás befejezve"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
|
||||
|
@ -2240,34 +2240,34 @@ msgstr "Elhalkulás"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Elhalkulás hossza"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2301,8 +2301,8 @@ msgstr "Letöltés sikeres"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Számok keresésekor a teljes albumok letöltése"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
|
||||
|
||||
|
@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ha tetszik a Strawberry, és ki tudja használni, fontolja meg a szponzorálást "
|
||||
"vagy az adományozást."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Betöltés"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Borító letöltése URL-ről"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Borító letöltése URL-ről..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Borító betöltése lemezről"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Borító betöltése lemezről..."
|
||||
|
||||
|
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista betöltése"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Számok betöltése"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Számok betöltése"
|
||||
|
||||
|
@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Mentett csoportosítások kezelése"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "%1 manuális albumborítója hiányzik"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Albumborító manuális beállítása innen: %1"
|
||||
|
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Hálózati proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Soha"
|
||||
|
||||
|
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Az új számok automatikusan hozzá lesznek adva."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Legújabb számok"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
|
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Következő héten"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Kikapcsolva"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók."
|
||||
|
||||
|
@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Nincs lejátszott szám"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Egyik sem"
|
||||
|
@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
|
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Visszaállítás"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Mintavétel"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Leját&szólista mentése..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Albumborító mentése"
|
||||
|
||||
|
@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Albumborítók mentése az album könyvtárába"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Albumborítók mentése gyorsítótárba"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Borító mentése lemezre..."
|
||||
|
||||
|
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Albumborítók mentése"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Számok mentése"
|
||||
|
||||
|
@ -4344,14 +4344,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 hiba: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "A %1 scrobbler nincs hitelesítve!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Automatikus keresés"
|
||||
|
||||
|
@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Automatikus keresés"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Keresés késleltetése"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Albumborítók keresése..."
|
||||
|
||||
|
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Elválasztók megjelenítése"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
|
||||
|
||||
|
@ -5068,11 +5068,11 @@ msgstr "Az internetes gyűjtemény üres!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "A második értéknek nagyobbnak kell lennie, mint az elsőnek!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "A kért oldal nem létezik!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
|
||||
|
||||
|
@ -5310,10 +5310,10 @@ msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,11 +5329,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Beállítás törlése"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Borító törlése"
|
||||
|
||||
|
@ -5813,7 +5813,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "a végén"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5919,6 +5919,6 @@ msgstr "leállítás"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "%1. szám"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen"
|
||||
|
|
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
|
||||
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artis"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Semua album"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Semua artis"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Semua berkas (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
|
||||
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Otomatis"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Pembaruan otomatis"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Bersihkan"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1503,40 +1503,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola Sampul"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Sampul tidak diset"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Properti perangkat..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Sunting informasi trek..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Sunting informasi trek..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Ekspor selesai"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
|
||||
|
@ -2214,34 +2214,34 @@ msgstr "Melesap"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durasi lesap"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2275,8 +2275,8 @@ msgstr "Pengambilan selesai"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
|
||||
|
||||
|
@ -2679,11 +2679,11 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2886,16 +2886,16 @@ msgstr "Muat"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Muat sampul dari URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Muat sampul dari URL..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Muat sampul dari diska"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Muat sampul dari diska..."
|
||||
|
||||
|
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Memuat lagu"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Memuat trek"
|
||||
|
||||
|
@ -3001,12 +3001,12 @@ msgstr "Profil utama (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Kelola pengelompokan tersimpan"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Jaringan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Tidak Pernah"
|
||||
|
||||
|
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
|
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "Minggu depan"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Tidak ada penganalisis"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
||||
|
||||
|
@ -3294,8 +3294,8 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
|
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Setel-ulang"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Lajusampel"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Simpan &daftar putar..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Simpan sampul album"
|
||||
|
||||
|
@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr "Simpan sampul album di direktori album"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Simpan sampul ke diska..."
|
||||
|
||||
|
@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Menyimpan sampul album"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Menyimpan trek"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,14 +4297,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 tidak terautentikasi!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Cari secara otomatis"
|
||||
|
||||
|
@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Cari secara otomatis"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Jeda pencarian"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cari sampul album..."
|
||||
|
||||
|
@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Tampilkan pembagi"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
||||
|
||||
|
@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr "Koleksi internet kosong!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
|
||||
|
||||
|
@ -5258,10 +5258,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
|
@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Tak set sampul"
|
||||
|
||||
|
@ -5756,7 +5756,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5862,6 +5862,6 @@ msgstr "berhenti"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "trek %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "tidak diketahui"
|
||||
|
|
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'%1' brani in '%2' diverse cartelle selezionate, sei sicuro di volerle "
|
||||
"aprire tutte?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "'%1' brani selezionati."
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||
"momento in cui gli scrobble vengono inviati al server. L'impostazione del "
|
||||
"tempo su 0 secondi invierà immediatamente gli scrobble)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(differente tra diversi brani)"
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Interrompi"
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Album - Disco"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista album"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modifica della copertina dell'album è disponibile solo per i brani della "
|
||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Tutti gli album"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Tutti gli artisti"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati in '%1'"
|
||||
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler continuare?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione '%1'?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di voler reimpostare le statistiche di riproduzione di questo "
|
||||
|
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Automatico"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Aggiornamento automatico"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manca la copertina automatica di '%1'"
|
||||
|
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Svuota"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Svuota cache disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
|
@ -1532,40 +1532,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestione copertine"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Copertina caricata automaticamente da '%1'"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Copertina da immagine integrata"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Copertina rimossa manualmente"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Copertina non impostata"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Copertina modificata: verrà cancellata quando verrà salvata."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Copertina modificata: verrà eliminata quando verrà salvata."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Copertina modificata: verrà annullata quando verrà salvata."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Copertina modificata: verrà impostata una nuova quando verrà salvata."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "Il file copertina '%1' è vuoto."
|
||||
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Fornitori copertine"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Copertine"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Predefiniti"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Elimina copertina"
|
||||
|
||||
|
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Proprietà dispositivo..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Arte diversa in più brani."
