mirror of
https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry
synced 2025-02-06 12:25:10 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
0b7b7656b2
commit
1d439e673e
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření."
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 vybráno z"
|
||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 skladby"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "Je vybráno %1 skladeb, chcete je všechny otevřít?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 skladeb"
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Toto je doba mezi přehráním skladby a odesláním seznamu přehraných skladeb "
|
||||
"na server. Nastavení 0 odešle přehrané skladby hned po jejich přehrání)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
|
||||
|
||||
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0 px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 den"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 stopa"
|
||||
|
||||
@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Obal alb&a"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disk"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při nahrávání iTunes databáze na zařízení"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
|
||||
@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Umělec"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
||||
|
||||
@ -980,7 +980,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Nejlepší"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Datový tok"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Barvy"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Poznámka"
|
||||
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit vstupní prvek GStreamer pro %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -1343,24 +1343,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Správce obalů"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Obal z vloženého obrázku"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Obal nahraný automaticky z %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Obal zrušený ručně"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Obal nenastaven"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Obal nastaven z %1"
|
||||
@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1949,12 +1949,12 @@ msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Chyba při stahování obalu"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Přípona souboru"
|
||||
|
||||
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Ověření Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vlevo"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Délka"
|
||||
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr "Nahrává se zařízení MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Nahrává se databáze iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nahrávají se písně"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Nahrávají se skladby"
|
||||
|
||||
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Nahrává se..."
|
||||
|
||||
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Síťová proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikdy"
|
||||
|
||||
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Nový seznam skladeb"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Nové písně"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Původní značky"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Původní rok"
|
||||
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pozastaveno"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3015,8 +3015,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Seznam skladeb"
|
||||
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Prohledat skladby"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Obnovit výchozí"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Vynulovat počty přehrání"
|
||||
|
||||
@ -3394,12 +3394,12 @@ msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..."
|
||||
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Načítání alb od %1 umělce..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Načítání alb od %1 umělců..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Načítání alb..."
|
||||
|
||||
@ -3422,12 +3422,12 @@ msgstr "Načítání alb..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Načítání umělců..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Načítání skladeb z %1 alb..."
|
||||
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Spravce uložených seskupení"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Ukládání obalů alb"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Ukládají se skladby"
|
||||
|
||||
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časová zóna"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4376,17 +4376,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ultra široké pásmo"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
|
||||
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Proměnlivý datový tok"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hardware"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "skladby"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "Třídit skladby"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "zastavit"
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%1 muss sich authentifizieren."
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 ausgewählt von"
|
||||
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%1 Lieder"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 Titel"
|
||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
||||
"von Scrobbeln an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Minuten einstellen, "
|
||||
"werden die Scrobbels sofort übermittelt)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
|
||||
|
||||
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Tag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 Titel"
|
||||
|
||||
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m cover"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
|
||||
@ -870,12 +870,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Interpret"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initialen des Interpreten"
|
||||
|
||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Optimal"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Farben"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Konnte file %1 nicht öffnen"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Konnte gstreamer quellelement für %1 nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
@ -1375,24 +1375,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Titelbildverwaltung"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Titelbild manuell entfernt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt"
|
||||
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1983,12 +1983,12 @@ msgstr "Abrufen des ganzen Albums wenn nach Liedern gesucht wird"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Datei %1 kann nicht als korrekte Audiodatei erkannt werden."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Dateiendung"
|
||||
|
||||
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Genre/Interpret/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "MTP-Gerät wird geladen"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "iPod-Datenbank wird geladen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Titelinfo wird geladen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Wird geladen …"
|
||||
|
||||
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Netzwerkvermittlung"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Neue Titel"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Ursprüngliches Jahr"
|
||||
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausiert"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3046,8 +3046,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Spielereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorheriger"
|
||||
|
||||
@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Lieder erneut scannen"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
|
||||
|
||||
@ -3427,12 +3427,12 @@ msgstr "Beschränkung auf die in FAT-Dateisystemen erlaubten Zeichen"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Empfange Albumcover für %1 Album... "
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Empfange Albencover für %1 Alben..."
|
||||
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Empfange Alben von %1 Künstler..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Empfange Alben von %1 Künstlern..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Empfange Alben..."
