1
0
mirror of https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry synced 2025-02-06 12:25:10 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-07-20 01:05:14 +02:00
parent 0b7b7656b2
commit 1d439e673e
11 changed files with 649 additions and 649 deletions

View File

@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 vybráno z"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 skladby"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "Je vybráno %1 skladeb, chcete je všechny otevřít?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 skladeb"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"(Toto je doba mezi přehráním skladby a odesláním seznamu přehraných skladeb "
"na server. Nastavení 0 odešle přehrané skladby hned po jejich přehrání)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 stopa"
@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při nahrávání iTunes databáze na zařízení"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Začáteční písmena umělce"
@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#, fuzzy
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Datový tok"
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
@ -1343,24 +1343,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Správce obalů"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Obal z vloženého obrázku"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Obal nahraný automaticky z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Obal zrušený ručně"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Obal nenastaven"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Obal nastaven z %1"
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1949,12 +1949,12 @@ msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Chyba při stahování obalu"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Přípona souboru"
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr "Nahrává se zařízení MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Nahrává se databáze iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby"
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrává se..."
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Nový seznam skladeb"
msgid "New songs"
msgstr "Nové písně"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Další"
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Původní značky"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Původní rok"
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3015,8 +3015,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Nastavení přehrávače"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Prohledat skladby"
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit výchozí"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání"
@ -3394,12 +3394,12 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..."
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Načítání alb od %1 umělce..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Načítání alb od %1 umělců..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Načítání alb..."
@ -3422,12 +3422,12 @@ msgstr "Načítání alb..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Načítání umělců..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Načítání skladeb z %1 alb..."
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Spravce uložených seskupení"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Ukládání obalů alb"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Ukládají se skladby"
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4376,17 +4376,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultra široké pásmo"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Proměnlivý datový tok"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hardware"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "skladby"
msgid "sort songs"
msgstr "Třídit skladby"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "zastavit"

View File

@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%1 muss sich authentifizieren."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 ausgewählt von"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 Lieder"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Titel"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"von Scrobbeln an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Minuten einstellen, "
"werden die Scrobbels sofort übermittelt)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 Titel"
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@ -870,12 +870,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Initialen des Interpreten"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Farben"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
@ -1375,24 +1375,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt"
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1983,12 +1983,12 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Dateiendung"
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius Authentifizierung"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "MTP-Gerät wird geladen"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "iPod-Datenbank wird geladen"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Titel werden geladen"
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Titel werden geladen"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Titelinfo wird geladen"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
msgid "New songs"
msgstr "Neue Titel"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Ursprüngliches Jahr"
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3046,8 +3046,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
@ -3427,12 +3427,12 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..."
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Empfange Alben von %1 Künstler..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Empfange Alben..."
@ -3455,12 +3455,12 @@ msgstr "Empfange Alben..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Empfange Künstler..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..."
@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Alben Cover speichern"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Titel werden gespeichert"
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4411,17 +4411,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4667,7 +4667,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "Kb/s"
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Lieder"
msgid "sort songs"
msgstr "Titel sortieren"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "Anhalten"

View File

@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 seleccionado de"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%1 temas"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistas"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el "
"envío inmediatamente)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 pista"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@ -857,12 +857,12 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniciales del artista"
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Bit_rate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Velocidad"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Velocidad"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Colores"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
@ -1363,24 +1363,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de portadas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Portada desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Portada eliminada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Portada no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Portada definida desde %1"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Error al obtener la portada"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Extensión del archivo"
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@ -2497,11 +2497,11 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas"
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Lista de reproducción nueva"
msgid "New songs"
msgstr "Pistas nuevas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Año original"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3034,8 +3034,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Volver a escanear pistas"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@ -3411,12 +3411,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Buscando álbumes..."
@ -3439,12 +3439,12 @@ msgstr "Buscando álbumes..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Buscando artistas..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..."
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Guardando carátulas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas"
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4387,17 +4387,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4642,7 +4642,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs"
msgstr "ordenar canciones"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "detener"

