Update translations
This commit is contained in:
parent
658e1d122e
commit
1ddc3292cc
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 skladeb"
|
msgstr "%1 skladeb"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 přeneseno"
|
msgstr "%1 přeneseno"
|
||||||
@ -2104,12 +2104,12 @@ msgstr "Uložit stažené obaly"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Uložit vložené obaly"
|
msgstr "Uložit vložené obaly"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Uložení dokončeno"
|
msgstr "Uložení dokončeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
|
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
|
||||||
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr "Importovat!"
|
msgstr "Importovat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Příští týden"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Žádný analyzátor"
|
msgstr "Žádný analyzátor"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Žádné obaly k uložení"
|
msgstr "Žádné obaly k uložení"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 Titel"
|
msgstr "%1 Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 übertragen"
|
msgstr "%1 übertragen"
|
||||||
@ -2148,12 +2148,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren"
|
msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Export beendet"
|
msgstr "Export beendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
|
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
|
||||||
@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr "Los!"
|
msgstr "Los!"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Keine Visualisierung"
|
msgstr "Keine Visualisierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
|
msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados"
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 pistas"
|
msgstr "%1 pistas"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 transferido"
|
msgstr "%1 transferido"
|
||||||
@ -2135,12 +2135,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Exportar portadas incrustadas"
|
msgstr "Exportar portadas incrustadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Exportación finalizada"
|
msgstr "Exportación finalizada"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)"
|
msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)"
|
||||||
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr "¡Comenzar!"
|
msgstr "¡Comenzar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Próxima semana"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Sin analizador"
|
msgstr "Sin analizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
|
msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "%1 morceaux sélectionnés."
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 pistes"
|
msgstr "%1 pistes"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 transférés"
|
msgstr "%1 transférés"
|
||||||
@ -2175,12 +2175,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Exporter les pochettes embarquées"
|
msgstr "Exporter les pochettes embarquées"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Export terminé"
|
msgstr "Export terminé"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
|
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
|
||||||
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture précédente"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr "Aller !"
|
msgstr "Aller !"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "La semaine prochaine"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
|
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Aucune pochette à exporter."
|
msgstr "Aucune pochette à exporter."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 szám"
|
msgstr "%1 szám"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 átküldve"
|
msgstr "%1 átküldve"
|
||||||
@ -2111,12 +2111,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
|
msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Eportálás befejezve"
|
msgstr "Eportálás befejezve"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
|
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
|
||||||
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr "Ugrás!"
|
msgstr "Ugrás!"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Következő héten"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Kikapcsolva"
|
msgstr "Kikapcsolva"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
|
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 trek"
|
msgstr "%1 trek"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 telah ditransfer"
|
msgstr "%1 telah ditransfer"
|
||||||
@ -2094,12 +2094,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
|
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Ekspor selesai"
|
msgstr "Ekspor selesai"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
|
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
|
||||||
@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "Minggu depan"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Tidak ada penganalisis"
|
msgstr "Tidak ada penganalisis"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 tracce"
|
msgstr "%1 tracce"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 trasferiti"
|
msgstr "%1 trasferiti"
|
||||||
@ -2096,12 +2096,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Esporta le copertine integrate"
|
msgstr "Esporta le copertine integrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Esporta completate"
|
msgstr "Esporta completate"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
|
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
|
||||||
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Nessun analizzatore"
|
msgstr "Nessun analizzatore"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
|
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "트랙 %1개"
|
msgstr "트랙 %1개"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1개 전송됨"
|
msgstr "%1개 전송됨"
|
||||||
@ -2090,12 +2090,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "내장된 표지 내보내기"
|
msgstr "내장된 표지 내보내기"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "내보내기 완료"
|
msgstr "내보내기 완료"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
|
msgstr "앨범아트 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
|
||||||
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "다음 주"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "분석기 없음"
|
msgstr "분석기 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
|
msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 spor"
|
msgstr "%1 spor"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "overført %1"
|
msgstr "overført %1"
|
||||||
@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
|
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Eksport fullført"
|
msgstr "Eksport fullført"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
|
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
|
||||||
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Neste uke"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Ingen analyse"
|
msgstr "Ingen analyse"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 ścieżki(ek)"
|
msgstr "%1 ścieżki(ek)"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "pobrano: %1"
|
msgstr "pobrano: %1"
|
||||||
@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Eksportuj osadzone okładki"
|
msgstr "Eksportuj osadzone okładki"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Eksportowanie zakończone"
|
msgstr "Eksportowanie zakończone"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)"
|
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)"
|
||||||
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr "Ruszaj!"
|
msgstr "Ruszaj!"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Bez analizatora"
|
msgstr "Bez analizatora"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
|
msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 треков"
|
msgstr "%1 треков"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 передано"
|
msgstr "%1 передано"
|
||||||
@ -2113,12 +2113,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Экспорт встроенных обложек"
|
msgstr "Экспорт встроенных обложек"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Экспорт завершён"
|
msgstr "Экспорт завершён"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
|
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
|
||||||
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Без анализатора"
|
msgstr "Без анализатора"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Нет обложек для экспорта."
|
msgstr "Нет обложек для экспорта."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%1 låtar valda."
|
|||||||
msgid "%1 tracks"
|
msgid "%1 tracks"
|
||||||
msgstr "%1 spår"
|
msgstr "%1 spår"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:576
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:572
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "%1 transferred"
|
msgid "%1 transferred"
|
||||||
msgstr "%1 överfört"
|
msgstr "%1 överfört"
|
||||||
@ -2115,12 +2115,12 @@ msgstr "Exportera hämtade omslag"
|
|||||||
msgid "Export embedded covers"
|
msgid "Export embedded covers"
|
||||||
msgstr "Exportera inbäddade omslag"
|
msgstr "Exportera inbäddade omslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1036
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1032
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1062
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1058
|
||||||
msgid "Export finished"
|
msgid "Export finished"
|
||||||
msgstr "Exporten är klar"
|
msgstr "Exporten är klar"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1047
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1043
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
||||||
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
|
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
|
||||||
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Gå till föregående spellisteflik"
|
|||||||
msgid "Go!"
|
msgid "Go!"
|
||||||
msgstr "Starta!"
|
msgstr "Starta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:570
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:566
|
||||||
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
||||||
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Nästa vecka"
|
|||||||
msgid "No analyzer"
|
msgid "No analyzer"
|
||||||
msgstr "Ingen analysator"
|
msgstr "Ingen analysator"
|
||||||
|
|
||||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1037
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1033
|
||||||
msgid "No covers to export."
|
msgid "No covers to export."
|
||||||
msgstr "Inga omslag att exportera."
|
msgstr "Inga omslag att exportera."
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user