|
||||
|
||||
@ -3455,12 +3455,12 @@ msgstr "Empfange Alben..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Empfange Künstler..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Empfange Lieder für %1 Album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Empfange Lieder für %1 Alben..."
|
||||
@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Alben Cover speichern"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Titel werden gespeichert"
|
||||
|
||||
@ -4322,7 +4322,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4411,17 +4411,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variable Bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4667,7 +4667,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4813,7 +4813,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "Kb/s"
|
||||
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Lieder"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "Titel sortieren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "Anhalten"
|
||||
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 seleccionado de"
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "%1 temas"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistas"
|
||||
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
||||
"una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el "
|
||||
"envío inmediatamente)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes en cada canción)"
|
||||
|
||||
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pista"
|
||||
|
||||
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Portada del álbum"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -731,7 +731,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Se produjo un error copiando la base de datos iTunes al dispositivo"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
|
||||
@ -857,12 +857,12 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar saturación"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniciales del artista"
|
||||
|
||||
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Mejor"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Bit_rate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Velocidad"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Velocidad"
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Colores"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "No se ha podido abrir el archivo %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "No se ha podido crear el elemento de origen gstreamer para %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -1363,24 +1363,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de portadas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Portada desde imagen incrustada"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Portada eliminada manualmente"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Portada no definida"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Portada definida desde %1"
|
||||
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Devolver el álbum completo al buscar pistas"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Error al obtener la portada"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "El archivo de audio %1 no parece válido."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extensión del archivo"
|
||||
|
||||
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
@ -2497,11 +2497,11 @@ msgstr "Cargando el dispositivo MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Cargando información de pistas"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargando…"
|
||||
|
||||
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Lista de reproducción nueva"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Pistas nuevas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas originales"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Año original"
|
||||
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3034,8 +3034,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opciones del reproductor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Volver a escanear pistas"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Restablecer"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
|
||||
|
||||
@ -3411,12 +3411,12 @@ msgstr "Limitar a caracteres permitidos en sistemas de archivos FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Buscando carátula del álbum %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Buscando carátulas de %1 álbums."
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Buscando álbumes de %1 artista..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Buscando álbumes de %1 artistas..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Buscando álbumes..."
|
||||
|
||||
@ -3439,12 +3439,12 @@ msgstr "Buscando álbumes..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Buscando artistas..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Buscando pistas de %1 álbum..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Buscando pistas de %1 álbumes..."
|
||||
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Guardando carátulas"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Guardando las pistas"
|
||||
|
||||
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Total de bytes transferidos"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4387,17 +4387,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4642,7 +4642,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "ordenar canciones"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "detener"
|
||||
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 nécessite une authentification."
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 sélectionnés de"
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 morceaux sélectionnés, êtes-vous sûr(e) de vouloir tous les ouvrir ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistes"
|
||||
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
"les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute "
|
||||
"soumettra immédiatement les scrobbles)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
|
||||
|
||||
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 jour"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "Une piste"
|
||||
|
||||
@ -720,7 +720,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Pochette de l'album"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -740,7 +740,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - CD"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -834,7 +834,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -871,13 +871,13 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 » ?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artiste"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Initiale de l'artiste"
|
||||
|
||||
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Meilleur"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Débit"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Débit binaire"
|
||||
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et "
|
||||
"3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'élément source gstreamer pour %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
|
||||
|
||||
@ -1383,24 +1383,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de pochettes"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Pochette désactivée manuellement"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Pochette non définie"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Pochette définie depuis %1"
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1994,12 +1994,12 @@ msgstr "Récupérer les albums entiers lors d'une recherche de morceau"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier audio valide."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Extension de fichier"
|
||||
|
||||
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Authentification Genius"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
@ -2521,11 +2521,11 @@ msgstr "Chargement du périphérique MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Chargement de la base de données iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Chargement des morceaux"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Chargement des pistes"
|
||||
|
||||
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Chargement des pistes"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Chargement des info des pistes"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Chargement..."
|
||||
|
||||
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Nouvelle liste de lecture"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Nouveaux morceaux"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tags originaux"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Année d'origine"
|
||||
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "En pause"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3063,8 +3063,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Options du lecteur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture"
|
||||
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Réanalyser les morceaux"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3444,12 +3444,12 @@ msgstr "Limiter aux caractères autorisés sur les systèmes FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Récupération de la pochette pour l'album %1 ..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Récupération des pochettes pour les albums %1 ..."
