Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2021-09-22 01:04:55 +02:00
parent f74f2ca3ef
commit 23ef4fb132
19 changed files with 38 additions and 38 deletions

View File

@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "LURL del servidor Subsonic no és vàlid." msgstr "LURL del servidor Subsonic no és vàlid."

View File

@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Chybějící Qobuz heslo."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno." msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo pro Subsonic." msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo pro Subsonic."
@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Adresa serveru Subsonic není správná." msgstr "Adresa serveru Subsonic není správná."

View File

@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Fehlendes Qobuz Passwort."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Fehlender Qobuz Username." msgstr "Fehlender Qobuz Username."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt" msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt"
@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic Server URL ist ungültig." msgstr "Subsonic Server URL ist ungültig."

View File

@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Falta la contraseña de Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta el usuario de Qobuz." msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz." msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz."
@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea" msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea"

View File

@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Qobuz-salasana puuttuu."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Gobuz-käyttäjätunnus puuttuu." msgstr "Gobuz-käyttäjätunnus puuttuu."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic-käyttäjätunnus tai -salasana puuttuu." msgstr "Subsonic-käyttäjätunnus tai -salasana puuttuu."
@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Lähetä scrobblet kerran"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic-palvelimen osoite ei kelpaa" msgstr "Subsonic-palvelimen osoite ei kelpaa"

View File

@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant."
@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide." msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide."

View File

@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Hiányzó Qobuz jelszó."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév." msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó." msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó."
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "A Subsonic szerver URL-je érvénytelen." msgstr "A Subsonic szerver URL-je érvénytelen."

View File

@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL server Subsonic tidak benar." msgstr "URL server Subsonic tidak benar."

View File

@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Password di Qobuz mancante."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nome utente di Qobuz mancante." msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante." msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido" msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido"

View File

@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Qobuz パスワードがありません"
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz ユーザー名がありません" msgstr "Qobuz ユーザー名がありません"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic ユーザー名またはシークレットがありません" msgstr "Subsonic ユーザー名またはシークレットがありません"
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic サーバーの URL が不正です" msgstr "Subsonic サーバーの URL が不正です"

View File

@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Qobuz 암호가 없습니다."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz 사용자 이름이 없습니다." msgstr "Qobuz 사용자 이름이 없습니다."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다." msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "스크로블 제출 주기"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic 서버 URL이 잘못되었습니다." msgstr "Subsonic 서버 URL이 잘못되었습니다."

View File

@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Mangler Qobuz passord."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn." msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord." msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Send scrobbles hver"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic server URL er ugyldig." msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."

View File

@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonische server-URL is ongeldig." msgstr "Subsonische server-URL is ongeldig."

View File

@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Brakuje hasła Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic." msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic."
@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Przesyłaj scrobble co"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Adres URL serwera Subsonic jest niepoprawny." msgstr "Adres URL serwera Subsonic jest niepoprawny."

View File

@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz." msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic."
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Отправить скробблы каждые"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен." msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен."

View File

@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Qobuz-lösenord saknas."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz-användarnamn saknas." msgstr "Qobuz-användarnamn saknas."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic." msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic."
@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Skicka skrobblingar varje"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic-serverwebbadress är ogiltig." msgstr "Subsonic-serverwebbadress är ogiltig."

View File

@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""