diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 12cb5173..98372a9a 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů" msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Přidat přenos..." msgid "Add to albums" msgstr "Přidat do alb" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň" msgid "Change the language" msgstr "Změnit jazyk" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Sbírka" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Nastavit %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Nastavit tlačítka" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Konzole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stálý datový tok" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Kopírovat odkaz(y)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopírovat obrázek alba" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Zkopírovat do sbírky..." msgid "Copy to device" msgstr "Zkopírovat na zařízení" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Upravit chytrý playlist" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý playlist..." -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Uspořádat Soubory" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3437,8 +3437,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Tlačítka playlistů" msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy skladeb" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Průběh" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3678,24 +3678,24 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Do fronty jako další" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Prohledat skladbu" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Adresa serveru není správná." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zobrazit alba od umělce" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..." msgid "Show in file browser" msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." @@ -4359,11 +4359,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobrazit ukazatel nálady" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4456,11 +4456,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě" msgid "Stop after every track" msgstr "Zastavit po každé skladbě" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Odeslat přehrané skladby každých" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4932,7 +4932,7 @@ msgstr "Název" msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Přepnout stav přeskakování" @@ -5043,11 +5043,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index b62492a1..aef4512f 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..." msgid "Add to albums" msgstr "Zu Alben hinzufügen" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern" msgid "Change the language" msgstr "Sprache ändern" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Lösche Plattenspeicher" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothek" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …" msgid "Configure buttons" msgstr "Knöpfe einrichten\n" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Konsole" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiere URL-Pfade" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Kopiere URL-Pfade" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiere Album Cover " -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgid "Copy to device" msgstr "Kopieren auf ein Gerät" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Geräte" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Bearbeiten Sie die intelligente Wiedergabeliste..." -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Dateien organisieren..." @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3486,8 +3486,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste" msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabenliste" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "Fortschritt" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Ordne die Songs in zufälliger Reihenfolge an" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3732,26 +3732,26 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes " "abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "Neu füllen" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Lied erneut scannen" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Lieder erneut scannen..." @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Server URL ist ungültig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Serverseitiges Scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung" msgid "Show albums by artist" msgstr "Zeige Alben pro Künstler" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße anzeigen …" -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …" msgid "Show in file browser" msgstr "Zeige im Dateimanager" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" @@ -4416,11 +4416,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben" msgid "Show moodbar" msgstr "Zeige Stimmungsbarometer" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4513,11 +4513,11 @@ msgstr "Übersprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Titel überspringen" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Titel überspringen" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" msgid "Stop after every track" msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Stil" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Übermittle Scrobbles alle" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Überspring-Status umschalten" @@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Titel nicht überspringen" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie die anderen Songs auf diesem Album auch zu Various Artists " "verschieben?" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 2433226d..93479090 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir carpeta…" -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir" msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos a convertir" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Añadir carpeta" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Añadir emisora" msgid "Add to albums" msgstr "Añadir a álbumes" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción" msgid "Change the language" msgstr "Cambiar el idioma" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Inicializar caché de disco" msgid "Clear cover" msgstr "Eliminar portada" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Colección" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Filtro de colección" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Configurar %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Configurar botones" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Consola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Escuchando" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Convertir todas las pistas" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copia URL(s)..." @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Copia URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copiar la portada del álbum" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Copiar en la colección…" msgid "Copy to device" msgstr "Copiar a dispositivo" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Editar lista inteligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista inteligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Nombre del archivo" msgid "Filename:" msgstr "Archivo:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Bajar" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Subir" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Nada en reproducción" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizar archivos." -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organizar archivos..." @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3473,8 +3473,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción" msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Progreso" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Disponer canciones en orden aleatorio" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3718,24 +3718,24 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Encolar para reproducir a continuación" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Volver a poblar" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Volver a escanear pistas" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Volver a escanear tema(s)..." @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "La dirección URL del servidor es inválida." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Seguimiento de reproducción en el servidor" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostrar álbumes por artista" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las pistas" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostrar en la colección…" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…" msgid "Show in file browser" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" @@ -4397,11 +4397,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4494,11 +4494,11 @@ msgstr "Número de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista inteligentes" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas inteligentes" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" msgid "Stop after every track" msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Estilo" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Emitir al servidor de registro cada" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe." msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "El sitio indicado no es una imagen." -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Título" msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Conmutar Seguimiento de reproducción" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Conmutar estado de avance" @@ -5084,11 +5084,11 @@ msgstr "Desactiva" msgid "Unset cover" msgstr "Desactivar la portada" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgid "" msgstr "" "¿Te gustaría mover también el resto de temas del álbum a Varios Artistas?" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 8d0651cb..b4b61679 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..." msgid "Add to albums" msgstr "Ajouter aux albums" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture" msgid "Change the language" msgstr "Changer la langue" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour..." @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Vider le cache disque" msgid "Clear cover" msgstr "Effacer la pochette" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Bibliothèque" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Filtre de bibliothèque" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Configurer %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Configurer les boutons" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Débit constant" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Contexte" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Copie des URL(s)..." @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Copie des URL(s)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copier la pochette de l'album" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgid "Copy to device" msgstr "Copie vers le périphérique" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1789,11 +1789,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..." -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Filename:" msgstr "Nom de fichier :" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Emplacement" msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3520,8 +3520,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Progression" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3767,26 +3767,26 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Requête du périphérique..." -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture " "ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Réanalyser le morceau" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Réanalyse des morceaux..." @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "L'URL du serveur est invalide." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobbling côté serveur" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4401,7 +4401,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque" msgid "Show albums by artist" msgstr "Afficher les albums par artiste" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." msgid "Show in file browser" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." @@ -4450,11 +4450,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" @@ -4651,7 +4651,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" msgid "Stop after every track" msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Style" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Soumettre des scrobbles tous les" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Le site demandé n'est pas une image !" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Basculer le saut du statut" @@ -5147,11 +5147,11 @@ msgstr "Non défini" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers " "Compilations d'artistes ?" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" "Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index c4cb6b69..668cc88a 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Fájl hozzáadása" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..." msgid "Add to albums" msgstr "Hozzáadás albumokhoz" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra" msgid "Change the language" msgstr "Nyelv váltása" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Lemezgyorsítótár törlése" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Gyűjtemény" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "%1 beállítása..." msgid "Configure buttons" msgstr "Gombok beállítása" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Gyűjtemény beállítása..." @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Konzol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Állandó bitráta" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Adatok" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL(-ek) másolása" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "URL(-ek) másolása" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Albumborító másolása" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Másolás a gyűjteménybe..." msgid "Copy to device" msgstr "Másolás eszközre" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..." -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Fájlnév" msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszólista" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Útvonal" msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3436,8 +3436,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok" msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszólista befejezve" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszólista típusa" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszólisták" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "Folyamat" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3679,24 +3679,24 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Lejátszási sor" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lejátszás következőre" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Zenék újraellenőrzése" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Dalok újraellenőrzése..." @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "A szerver URL-je érvénytelen." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..." @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben" msgid "Show albums by artist" msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Összes dal megjelenítése" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése" msgid "Show fullsize..." msgstr "Megjelenítés teljes méretben..." -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..." msgid "Show in file browser" msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..." @@ -4359,11 +4359,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak a másolatok megjelenítése" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése" @@ -4456,11 +4456,11 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Szám kihagyása" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Okos lejátszólista" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "Okos lejátszólisták" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után" msgid "Stop after every track" msgstr "Leállítás minden szám után" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Stílus" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Scrobble-ok beküldése minden" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "A kért oldal nem egy kép!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "Cím" msgid "Today" msgstr "Ma" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Lejátszási sor" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Lejátszási sor" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 #, fuzzy msgid "Toggle skip status" msgstr "Állapot átugrása" @@ -5045,11 +5045,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Szám lejátszása" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 4f0e21ce..3fc572d3 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya" msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Tambahkan ke album" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini" msgid "Change the language" msgstr "Ubah bahasa" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa pembaruan..." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan daftar putar" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album." msgid "Club" msgstr "Klub" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Pustakascan" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurasi pustaka..." @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Lajubit konstan" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Konteks" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Konversi semua musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat." -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Salin sampul album" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Salin ke pustaka..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari diska..." @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Buang antrean trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Buang antrean trek" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Properti Perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Nama berkas" msgid "Filename:" msgstr "Nama berkas:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Berkas" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Titik kait" msgid "Move down" msgstr "Pindah turun" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah naik" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3415,8 +3415,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah sisi polos" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar putar selesai" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "Kemajuan" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3650,24 +3650,24 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Meminta perangkat..." -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Antrean" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antre trek terpilih" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Pindai ulang lagu" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "URL server tidak benar." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka" msgid "Show albums by artist" msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Tampilkan semua lagu" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh..." -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Tampilkan di pustaka..." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..." msgid "Show in file browser" msgstr "Tampilkan di peramban berkas" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." @@ -4326,11 +4326,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka" msgid "Show moodbar" msgstr "Tampilkan moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya duplikat" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag" @@ -4423,11 +4423,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Lewati trek" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek" msgid "Stop after every track" msgstr "Berhenti setelah setiap trek" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Kirimkan scrobble setiap" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Judul" msgid "Today" msgstr "Hari Ini" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrean" @@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Alihkan status melewati" @@ -5008,11 +5008,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Tak set sampul" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Taklewati trek yang dipilih" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Taklewati trek" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index da1e7e86..7d43acec 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Aggiungi agli album" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione" msgid "Change the language" msgstr "Cambia la lingua" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine." msgid "Club" msgstr "Club" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Raccolta" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Configura %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Console" msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate costante" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Contesto" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Copia la copertina dell'album" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Copia nella raccolta..." msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Nome file" msgid "Filename:" msgstr "Nome del file:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "File" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3423,8 +3423,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Playlist" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "Avanzamento" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3664,24 +3664,24 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Riscansiona canzone/i" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "L'URL del server non è valido." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione" msgid "Show albums by artist" msgstr "Mostra gli album in base all'artista" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..." msgid "Show in file browser" msgstr "Mostra nel browser di file" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." @@ -4343,11 +4343,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'umore" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4440,11 +4440,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia" msgid "Stop after every track" msgstr "Ferma dopo tutte le tracce" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Invia gli scrobbles ogni" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento" @@ -5031,11 +5031,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index d89ec117..5baa5783 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다" msgid "Add directory..." msgstr "디렉터리 추가..." -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가" msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "스트림 추가" msgid "Add to albums" msgstr "앨범에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생 목록에 추가" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경" msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "디스크 캐시 비우기" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "재생 목록 비우기" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다." msgid "Club" msgstr "클럽" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "라이브러리" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "라이브러리 필터" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "라이브러리 고급 그룹" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "%1 설정..." msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "콘솔" msgid "Constant bitrate" msgstr "고정 비트 전송률" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "지금 재생" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "모든 곡 변환" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "URL 복사" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "URL 복사" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "앨범아트 복사" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "라이브러리로 복사..." @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "라이브러리로 복사..." msgid "Copy to device" msgstr "디바이스에 복사" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "대기열에서 트랙 삭제" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "장치 속성" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "장치" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "스마트 재생 목록 수정" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생 목록 수정" -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" 태그 편집..." @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3과 동일함" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "파일 이름" msgid "Filename:" msgstr "파일 이름:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생 목록" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음" msgid "None" msgstr "없음" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -3402,8 +3402,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "재생 목록 끝남" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "재생 목록" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "진행" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3637,24 +3637,24 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의 중..." -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "대기열" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "다시 가져오기" msgid "Rescan song(s)" msgstr "노래 다시 검색" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "다시 곡 검색" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "서버 사이드 스크로블링" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..." @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시" msgid "Show albums by artist" msgstr "아티스트별로 앨범 표시" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "모든 곡 표시" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체 크기 표시..." -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "라이브러리에 표시..." @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "라이브러리에 표시..." msgid "Show in file browser" msgstr "파일 탐색기에 표시" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 탐색기에 표시..." @@ -4311,11 +4311,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시" msgid "Show moodbar" msgstr "무드바 표시" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 표시" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 표시" @@ -4408,11 +4408,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "트랙 건너뛰기" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생 목록" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생 목록" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지" msgid "Stop after every track" msgstr "모든 트랙 이후에 정지" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "현재 트랙 이후 정지" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "스크로블 제출 주기" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "제목" msgid "Today" msgstr "오늘" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상태 전환" @@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "스크로블 전환" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "건너뛰기 상태 전환" @@ -4972,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "표지 설정 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 건너뛰기 해제" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index cb0818eb..5068aecd 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper" msgid "Add directory..." msgstr "Legg til mappe…" -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder" msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til for omkoding" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Legg til mappe" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Legg til albumer" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til i annen spilleliste" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles" msgid "Change the language" msgstr "Endre språk" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Se etter oppdateringer…" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag." msgid "Club" msgstr "Klubbmusikk" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Collection Filter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Avansert samlingsgruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Sett opp %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Sett opp samling…" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitrate" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Konverter all musikk" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopier album omslaggrafikk" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopier til samling…" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Kopier til samling…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra disk…" @@ -1708,11 +1708,11 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt nedover" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytt til samling…" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Flytt til samling…" msgid "Move up" msgstr "Flytt oppover" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3403,8 +3403,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Framdrift" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3639,24 +3639,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet…" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Kø" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Legg i kø for å spille som neste" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Reskann sang(er)" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "Server URL er ugyldig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 til \"%2\"…" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Vis albumer med artist" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Fullskjermvisning…" -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Vis i samling…" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Vis i samling…" msgid "Show in file browser" msgstr "Vis i fil utforsker" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i fil utforsker" @@ -4315,11 +4315,11 @@ msgstr "Vis love knapp" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Bare vis duplikater" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Bare vis filer uten etiketter" @@ -4412,11 +4412,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor" msgid "Stop after every track" msgstr "Stopp etter hvert spor" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Send scrobbles hver" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Slå av/på hopp over status" @@ -4994,11 +4994,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslagsvalg" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Ikke hopp over sporet" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 9e247f95..a030b589 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog…" -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…" msgid "Add to albums" msgstr "Dodaj do albumów" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór" msgid "Change the language" msgstr "Zmień język" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubowa" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Kolekcja" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "Konfiguracja przycisków" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę…" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Konsola" msgid "Constant bitrate" msgstr "Stała przepływność (CBR)" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontekst" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Skopiuj okładki albumów" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Skopiuj do kolekcji…" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Skopiuj do kolekcji…" msgid "Copy to device" msgstr "Skopiuj na urządzenie" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku…" @@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Właściwości urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Edytuj smartlistę" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj smartlistę…" -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj znacznik „%1”…" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Równoważne z --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Przenieś do kolekcji…" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…" msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany" msgid "None" msgstr "Brak" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organizuj pliki" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organizuj pliki…" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -3455,8 +3455,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pasek boczny bez efektów" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania" msgid "Playlist finished" msgstr "Zakończono odtwarzanie listy" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "Rodzaj listy odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtw." @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Postęp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Odtwarzaj utwory w losowej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3702,25 +3702,25 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia…" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Kolejka" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "" "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "Zapełnij od nowa" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Scrobblowanie po stronie serwera." -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na „%2”…" @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji" msgid "Show albums by artist" msgstr "Pokazuj albumy artysty" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Pokazuj wszystkie utwory" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…" -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Pokaż w kolekcji…" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…" msgid "Show in file browser" msgstr "Pokaż w menedżerze plików" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menedżerze plików…" @@ -4382,11 +4382,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk pokochania" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokazuj pasek nastroju" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokazuj tylko duplikaty" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone" @@ -4479,11 +4479,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Smartlista" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "Smartlisty" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" msgid "Stop after every track" msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce" @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Styl" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Przesyłaj scrobble co" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4930,7 +4930,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scrobling" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Przełącz stan pominięcia" @@ -5069,11 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcesz przenieść pozostałe utwory z tego albumu do Różnych Wykonawców?" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 073e722c..47d8cc03 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для конвертирования" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" msgid "Add to albums" msgstr "Добавить в альбомы" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек" msgid "Change the language" msgstr "Изменить язык" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления…" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "" msgid "Clear cover" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить плейлист" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об msgid "Club" msgstr "Клубный" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Фонотека" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Настроить %1…" msgid "Configure buttons" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Настроить фонотеку…" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Консоль" msgid "Constant bitrate" msgstr "Постоянный битрейт" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Контекст" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством." -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Копировать обложку