|
||||
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Récupération des albums pour l'artiste %1 ..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Récupération des albums pour les artistes %1 ..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Récupération des albums..."
|
||||
|
||||
@ -3472,12 +3472,12 @@ msgstr "Récupération des albums..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Récupération des artistes..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux pour l'album %1 ..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux pour les albums %1 ..."
|
||||
@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Sauvegarde de liste de lecture"
|
||||
@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Sauvegarde des pistes"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4341,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4430,17 +4430,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Très large bande (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Débit variable"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4687,7 +4687,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4837,7 +4837,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "morceaux"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "trier les morceaux"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "stop"
|
||||
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel."
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 lejátszólista (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 kiválasztva"
|
||||
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%1 dal"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 szám"
|
||||
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
||||
"között. \n"
|
||||
"Ha 0 percre állítja, a scrobble-ok rögtön el lesznek küldve)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(különbözik több daltól)"
|
||||
|
||||
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "0 px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 nap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 szám"
|
||||
|
||||
@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "&Albumborító"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Lemez"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis eszközre másolása közben"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
|
||||
@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Előadó"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Előadó kezdése"
|
||||
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Legjobb"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Bitráta"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vesszővel elválasztott lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 "
|
||||
"értékeket vehetnek fel"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt: %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a Gstreamer forráselemet a(z) %1 számára."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
|
||||
|
||||
@ -1349,24 +1349,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Borítókezelő"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Albumborító nincs beállítva"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
||||
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1955,12 +1955,12 @@ msgstr "Dalok keresésénél teljes albumok letöltése"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Hiba a borító betöltése közben"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "A (z)% 1 fájl nem ismerhető fel érvényes hangfájlként."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Fájlkiterjesztés"
|
||||
|
||||
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Genius hitelesítés"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr "MTP eszköz beolvasása"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "iPod adatbázis betöltése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Dalok betöltése"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Számok betöltése"
|
||||
|
||||
@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Számok betöltése"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Száminformációk betöltése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Betöltés..."
|
||||
|
||||
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Hálózati Proxy"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Soha"
|
||||
|
||||
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Új lejátszólista"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Új dalok"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Eredeti címkék"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Eredeti megjelenés"
|
||||
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Szüneteltetve"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3016,8 +3016,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Lejátszó beállítások"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Zenék újraellenőrzése"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
|
||||
|
||||
@ -3398,12 +3398,12 @@ msgstr "Csak a FAT fájlrendszerekben engedélyezett karakterek használata"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Albumborító lekérése %1 albumhoz..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Albumborítók lekérése %1 albumokhoz..."
|
||||
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Dalok lekérése %1 előadótól..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Albumok lekérése %1 előadóktól..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Albumok lekérésre..."
|
||||
|
||||
@ -3426,12 +3426,12 @@ msgstr "Albumok lekérésre..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Előadók lekérése..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Dalok lekérése %1 albumhoz..."
|
||||
@ -3473,7 +3473,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista mentése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista mentése"
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Csoportosításkezelő"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Albumborítók mentése"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Számok mentése"
|
||||
|
||||
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Időzóna"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Összes átküldött bájt"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Összes hálózati kérelem"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4376,17 +4376,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
|
||||
@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "Dal felvételénél a menü használatával..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Változó bitráta"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4629,7 +4629,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "dalok"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "dalok rendezése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "leállítás"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 daftar putar (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 terpilih dari"
|
||||
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 trek"
|
||||
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble "
|
||||
"segera)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
|
||||
|
||||
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 trek"
|
||||
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Sa&mpul album"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Cakram"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyalin basis data iTunes ke perangkat"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
|
||||
@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artis"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inisial artis"
|
||||
|
||||
@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Terbaik"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Laju bit"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Lajubit"
|
||||
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Warna"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat elemen sumber gstreamer untuk %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar"
|
||||
|
||||
@ -1339,24 +1339,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola Sampul"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Sampul tidak diset"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Sampul diset dari %1"
|
||||
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Nonfungsi"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1944,12 +1944,12 @@ msgstr "Ambil seluruh album saat mencari lagu"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengambil sampul"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Berkas %1 bukanlah berkas audio yang benar."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Ekstensi berkas"
|
||||
|
||||
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr "Memuat perangkat MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Memuat basis data iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Memuat lagu"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Memuat trek"
|
||||
|
||||
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Memuat trek"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Memuat info trek"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Jaringan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Tidak Pernah"
|
||||
|
||||
@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Daftar putar baru"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Lagu baru"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
@ -2883,7 +2883,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag asli"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Tahun asli"
|
||||
@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Jeda"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3000,8 +3000,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opsi pemutar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Daftar putar"
|
||||
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Sebelumnya"
|
||||
|
||||
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Pindai ulang lagu"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Setel-ulang"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
|
||||
|
||||
@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr "Bataskan ke karakter yang diperbolehkan oleh sistem file FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Strawberry"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mengambil sampul album untuk %1 album..."