|
||||
|
||||
|
@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Modifica informazioni traccia..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Modifica le informazioni tracce..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Incorporata"
|
||||
|
||||
|
@ -2195,12 +2195,12 @@ msgstr "Esporta copertine scaricate"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Esporta copertine integrate"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Esportazione completata"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Esportate '%1' copertine di '%2' (\"%3\" saltate)"
|
||||
|
@ -2250,34 +2250,34 @@ msgstr "Dissolvenza"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Durata dissolvenza"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare il file copertina '%1': '%2'"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in lettura: '%2'"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file copertina '%1' in scrittura: '%2'"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1'."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Impossibile scrivere la copertina nel file '%1': '%2'"
|
||||
|
@ -2311,8 +2311,8 @@ msgstr "Download completato"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Quando cerchi delle canzoni ottieni gli album interi"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Errore download copertina"
|
||||
|
||||
|
@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Se ti piace Strawberry e puoi farne uso, prendi in considerazione la "
|
||||
"sponsorizzazione o la donazione."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2941,16 +2941,16 @@ msgstr "Carica"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Carica copertina da URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Carica copertina da URL..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Carica copertina dal disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Carica copertina dal disco..."
|
||||
|
||||
|
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Caricamento playlist intelligente"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Caricamento brani"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Caricamento tracce"
|
||||
|
||||
|
@ -3056,12 +3056,12 @@ msgstr "Profilo principale (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manca la copertina manuale di '%1'"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Imposta manualmente la copertina da '%1'"
|
||||
|
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy di rete"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
|
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Le nuove tracce verranno aggiunte automaticamente."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Tracce più recenti"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Nessun analizzatore"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
|
||||
|
||||
|
@ -3351,8 +3351,8 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Nessuna brano in riproduzione"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
|
@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Ripristina"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Azzera contatori riproduzione"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr "Ripristina statistiche riproduzione brano"
|
||||
|
||||
|
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Freq. campionamento"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Salva &playlist..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Salva copertina album"
|
||||
|
||||
|
@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Salva copertine album nella cartella album"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Salva le copertine degli album nella cartella della cache"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Salva copertina nel disco..."
|
||||
|
||||
|
@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Salvataggio copertine album"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Salvataggio numero riproduzioni valutazioni"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Salvataggio tracce"
|
||||
|
||||
|
@ -4383,14 +4383,14 @@ msgstr "Scrobbler '%1' errore: '%2'"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler '%1' non è autenticato!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Cerca automaticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "Cerca automaticamente"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Ritardo ricerca"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Cerca copertine album..."
|
||||
|
||||
|
@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Visualizza separatori"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Visualizza l'engine ed il dispositivo"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Visualizza a dimensioni originali..."
|
||||
|
||||
|
@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr "La raccolta internet è vuota!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Il secondo valore deve essere maggiore del primo!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
|
||||
|
||||
|
@ -5364,10 +5364,10 @@ msgstr "Disinstalla lo snap con:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
@ -5383,11 +5383,11 @@ msgstr "Estensione file playlist sconosciuta."
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Estensione playlist sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Rimuovi impostazione"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
|
||||
|
@ -5874,7 +5874,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "nell'ultimo"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5981,6 +5981,6 @@ msgstr "ferma"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "traccia %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "sconosciuto"
|
||||
|
|
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されていますが、それらをすべて開いてもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 曲が選択されました"
|
||||
|
@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(複数の曲で一致しません)"
|
||||
|
||||
|
@ -513,7 +513,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "アルバム - ディスク"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "アルバムアーティスト"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "アルバムカバーの編集はコレクションだけで可能です。"
|
||||
|
||||
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "すべてのアルバム"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "すべてのアーティスト"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "すべてのファイル (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "常に再生を開始する"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "本当に続行しますか?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "自動"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "自動更新中"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "クリア"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "ディスクキャッシュをクリア"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "カバーを選択"
|
||||
|
||||
|
@ -1502,40 +1502,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "カバーマネージャー"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "埋め込み画像からのカバーアート"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "カバーアートは手動で未設定にされています"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "カバーアートが設定されていません"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "カバー提供者"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "カバー"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "デフォルト"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "カバーを削除"
|
||||
|
||||
|
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "トラック情報の編集..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "トラック情報の編集..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "埋め込み"
|
||||
|
||||
|
@ -2158,12 +2158,12 @@ msgstr "ダウンロードしたカバーをエクスポートする"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "埋め込みカバーをエクスポートする"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "エクスポートが完了しました"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%2 個中 %1 個のカバーをエクスポートしました (%3 個スキップしました)"
|
||||
|
@ -2213,34 +2213,34 @@ msgstr "フェード"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "フェードの長さ"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2274,8 +2274,8 @@ msgstr "取得完了"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "曲検索時にアルバム全体を取得する"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "カバーの取得エラー"
|
||||
|
||||
|
@ -2672,11 +2672,11 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr "もし Strawberry が気に入って利用する場合は、後援または寄付を検討してください"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2879,16 +2879,16 @@ msgstr "読み込み"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "URL からカバーの読み込み"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "URL からカバーの読み込み..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "ディスクからカバーの読み込み"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "ディスクからカバーの読み込み..."
|
||||
|
||||
|
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "曲の読み込み中"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "トラックの読み込み中"
|
||||
|
||||
|
@ -2994,12 +2994,12 @@ msgstr "Main プロファイル (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "保存した分類を管理する"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "低速回線 (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "ネットワークプロキシ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
|
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます"
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "新しい順"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次へ"
|
||||
|
||||
|
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr "次週"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "アナライザーなし"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "エクスポートしたカバーはありません"
|
||||
|
||||
|
@ -3285,8 +3285,8 @@ msgstr "短いブロックなし"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "曲が再生されていません"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Pretty OSD のオプション"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
|
||||
|
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "リセット"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "再生回数のリセット"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "サンプルレート"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "プレイリストを保存(&s)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "カバーアートの保存"
|
||||
|
||||
|
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "アルバムカバーをアルバムディレクトリに保存"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "アルバムカバーをキャッシュディレクトリに保存"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "カバーをディスクに保存..."
|
||||
|
||||
|
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "アルバムカバーを保存"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "トラックの保存中"
|
||||
|
||||
|
@ -4286,14 +4286,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 のエラー: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "自動的に検索する"
|
||||
|
||||
|
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "自動的に検索する"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "アルバムカバーの検索..."