альбома" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Копировать в фонотеку…" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Копировать в фонотеку…" msgid "Copy to device" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска…" @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Свойства устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства устройства…" -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Устройства" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"…" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Переместить в фонотеку…" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…" msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3436,8 +3436,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist finished" msgstr "Плейлист закончился" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Плейлисты" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Ход выполнения" msgid "Put songs in a random order" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3673,24 +3673,24 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство…" -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Очередь" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Очередь воспроизведения" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Пересканировать песню(и)" -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "URL сервера недействителен." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в «%2»…" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции" msgid "Show albums by artist" msgstr "Показать альбомы исполнителя" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер…" -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Показать в фонотеке…" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…" msgid "Show in file browser" msgstr "Показать в файловом браузере" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Открыть в диспетчере файлов" @@ -4349,11 +4349,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится" msgid "Show moodbar" msgstr "Показать moodbar" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4446,11 +4446,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека" msgid "Stop after every track" msgstr "Останавливать после каждого трека" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Отправить скробблы каждые" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Название" msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Переключить статус пропуска" @@ -5030,11 +5030,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index d0999a83..ec0a94ec 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till mapp..." -#: core/mainwindow.cpp:2151 +#: core/mainwindow.cpp:2156 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Lägg till fil(er) till omkodaren" msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: core/mainwindow.cpp:2176 transcoder/transcodedialog.cpp:425 +#: core/mainwindow.cpp:2181 transcoder/transcodedialog.cpp:425 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Lägg till ström..." msgid "Add to albums" msgstr "Lägg till i album" -#: core/mainwindow.cpp:1954 +#: core/mainwindow.cpp:1959 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Byta låt som nu spelas" msgid "Change the language" msgstr "Ändra språket" -#: core/mainwindow.cpp:764 +#: core/mainwindow.cpp:765 msgid "Check for updates..." msgstr "Sök efter uppdateringar..." @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Rensa diskcache" msgid "Clear cover" msgstr "Rensa omslag" -#: core/mainwindow.cpp:2241 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +#: core/mainwindow.cpp:2246 ../build/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellista" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Club" msgstr "Klubb" -#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 +#: core/mainwindow.cpp:342 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 msgid "Collection" msgstr "Samling" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Samlingsfilter" msgid "Collection advanced grouping" msgstr "Samling avancerad gruppering" -#: core/mainwindow.cpp:2810 +#: core/mainwindow.cpp:2815 msgid "Collection rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av samling" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Konfigurera %1..." msgid "Configure buttons" msgstr "Konfigurera knappar" -#: core/mainwindow.cpp:644 +#: core/mainwindow.cpp:645 msgid "Configure collection..." msgstr "Konfigurera samling..." @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Konsol" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konstant bitfrekvens" -#: core/mainwindow.cpp:340 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 +#: core/mainwindow.cpp:341 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370 msgid "Context" msgstr "Kontext" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Konvertera all musik" msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten" -#: core/mainwindow.cpp:708 +#: core/mainwindow.cpp:709 msgid "Copy URL(s)..." msgstr "Kopiera webbadress(er)..." @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Kopiera webbadress(er)..." msgid "Copy album cover artwork" msgstr "Kopiera albumomslag" -#: core/mainwindow.cpp:712 widgets/fileviewlist.cpp:47 +#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: device/deviceview.cpp:239 msgid "Copy to collection..." msgstr "Kopiera till samling..." @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Kopiera till samling..." msgid "Copy to device" msgstr "Kopiera till enhet" -#: core/mainwindow.cpp:715 context/contextalbumsview.cpp:262 +#: core/mainwindow.cpp:716 context/contextalbumsview.cpp:262 #: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:105 #: widgets/fileviewlist.cpp:49 msgid "Copy to device..." @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:717 collection/collectionview.cpp:355 +#: core/mainwindow.cpp:718 collection/collectionview.cpp:355 #: widgets/fileviewlist.cpp:50 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1736,11 +1736,11 @@ msgstr "Ta bort originalfiler" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: core/mainwindow.cpp:1871 +#: core/mainwindow.cpp:1876 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Ta bort valda spår från kön" -#: core/mainwindow.cpp:1870 +#: core/mainwindow.cpp:1875 msgid "Dequeue track" msgstr "Ta bort spår från kön" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Enhetsegenskaper" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsegenskaper..." -#: core/mainwindow.cpp:347 +#: core/mainwindow.cpp:348 msgid "Devices" msgstr "Enheter" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Redigera smart spellista" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: core/mainwindow.cpp:1912 +#: core/mainwindow.cpp:1917 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera taggen \"%1\"..." @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Filnamn" msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: core/mainwindow.cpp:345 +#: core/mainwindow.cpp:346 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: core/mainwindow.cpp:713 widgets/fileviewlist.cpp:48 +#: core/mainwindow.cpp:714 widgets/fileviewlist.cpp:48 msgid "Move to collection..." msgstr "Flytta till samling..." @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Flytta till samling..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: core/mainwindow.cpp:2151 transcoder/transcodedialog.cpp:334 +#: core/mainwindow.cpp:2156 transcoder/transcodedialog.cpp:334 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Aldrig starta uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: core/mainwindow.cpp:1970 +#: core/mainwindow.cpp:1975 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Ingen låt spelas" msgid "None" msgstr "Inga" -#: core/mainwindow.cpp:2547 core/mainwindow.cpp:2692 +#: core/mainwindow.cpp:2552 core/mainwindow.cpp:2697 #: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:575 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organize Files" msgstr "Organisera filer" -#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:260 +#: core/mainwindow.cpp:712 context/contextalbumsview.cpp:260 #: collection/collectionview.cpp:351 msgid "Organize files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: core/mainwindow.cpp:1270 core/mainwindow.cpp:1769 +#: core/mainwindow.cpp:1273 core/mainwindow.cpp:1774 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:194 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3442,8 +3442,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanligt sidofält" -#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1223 core/mainwindow.cpp:1252 -#: core/mainwindow.cpp:1773 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 +#: core/mainwindow.cpp:681 core/mainwindow.cpp:1226 core/mainwindow.cpp:1255 +#: core/mainwindow.cpp:1778 core/qtsystemtrayicon.cpp:181 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:206 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Spellistknappar" msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan är klar" -#: core/mainwindow.cpp:2241 +#: core/mainwindow.cpp:2246 #, qt-format msgid "" "Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista " msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: core/mainwindow.cpp:343 +#: core/mainwindow.cpp:344 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Förlopp" msgid "Put songs in a random order" msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" -#: core/mainwindow.cpp:356 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +#: core/mainwindow.cpp:357 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 msgid "Qobuz" msgstr "Qobuz" @@ -3686,24 +3686,24 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Kommunicerar med enhet..." -#: core/mainwindow.cpp:342 +#: core/mainwindow.cpp:343 msgid "Queue" msgstr "Kö" -#: core/mainwindow.cpp:1873 +#: core/mainwindow.cpp:1878 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lägg till valda spår i kön" -#: core/mainwindow.cpp:686 core/mainwindow.cpp:1877 +#: core/mainwindow.cpp:687 core/mainwindow.cpp:1882 msgid "Queue selected tracks to play next" msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1879 collection/collectionview.cpp:348 +#: core/mainwindow.cpp:1884 collection/collectionview.cpp:348 #: internet/internetcollectionview.cpp:317 msgid "Queue to play next" msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa" -#: core/mainwindow.cpp:1872 context/contextalbumsview.cpp:257 +#: core/mainwindow.cpp:1877 context/contextalbumsview.cpp:257 #: collection/collectionview.cpp:347 #: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75 #: internet/internetsearchview.cpp:324 internet/internetcollectionview.cpp:316 @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "Skapa en ny blandning" msgid "Rescan song(s)" msgstr "Omsökning av låt(ar)..." -#: core/mainwindow.cpp:702 +#: core/mainwindow.cpp:703 msgid "Rescan song(s)..." msgstr "Omsökning av låt(ar)..." @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Servernswebbadress är ogiltig." msgid "Server-side scrobbling" msgstr "Skrobbling på serversidan" -#: core/mainwindow.cpp:1911 +#: core/mainwindow.cpp:1916 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen" msgid "Show albums by artist" msgstr "Visa album efter artist" -#: core/mainwindow.cpp:633 +#: core/mainwindow.cpp:634 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Visa motor och enhet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa i full storlek..." -#: core/mainwindow.cpp:709 +#: core/mainwindow.cpp:710 msgid "Show in collection..." msgstr "Visa i samlingen..." @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "Visa i samlingen..." msgid "Show in file browser" msgstr "Visa i filhanteraren" -#: core/mainwindow.cpp:710 context/contextalbumsview.cpp:268 +#: core/mainwindow.cpp:711 context/contextalbumsview.cpp:268 #: collection/collectionview.cpp:360 widgets/fileviewlist.cpp:54 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." @@ -4363,11 +4363,11 @@ msgstr "Visa knappen \"Älska\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: core/mainwindow.cpp:634 +#: core/mainwindow.cpp:635 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: core/mainwindow.cpp:635 +#: core/mainwindow.cpp:636 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa med saknade taggar" @@ -4460,11 +4460,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Hoppa framåt i spellista" -#: core/mainwindow.cpp:1884 +#: core/mainwindow.cpp:1889 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1883 +#: core/mainwindow.cpp:1888 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Litet sidofält" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: core/mainwindow.cpp:344 +#: core/mainwindow.cpp:345 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Stoppa efter varje låt" msgid "Stop after every track" msgstr "Stoppa efter varje låt" -#: core/mainwindow.cpp:682 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 +#: core/mainwindow.cpp:683 ../build/src/ui_mainwindow.h:627 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Format" msgid "Submit scrobbles every" msgstr "Skicka skrobblingar varje" -#: core/mainwindow.cpp:350 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:188 msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!" msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!" -#: core/mainwindow.cpp:2805 +#: core/mainwindow.cpp:2810 msgid "" "The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan ändras i inställningarna för \"Beteende\"" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: core/mainwindow.cpp:353 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +#: core/mainwindow.cpp:354 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 msgid "Tidal" msgstr "Tidal" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Today" msgstr "Idag" -#: core/mainwindow.cpp:683 core/mainwindow.cpp:1874 +#: core/mainwindow.cpp:684 core/mainwindow.cpp:1879 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Växla köstatus" msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" -#: core/mainwindow.cpp:689 core/mainwindow.cpp:1885 +#: core/mainwindow.cpp:690 core/mainwindow.cpp:1890 msgid "Toggle skip status" msgstr "Växla status för hoppa över" @@ -5052,11 +5052,11 @@ msgstr "Inte inställt" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: core/mainwindow.cpp:1882 +#: core/mainwindow.cpp:1887 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: core/mainwindow.cpp:1881 +#: core/mainwindow.cpp:1886 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgstr "" "Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till Diverse artister " "också?" -#: core/mainwindow.cpp:2809 +#: core/mainwindow.cpp:2814 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"