|
||||
@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Mengambil album untuk %1 artis..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Mengambil album..."
|
||||
|
||||
@ -3398,12 +3398,12 @@ msgstr "Mengambil album..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Mengambil artis..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mengambil lagu untuk %1 album..."
|
||||
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpan daftar putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpan daftar putar"
|
||||
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Menyimpan sampul album"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Menyimpan trek"
|
||||
|
||||
@ -4255,7 +4255,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona waktu"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4344,17 +4344,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Kesalahan tak terduga"
|
||||
|
||||
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Laju bit beragam"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4599,7 +4599,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "urutkan lagu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "berhenti"
|
||||
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 scalette (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selezionate di"
|
||||
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 canzoni"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 tracce"
|
||||
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
|
||||
"scrobbling e quando gli scrobbling stessi vengono inviati al server. "
|
||||
"Impostando il tempo su 0 minuti si invierà immediatamente lo scrobbling)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(differente tra diversi brani)"
|
||||
|
||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "un giorno"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "una traccia"
|
||||
|
||||
@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Copertina dell'albu&m"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
|
||||
@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artista"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Iniziale dell'artista"
|
||||
|
||||
@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Migliore"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Colori"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Impossibile creare un elemento sorgente di gstreamer per %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la scaletta"
|
||||
|
||||
@ -1340,24 +1340,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestore delle copertine"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Copertina da immagine integrata"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Copertina rimossa manualmente"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Copertina non impostata"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Copertina impostata da %1"
|
||||
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1947,12 +1947,12 @@ msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Estensione file"
|
||||
|
||||
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2419,7 +2419,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr "Caricamento del dispositivo MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Caricamento database dell'iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Caricamento brani in corso"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Caricamento delle tracce"
|
||||
|
||||
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Caricamento in corso..."
|
||||
|
||||
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy di rete"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Nuova scaletta"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Nuovi brani"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Tag originali"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Anno originale"
|
||||
@ -2963,7 +2963,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "In pausa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3009,8 +3009,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Riscansiona canzoni"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Azzera"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Azzera i contatori"
|
||||
|
||||
@ -3385,12 +3385,12 @@ msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
|
||||
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Recupero degli album..."
|
||||
|
||||
@ -3413,12 +3413,12 @@ msgstr "Recupero degli album..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Recupero degli artisti..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..."
|
||||
@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Salvataggio tracce in corso"
|
||||
|
||||
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Totale byte trasferiti"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4368,17 +4368,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate variabile"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "ordina i brani"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "ferma"
|
||||
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1개 선택됨,"
|
||||
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "트랙 %1개"
|
||||
@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(이 값은 노래를 스크로블한 후 스크로블을 서버에 전송할 때까지 지연 시간입니다. 0분으로 설정하면 즉시 스크로블을 보냅니다)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(여러 곡마다 다름)"
|
||||
|
||||
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1일"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "트랙 1개"
|
||||
|
||||
@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "앨범아트(&M)"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "앨범 - 디스크"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "iTunes 데이터베이스를 장치로 복사하는 중 오류 발생"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
|
||||
@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "압축을 적용하여 클리핑 방지"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "아티스트"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "아티스트 이니셜"
|
||||
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "최고"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "비트 전송률"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "비트 전송률"
|
||||
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "색상"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "자동으로 태그 완성..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "%1 파일을 열 수 없음"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "%1의 GStreamer 소스 엘리먼트를 생성할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록을 생성할 수 없음"
|
||||
|
||||
@ -1323,24 +1323,24 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "표지 관리자"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "%1에서 자동으로 표지 그림을 불러옴"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "%1에서 표지 그림을 설정함"
|
||||
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "사용 안 함"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1928,12 +1928,12 @@ msgstr "곡을 검색할 때 전체 앨범 가져오기"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "표지 가져오기 오류"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "%1 파일은 올바른 오디오 파일이 아닌 것 같습니다."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "파일 확장자"
|
||||
|
||||
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "길이"
|
||||
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "MTP 장치 불러오는 중"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "노래 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "트랙 불러오는 중"
|
||||
|
||||
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "불러오는 중..."