|
||||
|
||||
|
@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "区切りを表示する"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "エンジンとデバイスを表示"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "原寸表示..."
|
||||
|
||||
|
@ -5002,11 +5002,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "指定されたサイトは存在しません!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "指定されたサイトは画像ではありません!"
|
||||
|
||||
|
@ -5226,10 +5226,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
|
@ -5245,11 +5245,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "カバーを未設定にする"
|
||||
|
||||
|
@ -5715,7 +5715,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "最後の時間"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5821,6 +5821,6 @@ msgstr "停止"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "トラック %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
|
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(여러 곡마다 다름)"
|
||||
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF(WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "중지"
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "앨범 아티스트"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "모든 앨범"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "모든 아티스트"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "모든 파일 (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "항상 재생 시작"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "계속하시겠습니까?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "자동"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "자동 업데이트 중"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "비우기"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "디스크 캐시 비우기"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1499,40 +1499,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "표지 관리자"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "앨범 아트 가져오기"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "앨범아트"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "기본 설정"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "장치 속성..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "장치"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "트랙 정보 편집..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "트랙 정보 편집..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2155,12 +2155,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "내장된 표지 내보내기"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "내보내기 완료"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
|
||||
|
@ -2210,34 +2210,34 @@ msgstr "페이드"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "페이드 시간"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2271,8 +2271,8 @@ msgstr "가져오기 완료"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "표지 가져오기 오류"
|
||||
|
||||
|
@ -2670,11 +2670,11 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr "Strawberry가 마음에 들었다면 스폰서쉽과 기부를 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2877,16 +2877,16 @@ msgstr "불러오기"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "URL에서 표지 불러오기"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "URL에서 표지 불러오기..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "디스크에서 표지 불러오기"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "디스크에서 표지 불러오기..."
|
||||
|
||||
|
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 로딩"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "노래 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "트랙 불러오는 중"
|
||||
|
||||
|
@ -2992,12 +2992,12 @@ msgstr "메인 프로필(MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "저장한 그룹 관리"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "네트워크 프록시"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
|
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "새 곡들이 자동으로 추가됩니다."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "새로 추가된 곡"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
|
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "다음 주"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "분석기 없음"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -3283,8 +3283,8 @@ msgstr "짧은 블록 없음"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "재생 중인 곡 없음"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
|
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "초기화"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "재생 횟수 초기화"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "샘플링 레이트"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "재생 목록 저장(&P)..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "앨범아트 저장"
|
||||
|
||||
|
@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "앨범아트를 앨범 디렉터리에 저장"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "디스크에 표지 저장..."
|
||||
|
||||
|
@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "앨범아트 저장 중"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "트랙 저장 중"
|
||||
|
||||
|
@ -4282,14 +4282,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "스크로블러 %1이(가) 인증되지 않았습니다!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "자동으로 검색"
|
||||
|
||||
|
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "자동으로 검색"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "검색 지연 시간"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "앨범아트 검색..."
|
||||
|
||||
|
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "구분자 표시"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "엔진과 장치 표시"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "전체 크기 표시..."
|
||||
|
||||
|
@ -4998,11 +4998,11 @@ msgstr "인터넷 라이브러리가 비어 있습니다!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "두번째 값은 첫번째보다 커야 합니다."
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
|
||||
|
||||
|
@ -5222,10 +5222,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -5241,11 +5241,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "표지 설정 해제"
|
||||
|
||||
|
@ -5712,7 +5712,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5818,6 +5818,6 @@ msgstr "정지"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "트랙 %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
|
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 sanger valgt"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
|
||||
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(varierer mellom sanger)"
|
||||
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Album - Disc"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Album artist"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen."
|
||||
|
||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Alle album"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Alle artister"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alle filer (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
|
||||
|
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Automatisk"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisk oppdatering"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatisk kover for %1 mangler"
|
||||
|
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Tøm"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Slett disk cache"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Fjern kover"
|
||||
|
||||
|
@ -1516,40 +1516,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Behandling av plateomslag"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Kover automatisk lastet fra %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "Kover fil %1 er tom."
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Kover tilbydere"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Kover"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Standard"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Slett kover"
|
||||
|
||||
|
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Forskjellige over for flere sanger."
|
||||
|
||||
|
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Rediger spor informasjon…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Embedded"
|
||||
|
||||
|
@ -2174,12 +2174,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Eksport fullført"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
|
||||
|
@ -2229,34 +2229,34 @@ msgstr "Ton inn/ut"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Tonings-varighet"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Feil ved sletting av kover fil %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2"
|
||||
|
@ -2290,8 +2290,8 @@ msgstr "Innhenting fullført"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
|
||||
|
||||
|
@ -2695,11 +2695,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis du liker Strawberry og kan bruke det, vurder om du kan donere eller bli "
|
||||
"sponsor."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2904,16 +2904,16 @@ msgstr "Hent"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Hent omslag fra URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Hent omslag fra URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Hent omslag fra disk"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Hent omslag fra disk…"
|
||||
|
||||
|
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Laster smart spilleliste"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Åpner sanger"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Åpner spor"
|
||||
|
||||
|
@ -3019,12 +3019,12 @@ msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Manuelt satt kover fra %1"
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Mellomtjener"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldri"
|
||||
|
||||
|
@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Nye spor vil bli lagt til automatisk."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Nyeste spor"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
|
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Neste uke"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Ingen analyse"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
||||
|
||||
|
@ -3310,8 +3310,8 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Ingen sang spilles"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Forrige"
|
||||
|
||||
|
@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Tilbakestill"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Samplingsrate"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Lagre &spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Lagre albumomslag"
|
||||
|
||||
|
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Lagre album kover i album mappen"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Lagre album kober i cache mappen"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Lagre bilde til disk…"
|
||||
|
||||
|
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Lagrer album kover"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Lagrer spor"
|
||||
|
||||
|
@ -4322,14 +4322,14 @@ msgstr "Skrobbler %1 error: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Automatisk søk"
|
||||
|
||||
|
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Automatisk søk"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Søke forsinkelse"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Søk etter albumomslag…"
|
||||
|
||||
|
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Vis adskillere"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Vis motor og enhet"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Fullskjermvisning…"
|
||||
|
||||
|
@ -5043,11 +5043,11 @@ msgstr "Internett samlingen er tom!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Andre verdi må være høyere enne den første!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
|
||||
|
||||
|
@ -5282,10 +5282,10 @@ msgstr "Avinstaller snap med:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
|
@ -5301,11 +5301,11 @@ msgstr "Ukjent fil type for spilleliste."