View File

@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 nécessite une authentification."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 sélectionnés de"
@ -213,7 +213,7 @@ msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr ""
"%1 morceaux sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de vouloir tous les ouvrir ?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistes"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
"les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute "
"soumettra immédiatement les scrobbles)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "Une piste"
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
@ -871,13 +871,13 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Initiale de l'artiste"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Débit"
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit binaire"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
"3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
@ -1383,24 +1383,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de pochettes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Pochette désactivée manuellement"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Pochette non définie"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Pochette définie depuis %1"
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1994,12 +1994,12 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Authentification Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -2521,11 +2521,11 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Chargement de la base de données iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Chargement des pistes"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Chargement des pistes"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Chargement des info des pistes"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Nouvelle liste de lecture"
msgid "New songs"
msgstr "Nouveaux morceaux"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Tags originaux"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Année d'origine"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3063,8 +3063,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Options du lecteur"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Réanalyser les morceaux"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
@ -3444,12 +3444,12 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..."
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Récupération des albums..."
@ -3472,12 +3472,12 @@ msgstr "Récupération des albums..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Récupération des artistes..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Récupération des morceaux pour les albums %1 ..."
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Sauvegarde de liste de lecture"
@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sauvegarde des pistes"
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4430,17 +4430,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Très large bande (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Débit variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "morceaux"
msgid "sort songs"
msgstr "trier les morceaux"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "stop"

View File

@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 lejátszólista (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 kiválasztva"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%1 dal"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 szám"
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"között. \n"
"Ha 0 percre állítja, a scrobble-ok rögtön el lesznek küldve)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(különbözik több daltól)"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day"
msgstr "1 nap"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 szám"
@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Lemez"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis eszközre másolása közben"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Előadó kezdése"
@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Legjobb"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Bitráta"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
"értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt: %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára."
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
@ -1349,24 +1349,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumborító nincs beállítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1955,12 +1955,12 @@ msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Fájlkiterjesztés"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius hitelesítés"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Bal"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Időtartam"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr "MTP eszköz beolvasása"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "iPod adatbázis betöltése"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Dalok betöltése"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Számok betöltése"
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Számok betöltése"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Száminformációk betöltése"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati Proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Új lejátszólista"
msgid "New songs"
msgstr "Új dalok"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Eredeti címkék"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Eredeti megjelenés"
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3016,8 +3016,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Lejátszó beállítások"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Zenék újraellenőrzése"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
@ -3398,12 +3398,12 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..."
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Dalok lekérése %1 előadótól..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Albumok lekérése %1 előadóktól..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Albumok lekérésre..."
@ -3426,12 +3426,12 @@ msgstr "Albumok lekérésre..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Előadók lekérése..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..."
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése"
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Csoportosításkezelő"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Albumborítók mentése"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Számok mentése"
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérelem"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4376,17 +4376,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Változó bitráta"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4629,7 +4629,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "dalok"
msgid "sort songs"
msgstr "dalok rendezése"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "leállítás"

View File

@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 daftar putar (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 terpilih dari"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 trek"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble "
"segera)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 trek"
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes ke perangkat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inisial artis"
@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Terbaik"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Laju bit"
msgid "Bitrate"
msgstr "Lajubit"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Lajubit"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Warna"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar"
@ -1339,24 +1339,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Sampul tidak diset"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Sampul diset dari %1"
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Ekstensi berkas"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Memuat basis data iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Memuat trek"
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Memuat trek"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Memuat info trek"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Daftar putar baru"
msgid "New songs"
msgstr "Lagu baru"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Lanjut"
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Tahun asli"
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3000,8 +3000,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Opsi pemutar"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar putar"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Pindai ulang lagu"
msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mengambil album..."
@ -3398,12 +3398,12 @@ msgstr "Mengambil album..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mengambil artis..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Simpan daftar putar"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Simpan daftar putar"
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Menyimpan trek"
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4344,17 +4344,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tak terduga"
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs"
msgstr "urutkan lagu"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "berhenti"