|
||||
|
||||
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "네트워크 프록시"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "새로운 재생 목록"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "새로운 음악"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "원본 태그"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "원본 년도"
|
||||
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "일시 정지됨"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -2975,8 +2975,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "재생기 옵션"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록"
|
||||
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "이전"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "노래 다시 검색"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "재생 횟수 초기화"
|
||||
|
||||
@ -3343,12 +3343,12 @@ msgstr "FAT 파일 시스템에서 사용할 수 있는 글자로 제한"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "시작할 때 재생 다시 시작"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "앨범 %1개의 앨범아트 가져오는 중..."
|
||||
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "아티스트 %1명의 앨범 가져오는 중..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "앨범 가져오는 중..."
|
||||
|
||||
@ -3371,12 +3371,12 @@ msgstr "앨범 가져오는 중..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "아티스트 가져오는 중..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "앨범 %1개의 노래 가져오는 중..."
|
||||
@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 저장"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 저장"
|
||||
@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "그룹 관리자 저장됨"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "앨범아트 저장 중"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "트랙 저장 중"
|
||||
|
||||
@ -4206,7 +4206,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "시간대"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "전송된 총 바이트"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "총 네트워크 요청 수"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4295,17 +4295,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "초광대역(UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "알 수 없는 오류"
|
||||
|
||||
@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "가변 비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4544,7 +4544,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4682,7 +4682,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "음악 정렬"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "정지"
|
||||
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 spillelister (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 valgte av"
|
||||
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 sanger"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spor"
|
||||
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
|
||||
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(varierer mellom sanger)"
|
||||
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 spor"
|
||||
|
||||
@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Albu&m kover"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen til enheten"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
|
||||
@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artist"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Artistens initialer"
|
||||
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Best"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Bitrate"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Farger"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne fil %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde for %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -1334,24 +1334,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Behandling av plateomslag"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk ble lastet inn automatisk fra %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1"
|
||||
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avskrudd"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Fil etternavn"
|
||||
|
||||
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Lengde"
|
||||
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr "Åpner MTP-enhet"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Åpner iPod-database"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Åpner sanger"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Åpner spor"
|
||||
|
||||
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Åpner spor"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Henter informasjon om spor"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Åpner…"
|
||||
|
||||
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Mellomtjener"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldri"
|
||||
|
||||
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Ny spilleliste"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Nye sanger"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Opprinnelige tagger"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Opprinnelig år"
|
||||
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "På pause"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -2990,8 +2990,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Forrige"
|
||||
|
||||
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Reskann sang(er)"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
|
||||
|
||||
@ -3361,12 +3361,12 @@ msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
|
||||
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Mottar albumer..."
|
||||
|
||||
@ -3389,12 +3389,12 @@ msgstr "Mottar albumer..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Mottar artister..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
|
||||
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Lagrer album kover"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Lagrer spor"
|
||||
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tidssone"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Antall byte overført totalt"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4331,17 +4331,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
|
||||
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
|
||||
@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "sorter sanger"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "stopp"
|
||||
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania."