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Ukjent fil type."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Unset"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Fjern omslagsvalg"
|
||||
|
||||
|
@ -5781,7 +5781,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "som siste"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5887,6 +5887,6 @@ msgstr "stopp"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "spor %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukjent"
|
||||
|
|
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%1 nummers in %2 verschillende mappen geselecteerd, weet u zeker dat u ze "
|
||||
"allemaal wilt openen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 nummers geselecteerd."
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||
"scrobbles aan de server aangeboden worden. De tijd op 0 instellen zal "
|
||||
"scrobbles ogenblikkelijk aanbieden)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(niet bij alle nummers hetzelfde)"
|
||||
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Afbreken"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - cd"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumartiest"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bewerken van de albumhoes is enkel beschikbaar voor verzamelingsliedjes."
|
||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Alle albums"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Alle artiesten"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alle bestanden (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Altijd afspelen"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’"
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Bent u zeker dat u wilt door gaan ?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Automatisch"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisch updaten"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatische hoes van 1% ontbreekt"
|
||||
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Wissen"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1527,40 +1527,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Albumhoesbeheerder"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Hoes automatisch geladen van %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Albumhoes van toegevoegde afbeelding"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Albumhoes handmatig teruggezet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Albumhoes niet ingesteld"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Hoes veranderd: Zal gewist worden bij opslaan."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Standaarden"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Hoes wissen"
|
||||
|
||||
|
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Toestellen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Verschillende hoesjes over meerdere liedjes."
|
||||
|
||||
|
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Nummerinformatie bewerken…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Ingekapseld"
|
||||
|
||||
|
@ -2187,12 +2187,12 @@ msgstr "Exporteer gedownloade albumhoezen"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exporteer albumhoezen in mediabestanden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Klaar me exporteren"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)"
|
||||
|
@ -2242,34 +2242,34 @@ msgstr "Uitvagen"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Uitvaagduur"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet verwijderen: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor lezen: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoesbestand %1 niet openen voor schrijven: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoes niet schrijven naar bestand %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Kan hoes niet wegschrijven naar bestand %1: %2"
|
||||
|
@ -2303,8 +2303,8 @@ msgstr "Ophalen voltooid"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Fout bij ophalen albumhoes"
|
||||
|
||||
|
@ -2710,12 +2710,12 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2918,16 +2918,16 @@ msgstr "Laden"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Albumhoes van URL laden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Albumhoes van URL laden…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Albumhoes van schijf laden"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Albumhoes van schijf laden…"
|
||||
|
||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nummers laden"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Nummers laden"
|
||||
|
||||
|
@ -3033,12 +3033,12 @@ msgstr "Normaal profiel (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Beheer opgeslagen groeperingen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Langzaam internet"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Netwerk Proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nooit"
|
||||
|
||||
|
@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
|
@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "Volgende week"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Geen weergave"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren."
|
||||
|
||||
|
@ -3326,8 +3326,8 @@ msgstr "Geen korte blokken"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
@ -3787,7 +3787,7 @@ msgstr "Opties mooi infoschermvenster"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Voorbeeld"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
|
@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "Herstel"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reset afspeelstatistieken"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr "Samplerate"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
|
||||
|
||||
|
@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Album hoezen weg schrijven"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Nummers opslaan"
|
||||
|
||||
|
@ -4333,14 +4333,14 @@ msgstr "Scrobbler %1 error: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobbler %1 is niet geverifieerd!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Automatisch zoeken"
|
||||
|
||||
|
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Automatisch zoeken"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Zoek vertraging"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Naar albumhoezen zoeken…"
|
||||
|
||||
|
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Verdelers tonen"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Volledig weergeven..."
|
||||
|
||||
|
@ -5055,11 +5055,11 @@ msgstr "De internetcollectie is leeg!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "De tweede waarde moet groter zijn dan de eerste!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "De site die u aanvroeg bestaat niet!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "De site die u aanvroeg is geen afbeelding!"
|
||||
|
||||
|
@ -5301,10 +5301,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
|
@ -5320,11 +5320,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
|
||||
|
@ -5808,7 +5808,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "als laatst"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5914,6 +5914,6 @@ msgstr "stoppen"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "nummer %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "onbekend"
|
||||
|
|
|
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zaznaczonych utworów: %1, w katalogach: %2. Czy na pewno chcesz je wszystkie "
|
||||
"otworzyć?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)."
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(w zależności od utworu)"
|
||||
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Przerwij"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - Płyta"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artysta albumu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Edycja okładki dostępna jest tylko dla utworów z kolekcji."
|
||||
|
||||
|
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Wszystkie albumy"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Wszyscy artyści"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Ustalane automatycznie"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Aktualizacja automatyczna"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatyczna okładka z %1 jest niedostępna."
|
||||
|
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Wyczyść"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Odśwież okładkę"
|
||||
|
||||
|
@ -1524,40 +1524,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer okładek"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Okładka załadowana automatycznie z %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Brak okładki"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odświeżona przy zapisie."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie usunięta przy zapisie."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie odłączona przy zapisie."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Okładka zmieniona: zostanie ustawiona nowa przy zapisie."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Dostawcy okładek"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Okładki"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Domyślne"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
|
||||
|
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Urządzenia"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Różne okładki utworów albumu."