View File

@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 scalette (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 selezionate di"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 canzoni"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 tracce"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"scrobbling e quando gli scrobbling stessi vengono inviati al server. "
"Impostando il tempo su 0 minuti si invierà immediatamente lo scrobbling)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(differente tra diversi brani)"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "un giorno"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "una traccia"
@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Iniziale dell'artista"
@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Colori"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Impossibile creare la scaletta"
@ -1340,24 +1340,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestore delle copertine"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Copertina da immagine integrata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Copertina rimossa manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Copertina non impostata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Copertina impostata da %1"
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1947,12 +1947,12 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Estensione file"
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Caricamento database dell'iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Caricamento delle tracce"
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Nuova scaletta"
msgid "New songs"
msgstr "Nuovi brani"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Anno originale"
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3009,8 +3009,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Opzioni del lettore"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Riscansiona canzoni"
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori"
@ -3385,12 +3385,12 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Recupero degli album..."
@ -3413,12 +3413,12 @@ msgstr "Recupero degli album..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Recupero degli artisti..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..."
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Salva la scaletta"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Salva la scaletta"
@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Salvataggio tracce in corso"
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4368,17 +4368,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs"
msgstr "ordina i brani"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "ferma"

View File

@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1개 선택됨,"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "트랙 %1개"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(이 값은 노래를 스크로블한 후 스크로블을 서버에 전송할 때까지 지연 시간입니다. 0분으로 설정하면 즉시 스크로블을 보냅니다)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(여러 곡마다 다름)"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1일"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "트랙 1개"
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "앨범 - 디스크"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "iTunes 데이터베이스를 장치로 복사하는 중 오류 발생"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "아티스트 이니셜"
@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Best"
msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "비트 전송률"
msgid "Bitrate"
msgstr "비트 전송률"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "비트 전송률"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "색상"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "설명"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "자동으로 태그 완성..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "%1 파일을 열 수 없음"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "%1의 GStreamer 소스 엘리먼트를 생성할 수 없음"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "재생 목록을 생성할 수 없음"
@ -1323,24 +1323,24 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치
msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "%1에서 자동으로 표지 그림을 불러옴"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "%1에서 표지 그림을 설정함"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1928,12 +1928,12 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "표지 가져오기 오류"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "파일 확장자"
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "길이"
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "MTP 장치 불러오는 중"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "노래 불러오는 중"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "트랙 불러오는 중"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "없음"
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "새로운 재생 목록"
msgid "New songs"
msgstr "새로운 음악"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "다음"
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "원본 태그"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "원본 년도"
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -2975,8 +2975,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "재생기 옵션"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "이전"
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "노래 다시 검색"
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화"
@ -3343,12 +3343,12 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "앨범 가져오는 중..."
@ -3371,12 +3371,12 @@ msgstr "앨범 가져오는 중..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "아티스트 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "재생 목록 저장"
@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "그룹 관리자 저장됨"
msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "트랙 저장 중"
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "시간대"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4295,17 +4295,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "초광대역(UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "가변 비트 전송률"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4544,7 +4544,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs"
msgstr "음악 정렬"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "정지"

View File

@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spillelister (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 valgte av"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 sanger"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spor"
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)"
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 spor"
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Best"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne fil %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
@ -1334,24 +1334,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Omslaggrafikk ble lastet inn automatisk fra %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Fil etternavn"
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Åpner iPod-database"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åpner spor"
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Åpner spor"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Åpner…"
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Ny spilleliste"
msgid "New songs"
msgstr "Nye sanger"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Opprinnelig år"
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -2990,8 +2990,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Innstillinger for avspiller"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Reskann sang(er)"
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
@ -3361,12 +3361,12 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Mottar albumer..."
@ -3389,12 +3389,12 @@ msgstr "Mottar albumer..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mottar artister..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Lagrer album kover"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Lagrer spor"
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4331,17 +4331,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs"
msgstr "sorter sanger"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "stopp"