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "zaznaczono %1 z"
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%1 utwory(ów)"
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ścieżki(ek)"
|
||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(To jest czas oczekiwania pomiędzy zescrobblowaniem utworu a jego wysłaniem "
|
||||
"na serwer. Ustawienie wartości „0” spowoduje wysyłanie scrobbli od razu.)"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(w zależności od utworu)"
|
||||
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "0 px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 ścieżka"
|
||||
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "Okładka albu&mu"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -722,7 +722,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "Album - Płyta"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania bazy danych iTunes na urządzenie"
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
|
||||
@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artysta"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Inicjały artysty"
|
||||
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Najlepsza"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Przepływność"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Przepływność"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Przepływność"
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rozdzielona przecinkami lista „klasa:poziom”, gdzie poziom ma wartość od 0 "
|
||||
"do 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%1”"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć elementu źródłowego GStreamera dla „%1”"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -1354,24 +1354,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer okładek"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Brak okładki"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Źródło okładki: %1"
|
||||
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr "Pobieraj całe albumy podczas wyszukiwania utworów"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Błąd podczas pobierania okładki"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Plik „%1” nie jest rozpoznany jako plik dźwiękowy."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Rozszerzenie pliku"
|
||||
|
||||
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lewy"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Długość"
|
||||
@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr "Wczytywanie urządzenia MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Wczytywanie utworów"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Wczytywanie ścieżek"
|
||||
|
||||
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Wczytywanie…"
|
||||
|
||||
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Serwer pośredniczący"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nigdy"
|
||||
|
||||
@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Nowe utwory"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Oryginalne znaczniki"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Oryginalny rok"
|
||||
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Wstrzymane"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3026,8 +3026,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania"
|
||||
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Wyzeruj"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
|
||||
|
||||
@ -3406,12 +3406,12 @@ msgstr "Ogranicz do znaków dozwolonych na systemach plików FAT"
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Wznawiaj odtwarzanie po uruchomieniu programu"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Pobieranie okładki albumu dla „%1”…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Pobieranie okładek dla %1 albumu(ów)…"
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Pobieranie albumów %1 artysty…"
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Pobieranie albumów %1 artystów…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Pobieranie albumów…"
|
||||
|
||||
@ -3434,12 +3434,12 @@ msgstr "Pobieranie albumów…"
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Pobieranie artystów…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Pobieranie utworów dla albumu „%1”…"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Pobieranie utworów dla %1 albumu(ów)…"
|
||||
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
|
||||
@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Menedżer zapisanych grupowań"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Zapisywanie ścieżek"
|
||||
|
||||
@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Całkowita liczba przesłanych bajtów"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4380,17 +4380,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
|
||||
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..."
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4635,7 +4635,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "utwory"
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "sortuj utwory"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "zatrzymaj"
|
||||
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 плейлистов (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:436
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:445
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 выбрано из"
|
||||
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 треков"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
|
||||
"отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла "
|
||||
"мгновенной)."
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:91
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(различный через несколько композиций)"
|
||||
|
||||
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "0px"
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:443 queue/queue.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:452 queue/queue.cpp:249
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 трек"
|
||||
|
||||
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Albu&m cover"
|
||||
msgstr "О&бложка альбома"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:98
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1179 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
|
||||
@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Album - Disc"
|
||||
msgstr "raАльбом - Диск"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1186
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
|
||||
msgid "Album artist"
|
||||
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при копировании базы
|
||||
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:916
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:397 dialogs/edittagdialog.cpp:919
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
|
||||
@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1178 organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
|
||||
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Исполнитель"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:100
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:101
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr "Инициалы исполнителя"
|
||||
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Best"
|
||||
msgstr "Лучшее"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:132
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:114
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1196 organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
|
||||
msgid "Bit depth"
|
||||
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Битрейт"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113
|
||||
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Цвета"
|
||||
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
||||
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:110
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1206 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Complete tags automatically..."
|
||||
msgstr "Заполнить теги автоматически..."
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1187
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл %1"
|
||||
msgid "Couldn't create gstreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Не удалось создать исходный элемент gstreamer для %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:197
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Невозможно создать плейлист"
|
||||
|
||||
@ -1359,24 +1359,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обложек"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
msgid "Cover art from embedded image"
|
||||
msgstr "Обложка из встроенного изображения"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
|
||||
msgstr "Обложка загружена автоматически с %1"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:507
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
|
||||
msgid "Cover art manually unset"
|
||||
msgstr "Обложка вручную отключена"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
|
||||
msgid "Cover art not set"
|
||||
msgstr "Обложка не задана"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:511
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Cover art set from %1"
|
||||
msgstr "Обложка задана из %1"
|
||||
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1181
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
|
||||
msgid "Disc"
|
||||
@ -1964,12 +1964,12 @@ msgstr "Получать весь альбом при поиске песен"
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
msgstr "Ошибка получения обложки"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:1020
|
||||
#: core/song.cpp:1019
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
||||
msgstr "Файл %1 не распознается как допустимый аудиофайл."