|
||||
|
||||
|
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Edytuj informacje o ścieżce…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Edytuj informacje o ścieżkach…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Wbudowany"
|
||||
|
||||
|
@ -2182,12 +2182,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Eksportuj osadzone okładki"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Eksportowanie zakończone"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)"
|
||||
|
@ -2237,34 +2237,34 @@ msgstr "Przejście"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Czas przejścia"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2298,8 +2298,8 @@ msgstr "Pobieranie ukończone"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
|
||||
|
||||
|
@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeśli lubisz ten program i uważasz go za użyteczny, możesz rozważyć "
|
||||
"sponsoring lub donację."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2920,16 +2920,16 @@ msgstr "Wczytaj"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Wczytaj okładkę z dysku…"
|
||||
|
||||
|
@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "Ładowanie smartlisty"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Wczytywanie utworów"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Wczytywanie ścieżek"
|
||||
|
||||
|
@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr "Profil główny (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Zarządzaj zapisanymi grupowaniami"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "enedOkładka ustawiona ręcznie z %1 jest niedostępna"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Okładka ustawiona ręcznie z %1"
|
||||
|
@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Serwer pośredniczący"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nigdy"
|
||||
|
||||
|
@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Nowe ścieżki będą dodawane automatycznie."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Najnowsze ścieżki"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
|
@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Bez analizatora"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
|
||||
|
||||
|
@ -3328,8 +3328,8 @@ msgstr "Bez krótkich bloków"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
|
@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Wyzeruj"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Zapisz &listę odtwarzania…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Zapisz okładkę albumu"
|
||||
|
||||
|
@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Zapisuj okładki w katalogach albumów"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Zapisuj okładki w katalogu podręcznym"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Zapisz okładkę na dysku…"
|
||||
|
||||
|
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Zapisywanie ścieżek"
|
||||
|
||||
|
@ -4349,14 +4349,14 @@ msgstr "Błąd scrobblera %1: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Scrobblerowi %1 brakuje uwierzytelnienia."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Wyszukaj automatycznie"
|
||||
|
||||
|
@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Wyszukaj automatycznie"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Opóźnienie wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Szukaj okładek…"
|
||||
|
||||
|
@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "Pokazuj separatory"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
|
||||
|
||||
|
@ -5075,11 +5075,11 @@ msgstr "Kolekcja internetowa jest pusta!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Druga wartość musi być większa od pierwszej!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
|
||||
|
||||
|
@ -5315,10 +5315,10 @@ msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
||||
|
@ -5334,11 +5334,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Odłącz okładkę"
|
||||
|
||||
|
@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "w ciągu ostatnich"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
|
@ -5927,6 +5927,6 @@ msgstr "zatrzymaj"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "ścieżka %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
|
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes em várias músicas)"
|
||||
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abortar"
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Artista do álbum"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Todos os álbuns"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Todos os artistas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Sempre começar tocando"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro no carregamento do banco de dados do iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro de escrita de metadados para '%1'"
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Automático"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Atualização automática"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Limpar"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1505,40 +1505,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de capas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Capa do album da imagem inserida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Capa manualmente removida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Capa não definida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Editar informações da faixa..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Editar informações da faixa..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "Exportar capas baixadas"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exportar capas embutidas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Exportação terminou"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)"
|
||||
|
@ -2216,34 +2216,34 @@ msgstr "Diminuindo"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Duração da dimunuição"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2277,8 +2277,8 @@ msgstr "Atualização concluída"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Buscar álbuns inteiros ao pesquisar músicas"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Erro ao buscar a capa"
|
||||
|
||||
|
@ -2685,12 +2685,12 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,16 +2893,16 @@ msgstr "Carregar"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Carregar capa da URL"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Carregar capa da URL..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Carregar capa do disco"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Carregar capa do disco..."
|
||||
|
||||
|
@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Carregando músicas"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Carregando faixas"
|
||||
|
||||
|
@ -3008,12 +3008,12 @@ msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Gerenciar agrupamentos salvos"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Banda baixa (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy da Rede"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
|
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
|
@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "Próxima semana"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Sem visualização"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Não há capas para exportar."
|
||||
|
||||
|
@ -3301,8 +3301,8 @@ msgstr "Sem blocos curtos"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Nenhuma música tocando"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Opções de aviso estilizado"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pré-visualização"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
|
@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Redefinir"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Limpar contador de reprodução"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr "Taxa de amostragem"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Salvar capa do álbum"
|
||||
|
||||
|
@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Gravar capa para o disco..."
|
||||
|
||||
|
@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Gravando faixas"
|
||||
|
||||
|
@ -4304,14 +4304,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Buscar automaticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Buscar automaticamente"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Procurar por capas dos álbuns..."
|
||||
|
||||
|
@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "Mostrar divisores"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Exibir em tamanho real..."
|
||||
|
||||
|
@ -5020,11 +5020,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "O site que você pediu não existe!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "O site que você pediu não é uma imagem!"
|
||||
|
||||
|
@ -5261,10 +5261,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Capa não fixada"
|
||||
|
||||
|
@ -5757,7 +5757,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5863,6 +5863,6 @@ msgstr "parar"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "faixa %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
|
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Выбрано %1 песен из %2 разных каталогов. Уверены, что хотите открыть их все?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 песен выбрано."
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"отправится на сервер. Установка времени в 0 секунд сделает отправку скроббла "
|
||||
"мгновенной)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(различный через несколько композиций)"
|
||||
|
||||
|
@ -544,7 +544,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Прервать"
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Артист альбома"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Правка обложки альбома доступна только для песен из фонотеки."
|
||||
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Все альбомы"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Все артисты"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Все файлы (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузке базы данных iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи метаданных в «%1»"
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Уверены, что хотите продолжить?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить предустановку «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr "Уверены, что хотите сбросить статистику воспроизведения этой песни?"
|
||||
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Автоматические"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Автоматическое обновление"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Автоматическая обложка из %1 отсутствует "
|
||||
|
@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Очистить"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Очистить кэш диска"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Очистить обложку"
|
||||
|
||||
|
@ -1542,40 +1542,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обложек"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Обложка автоматически загружена из %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Обложка из вложенного изображения"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Обложка вручную отключена"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Обложка не задана"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Смена обложки: будет очищена при сохранении."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Смена обложки: будет удалена при сохранении."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Смена обложки: будет снята при сохранении."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Смена обложки: будет обновлена при сохранении."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "Файл обложки %1 пуст."
|
||||
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Поставщики обложек"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Обложки"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "По умолчанию"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
|
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Свойства носителя…"
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Носители"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Разные обложки для нескольких песен."