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania."
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "zaznaczono %1 z"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%1 utwory(ów)"
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 ścieżki(ek)"
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"(To jest czas oczekiwania pomiędzy zescrobblowaniem utworu a jego wysłaniem "
"na serwer. Ustawienie wartości „0” spowoduje wysyłanie scrobbli od razu.)"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(w zależności od utworu)"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "0 px"
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 ścieżka"
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania bazy danych iTunes na urządzenie"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
msgid "Artist"
msgstr "Artysta"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Inicjały artysty"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Przepływność"
msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
"do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania"
@ -1354,24 +1354,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Menedżer okładek"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Brak okładki"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Źródło okładki: %1"
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Rozszerzenie pliku"
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Lewy"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr "Wczytywanie urządzenia MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Wczytywanie ścieżek"
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie…"
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serwer pośredniczący"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania"
msgid "New songs"
msgstr "Nowe utwory"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Oryginalne znaczniki"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Oryginalny rok"
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3026,8 +3026,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Opcje odtwarzacza"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie"
msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
@ -3406,12 +3406,12 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…"
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Pobieranie albumów %1 artysty…"
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Pobieranie albumów…"
@ -3434,12 +3434,12 @@ msgstr "Pobieranie albumów…"
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Pobieranie artystów…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Pobieranie utworów dla %1 albumu(ów)…"
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Menedżer zapisanych grupowań"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Zapisywanie ścieżek"
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4380,17 +4380,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..."
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4635,7 +4635,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"
@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "utwory"
msgid "sort songs"
msgstr "sortuj utwory"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "zatrzymaj"

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 плейлистов (%2)"
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 выбрано из"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 треков"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла "
"мгновенной)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0px"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
msgid "1 track"
msgstr "1 трек"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Album artist"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при копировании базы
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
#: organise/organisedialog.cpp:100
#: organise/organisedialog.cpp:101
msgid "Artist's initial"
msgstr "Инициалы исполнителя"
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Best"
msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
msgid "Bit depth"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Битрейт"
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: organise/organisedialog.cpp:112
#: organise/organisedialog.cpp:113
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
msgid "Composer"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %1"
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1"
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Невозможно создать плейлист"
@ -1359,24 +1359,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обложка из встроенного изображения"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Обложка загружена автоматически с %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обложка вручную отключена"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
msgid "Cover art not set"
msgstr "Обложка не задана"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Обложка задана из %1"
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
msgid "Disc"
@ -1964,12 +1964,12 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Ошибка получения обложки"
#: core/song.cpp:1020
#: core/song.cpp:1019
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл."
#: organise/organisedialog.cpp:115
#: organise/organisedialog.cpp:116
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
msgid "Genre"
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
msgid "Grouping"
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@ -2487,11 +2487,11 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP"
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Загрузка база данных iPod"
#: collection/collectionmodel.cpp:214
#: collection/collectionmodel.cpp:216
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка композиций"
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка информации о треках"
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Новый плейлист"
msgid "New songs"
msgstr "Новые композиции"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year"
msgstr "Год выхода оригинала"
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Performer"
@ -3022,8 +3022,8 @@ msgid "Player options"
msgstr "Настройки проигрывателя"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Настройки OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Пересканировать песню(и)"
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
@ -3394,12 +3394,12 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Получение обложки альбома для %1"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Получение обложек альбомов для %1"
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Получение альбомов исполнителя %1..."
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Получение альбомов..."
@ -3422,12 +3422,12 @@ msgstr "Получение альбомов..."
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Получение исполнителей..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Получение песен для альбома %1..."
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Получение песен для альбомов %1..."
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
msgid "Sample rate"
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Сохранить плейлист"
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Менеджер сохранённых групп"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Сохранение обложек альбомов"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Сохранение треков"
@ -4277,7 +4277,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
@ -4366,17 +4366,17 @@ msgstr "UUID"
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid "hw"
msgstr "hw"
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
msgid "sort songs"
msgstr "сортировать песни"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
msgid "stop"
msgstr "стоп"