|
||||
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:115
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:116
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr "Расширение файла"
|
||||
|
||||
@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "Genius Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1185
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||||
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1189
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Левый канал"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:111
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1182 organise/organisedialog.cpp:112
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Длина"
|
||||
@ -2487,11 +2487,11 @@ msgstr "Загрузка устройства MTP"
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Загрузка база данных iPod"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:214
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:216
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Загрузка песен"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:281
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
msgstr "Загрузка композиций"
|
||||
|
||||
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
|
||||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка информации о треках"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:207 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:209 ../build/src/ui_organisedialog.h:283
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Загрузка…"
|
||||
|
||||
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Прокси-сервер"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:341 dialogs/edittagdialog.cpp:561
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Новый плейлист"
|
||||
msgid "New songs"
|
||||
msgstr "Новые композиции"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:203 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Дальше"
|
||||
|
||||
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid "Original tags"
|
||||
msgstr "Исходные теги"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1184
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
||||
msgid "Original year"
|
||||
msgstr "Год выхода оригинала"
|
||||
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Приостановлен"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1188
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
@ -3022,8 +3022,8 @@ msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Настройки проигрывателя"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:322 playlist/playlistlistcontainer.cpp:274
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:104
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:182 playlist/playlistmanager.cpp:531
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:362 playlist/playlistmanager.cpp:106
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:184 playlist/playlistmanager.cpp:540
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Плейлист"
|
||||
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Настройки OSD"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:202 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Предыдущий"
|
||||
|
||||
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Пересканировать песню(и)"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:835 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -3394,12 +3394,12 @@ msgstr "Ограничить разрешенными символами в фа
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:673 tidal/tidalrequest.cpp:1084
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
||||
msgstr "Получение обложки альбома для %1"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:675 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:674 tidal/tidalrequest.cpp:1085
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Получение обложек альбомов для %1"
|
||||
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Получение альбомов исполнителя %1..."
|
||||
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
||||
msgstr "Получение альбомов для исполнителей %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:128 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
||||
msgid "Retrieving albums..."
|
||||
msgstr "Получение альбомов..."
|
||||
|
||||
@ -3422,12 +3422,12 @@ msgstr "Получение альбомов..."
|
||||
msgid "Retrieving artists..."
|
||||
msgstr "Получение исполнителей..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:318 tidal/tidalrequest.cpp:725
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
||||
msgstr "Получение песен для альбома %1..."
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:726
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
||||
msgstr "Получение песен для альбомов %1..."
|
||||
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1195
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить плейлист"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:249
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:258
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить плейлист"
|
||||
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Менеджер сохранённых групп"
|
||||
msgid "Saving album covers"
|
||||
msgstr "Сохранение обложек альбомов"
|
||||
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:753 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Сохранение треков"
|
||||
|
||||
@ -4277,7 +4277,7 @@ msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часовой пояс"
|
||||
|
||||
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1177
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:97 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
||||
msgid "Title"
|
||||
@ -4323,7 +4323,7 @@ msgstr "Всего передано байт"
|
||||
msgid "Total network requests made"
|
||||
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:105
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1180 organise/organisedialog.cpp:106
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
|
||||
msgid "Track"
|
||||
@ -4366,17 +4366,17 @@ msgstr "UUID"
|
||||
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
||||
msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:524 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:538 playlist/playlistmanager.cpp:539
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
|
||||
#: core/song.cpp:523 context/contextalbumsmodel.cpp:360
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:435 collection/collectionmodel.cpp:440
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:444 collection/collectionmodel.cpp:448
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:452 collection/collectionmodel.cpp:1409
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:353
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:844 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:843 tidal/tidalrequest.cpp:1254
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
|
||||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Переменный битрейт"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:550
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:349 playlist/playlistmanager.cpp:559
|
||||
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "Write metadata when saving playlists"
|
||||
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
|
||||
|
||||
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1183
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: organise/organisedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
|
||||
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
||||
@ -4763,7 +4763,7 @@ msgid "hw"
|
||||
msgstr "hw"
|
||||
|
||||
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:534
|
||||
#: playlist/playlistview.cpp:253 dialogs/edittagdialog.cpp:537
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "кбит/с"
|
||||
|
||||
@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "sort songs"
|
||||
msgstr "сортировать песни"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:222
|
||||
msgid "stop"
|
||||
msgstr "стоп"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user