|
||||
|
||||
|
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Править сведения о треке…"
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Править сведения о треках…"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Вложение"
|
||||
|
||||
|
@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Экспорт вложенных обложек"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Экспорт завершён"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
|
||||
|
@ -2255,34 +2255,34 @@ msgstr "Затухание звука"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить файл обложки %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для чтения: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть файл обложки %1 для записи: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Не удалось записать обложку в файл %1: %2"
|
||||
|
@ -2316,8 +2316,8 @@ msgstr "Получение завершено"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Ошибка получения обложки"
|
||||
|
||||
|
@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Если вам приглянулся Strawberry, пожалуйста, рассмотрите возможность "
|
||||
"спонсорства или пожертвования."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2940,16 +2940,16 @@ msgstr "Загрузить"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Загрузка обложки из адреса"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Загрузить обложку из адреса…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Загрузка обложки с диска"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Загрузить обложку с диска…"
|
||||
|
||||
|
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr "Загрузка умного плейлиста"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Загрузка песен"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Загрузка композиций"
|
||||
|
||||
|
@ -3055,12 +3055,12 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Менеджер сохранённых групп"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Ручная обложка из %1 отсутствует."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Ручная обложка из %1"
|
||||
|
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Прокси-сервер"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
|
@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Новые треки добавляются автоматически.
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Свежие треки"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
|
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Без анализатора"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Нет обложек для экспорта."
|
||||
|
||||
|
@ -3348,8 +3348,8 @@ msgstr "Без коротких блоков"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Ничего не играет"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Параметры модного экранного меню"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предыдущий"
|
||||
|
||||
|
@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Сброс"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Сбросить счётчики прослушивания"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr "Сбросить статистику воспроизведения песни"
|
||||
|
||||
|
@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Частота"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "&Сохранить плейлист…"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Сохранить обложку альбома"
|
||||
|
||||
|
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Сохранять обложки альбомов в каталоге кэша"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Сохранить обложку на диск…"
|
||||
|
||||
|
@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Сохранение обложек альбомов"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Сохранение счётчиков прослушивания и оценок"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Сохранение треков"
|
||||
|
||||
|
@ -4375,14 +4375,14 @@ msgstr "Ошибка %1 скробблера: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Скробблер %1 не аутентифицирован!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Искать автоматически"
|
||||
|
||||
|
@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Искать автоматически"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Задержка поиска"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Поиск обложек альбомов…"
|
||||
|
||||
|
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Показывать разделители"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Показать движок и устройство"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Открыть в полный размер…"
|
||||
|
||||
|
@ -5100,11 +5100,11 @@ msgstr "Интернет-фонотека пуста!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Второе значение должно быть выше первого!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
|
||||
|
||||
|
@ -5339,10 +5339,10 @@ msgstr "Удалить Snap с помощью:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
|
@ -5358,11 +5358,11 @@ msgstr "Неизвестное расширение файла плейлист
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Неизвестное расширение плейлиста"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Убрать"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
|
@ -5847,7 +5847,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "в последние"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "кбит/с"
|
||||
|
||||
|
@ -5953,6 +5953,6 @@ msgstr "стоп"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "трек %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "неизвестно"
|
||||
|
|
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 låtar valda."
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar "
|
||||
"direkt)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(olika över flera låtar)"
|
||||
|
||||
|
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Album - Skiva"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Albumartist"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
|
||||
|
||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Alla album"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Alla artister"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Alla filer (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Alltid starta uppspelning"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
|
||||
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens spelstatistik?"
|
||||
|
||||
|
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Automatisk"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Automatisk uppdatering"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
|
||||
|
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Rensa"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Rensa diskcache"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Rensa omslag"
|
||||
|
||||
|
@ -1532,40 +1532,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Omslagshanterare"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. "
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. "
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "Omslagsfilen %1 är tom."
|
||||
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Omslagsleverantörer"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Omslag"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Standardvärden"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
|
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaper..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Olika omslag över flera låtar."
|
||||
|
||||
|
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Redigera spårinformation..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Redigera spårinformation..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Inbäddat"
|
||||
|
||||
|
@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Exportera inbäddade omslag"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Exporten är klar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
|
||||
|
@ -2245,34 +2245,34 @@ msgstr "Toning"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Toningsvaraktighet"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Det gick inte att ta bort omslagsfilen %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för läsning: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för att skriva: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2"
|
||||
|
@ -2306,8 +2306,8 @@ msgstr "Hämtning klar"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
|
||||
|
||||
|
@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Om du gillar Strawberry och har nytta av det, överväg att sponsra eller "
|
||||
"donera."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2928,16 +2928,16 @@ msgstr "Läs in"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Läs in omslag från webbadress"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Läs in omslag från webbadress..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Läs in omslag från disk"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Läs in omslag från disk..."
|
||||
|
||||
|
@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Läser in smart spellista"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Läser in låtar"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Läser in spår"
|
||||
|
||||
|
@ -3043,12 +3043,12 @@ msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Hantera sparade grupperingar"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
|
||||
|
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Snävt band (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Nätverksproxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldrig"
|
||||
|
||||
|
@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt."
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Nyaste spåren"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
|
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Nästa vecka"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Ingen analysator"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Inga omslag att exportera."
|
||||
|
||||
|
@ -3335,8 +3335,8 @@ msgstr "Inga korta block"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Ingen låt spelas"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Alternativ för snygg avisering"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Föregående"
|
||||
|
||||
|
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "Återställ"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Återställ spelningsantal"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr "Återställ låtuppspelningsstatistik"
|
||||
|
||||
|
@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Spara &spellista..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Spara albumomslag"
|
||||
|
||||
|
@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Spara albumomslag i cachemappen"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Spara omslag till disk..."
|
||||
|
||||
|
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Spara albumomslag"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Sparar uppspelningsantal och betyg"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Sparar spår"
|
||||
|
||||
|
@ -4355,14 +4355,14 @@ msgstr "Skrobblare %1 fel: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Sök automatiskt"
|
||||
|
||||
|
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Sök automatiskt"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Sökfördröjning"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Sök efter albumomslag..."
|
||||
|
||||
|
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Visa avdelare"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Visa motor och enhet"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Visa i full storlek..."
|
||||
|
||||
|
@ -5079,11 +5079,11 @@ msgstr "Internetsamlingen är tom!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
|
||||
|
||||
|
@ -5322,10 +5322,10 @@ msgstr "Avinstallera snap med:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänt"
|
||||
|
||||
|
@ -5341,11 +5341,11 @@ msgstr "Okänd filändelse för spellista."
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "Okänd ändelse för spellista"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Inte inställt"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
|
||||
|
@ -5830,7 +5830,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "de senaste"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5936,6 +5936,6 @@ msgstr "stoppa"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "spår %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "okänt"
|
||||
|
|
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталогів? Дійсно відкрити їх усі?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "Вибрано %1 композицій."
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(Це затримка між скроблінгом композиції та надсиланням даних на сервер. Якщо "
|
||||
"встановити 0 секунд, дані скроблінгу будуть надіслані негайно)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(відрізняється поміж багатьма композиціями)"
|
||||
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF (WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Перервати"
|
||||
|
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Альбом - Диск"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "Виконавець альбому"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "Редагування обкладинки альбому доступне лише для пісень з колекції."
|
||||
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Всі альбоми"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "Всі виконавці"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "Всі файли (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Завжди починати відтворення"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Виникла помилка завантаження бази даних iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
|
||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Дійсно продовжити?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Дійсно видалити визначені налаштування «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Автоматично"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "Автоматичне оновлення"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
|
||||
|
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Очистити"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "Очистити кеш диска"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "Стерти обкладинку"
|
||||
|
||||
|
@ -1526,40 +1526,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обкладинок"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr "Обкладинки автоматично завантажені з %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Обкладинка з вбудованого зображення"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Обкладинку прибрано вручну"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Обкладинку не встановлено"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде скасована під час збереження."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде видалена під час збереження."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr "Обкладинку змінено: вона буде прибрана під час збереження."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr "Обкладинку змінено: під час збереження буде встановлена нова."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr "Файл обкладинки %1 пустий."
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Постачальники обкладинок"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "Обкладинки"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Стандартні значення"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "Видалити обкладинку"
|
||||
|
||||
|
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr "Різні зображення поміж кількох композицій."
|
||||
|
||||
|
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Редагувати дані композиції..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "Редагувати дані композицій..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Вбудоване"
|
||||
|
||||
|
@ -2184,12 +2184,12 @@ msgstr "Експортувати отримані обкладинки"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "Експортувати вбудовані обкладинки"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "Експортування завершено"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)"
|
||||
|
@ -2241,34 +2241,34 @@ msgstr "Згасання"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "Тривалість згасання"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr "Не вдалось видалити файл обкладинки %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для читання: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити файл обкладинки %1 для запису: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr "Не вдалось записати обкладинку в файл %1: %2"
|
||||
|
@ -2302,8 +2302,8 @@ msgstr "Завантаження завершено"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr "Завантажувати повні альбоми під час пошуку композицій"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Не вдалося завантажити обкладинку"
|
||||
|
||||
|
@ -2709,12 +2709,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Якщо вам подобається Strawberry і ви часто ним користуєтесь, подумайте про "
|
||||
"спонсорство або пожертвування."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,16 +2921,16 @@ msgstr "Завантажити"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "Завантаження обкладинки за адресою"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Завантажити обкладинку з адресою..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "Завантаження обкладинки з диска"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "Завантажити обкладинку з диска..."
|
||||
|
||||
|
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Завантаження розумного списку відтвор
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Завантаження пісень"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Завантаження композицій"
|
||||
|
||||
|
@ -3036,12 +3036,12 @@ msgstr "Основний профіль (MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "Керування збереженими групуваннями"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "Додані вручну обкладинки з %1 відсутні"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr "Вручну додати обкладинки з %1"
|
||||
|
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Проксі-сервер"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
|
@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Нові композиції будуть додані автомати
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "Найновіші композиції"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Наступна"
|
||||
|
||||
|
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Наступного тижня"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "Без аналізатора"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "Немає зображень обкладинок для експортування."
|
||||
|
||||
|
@ -3329,8 +3329,8 @@ msgstr "Без коротких блоків"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "Нічого не відтворюється"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Налаштування спливаючого сповіщення"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Попередня"
|
||||
|
||||
|
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "Скинути"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Скинути лічильник відтворень"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Частота вибірки"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "Зберегти &список відтворення..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Зберегти обкладинку альбому"
|
||||
|
||||
|
@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "Зберегти обкладинки альбому в каталозі кешу"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Зберегти обкладинку на диск..."
|
||||
|
||||
|
@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr "Збереження обкладинок альбомів"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "Збереження кількостей відтворювань і рейтингів композицій"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Збереження композицій"
|
||||
|
||||
|
@ -4356,14 +4356,14 @@ msgstr "Помилка скроблера %1: %2"
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr "Помилка автентифікації скроблера %1!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "Шукати автоматично"
|
||||
|
||||
|
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Шукати автоматично"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "Затримка пошуку"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "Шукати обкладинки альбомів..."
|
||||
|
||||
|
@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Показати розділювач"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "Показати обробник та пристрій"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "Показати на повний розмір..."
|
||||
|
||||
|
@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "Фонотека в Інтернеті порожня!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "Друге значення має бути більше першого!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "Вказана адреса не існує!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "Вказана адреса не є малюнком!"
|
||||
|
||||
|
@ -5320,10 +5320,10 @@ msgstr "Видалити snap з:"
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невідомо"
|
||||
|
||||
|
@ -5339,11 +5339,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
|
||||
|
@ -5827,7 +5827,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr "в минулому"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "кбіт/с"
|
||||
|
||||
|
@ -5933,6 +5933,6 @@ msgstr "зупинити"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "композиція %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "невідомо"
|
||||
|
|
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
|
|||
"them all?"
|
||||
msgstr "已选择 %2 个不同文件夹中的 %1 首歌曲,确定要全部打开他们吗?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:690
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:691
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "已选择 %1 首歌曲。"
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgid ""
|
|||
"immediately)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:101
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(多个歌曲间不同)"
|
||||
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "ASF (WMA)"
|
|||
msgstr "ASF(WMA)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:144
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:198
|
||||
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "中止"
|
||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "专辑 - 碟片"
|
|||
msgid "Album artist"
|
||||
msgstr "专辑艺术家"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:877
|
||||
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
||||
msgstr "只有媒体库中的歌曲可编辑专辑封面。"
|
||||
|
||||
|
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "全部专辑"
|
|||
msgid "All artists"
|
||||
msgstr "全部艺人"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:83
|
||||
msgid "All files (*)"
|
||||
msgstr "全部文件 (*)"
|
||||
|
||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "总是开始播放"
|
|||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1398
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:419 dialogs/edittagdialog.cpp:1399
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "向 '%1' 写入元数据时出错"
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "你确定要继续吗?"
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "自动"
|
|||
msgid "Automatic updating"
|
||||
msgstr "自动更新"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:871
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:872
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr "%1 的封面艺术自动丢失"
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "清除"
|
|||
msgid "Clear Disk Cache"
|
||||
msgstr "清空磁盘缓存"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:113
|
||||
msgid "Clear cover"
|
||||
msgstr "清除封面"
|
||||
|
||||
|
@ -1495,40 +1495,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "封面管理器"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:865
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:862
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "从内嵌图片获取封面"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:856
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:857
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "手工清除了封面"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:853
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:854
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "未设置封面"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:837
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:843
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
|
||||
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:840
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
||||
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:846
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
|
||||
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:186
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover file %1 is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "封面提供方"
|
|||
msgid "Covers"
|
||||
msgstr "封面"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:132
|
||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "默认"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
||||
msgid "Delete cover"
|
||||
msgstr "删除封面"
|
||||
|
||||
|
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "设备属性..."
|
|||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
|
||||
msgid "Different art across multiple songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "编辑曲目信息..."
|
|||
msgid "Edit tracks information..."
|
||||
msgstr "编辑曲目信息..."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:823
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2151,12 +2151,12 @@ msgstr "导出下载的封面"
|
|||
msgid "Export embedded covers"
|
||||
msgstr "导出内嵌封面"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1040
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1066
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1044
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1070
|
||||
msgid "Export finished"
|
||||
msgstr "导出完成"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1051
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1055
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||
msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)"
|
||||
|
@ -2206,34 +2206,34 @@ msgstr "淡入淡出"
|
|||
msgid "Fading duration"
|
||||
msgstr "淡入淡出时长"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:404
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:421
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:408
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:425
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:196
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:270
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:274
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:652
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:640
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:646
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:276
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:280
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:264
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "读取完毕"
|
|||
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "获取封面出错"
|
||||
|
||||
|
@ -2665,11 +2665,11 @@ msgid ""
|
|||
"donating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:82
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
|
@ -2872,16 +2872,16 @@ msgstr "载入"
|
|||
msgid "Load cover from URL"
|
||||
msgstr "从 URL 载入封面"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "从 URL 载入封面..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:175
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:207
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:177
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr "从磁盘读取封面"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
msgstr "从磁盘载入封面..."
|
||||
|
||||
|
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "正在加载智能播放列表"
|
|||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "加载曲目"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:410
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:411
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "正在载入曲目"
|
||||
|
||||
|
@ -2987,12 +2987,12 @@ msgstr "主要档案(MAIN)"
|
|||
msgid "Manage saved groupings"
|
||||
msgstr "管理已保存的分组"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:868
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:859
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:860
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Manually set cover art from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "窄带(NB)"
|
|||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "网络代理"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:887
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:346 dialogs/edittagdialog.cpp:888
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
|
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "将会自动添加新的曲目。"
|
|||
msgid "Newest tracks"
|
||||
msgstr "最新添加的曲目"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:224 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一首"
|
||||
|
||||
|
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "下一周"
|
|||
msgid "No analyzer"
|
||||
msgstr "无均衡器"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1045
|
||||
msgid "No covers to export."
|
||||
msgstr "无封面可供导出。"
|
||||
|
||||
|
@ -3278,8 +3278,8 @@ msgstr "无短块"
|
|||
msgid "No song playing"
|
||||
msgstr "没有歌曲在播放"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:809
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:820 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr "漂亮的 OSD 选项"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:223 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "上一首"
|
||||
|
||||
|
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "重置"
|
|||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "重置播放计数"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1274
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1275
|
||||
msgid "Reset song play statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "采样率"
|
|||
msgid "Save &playlist..."
|
||||
msgstr "保存播放列表(&P)..."
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:244
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:248
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "保存专辑封面"
|
||||
|
||||
|
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "将专辑封面保存到专辑目录"
|
|||
msgid "Save album covers in cache directory"
|
||||
msgstr "将专辑封面保存到缓存目录"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "保存封面至硬盘..."
|
||||
|
||||
|
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "正在保存专辑封面"
|
|||
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
||||
msgstr "正在保存播放计数和评分"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:305 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:306 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "正在保存音轨"
|
||||
|
||||
|
@ -4275,14 +4275,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:206
|
||||
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:118
|
||||
msgid "Search automatically"
|
||||
msgstr "自动搜索"
|
||||
|
||||
|
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "自动搜索"
|
|||
msgid "Search delay"
|
||||
msgstr "延迟搜索"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "搜索专辑封面..."
|
||||
|
||||
|
@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "显示分频器"
|
|||
msgid "Show engine and device"
|
||||
msgstr "显示引擎与设备"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
msgstr "显示完整尺寸..."
|
||||
|
||||
|
@ -4989,11 +4989,11 @@ msgstr "网络媒体空是空的!"
|
|||
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
||||
msgstr "第二个数值必须比第一个数值大!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:86
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:88
|
||||
msgid "The site you requested does not exist!"
|
||||
msgstr "请求的站点不存在!"
|
||||
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
|
||||
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:102
|
||||
msgid "The site you requested is not an image!"
|
||||
msgstr "您请求的站点并不是一个图片!"
|
||||
|
||||
|
@ -5213,10 +5213,10 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/song.cpp:726 collection/collectionmodel.cpp:477
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:482 collection/collectionmodel.cpp:486
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:490 collection/collectionmodel.cpp:494
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1654 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1656 collection/savedgroupingmanager.cpp:153
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:360 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:764
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:551 dialogs/edittagdialog.cpp:765
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:792 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
|
@ -5232,11 +5232,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown playlist extension"
|
||||
msgstr "未知的播放列表扩展名"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:812
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "撤销"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr "撤销封面"
|
||||
|
||||
|
@ -5702,7 +5702,7 @@ msgid "in the last"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:531 context/contextview.cpp:653
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:786
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:269 dialogs/edittagdialog.cpp:787
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
|
@ -5808,6 +5808,6 @@ msgstr "停止"
|
|||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "曲目 %1"
|
||||
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:239
|
||||
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue