From 0debc906952cd3d6ace48cc5fa78f1263715448b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rimasx Date: Thu, 4 Apr 2024 14:49:23 +0300 Subject: [PATCH] Create estonian translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit I hope this is OK. Strawberry compiled without any problems and Estonian was automatically selected. I mostly used the Clementine translation, which I tweaked a bit. Many thanks to the Clementine translators, especially Priit Jõerüüt. --- src/translations/et.po | 6163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 6163 insertions(+) create mode 100644 src/translations/et.po diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po new file mode 100644 index 00000000..9c8b4f30 --- /dev/null +++ b/src/translations/et.po @@ -0,0 +1,6163 @@ +# Strawberry +# +# Translators: +# Rivo Zängov , 2011-2012,2018 +# spil , 2013 +# Руслан , 2013 +# Jonas Kvinge , 2019. #zanata +# Riho , 2024. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-04 14:34+0300\n" +"Last-Translator: Riho \n" +"Language-Team: Estonian\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: playlist/playlistlistview.cpp:51 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist " +"name\n" +"\n" +"Favorited playlists will be saved here" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esitusloendi saab määrata lemmikuks vajutades selle nime juures olevale " +"täheikoonile\n" +"\n" +"Lemmikuks määratud esitusloendid salvestatakse siia" + +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:356 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should " +"be configured in cinnamon-settings-daemon instead." +msgstr "" +" %1 otseteid kasutatakse tavaliselt Gnome sätete deemoni kaudu ja need " +"tuleks seadistada hoopis cinnamon-settings-daemon'i abil." + +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:353 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should " +"be configured in gnome-settings-daemon instead." +msgstr "" +" %1 otseteid kasutatakse tavaliselt Gnome sätete deemoni kaudu ja need " +"tuleks seadistada hoopis gnome-settings-daemon'i abil." + +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:359 +#, qt-format +msgid "" +" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be " +"configured there instead." +msgstr "" +" %1 otseteid kasutatakse tavaliselt MATE sätete deemoni kaudu ja need tuleks " +"seadistada hoopis seal." + +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:350 +#, qt-format +msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel." +msgstr " %1 otseteid kasutatakse tavaliselt MPRIS ja KGlobalAccel kaudu." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446 +msgid " pt" +msgstr " punkti" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320 +msgid " s" +msgstr " s" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 +msgid " seconds" +msgstr " sekundit" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140 +msgid " songs" +msgstr " lugu" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 +#, qt-format +msgid "%1 Scrobbler Authentication" +msgstr "%1 kraasija autentimine" + +#: context/contextview.cpp:418 +#, qt-format +msgid "%1 album" +msgstr "%1 album" + +#: context/contextview.cpp:419 +#, qt-format +msgid "%1 albums" +msgstr "%1 albumit" + +#: context/contextview.cpp:414 +#, qt-format +msgid "%1 artist" +msgstr "%1 esitaja" + +#: context/contextview.cpp:415 +#, qt-format +msgid "%1 artists" +msgstr "%1 esitajat" + +#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42 +#: equalizer/equalizerslider.cpp:59 +#, qt-format +msgid "%1 dB" +msgstr "%1 dB" + +#: utilities/timeutils.cpp:67 +#, qt-format +msgid "%1 days" +msgstr "%1 päeva" + +#: utilities/timeutils.cpp:87 +#, qt-format +msgid "%1 days ago" +msgstr "%1 päeva tagasi" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:241 +#, qt-format +msgid "%1 does not need authentication." +msgstr "%1 ei vaja autentimist." + +#: settings/coverssettingspage.cpp:236 +#, qt-format +msgid "%1 needs authentication." +msgstr "%1 vajab autentimist." + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:121 +#, qt-format +msgid "%1 playlists (%2)" +msgstr "%1 esitusloendit (%2)" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:444 +#, qt-format +msgid "%1 selected of" +msgstr "%1 on valitud" + +#: context/contextview.cpp:410 +#, qt-format +msgid "%1 song" +msgstr "%1 lugu" + +#: device/deviceview.cpp:146 +#, qt-format +msgid "%1 song%2" +msgstr "%1 lugu%2" + +#: context/contextview.cpp:411 +#, qt-format +msgid "%1 songs" +msgstr "%1 lugu" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1 songs found" +msgstr "%1 lugu leitud" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:153 +#, qt-format +msgid "%1 songs found (showing %2)" +msgstr "%1 lugu leitud (näidatakse %2)" + +#: utilities/filemanagerutils.cpp:145 +#, qt-format +msgid "" +"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open " +"them all?" +msgstr "" +"Valitud on %1 lugu %2 erinevas kataloogis. Kas oled kindel, et soovid need " +"kõik avada?" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:694 +#, qt-format +msgid "%1 songs selected." +msgstr "%1 lugu valitud." + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561 +#, qt-format +msgid "%1 transferred" +msgstr "%1 üle kantud" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427 +msgid "%album%" +msgstr "%album%" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324 +#, c-format +msgid "%albumartist-%album" +msgstr "%albumartist-%album" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 +msgid "%filename%" +msgstr "%filename%" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:310 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n failed" +msgstr "%n ebaõnnestus" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n finished" +msgstr "%n lõpetatud" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:302 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n remaining" +msgstr "jäänud %n" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "%n track(s)" +msgstr "%n lugu" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 +msgid "%originalyear%" +msgstr "%originalyear%" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 +msgid "%rating%" +msgstr "%rating%" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 +msgid "%title - %artist%" +msgstr "%title - %artist%" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 +msgid "%url%" +msgstr "%url%" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653 +msgid "&About Strawberry" +msgstr "Strawberry teave" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "&Add file..." +msgstr "Lisa fail..." + +#: playlist/playlistheader.cpp:63 +msgid "&Align text" +msgstr "&Joonda tekst" + +#: playlist/playlistheader.cpp:66 +msgid "&Center" +msgstr "&Keskele" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635 +msgid "&Clear playlist" +msgstr "&Tühjenda esitusloend" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667 +msgid "&Cover Manager" +msgstr "&Kaanepildi haldur" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286 +msgid "&Custom" +msgstr "&Kohandatud" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285 +msgid "&Default" +msgstr "&Vaikimisi" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700 +msgid "&Do a full collection rescan" +msgstr "&Skaneeri kogu helikogu" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvalaiser" + +#: playlist/playlistheader.cpp:102 +#, qt-format +msgid "&Hide %1" +msgstr "&Peida %1" + +#: playlist/playlistheader.cpp:56 +msgid "&Hide..." +msgstr "&Peida..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675 +msgid "&Jump to the currently playing track" +msgstr "&Hüppa esitatavale loole" + +#: playlist/playlistheader.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Vasak" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687 +msgid "&Load playlist..." +msgstr "&Laadi esitusloend..." + +#: playlist/playlistheader.cpp:59 +msgid "&Lock rating" +msgstr "&Lukusta hinne" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173 +msgid "&Manual proxy configuration" +msgstr "&Puhverserveri käsitsi seadistamine" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732 +msgid "&Music" +msgstr "Muusika" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696 +msgid "&Mute" +msgstr "&Vaigista" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679 +msgid "&New playlist" +msgstr "&Uus esitusloend" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622 +msgid "&Next track" +msgstr "&Järgmine lugu" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527 +msgid "&No background image" +msgstr "&Taustapilti pole" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284 +msgid "&None" +msgstr "&Puudub" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665 +msgid "&Open file..." +msgstr "&Ava fail..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614 +msgid "&Play" +msgstr "&Esita" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626 +msgid "&Quit" +msgstr "&Välju" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670 +msgid "&Repeat mode" +msgstr "&Kordusrežiim" + +#: playlist/playlistheader.cpp:58 +msgid "&Reset columns to default" +msgstr "&Lähtesta veerud vaikeväärtustele" + +#: playlist/playlistheader.cpp:67 +msgid "&Right" +msgstr "&Parem" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691 +msgid "&Save all playlists..." +msgstr "&Salvesta kõik esitusloendid..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649 +msgid "&Settings..." +msgstr "&Seaded..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669 +msgid "&Shuffle mode" +msgstr "Juhuesituse režiim" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618 +msgid "&Stop" +msgstr "&Peata" + +#: playlist/playlistheader.cpp:57 +msgid "&Stretch columns to fit window" +msgstr "&Sobita veerud akna laiusega" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735 +msgid "&Tools" +msgstr "Töövahendid" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673 +msgid "&Transcode Music" +msgstr "&Teisenda muusikat" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694 +msgid "&Update changed collection folders" +msgstr "&Värskenda muudetud kaustu helikogus" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520 +msgid "&Use the system default color" +msgstr "&Kasuta süsteemi vaikevärvi" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171 +msgid "&Use the system proxy settings" +msgstr "&Kasuta süsteemi puhverserveri seadeid" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407 +msgid "" +"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are " +"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles " +"immediately)." +msgstr "" +"(See on viivitus loo kraasimise ja selle serverisse esitamise vahel. Kui " +"määrata ajaks 0 sekundit, esitatakse kraasimised kohe)." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:102 +msgid "(different across multiple songs)" +msgstr "(erinevad mitme loo vahel)" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547 +msgid "0px" +msgstr "0px" + +#: utilities/timeutils.cpp:67 +msgid "1 day" +msgstr "1 päev" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549 +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:73 +msgid "50 random tracks" +msgstr "50 juhuslikku lugu" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268 +msgid "" +"

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" +"\n" +"

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty.

" +msgstr "" +"

Asendusmärkid algavad %'ga, näiteks %artist, %album %title

\n" +"\n" +"

Kui Kui ümbritsed asendusmärkidega tekstilõigu looksulgudega, siis see " +"tekstilõik jäetakse kuvamata, kui asendusmärgi väärtus on tühi.

" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532 +msgid "A Taste of Strawbs" +msgstr "Maasikad" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:88 +msgid "" +"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. " +"There are different types of smart playlist that offer different ways of " +"selecting songs." +msgstr "" +"Nutikas esitusloend on dünaamiline loend lugudest sinu helikogust. On olemas " +"erinevat tüüpi nutikaid esitusloendeid, mis pakuvad erinevaid viise lugude " +"valimiseks." + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:162 +msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." +msgstr "Lugu lisatakse esitusloendisse, kui see vastab nendele tingimustele." + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191 +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomaatne" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 +msgid "A-Z" +msgstr "A-Ü" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192 +msgid "AAC" +msgstr "AAC" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673 +msgid "ALSA plugin:" +msgstr "ALSA plugin:" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324 +msgid "API Token" +msgstr "API tunnuskood" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193 +msgid "ASF (WMA)" +msgstr "ASF (WMA)" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139 +msgid "Abort" +msgstr "Katkesta" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701 +msgid "Abort collection scan" +msgstr "Katkesta helikogu skaneering" + +#: ../build/src/ui_about.h:152 +msgid "About" +msgstr "Programmist" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695 +msgid "About &Qt" +msgstr "&Qt teave" + +#: dialogs/about.cpp:43 +msgid "About Strawberry" +msgstr "Strawberry teave" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192 +msgid "Absolu&te" +msgstr "Absoluut&ne" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluutne" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282 +msgctxt "Category label" +msgid "Action" +msgstr "Tegevus" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674 +msgid "Add &folder..." +msgstr "Lisa &kaust..." + +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76 +msgid "Add Stream" +msgstr "Lisa voog" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 +msgid "Add a new line if supported by the notification type" +msgstr "Lisa uus rida, kui teavituse tüüp seda toetab" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224 +msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" +msgstr "Lisa kõik lood kataloogist ja kõigist selle alamkataloogidest" + +#: settings/collectionsettingspage.cpp:119 +msgid "Add directory..." +msgstr "Lisa kataloog..." + +#: core/mainwindow.cpp:2277 +msgid "Add file" +msgstr "Lisa fail" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711 +msgid "Add file to transcoder" +msgstr "Lisa fail teisendamiseks" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709 +msgid "Add file(s) to transcoder" +msgstr "Lisa failid teisendamiseks" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:324 +msgid "Add files to transcode" +msgstr "Lisa failid teisendamiseks" + +#: core/mainwindow.cpp:2303 transcoder/transcodedialog.cpp:416 +msgid "Add folder" +msgstr "Lisa kaust" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Lisa uus kaust..." + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:432 +msgid "Add search term" +msgstr "Lisa otsingusõna" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 +msgid "Add song URL" +msgstr "Lisa loo URL" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 +msgid "Add song album tag" +msgstr "Lisa loole albumi silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 +msgid "Add song albumartist tag" +msgstr "Lisa loole albumi esitaja silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 +msgid "Add song artist tag" +msgstr "Lisa loole esitaja silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 +msgid "Add song composer tag" +msgstr "Lisa loole helilooja silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 +msgid "Add song disc tag" +msgstr "Lisa loole plaadi numbri silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 +msgid "Add song filename" +msgstr "Lisa loole failinimi" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 +msgid "Add song genre tag" +msgstr "Lisage loole žanri silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 +msgid "Add song grouping tag" +msgstr "Lisa loole rühmitamise silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 +msgid "Add song length tag" +msgstr "Lisa loole pikkuse silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 +msgid "Add song original year tag" +msgstr "Lisa loole algse aasta silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 +msgid "Add song performer tag" +msgstr "Lisa loole esineja silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 +msgid "Add song play count" +msgstr "Lisa loole esituskorrad" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459 +msgid "Add song rating" +msgstr "Lisa loole hinnang" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 +msgid "Add song skip count" +msgstr "Lisa loole vahelejätmiskorrad" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 +msgid "Add song title tag" +msgstr "Lisa loole pealkirja silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 +msgid "Add song track tag" +msgstr "Lisa loole plaadijärjekorra silt" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 +msgid "Add song year tag" +msgstr "Lisa loole aasta silt" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713 +msgid "Add stream..." +msgstr "Lisa voog..." + +#: internet/internetsearchview.cpp:330 +msgid "Add to albums" +msgstr "Lisa albumitesse" + +#: core/mainwindow.cpp:2079 +msgid "Add to another playlist" +msgstr "Lisa teise esitusloendisse" + +#: internet/internetsearchview.cpp:327 +msgid "Add to artists" +msgstr "Lisa esitajate hulka" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Lisa esitusloendisse" + +#: internet/internetsearchview.cpp:333 +msgid "Add to songs" +msgstr "Lisa lugude hulka" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316 +msgid "Add to the queue" +msgstr "Lisa esitusjärjekorda" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221 +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99 +msgid "Added this month" +msgstr "Lisatud sel kuul" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93 +msgid "Added this week" +msgstr "Lisatud sel nädalal" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98 +msgid "Added this year" +msgstr "Lisatud sel aastal" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92 +msgid "Added today" +msgstr "Lisatud täna" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96 +msgid "Added within three months" +msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:336 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Täpsem rühmitamine..." + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262 +msgid "After copying..." +msgstr "Pärast kopeerimist..." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531 +msgid "Albu&m cover" +msgstr "Albu&mi kaanepilt" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376 +#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697 +msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" +msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239 +msgid "Album - Disc" +msgstr "Album – plaat" + +#: playlist/playlist.cpp:1383 +msgid "Album Artist" +msgstr "Albumi esitaja" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920 +msgid "Album artist" +msgstr "Albumi esitaja" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:863 +msgid "Album cover editing is only available for collection songs." +msgstr "Kaanepildi muutmine on võimalik ainult helikogu lugudel." + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451 +msgid "Album cover pixmap cache" +msgstr "Kaanepiltide vahemälu" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337 +msgid "Album cover size" +msgstr "Kaanepildi suurus" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313 +msgid "Album cover types" +msgstr "Kaanepildi tüübid" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114 +msgid "Albums" +msgstr "Albumid" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:290 +msgid "Albums search limit" +msgstr "Albumite otsingu piirang" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171 +msgid "Albums with covers" +msgstr "Kaanepildiga albumid" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172 +msgid "Albums without covers" +msgstr "Kaanepildita albumid" + +#: core/mainwindow.cpp:226 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170 +msgid "All albums" +msgstr "Kõik albumid" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346 +msgid "All artists" +msgstr "Kõik esitajad" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81 +msgid "All files (*)" +msgstr "Kõik failid (*)" + +#: playlistparsers/playlistparser.cpp:103 +#, qt-format +msgid "All playlists (%1)" +msgstr "Kõik esitusloendid (%1)" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:116 +msgid "All tracks" +msgstr "Kõik lood" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276 +msgid "Allow extended ASCII characters" +msgstr "Luba laiendatud ASCII tähemärgid" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 +msgid "Allow mid/side encoding" +msgstr "Luba keskmist/külgmist kodeerimist (mid/side encoding)" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231 +msgid "Alongside the originals" +msgstr "Lähtefailide kõrval" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312 +msgid "Always start playing" +msgstr "Alusta alati esitust" + +#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482 +#, qt-format +msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" +msgstr "Metaandmete salvestamisel siia '%1' tekkis viga" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169 +msgid "Angry" +msgstr "Vihane" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280 +msgid "App ID" +msgstr "Rakenduse ID" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283 +msgid "App Secret" +msgstr "Rakenduse võti" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514 +msgid "Appearance" +msgstr "Välimus" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339 +msgid "Append explicit to album title for explicit albums" +msgstr "Lisa vajadusel albumi nimele silt 'explicit'" + +#: core/commandlineoptions.cpp:236 +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "Lisa failid/URL-id esitusloendisse" + +#: collection/collectionview.cpp:367 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65 +#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316 +#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69 +#: device/deviceview.cpp:244 +msgid "Append to current playlist" +msgstr "Lisa praegusesse esitusloendisse" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305 +msgid "Append to the playlist" +msgstr "Lisa esitusloendisse" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700 +msgid "Apply compression to prevent clipping" +msgstr "Ülevõimenduse vältimiseks kasuta kompressorit" + +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Kas soovid jätkata?" + +#: equalizer/equalizer.cpp:229 +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "Kas soovid kustutada eelseadistuse \"%1\"?" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 +msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?" +msgstr "Kas soovid selle loo esitusstatistika lähtestada?" + +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 +msgid "" +"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all " +"songs in your collection?" +msgstr "" +"Kas soovid salvestada esituskorrad ja hinnangud kõigi oma helikogus olevate " +"lugude jaoks?" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890 +msgid "Art Automatic" +msgstr "Automaatne kaanepilt" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892 +msgid "Art Embedded" +msgstr "Põimitud kaanepilt" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906 +msgid "Art Manual" +msgstr "Käsitsi kaanepilt" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904 +msgid "Art Unset" +msgstr "Kaanepilt määramata" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375 +#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +msgid "Artist" +msgstr "Esitaja" + +#: organize/organizedialog.cpp:107 +msgid "Artist's initial" +msgstr "Esitaja initsiaalid" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113 +msgid "Artists" +msgstr "Esitajad" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:289 +msgid "Artists search limit" +msgstr "Esitajate otsingu piirang" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194 +msgid "As&k when saving" +msgstr "Küsi salvestamisel" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286 +msgid "Audio format" +msgstr "Heli vorming" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691 +msgid "Audio normalization" +msgstr "Heli normaliseerimine" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668 +msgid "Audio output" +msgstr "Heli väljund" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329 +msgid "Audio quality" +msgstr "Heli kvaliteet" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:142 qobuz/qobuzservice.cpp:289 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentimine..." + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimine" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentimine ebaõnnestus" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249 +msgid "Authentication method:" +msgstr "Autentimise viis:" + +#: dialogs/about.cpp:142 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor ja hooldaja" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433 +msgid "Automatic updating" +msgstr "Automaatne uuendamine" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447 +msgid "Automatically open single categories in the collection tree" +msgstr "Ava üksikud kategooriad kogumikupuus automaatselt" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:429 +#, qt-format +msgid "Automatically picked up from album directory (%1)" +msgstr "Automaatselt võetud albumi kataloogist (%1)" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 +msgid "Automatically search for album cover" +msgstr "Otsi kaanepilti automaatselt" + +#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437 +msgid "Automatically search for song lyrics" +msgstr "Otsi laulusõnu automaatselt" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185 +msgid "Automatically select current playing track" +msgstr "Vali hetkel esitatav lugu automaatselt" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189 +msgid "Automatically sort playlist when inserting songs" +msgstr "Sordi esitusloend lugude sisestamisel automaatselt" + +#: widgets/freespacebar.cpp:65 +msgid "Available" +msgstr "Saadaolevad" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:96 playlist/playlistcontainer.cpp:150 +msgid "Available fields" +msgstr "Saadaolevad väljad" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 +msgid "Average bitrate" +msgstr "Keskmine bitikiirus" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:81 +msgid "Average image size" +msgstr "Pildi keskmine suurus" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667 +msgid "Backend" +msgstr "Taustaprogramm" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505 +msgid "Background color" +msgstr "Taustavärv" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525 +msgid "Background image" +msgstr "Taustapilt" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509 +msgid "Background opacity" +msgstr "Tausta läbipaistvus" + +#: core/database.cpp:557 +msgid "Backing up database" +msgstr "Andmebaasi varundamine" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:177 +msgid "Balance" +msgstr "Tasakaal" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293 +msgid "Base64 encoded secret" +msgstr "Base64 kodeeringus võti" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510 +msgid "Basic Blue" +msgstr "Tavaline sinine" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279 +msgid "Behavior" +msgstr "Käitumine" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79 +msgid "Best" +msgstr "Parim" + +#: playlist/playlist.cpp:1393 +msgid "Bit Depth" +msgstr "Bitisügavus" + +#: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146 +#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897 +msgid "Bit depth" +msgstr "Bitisügavus" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899 +msgid "Bit rate" +msgstr "Bitikiirus" + +#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149 +#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitikiirus" + +#: organize/organizedialog.cpp:119 +msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog." +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitikiirus" + +#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Blokk-analüsaator" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142 +msgid "Block type" +msgstr "Blokitüüp" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546 +msgid "Blur amount" +msgstr "Hägustuse hulk" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 +msgid "Body" +msgstr "Sisu" + +#: analyzer/boomanalyzer.cpp:43 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "Kõmisev analüsaator" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539 +msgid "Bottom Left" +msgstr "All vasakul" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540 +msgid "Bottom Right" +msgstr "All paremal" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534 +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi..." + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685 +msgid "Buffer" +msgstr "Puhver" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687 +msgid "Buffer duration" +msgstr "Puhvri kestus" + +#: engine/gstengine.cpp:697 +msgid "Buffering" +msgstr "Puhvedamine" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668 +msgid "C&onsole" +msgstr "Konsool" + +#: core/songloader.cpp:201 +msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine." +msgstr "CD taasesitus on võimalik ainult GStreameri mootoriga." + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417 +msgid "CDDA" +msgstr "CDDA" + +#: playlist/playlist.cpp:1407 +msgid "CUE" +msgstr "CUE" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157 +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:105 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:101 +msgid "Cancelled." +msgstr "Tühistatud." + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916 +msgid "Change art" +msgstr "Muuda kaanepilti" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77 +msgid "Change repeat mode" +msgstr "Muuda kordusrežiimi" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287 +msgid "Change shortcut..." +msgstr "Muuda kiirklahvi..." + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76 +msgid "Change shuffle mode" +msgstr "Muuda juhuesituse režiimi" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315 +msgid "Change the currently playing song" +msgstr "Käivita valitud lugu" + +#: core/commandlineoptions.cpp:242 +msgid "Change the language" +msgstr "Muuda keelt" + +#: core/mainwindow.cpp:811 +msgid "Check for updates..." +msgstr "Kontrolli uuendusi..." + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:94 +msgid "Choose a name for your smart playlist" +msgstr "Vali oma nutikale esitusloendile nimi" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508 +msgid "Choose color..." +msgstr "Vali värv..." + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149 +msgid "Choose data to import from last.fm" +msgstr "Vali andmed saidilt last.fm importimiseks" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507 +msgid "Choose font..." +msgstr "Vali kirjastiil..." + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164 +msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." +msgstr "Vali, kuidas esitusloend sorditakse ja kui palju lugusid see sisaldab." + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307 +msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers." +msgstr "Vali teenused, mida soovid kaanepildi otsimisel kasutada." + +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164 +msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics." +msgstr "Vali teenused, mida soovid laulusõnade otsimisel kasutada." + +#: equalizer/equalizer.cpp:139 +msgid "Classical" +msgstr "Klassikaline" + +#: widgets/lineedit.cpp:58 transcoder/transcodedialog.cpp:99 +#: ../build/src/ui_queueview.h:141 +msgid "Clear" +msgstr "Puhasta" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457 +msgid "Clear Disk Cache" +msgstr "Tühjenda ketta vahemälu" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 +msgid "Clear cover" +msgstr "Eemalda kaanepilt" + +#: core/mainwindow.cpp:2368 ../build/src/ui_mainwindow.h:637 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Tühjenda esitusloend" + +#: dialogs/about.cpp:160 +msgid "Clementine authors" +msgstr "Clementine autorid" + +#: dialogs/about.cpp:169 +msgid "Clementine contributors" +msgstr "Clementine toetajad" + +#: collection/collectionview.cpp:329 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Klõpsa muusika lisamiseks siia" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:294 +msgid "Click here to retrieve music" +msgstr "Muusika hankimiseks klõpsa siia" + +#: ../build/src/ui_trackslider.h:68 +msgid "Click to toggle between remaining time and total time" +msgstr "Klõpsa järelejäänud aja ja kestuse vahel vahetamiseks" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323 +msgid "Client ID" +msgstr "Kliendi ID" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:79 +msgid "Close playlist" +msgstr "Sulge esitusloend" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +msgid "Closing this window will stop searching for album covers." +msgstr "Selle akna sulgemine lõpetab kaanepiltide otsimise." + +#: equalizer/equalizer.cpp:140 +msgid "Club" +msgstr "Klubi" + +#: core/mainwindow.cpp:376 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411 +msgid "Collection" +msgstr "Helikogu" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90 +msgid "Collection Filter" +msgstr "Helikogu filter" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 +msgid "Collection advanced grouping" +msgstr "Helikogu täpsem rühmitamine" + +#: core/mainwindow.cpp:2936 +msgid "Collection rescan notice" +msgstr "Helikogu uuesti skaneerimise teatis" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:95 +msgid "Collection search" +msgstr "Helikogu otsing" + +#: core/commandlineoptions.cpp:246 +msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" +msgstr "Komadega eraldatud loend klass:tase, kus tase võib olla 0-3" + +#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391 +#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928 +msgid "Comment" +msgstr "Märkus" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930 +msgid "Compilation" +msgstr "Kogumik" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935 +msgid "Complete lyrics automatically" +msgstr "Täida laulusõnad automaatselt" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926 +msgid "Complete tags automatically" +msgstr "Täida sildid automaatselt" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702 +msgid "Complete tags automatically..." +msgstr "Täida sildid automaatselt..." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384 +#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925 +msgid "Composer" +msgstr "Helilooja" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162 +#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130 +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 +msgid "Configuration incomplete" +msgstr "Seadistamine on pooleli" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +msgid "Configuration incorrect" +msgstr "Seadistus on vale" + +#: internet/internetsearchview.cpp:179 internet/internetsearchview.cpp:345 +#: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62 +#, qt-format +msgid "Configure %1..." +msgstr "Seadista %1..." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554 +msgid "Configure buttons" +msgstr "Seadistuse nupud" + +#: core/mainwindow.cpp:688 +msgid "Configure collection..." +msgstr "Helikogu seadistamine..." + +#: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353 +msgid "Connect device" +msgstr "Ühenda seade" + +#: ../build/src/ui_console.h:76 +msgid "Console" +msgstr "Konsool" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 +msgid "Constant bitrate" +msgstr "Ühtlane bitikiirus" + +#: core/mainwindow.cpp:375 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182 +msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable" +msgstr "Kui lugu pole saadaval, jätka esitusloendi järgmise üksusega" + +#: dialogs/about.cpp:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Toetajad" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 +msgid "Convert all music" +msgstr "Konverteeri kõik failid" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380 +msgid "Convert any music that the device can't play" +msgstr "Teisenda kogu muusika, mida seade ei suuda esitada" + +#: core/mainwindow.cpp:757 +msgid "Copy URL(s)..." +msgstr "Kopeeri URL(id)..." + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279 +msgid "Copy album cover artwork" +msgstr "Kopeeri albumi kaanepildid" + +#: core/mainwindow.cpp:761 widgets/fileviewlist.cpp:46 +#: device/deviceview.cpp:249 +msgid "Copy to collection..." +msgstr "Kopeeri helikogusse..." + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:381 +msgid "Copy to device" +msgstr "Kopeeri seadmesse" + +#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:382 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48 +msgid "Copy to device..." +msgstr "Kopeeri seadmesse..." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:66 +msgid "" +"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to " +"avoid losing configuration before you uninstall the snap:" +msgstr "" +"Varunda strawberry.conf ja strawberry.db kataloogist ~/snap, et vältida " +"seadistuse kaotamist enne snapi eemaldamist:" + +#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98 +#, qt-format +msgid "Could not copy file %1 to %2." +msgstr "Ei õnnestunud kopeerida faili %1 seadmesse %2." + +#: transcoder/transcoder.cpp:72 +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" +"Ei suutnud luua GStreamer'i elementi \"%1\" - palun kontrolli, et arvutis " +"oleks paigaldatud kõik vajalikud GStreamer'i pistikprogrammid" + +#: core/songloader.cpp:313 +#, qt-format +msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2" +msgstr "CUE faili %1 avamine lugemiseks nurjus: %2" + +#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109 +msgid "Could not open MTP device." +msgstr "MTP seadme avamine nurjus." + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220 +msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser" +msgstr "URL-i ei saanud avada. Ava see URL oma veebilehitseja" + +#: core/songloader.cpp:281 +#, qt-format +msgid "Could not open file %1 for reading: %2" +msgstr "Faili %1 lugemiseks avamine nurjus: %2" + +#: core/songloader.cpp:371 +#, qt-format +msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2" +msgstr "Esitusloendi faili %1 ei õnnestunud lugemiseks avada: %2" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:823 +#, qt-format +msgid "Could not save cover to file %1." +msgstr "Kaanepildi salvestamine faili %1 nurjus." + +#: core/songloader.cpp:496 +#, qt-format +msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1" +msgstr "GStreameri fakesink elemendi loomine %1 jaoks nurjus" + +#: core/songloader.cpp:479 +#, qt-format +msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1" +msgstr "GStreameri lähteelemendi loomine %1 jaoks nurjus" + +#: core/songloader.cpp:489 +#, qt-format +msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1" +msgstr "GStreameri typefind elemendi loomine %1 jaoks nurjus" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:204 +msgid "Couldn't create playlist" +msgstr "Esitusloendit ei saanud luua" + +#: transcoder/transcoder.cpp:450 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " +"installed" +msgstr "" +"Ei leidnud mukserit %1 jaoks, palun kontrolli et arvutis oleks paigaldatud " +"õiged GStreamer'i pistikprogrammid" + +#: transcoder/transcoder.cpp:445 +#, qt-format +msgid "" +"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " +"plugins installed" +msgstr "" +"Ei leidnud kodeerijat %1 jaoks, palun kontrolli et arvutis oleks paigaldatud " +"õiged GStreamer'i pistikprogrammid" + +#: core/songloader.cpp:502 +#, qt-format +msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1" +msgstr "" +"GStreameri fakesink, typefind ja lähteelementide linkimine %1 jaoks nurjus" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:102 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Kaanepildi haldur" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:858 +msgid "Cover art not set" +msgstr "Kaanepilt määramata" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:874 +msgid "Cover changed: Will be cleared when saved." +msgstr "Kaanepilt muudetud: salvestamisel eemaldatakse." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:878 +msgid "Cover changed: Will be deleted when saved." +msgstr "Kaanepilt muudetud: salvestamisel kustutatakse." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:876 +msgid "Cover changed: Will be unset when saved." +msgstr "Kaanepilt muudetud: salvestamisel tühistatakse." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:880 +msgid "Cover changed: Will set new when saved." +msgstr "Kaanepilt muudetud: salvestamisel määratakse uus." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:192 +#, qt-format +msgid "Cover file %1 is empty." +msgstr "Kaanepildi fail %1 on tühi." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853 +#, qt-format +msgid "Cover from %1" +msgstr "Kaanepilt teenuselt %1" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:847 +msgid "Cover from embedded image." +msgstr "Kaanepilt põimitud pildilt." + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:844 +msgid "Cover is unset." +msgstr "Kaanepilt on kinnitamata." + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306 +msgid "Cover providers" +msgstr "Kaanepildi pakkujad" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305 +msgid "Covers" +msgstr "Kaanepildid" + +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73 +#, qt-format +msgid "Covers from %1" +msgstr "Kaanepildid teenuselt %1" + +#: core/commandlineoptions.cpp:235 +msgid "Create a new playlist with files" +msgstr "Loo uus esitusloend failidega" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708 +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "Risthajuta heli lugude automaatsel vahetamisel" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707 +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "Risthajuta heli lugude käsitsi vahetamisel" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "Ctrl+Alt+V" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:134 +msgid "Ctrl+Down" +msgstr "Ctrl+Down" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677 +msgid "Ctrl+J" +msgstr "Ctrl+J" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 ../build/src/ui_queueview.h:144 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "Ctrl+K" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "Ctrl+N" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl+P" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "Ctrl+Shift+A" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "Ctrl+Shift+O" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl+T" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128 +msgid "Ctrl+Up" +msgstr "Ctrl+Up" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455 +msgid "Current disk cache in use:" +msgstr "Praegu kasutatav ketta vahemälu:" + +#: equalizer/equalizer.cpp:138 +msgid "Custom" +msgstr "Kohanda" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:559 +msgid "Custom color" +msgstr "Kohandatud värv" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533 +msgid "Custom image:" +msgstr "Kohandatud pilt:" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491 +msgid "Custom message settings" +msgstr "Kohandatud sõnumi seaded" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419 +msgid "Custom text settings" +msgstr "Kohandatud teksti seaded" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512 +msgid "Custom..." +msgstr "Kohandatud..." + +#: device/udisks2lister.cpp:119 +msgid "D-Bus path" +msgstr "D-Bus asukoht" + +#: equalizer/equalizer.cpp:141 +msgid "Dance" +msgstr "Tantsumuusika" + +#: core/database.cpp:503 +msgid "Database corruption detected." +msgstr "Tuvastati rikutud andmebaas." + +#: playlist/playlist.cpp:1401 +msgid "Date Created" +msgstr "Loomise aeg" + +#: playlist/playlist.cpp:1400 +msgid "Date Modified" +msgstr "Muutmise aeg" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888 +msgid "Date created" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891 +msgid "Date modified" +msgstr "Muutmise kuupäev" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451 +msgid "Days" +msgstr "päeva" + +#: core/commandlineoptions.cpp:228 +msgid "Decrease the volume by 4 percent" +msgstr "Heli vaiksemaks 4 protsenti" + +#: core/commandlineoptions.cpp:230 +msgid "Decrease the volume by percent" +msgstr "Heli vaiksemaks protsenti" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69 +msgid "Decrease volume" +msgstr "Heli vaiksemaks" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526 +msgid "Default bac&kground image" +msgstr "Vaikimisi &taustapilt" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690 +msgid "Defaults" +msgstr "Vaikeväärtused" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 +msgid "Delete cover" +msgstr "Kustuta kaanepilt" + +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:429 +msgid "Delete files" +msgstr "Kustuta failid" + +#: device/deviceview.cpp:250 +msgid "Delete from device..." +msgstr "Kustuta seadmest..." + +#: core/mainwindow.cpp:766 collection/collectionview.cpp:384 +#: widgets/fileviewlist.cpp:49 +msgid "Delete from disk..." +msgstr "Kustuta kettalt..." + +#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:172 +msgid "Delete preset" +msgstr "Kustuta valmisseadistus" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:77 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107 +msgid "Delete smart playlist" +msgstr "Kustuta nutikas esitusloend" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259 +msgid "Delete songs" +msgstr "Kustuta lood" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:264 +msgid "Delete the original files" +msgstr "Kustuta algsed failid" + +#: core/deletefiles.cpp:59 +msgid "Deleting files" +msgstr "Failide kustutamine" + +#: core/mainwindow.cpp:1994 +msgid "Dequeue selected tracks" +msgstr "Eemalda valitud lood järjekorrast" + +#: core/mainwindow.cpp:1993 +msgid "Dequeue track" +msgstr "Eemalda lugu järjekorrast" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 ../build/src/ui_transcodedialog.h:230 +msgid "Destination" +msgstr "Sihtkoht" + +#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92 +#, qt-format +msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite" +msgstr "Sihtfail %1 on olemas, kuid seda ei lubata üle kirjutada" + +#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73 +#, qt-format +msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite." +msgstr "Sihtfail %1 on olemas, kuid seda ei lubata üle kirjutada." + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235 +msgid "Details..." +msgstr "Üksikasjad..." + +#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415 +msgid "Device" +msgstr "Seade" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 +msgid "Device Properties" +msgstr "Seadme omadused" + +#: device/deviceview.cpp:241 +msgid "Device properties..." +msgstr "Seadme omadused..." + +#: core/mainwindow.cpp:383 +msgid "Devices" +msgstr "Seadmed" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:103 +msgid "Different art across multiple songs." +msgstr "Erinevatel lugudel erinevad pildid." + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172 +msgid "Direct internet connection" +msgstr "Interneti otseühendus" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219 +msgid "Directory" +msgstr "Kataloog" + +#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Kataloogi pole olemas." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 +msgid "Disable duration" +msgstr "Näita kestust" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 +msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." +msgid "Disabled" +msgstr "Välja lülitatud" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378 +#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918 +msgid "Disc" +msgstr "Ketas" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 +msgid "Discontinuous transmission" +msgstr "Katkestustega edastamine" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454 +msgid "Disk Cache Size" +msgstr "Ketta vahemälu suurus" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:139 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446 +msgid "Display options" +msgstr "Kuvamise valikud" + +#: core/commandlineoptions.cpp:240 +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "Kuva ekraanigraafika" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379 +msgid "Do not convert any music" +msgstr "Ära teisenda mitte midagi" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545 +msgid "Do not cut image" +msgstr "Ära lõika pilti" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206 +msgid "Do not overwrite" +msgstr "Ära kirjuta üle" + +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:121 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Ära seda teadet enam näita." + +#: osd/osdbase.cpp:362 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Ära korda" + +#: collection/collectionview.cpp:397 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Ära kuva nimistus 'Erinevad esitajad'" + +#: osd/osdbase.cpp:347 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Juhuesitus väljas" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260 +msgid "Don't stop!" +msgstr "Ära peata!" + +#: radios/radioview.cpp:85 +msgid "Donate" +msgstr "Anneta" + +#: device/deviceview.cpp:139 +msgid "Double click to open" +msgstr "Avamiseks tee topeltklikk" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314 +msgid "Double clicking a song in the playlist will..." +msgstr "Topeltklõpsuga lool esitusloendis..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304 +msgid "Double clicking a song will..." +msgstr "Topeltklõpsuga lool..." + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:357 +msgid "" +"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " +"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" +msgstr "" +"Selle esitusloendi lemmikuks lisamiseks topeltklõpsa siin. See salvestatakse " +"ja jääb juurdepääsetavaks vasakpoolsel küljeribal oleva paneeli " +"\"Esitusloendid\" kaudu" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:292 +msgid "Download album covers" +msgstr "Laadi alla albumi kaanepilte" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:131 +msgid "Downloading metadata" +msgstr "Metaandmete allalaadimine" + +#: settings/notificationssettingspage.cpp:67 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Lohista asukoha muutmiseks" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105 +msgid "Dynamic mode is on" +msgstr "Kasutusel on dünaamiline režiim" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:117 +msgid "Dynamic random mix" +msgstr "Dünaamiline juhuslik valik" + +#: context/contextview.cpp:167 +msgid "EBU R 128 Integrated Loudness" +msgstr "EBU R 128 integreeritud valjus" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702 +msgid "EBU R 128 Loudness Normalization" +msgstr "EBU R 128 valjuse normaliseerimine" + +#: context/contextview.cpp:168 +msgid "EBU R 128 Loudness Range" +msgstr "EBU R 128 valjuse vahemik" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898 +msgid "EBU R 128 integrated loudness" +msgstr "EBU R 128 integreeritud valjus" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907 +msgid "EBU R 128 loudness range" +msgstr "EBU R 128 valjuse vahemik" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104 +msgid "Edit smart playlist" +msgstr "Muuda nutikat esitusloendit" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76 +msgid "Edit smart playlist..." +msgstr "Muuda nutikat esitusloendit..." + +#: core/mainwindow.cpp:2037 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Muuda silti \"%1\"..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Muuda silti..." + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886 +msgid "Edit track information" +msgstr "Muuda loo infot" + +#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Muuda loo infot..." + +#: collection/collectionview.cpp:388 +msgid "Edit tracks information..." +msgstr "Muuda lugude infot..." + +#: settings/coverssettingspage.cpp:432 +#, qt-format +msgid "Embedded album cover art (%1)" +msgstr "Põimitud albumi kaanepilt (%1)" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917 +msgid "Embedded cover" +msgstr "Põimitud kaanepilt" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:244 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277 +msgid "Enable" +msgstr "Luba" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453 +msgid "Enable Disk Cache" +msgstr "Luba ketta vahemälu" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683 +msgid "Enable HTTP/2 for streaming" +msgstr "Luba voogesituseks HTTP/2" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432 +msgid "Enable Items" +msgstr "Luba üksused" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464 +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188 +msgid "Enable delete files in the right click context menu" +msgstr "Luba failide kustutamine paremklõpsuga kontekstimenüüs" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:174 +msgid "Enable equalizer" +msgstr "Luba ekvalaiser" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514 +msgid "Enable fading" +msgstr "Luba hajumine" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187 +msgid "Enable playlist clear button" +msgstr "Luba esitusloendi tühjendamise nupp" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186 +msgid "Enable playlist toolbar" +msgstr "Luba esitusloendi tööriistariba" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410 +msgid "Enable scrobbling for the following sources:" +msgstr "Luba kraasimine järgmiste allikate jaoks:" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199 +msgid "Enable song metadata inline edition with click" +msgstr "Luba klõpsates loo metaandmete muutmine" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:175 +msgid "Enable stereo balancer" +msgstr "Stereo tasakaalustamine" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679 +msgid "Enable volume control" +msgstr "Luba helitugevuse juhtimine" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78 +msgid "Enable/disable scrobbling" +msgstr "Luba/keela kraasimine" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97 +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "Kodeerimise keerukus" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 +msgid "Encoding engine quality" +msgstr "Kodeerimismootori kvaliteet" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 +msgid "Encoding mode" +msgstr "Kodeerimisrežiim" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672 +msgid "Engine" +msgstr "Mootor" + +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101 +msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" +msgstr "Kaanepiltide laadimiseks internetist sisesta aadress:" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202 +msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" +msgstr "Sisesta failinimi eksporditud kaanepiltidele (laiendita):" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:180 +msgid "Enter a new name for this playlist" +msgstr "Sisesta sellele esitusloendile uus nimi" + +#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232 +msgid "Enter search terms above to find music" +msgstr "Muusika leidmiseks sisesta üles otsingusõnad" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" + +#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77 +msgid "Enter the URL of a stream:" +msgstr "Sisesta voo URL:" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:211 +msgid "Enter the name of the folder" +msgstr "Sisesta kausta nimi" + +#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91 +msgid "Enter username and password" +msgstr "Sisesta kasutajanimi ja parool" + +#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81 +msgid "Enter your user token from" +msgstr "Sisesta oma tunnuskood saidilt" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91 +msgid "Entire collection" +msgstr "Terve helikogu" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvalaiser" + +#: core/commandlineoptions.cpp:244 +msgid "Equivalent to --log-levels *:1" +msgstr "Võrdne käivitusvõtmega --log-levels *:1" + +#: core/commandlineoptions.cpp:245 +msgid "Equivalent to --log-levels *:3" +msgstr "Võrdne käivitusvõtmega --log-levels *:3" + +#: core/mainwindow.cpp:2667 core/mainwindow.cpp:2818 +#: collection/collectionview.cpp:702 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: device/mtploader.cpp:72 +#, qt-format +msgid "Error connecting MTP device %1" +msgstr "Viga MTP seadme %1 ühendamiselug" + +#: device/mtploader.cpp:77 +#, qt-format +msgid "Error connecting MTP device %1: %2" +msgstr "Viga MTP-seadme %1 ühendamisel: %2" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:71 +msgid "Error copying songs" +msgstr "Viga lugude kopeerimisel" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:76 +msgid "Error deleting songs" +msgstr "Viga lugude kustutamisel" + +#: transcoder/transcoder.cpp:418 +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "Viga %1 töötlemisel: %2" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:114 +msgid "Error while loading audio CD." +msgstr "Viga audio CD laadimisel." + +#: device/cddasongloader.cpp:121 device/cddasongloader.cpp:130 +msgid "Error while querying CDDA tracks." +msgstr "Viga lugude CDDA päringul." + +#: device/cddasongloader.cpp:109 +msgid "Error while setting CDDA device to pause state." +msgstr "Viga CDDA seadme peatatud olekusse määramisel." + +#: device/cddasongloader.cpp:101 +msgid "Error while setting CDDA device to ready state." +msgstr "Viga CDDA seadme valmisolekusse seadmisel." + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:79 +msgid "Ever played" +msgstr "Läbi aegade esitatud" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709 +msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" +msgstr "" +"Välja arvatud samal albumil või samas asukohatabelis asuvate lugude vahel" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677 +msgid "Exclusive mode (Experimental)" +msgstr "Eksklusiivne režiim (eksperimentaalne)" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205 +msgid "Existing covers" +msgstr "Olemasolevad kaanepildid" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107 +msgid "Expand" +msgstr "Laienda" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439 +msgid "Expire unavailable songs after" +msgstr "Kättesaamatud lood aeguvad pärast" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:154 +#, qt-format +msgid "Expires on %1" +msgstr "Aegub %1" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226 +msgid "Export Covers" +msgstr "Ekspordi kaanepildid" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200 +msgid "Export covers" +msgstr "Ekspordi kaanepildid" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203 +msgid "Export downloaded covers" +msgstr "Ekspordi allalaetud kaanepildid" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204 +msgid "Export embedded covers" +msgstr "Ekspordi põimitud kaanepildid" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016 +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042 +msgid "Export finished" +msgstr "Eksport on lõpetatud" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027 +#, qt-format +msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" +msgstr "%2-st kaanepildist eksporditi %1 (%3 jäeti vahele)" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712 +msgid "Fade out on pause / fade in on resume" +msgstr "Kasuta pausimisel ja jätkamisel hajumist" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706 +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "Hajuta heli loo peatamisel" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705 +msgid "Fading" +msgstr "Hajumine" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713 +msgid "Fading duration" +msgstr "Hajumise kestus" + +#: core/database.cpp:478 collection/collectionbackend.cpp:119 +#, qt-format +msgid "Failed SQL query: %1" +msgstr "Nurjunud SQL päring: %1" + +#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57 +#, qt-format +msgid "Failed to create directory %1." +msgstr "Kataloogi %1 loomine nurjus." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396 +#, qt-format +msgid "Failed to delete cover file %1: %2" +msgstr "Kaanepildi faili %1 kustutamine nurjus: %2" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:184 +#, qt-format +msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2" +msgstr "Kaanepildi faili %1 avamine lugemiseks nurjus: %2" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:262 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:684 +#, qt-format +msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2" +msgstr "Kaanepildi faili %1 avamine salvestamiseks nurjus: %2" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:678 +#, qt-format +msgid "Failed to write cover to file %1: %2" +msgstr "Kaanepildi salvestamine faili %1 nurjus: %2" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277 +#, qt-format +msgid "Failed writing cover to file %1." +msgstr "Kaanepildi salvestamine faili %1 nurjus." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Failed writing cover to file %1: %2" +msgstr "Kaanepildi salvestamine faili %1 nurjus: %2" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701 +msgid "Fallback-gain" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198 +msgid "Fast" +msgstr "Kiire" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:103 +msgid "Favourite tracks" +msgstr "Lemmiklood" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Hangi puuduvad kaanepildid" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Tõmba automaatselt" + +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72 +msgid "Fetch completed" +msgstr "Hankimine on tehtud" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336 +msgid "Fetch entire albums when searching songs" +msgstr "Lugude otsimisel hangi terved albumid" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +msgid "Fetching cover error" +msgstr "Viga kaanepildi hankimisel" + +#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268 +#, qt-format +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "Faili %1 pole olemas." + +#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328 +#, qt-format +msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file." +msgstr "Faili %1 ei tuvastatud kehtiva helifailina." + +#: playlist/playlist.cpp:1396 +msgid "File Name" +msgstr "Faili nimi" + +#: playlist/playlist.cpp:1397 +msgid "File Name (without path)" +msgstr "Faili nimi (asukohata)" + +#: playlist/playlist.cpp:1398 +msgid "File Size" +msgstr "Faili suurus" + +#: playlist/playlist.cpp:1399 +msgid "File Type" +msgstr "Faili tüüp" + +#: organize/organizedialog.cpp:122 +msgid "File extension" +msgstr "Faililaiend" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386 +msgid "File formats" +msgstr "Failivormingud" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:93 +msgid "File paths" +msgstr "Failide asukohad" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905 +msgid "File size" +msgstr "Faili suurus" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894 +msgid "File type" +msgstr "Faili tüüp" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220 +msgid "Filename" +msgstr "Faili nimi" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321 +msgid "Filename:" +msgstr "Faili nimi:" + +#: core/mainwindow.cpp:380 +msgid "Files" +msgstr "Failid" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217 +msgid "Files to transcode" +msgstr "Teisendatavad failid" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555 +msgid "Files, playlists and queue buttons" +msgstr "Failid, esitusloendid ja järjekorranupud" + +#: context/contextview.cpp:162 +msgid "Filetype" +msgstr "Faili tüüp" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:98 +msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify." +msgstr "Otsi oma helikogust laule, mis vastavad määratud kriteeriumidele." + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:79 +msgid "Fingerprinting song" +msgstr "Loo sõrmejäljestamine" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:93 +msgid "Finish" +msgstr "Lõpeta" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 +msgid "First level" +msgstr "Esimene tase" + +#: widgets/playingwidget.cpp:105 +msgid "Fit cover to width" +msgstr "Sobita kaanepilt laiusega" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443 +msgid "Font for data and lyrics" +msgstr "Andmete ja laulusõnade font" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438 +msgid "Font for headline" +msgstr "Pealkirja font" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445 +msgid "Font size" +msgstr "Fondi suurus" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:54 +#, qt-format +msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1." +msgstr "Ubuntu jaoks on ametlik PPA hoidla, mis on saadaval aadressil %1." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:62 +msgid "For a better experience please consider the other options above." +msgstr "Parema kasutuskogemuse saamiseks kaalu teisi ülaltoodud valikuid." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 +msgid "Force mono encoding" +msgstr "Sunni monoheli" + +#: device/deviceview.cpp:239 device/deviceview.cpp:346 +#: device/deviceview.cpp:349 +msgid "Forget device" +msgstr "Unusta seade" + +#: device/deviceview.cpp:347 +msgid "" +"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have " +"to rescan all the songs again next time you connect it." +msgstr "" +"Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu peab Strawberry " +"järgmisel ühendamisel kõik lood uuesti skaneerima." + +#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55 +#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126 +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108 +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271 +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79 +#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103 +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164 +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136 +#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80 +#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 +msgid "Form" +msgstr "Vorm" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:140 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241 +msgid "Format" +msgstr "Vorming" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64 +msgid "Framerate" +msgstr "Kaadrisagedus" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 +msgid "Frames per buffer" +msgstr "Kaadreid puhvri kohta" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171 +msgid "Frozen" +msgstr "Külmunud" + +#: equalizer/equalizer.cpp:142 +msgid "Full Bass" +msgstr "Täisbass" + +#: equalizer/equalizer.cpp:144 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "Täisbass + kõrged" + +#: equalizer/equalizer.cpp:143 +msgid "Full Treble" +msgstr "Täiskõrged" + +#: settings/settingsdialog.cpp:131 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 +msgid "General settings" +msgstr "Üldised seadistused" + +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 +msgid "Genius Authentication" +msgstr "Genius autentimine" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382 +#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927 +msgid "Genre" +msgstr "Žanr" + +#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64 +#, qt-format +msgid "Getting %1 channels" +msgstr "%1 kanali hankimine" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Globaalsed kiirklahvid" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692 +msgid "Go to next playlist tab" +msgstr "Liigu järgmisele esitusloendi vahekaardile" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693 +msgid "Go to previous playlist tab" +msgstr "Liigu eelmisele esitusloendi vahekaardile" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155 +msgid "Go!" +msgstr "Mine!" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555 +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 +#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:73 +#, qt-format +msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" +msgstr "%2-st kaanepildist saadi %1 (%3 nurjus)" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183 +msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback" +msgstr "Kuva kättesaamatud lood esitusloendites hallina" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184 +msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup" +msgstr "Kuva käivitamisel kättesaamatud lood esitusloendites hallina" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 +msgid "Group Collection by..." +msgstr "Järjesta helikogu..." + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:133 +#: internet/internetsearchview.cpp:343 +msgid "Group by" +msgstr "Rühmitamise alus" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:301 +msgid "Group by Album" +msgstr "Rühmita: album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:298 +msgid "Group by Album Artist" +msgstr "Rühmita: album esitaja" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285 +msgid "Group by Album artist/Album" +msgstr "Rühmita: album esitaja/album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286 +msgid "Group by Album artist/Album - Disc" +msgstr "Rühmita: album esitaja/album - plaat" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:287 +msgid "Group by Album artist/Year - Album" +msgstr "Rühmita: album esitaja/aasta - album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288 +msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc" +msgstr "Rühmita: album esitaja/aasta - album - plaat" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:299 +msgid "Group by Artist" +msgstr "Rühmita: esitaja" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:290 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "Rühmita: esitaja/album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291 +msgid "Group by Artist/Album - Disc" +msgstr "Rühmita: esitaja/album - plaat" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "Rühmita: esitaja/aasta - album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:293 +msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc" +msgstr "Rühmita: esitaja/aasta - album - plaat" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:302 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "Rühmita: žanr/album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:295 +msgid "Group by Genre/Album artist/Album" +msgstr "Rühmita: žanr/album esitaja/album" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:296 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "Rühmita: žanr/esitaja/album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386 +#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919 +msgid "Grouping" +msgstr "Rühmitamine" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:359 +msgid "Grouping Name" +msgstr "Rühmituse nimi" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:359 +msgid "Grouping name:" +msgstr "Rühmituse nimi:" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP-puhverserver" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 +msgid "Happy" +msgstr "Õnnelik" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373 +msgid "Hardware information" +msgstr "Riistvara info" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374 +msgid "Hardware information is only available while the device is connected." +msgstr "Riistvara info on ainult siis saadaval, kui seade on ühendatud." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288 +msgid "Hide the main window" +msgstr "Peida peaaken" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79 +#, qt-format +msgid "High (%1 fps)" +msgstr "High (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688 +msgid "High watermark" +msgstr "Kõrgeim väärtus" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449 +msgid "Hours" +msgstr "tundi" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550 +msgid "Icon sizes" +msgstr "Ikoonide suurus" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:732 +msgid "Icons on top" +msgstr "Ikoonid üleval" + +#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:69 musicbrainz/tagfetcher.cpp:113 +msgid "Identifying song" +msgstr "Loo tuvastamine" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197 +msgid "" +"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " +"edit the tag value directly" +msgstr "" +"Kui lubatud, saab esitusloendivaates valitud lool klõpsates sildi väärtust " +"otse muuta" + +#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618 +msgid "" +"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not " +"work." +msgstr "" +"Kui jätkad, töötab see seade aeglaselt ja sinna kopeeritud lood ei pruugi " +"töötada." + +#: dialogs/about.cpp:123 +msgid "" +"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or " +"donating." +msgstr "" +"Kui sulle meeldib Strawberry ja leiad selle olevat kasulik, kaalu " +"sponsoreerimist või annetamist." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" +msgstr "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80 +msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" +msgstr "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148 +msgid "Import data from last.fm" +msgstr "Impordi last.fm andmed" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715 +msgid "Import data from last.fm..." +msgstr "Impordi last.fm andmed..." + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226 +msgid "Import..." +msgstr "Impordi..." + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682 +msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)" +msgstr "Paranda stereo helisalvestuste kuulamist kõrvaklappidega (bs2b)" + +#: utilities/timeutils.cpp:101 +#, qt-format +msgid "In %1 days" +msgstr "%1 päeva jooksul" + +#: utilities/timeutils.cpp:104 +#, qt-format +msgid "In %1 weeks" +msgstr "%1 nädala jooksul" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82 +msgid "" +"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " +"time a song finishes." +msgstr "" +"Dünaamilises režiimis valitakse uued lood ja lisatakse need esitusloendisse " +"iga kord, kui lugu lõpeb." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "Kuva teavituses albumi kaanepilt" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112 +msgid "Include all songs" +msgstr "Kaasa kõik lood" + +#: core/commandlineoptions.cpp:227 +msgid "Increase the volume by 4 percent" +msgstr "Heli valjemaks 4 protsenti" + +#: core/commandlineoptions.cpp:229 +msgid "Increase the volume by percent" +msgstr "Heli valjemaks protsenti" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68 +msgid "Increase volume" +msgstr "Heli valjemaks" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375 +msgid "Information" +msgstr "Informatsioon" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272 +msgid "Insert..." +msgstr "Lisa..." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:77 +msgid "Install strawberry through PPA:" +msgstr "Paigalda Strawberry PPA kaudu:" + +#: playlist/playlist.cpp:1409 +msgid "Integrated Loudness" +msgstr "Integreeritud valjus" + +#: core/database.cpp:486 +msgid "Integrity check" +msgstr "Terviklikkuse kontroll" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223 +msgid "Internet Search View" +msgstr "Internetiotsingu vaade" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112 +msgid "Internet Tabs View" +msgstr "Interneti vahelehtede vaade" + +#: osd/osdbase.cpp:367 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113 +msgid "Intro tracks" +msgstr "Introd" + +#: device/mtpconnection.cpp:57 +#, qt-format +msgid "Invalid MTP device: %1" +msgstr "Kehtetu MTP-seade: %1" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254 +msgid "Invalid reply from web browser. Missing token." +msgstr "Kehtetu vastus veebibrauserist. Tunnuskood puudub." + +#: dialogs/about.cpp:113 +msgid "" +"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and " +"audiophiles." +msgstr "" +"See on 2018. aastal välja antud Clementine haru, mis on suunatud " +"muusikakollektsionääridele ja audiofiilidele." + +#: dialogs/snapdialog.cpp:42 +msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap" +msgstr "Tuvastati, et Strawberry töötab Snapina" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301 +msgid "Jump to previous song right away" +msgstr "Hüppa kohe eelmisele loole" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Hoia kuvasuhet" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281 +msgid "Keep running in the background when the window is closed" +msgstr "Jäta taustal tööle ka siis, kui programmiaken on suletud" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263 +msgid "Keep the original files" +msgstr "Säiilita algsed failid" + +#: core/song.cpp:756 +msgid "LU" +msgstr "LU" + +#: core/song.cpp:744 +msgid "LUFS" +msgstr "LUFS" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291 +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#: equalizer/equalizer.cpp:145 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "Sülearvuti/kõrvaklapid" + +#: equalizer/equalizer.cpp:146 +msgid "Large Hall" +msgstr "Suur ruum" + +#: widgets/playingwidget.cpp:102 +msgid "Large album cover" +msgstr "Suur kaanepilt" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:728 +msgid "Large sidebar" +msgstr "Suur külgriba" + +#: playlist/playlist.cpp:1390 +msgid "Last Played" +msgstr "Viimati esitatud" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91 +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150 +msgid "Last played" +msgstr "Viimati esitatud" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893 +msgctxt "A playlist's tag." +msgid "Last played" +msgstr "Viimati esitatud" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158 +#, qt-format +msgid "Last played for %1 songs received." +msgstr "Viimati esitamine %1 loole vastu võetud." + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:109 +msgid "Least favourite tracks" +msgstr "Vähim kuulatud lood" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:176 +msgid "Left" +msgstr "Vasak" + +#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379 +#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895 +msgid "Length" +msgstr "Kestus" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425 +msgid "Libre.fm" +msgstr "Libre.fm" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137 +msgid "Limits" +msgstr "Piirid" + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +msgid "ListenBrainz Authentication" +msgstr "ListenBrainz autentimine" + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676 +#, qt-format +msgid "ListenBrainz error: %1" +msgstr "ListenBrainz viga: %1" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428 +msgid "Listenbrainz" +msgstr "Listenbrainz" + +#: equalizer/equalizer.cpp:147 +msgid "Live" +msgstr "Kontsert" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" + +#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100 +msgid "Load cover from URL" +msgstr "Laadi kaaanepilt aadressilt" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107 +msgid "Load cover from URL..." +msgstr "Laadi kaaanepilt aadressilt..." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:178 +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209 +msgid "Load cover from disk" +msgstr "Laadi kaanepilt kettalt" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105 +msgid "Load cover from disk..." +msgstr "Laadi kaanepilt kettalt..." + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:375 +msgid "Load playlist" +msgstr "Laadi esitusloend" + +#: device/mtploader.cpp:55 +msgid "Loading MTP device" +msgstr "MTP-seadme laadimine" + +#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:63 +msgid "Loading smart playlist" +msgstr "Nutika esitusloendi laadimine" + +#: collection/collectionmodel.cpp:216 +msgid "Loading songs" +msgstr "Lugude laadimine" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413 +msgid "Loading tracks" +msgstr "Radade laadimine" + +#: playlist/songloaderinserter.cpp:201 +msgid "Loading tracks info" +msgstr "Lugude teabe laadimine" + +#: collection/collectionmodel.cpp:209 +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281 +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:237 +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "Laadib failid/URL-id, asendades praeguse esitusloendi" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413 +msgid "Local file" +msgstr "Kohalik fail" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284 +msgid "Login" +msgstr "Logi sisse" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138 +msgid "Long term prediction profile (LTP)" +msgstr "Pikaajalisel ennustusel põhinev profiil (LTP)" + +#: playlist/playlist.cpp:1410 +msgid "Loudness Range" +msgstr "Valjuse vahemik" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 +msgid "Love" +msgstr "Meeldib" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77 +#, qt-format +msgid "Low (%1 fps)" +msgstr "Madal (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 +msgid "Low complexity profile (LC)" +msgstr "Vähese keerukusega profiil (LC)" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689 +msgid "Low watermark" +msgstr "Madalaim väärtus" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326 +msgid "Lowercase filename" +msgstr "Väiketähtedega failinimi" + +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936 +msgid "Lyrics" +msgstr "Laulusõnad" + +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163 +msgid "Lyrics providers" +msgstr "Laulusõnade pakkujad" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251 +msgid "MD5 token (Recommended)" +msgstr "MD5 tunnuskood (soovitatav)" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: device/mtpconnection.cpp:100 +msgid "MTP device not found." +msgstr "MTP-seadet ei leitud." + +#: device/mtpconnection.cpp:86 +#, qt-format +msgid "MTP error: %1" +msgstr "MTP viga: %1" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 +msgid "Main profile (MAIN)" +msgstr "Põhiprofiil (MAIN)" + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101 +msgid "Manage saved groupings" +msgstr "Halda salvestatud rühmitusi" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:423 +#, qt-format +msgid "Manually unset (%1)" +msgstr "Käsitsi määramata (%1)" + +#: device/deviceproperties.cpp:175 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Tootja" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437 +msgid "Mark disappeared songs unavailable" +msgstr "Märgi kadunud lood kättesaamatuks" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110 +msgid "Match every search term (AND)" +msgstr "Klapita iga otsingusõnaga (JA)" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111 +msgid "Match one or more search terms (OR)" +msgstr "Klapita ühe või enama otsingusõnaga (VÕI)" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542 +msgid "Max cover size" +msgstr "Kaanepildi maksimaalne suurus" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "Suurim bitikiirus" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:498 +msgid "Maximum number of login attempts reached." +msgstr "Maksimaalne sisselogimiskatsete arv on täis." + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78 +#, qt-format +msgid "Medium (%1 fps)" +msgstr "Keskmine (%1 fps)" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104 +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226 +msgid "MenuPopupToolButton" +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_messagedialog.h:118 +msgid "Message Dialog" +msgstr "Sõnumiaken" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195 +msgid "Metadata" +msgstr "Metaandmed" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538 +msgid "Middle" +msgstr "Keskel" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 +msgid "Minimum bitrate" +msgstr "Vähim bitikiirus" + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:158 +msgid "Missing API token." +msgstr "API tunnuskood puudub." + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627 +#, qt-format +msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3" +msgstr "MusicBrainzi salvestuse ID puudub %1 %2 %3 jaoks" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:741 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:82 +msgid "Missing Qobuz app ID or secret." +msgstr "Qobuzi rakenduse ID või võti puudub." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:502 qobuz/qobuzservice.cpp:531 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:581 qobuz/qobuzservice.cpp:631 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:693 +msgid "Missing Qobuz app ID." +msgstr "Qobuzi rakenduse ID puudub." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:510 +msgid "Missing Qobuz password." +msgstr "Qobuzi parool puudub." + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 +msgid "Missing Qobuz username." +msgstr "Qobuzi kasutajanimi puudub." + +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 +msgid "Missing Subsonic username or password." +msgstr "Subsonic kasutajanimi või parool puudub." + +#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:801 +#: tidal/tidalservice.cpp:856 tidal/tidalservice.cpp:919 +#: tidal/tidalservice.cpp:982 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87 +msgid "Missing Tidal API token, username or password." +msgstr "Puuduv Tidal API tunnuskood, kasutajanimi või parool." + +#: tidal/tidalservice.cpp:707 +msgid "Missing Tidal API token." +msgstr "Tidali API tunnuskood puudub." + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:151 +msgid "Missing Tidal client ID." +msgstr "Tidali kliendi ID puudub." + +#: tidal/tidalservice.cpp:715 +msgid "Missing Tidal password." +msgstr "Tidali parool puudub." + +#: tidal/tidalservice.cpp:711 +msgid "Missing Tidal username." +msgstr "Tidali kasutajanimi puudub." + +#: settings/qobuzsettingspage.cpp:130 +msgid "Missing app id." +msgstr "Rakenduse ID puudub." + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138 +msgid "Missing password." +msgstr "Parool puudub." + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 +msgid "Missing server url, username or password." +msgstr "Serveri URL, kasutajanimi või parool puudub." + +#: subsonic/subsonicservice.cpp:428 +msgid "Missing username or password." +msgstr "Kasutajanimi või parool puudub." + +#: scrobbler/lastfmimport.cpp:212 +msgid "Missing username, please login to last.fm first!" +msgstr "Kasutajanimi puudub, logi esmalt last.fm-i sisse!" + +#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134 +msgid "Missing username." +msgstr "Kasutajanimi puudub." + +#: device/deviceproperties.cpp:174 +msgid "Model" +msgstr "Mudel" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435 +msgid "Monitor the collection for changes" +msgstr "Jälgi muudatusi helikogus" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455 +msgid "Months" +msgstr "kuud" + +#: playlist/playlist.cpp:1405 +msgid "Mood" +msgstr "Meeleolu" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92 +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93 +msgid "Moodbar" +msgstr "Meeleoluriba" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Meeleoluriba stiil" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:97 +msgid "Most played" +msgstr "Enim esitatud" + +#: device/giolister.cpp:192 +msgid "Mount point" +msgstr "Haakepunkt" + +#: device/udisks2lister.cpp:121 +msgid "Mount points" +msgstr "Haakepunktid" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166 +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: core/mainwindow.cpp:762 widgets/fileviewlist.cpp:47 +msgid "Move to collection..." +msgstr "Teisalda helikogusse..." + +#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308 +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314 +#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:146 +#, qt-format +msgid "" +"Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", " +"as well as grouped with parentheses. " +msgstr "" +"Mitut otsinguterminit saab kombineerida ka sõnadega \"%1\" (vaikimisi) ja " +"\"%2\" ning rühmitada need sulgudega. " + +#: core/mainwindow.cpp:2277 transcoder/transcodedialog.cpp:325 +msgid "Music" +msgstr "Muusika" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70 +msgid "Mute" +msgstr "Vaigista" + +#: equalizer/equalizer.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80 +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266 +msgid "Naming options" +msgstr "Nimetamise valikud" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 +msgid "Narrow band (NB)" +msgstr "Kitsasribaühendus (NB)" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170 +msgid "Network Proxy" +msgstr "Võrgu puhverserver" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893 +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:85 +msgid "Never played" +msgstr "Pole esitatud" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310 +msgid "Never start playing" +msgstr "Ära kunagi alusta esitust" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 playlist/playlistlistcontainer.cpp:211 +#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 +msgid "New folder" +msgstr "Uus kaust" + +#: core/mainwindow.cpp:2095 +msgid "New playlist" +msgstr "Uus esitusloend" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101 +msgid "New smart playlist" +msgstr "Uus nutikas esitusloend" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:63 +msgid "New smart playlist..." +msgstr "Uus nutikas esitusloend..." + +#: widgets/freespacebar.cpp:66 +msgid "New songs" +msgstr "Uued lood" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106 +msgid "New tracks will be added automatically." +msgstr "Uued lood lisatakse automaatselt." + +#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:66 +msgid "Newest tracks" +msgstr "Uusimad lood" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70 +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66 +msgid "Next track" +msgstr "Järgmine lugu" + +#: utilities/timeutils.cpp:102 +msgid "Next week" +msgstr "järgmisel nädalal" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:91 +msgid "No analyzer" +msgstr "Analüsaator puudub" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692 +msgid "No audio normalization" +msgstr "Heli ei normaliseerita" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017 +msgid "No covers to export." +msgstr "Kaanepilte ekspordiks pole." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 +msgid "No long blocks" +msgstr "Ära kasuta pikki blokke" + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1362 qobuz/qobuzrequest.cpp:1424 +msgid "No match." +msgstr "Vasteid ei leitud." + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:469 +msgid "" +"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." +msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu esitusloendit." + +#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189 +msgid "No provider selected." +msgstr "Teenuseid pole valitud." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 +msgid "No short blocks" +msgstr "Ära kasuta lühikesi blokke" + +#: context/contextview.cpp:407 +msgid "No song playing" +msgstr "Midagi ei mängita" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: core/mainwindow.cpp:2667 core/mainwindow.cpp:2818 +#: collection/collectionview.cpp:702 +msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" +msgstr "Valitud lood ei olnud sobilikud seadmesse kopeerimiseks" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143 +msgid "Normal block type" +msgstr "Tavaline blokitüüp" + +#: qobuz/qobuzservice.cpp:536 qobuz/qobuzservice.cpp:586 +#: qobuz/qobuzservice.cpp:636 +msgid "Not authenticated with Qobuz." +msgstr "Pole Qobuziga autentitud." + +#: tidal/tidalservice.cpp:719 +msgid "" +"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts." +msgstr "Tidalis ei autentitud ja maksimaalne sisselogimiskatsete arv on täis." + +#: tidal/tidalservice.cpp:741 tidal/tidalservice.cpp:796 +#: tidal/tidalservice.cpp:851 tidal/tidalservice.cpp:914 +#: tidal/tidalservice.cpp:978 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:83 +msgid "Not authenticated with Tidal." +msgstr "Pole Tidaliga autentitud." + +#: device/deviceview.cpp:131 +msgid "Not connected" +msgstr "Pole ühendatud" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438 +msgid "Not found." +msgstr "Ei leitud." + +#: device/deviceview.cpp:135 +msgid "Not mounted - double click to mount" +msgstr "Haakimata - topeltklõps haakimiseks" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 +msgid "Notification type" +msgstr "Teavituse tüüp" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415 +msgid "Notifications" +msgstr "Teavitused" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207 +msgid "O&verwrite all" +msgstr "Kirjuta kõik üle" + +#: settings/notificationssettingspage.cpp:67 +msgid "OSD Preview" +msgstr "Ekraanimenüü eelvaade" + +#: osd/osdbase.cpp:270 +msgid "Off" +msgstr "Väljas" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:58 +#, qt-format +msgid "" +"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on " +"most of their derivatives. See %1 for more information." +msgstr "" +"Ametlikud väljalasked on saadaval Debiani ja Ubuntu jaoks, mis töötavad ka " +"enamiku nende derivaatidega. Lisateabe saamiseks vaata %1." + +#: osd/osdbase.cpp:270 +msgid "On" +msgstr "Sees" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285 +msgid "On startup" +msgstr "Käivitamisel" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139 +msgid "Only show the first" +msgstr "Kuva ainult esimene" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548 +msgid "Opacity" +msgstr "Läbipaistmatus" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 +msgid "Open URL in web browser?" +msgstr "Kas avada URL veebibrauseris?" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:341 +msgid "Open a directory to import music from" +msgstr "Ava kataloog, kust muusika importida" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666 +msgid "Open audio &CD..." +msgstr "Ava CD plaat..." + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384 +msgid "Open device" +msgstr "Ava seade" + +#: radios/radioview.cpp:81 +msgid "Open homepage" +msgstr "Ava koduleht" + +#: collection/collectionview.cpp:369 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67 +#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318 +#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77 +#: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307 +msgid "Open in new playlist" +msgstr "Ava uues esitusloendis" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279 +msgid "Open..." +msgstr "Ava..." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 +msgid "Opti&mize for bitrate" +msgstr "Optimeeri bitikiirusele" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 +msgid "Optimize for &quality" +msgstr "Optimeerige kvaliteedile" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678 +msgid "Options" +msgstr "Valikud" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:229 +msgid "Options..." +msgstr "Valikud..." + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190 +msgid "Opus" +msgstr "Opus" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 +msgid "Organize Files" +msgstr "Korrasta faile" + +#: core/mainwindow.cpp:760 collection/collectionview.cpp:380 +msgid "Organize files..." +msgstr "Korrasta faile..." + +#: organize/organize.cpp:106 +msgid "Organizing files" +msgstr "Failide korrastamine" + +#: playlist/playlist.cpp:1381 +msgid "Original Year" +msgstr "Algne aasta" + +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192 +msgid "Original tags" +msgstr "Algsed sildid" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:246 +msgid "Original year" +msgstr "Algne aasta" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247 +msgid "Original year - Album" +msgstr "Algne aasta – album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 +msgid "Original year - Album - Disc" +msgstr "Algne aasta – album - plaat" + +#: core/commandlineoptions.cpp:240 +msgid "Other options" +msgstr "Muud valikud" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201 +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671 +msgid "Output" +msgstr "Väljund" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227 +msgid "Output options" +msgstr "Väljundi valikud" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461 +msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk" +msgstr "Kirjuta lugude uuesti sisselugemisel andmebaasi esituskorrad üle" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462 +msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk" +msgstr "Kirjuta lugude uuesti sisselugemisel andmebaasi hinnangud üle" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325 +msgid "Overwrite existing file" +msgstr "Kirjuta olemasolev fail üle" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278 +msgid "Overwrite existing files" +msgstr "Kirjuta olemasolevad failid üle" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208 +msgid "Overwrite s&maller ones only" +msgstr "Kirjuta üle ainult väiksemad" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733 +msgid "P&laylist" +msgstr "Esitusloend" + +#: device/udisks2lister.cpp:122 +msgid "Partition label" +msgstr "Partitsiooni silt" + +#: equalizer/equalizer.cpp:148 +msgid "Party" +msgstr "Pidu" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180 +#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:93 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:248 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902 +msgid "Path" +msgstr "Asukoht" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: core/mainwindow.cpp:1368 core/mainwindow.cpp:1894 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62 +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: core/commandlineoptions.cpp:222 +msgid "Pause playback" +msgstr "Peata esitus" + +#: osd/osdbase.cpp:211 osd/osdbase.cpp:214 +msgid "Paused" +msgstr "Peatatud" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438 +msgid "" +"Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness " +"normalization)" +msgstr "" +"Teosta loo EBU R 128 analüüs (vajalik EBU R 128 valjuse normaliseerimiseks)" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703 +msgid "Perform track loudness normalization" +msgstr "Normaliseeri loo valjus" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385 +#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929 +msgid "Performer" +msgstr "Esineja" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212 +msgid "Pixel" +msgstr "Piksel" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:730 +msgid "Plain sidebar" +msgstr "Lihtne külgriba" + +#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1352 +#: core/mainwindow.cpp:1898 core/qtsystemtrayicon.cpp:160 +#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61 +msgid "Play" +msgstr "Mängi" + +#: playlist/playlist.cpp:1388 +msgid "Play Count" +msgstr "Esituskorrad" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553 +msgid "Play control buttons" +msgstr "Esituse juhtnupud" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896 +msgid "Play count" +msgstr "Esituskorrad" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151 +msgid "Play counts" +msgstr "Esituskorrad" + +#: core/commandlineoptions.cpp:239 +msgid "Play given playlist" +msgstr "Esita antud esitusloendit" + +#: core/commandlineoptions.cpp:221 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Mängi, kui on peatatud, paus, kui mängitakse" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297 +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311 +msgid "Play if there is nothing already playing" +msgstr "Esita, kui hetkel juba pole midagi esitamisel" + +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71 +msgid "Play next" +msgstr "Esita järgmisena" + +#: core/commandlineoptions.cpp:238 +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "Esita esitusloendi lugu nr " + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Esita/paus" + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received." +msgstr "%1 loo esituskorrad ja %2 loo viimati esitamised on vastu võetud." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:161 +#, qt-format +msgid "Playcounts for %1 songs received." +msgstr "%1 loo esituskorrad on vastu võetud." + +#: core/commandlineoptions.cpp:219 +msgid "Player options" +msgstr "Pleieri valikud" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109 +#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177 +msgid "Playlist" +msgstr "Esitusloend" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551 +msgid "Playlist buttons" +msgstr "Esitusloendi nupud" + +#: osd/osdbase.cpp:278 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Esitusnimekiri läbi" + +#: core/mainwindow.cpp:2368 +#, qt-format +msgid "" +"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the " +"playlist?" +msgstr "" +"Esitusloendis on %1 lugu, liiga suur, et seda tagasi võtta. Kas oled kindel, " +"et soovid esitusloendi tühjendada?" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:381 +msgid "Playlist must be open first." +msgstr "Esitusloend peab esmalt olema avatud." + +#: core/commandlineoptions.cpp:234 +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92 +msgid "Playlist options" +msgstr "Esitusloendi valikud" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557 +msgid "Playlist playing song color" +msgstr "Esitatava loo värv esitusloendis" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87 +msgid "Playlist type" +msgstr "Esitusloendi tüüp" + +#: core/mainwindow.cpp:378 +msgid "Playlists" +msgstr "Esitusloendid" + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:38 +msgid "Please close your browser and return to Strawberry." +msgstr "Sule veebilehitseja ja naase Strawberrysse." + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190 +msgid "Please open this URL in your browser" +msgstr "Ava see URL oma veebilehitsejas" + +#: equalizer/equalizer.cpp:149 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 +msgid "Popup duration" +msgstr "Hüpikakna kestus" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:535 +msgid "Position" +msgstr "Asukoht" + +#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699 +msgid "Pre-amp" +msgstr "Eelmoonutus" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408 +msgid "Prefer album artist when sending scrobbles" +msgstr "Kraasmete saatmisel eelista albumi esitajat" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285 +msgid "Preferences" +msgstr "Seadistused" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441 +msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" +msgstr "Eelistatud kaanepildi failinimed (komadega eraldatud)" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382 +msgid "Preferred format" +msgstr "Eelistatud vorming" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:129 +msgid "" +"Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e." +"g.:" +msgstr "" +"Otsingusõnale välja nime lisamine võimaldab piirata otsingut selle väljaga, " +"näiteks:" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80 +msgid "" +"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:" +msgstr "" +"Sõnale välja nime lisamine võimaldab piirata otsingut selle väljaga, näiteks:" + +#: core/songloader.cpp:151 +msgid "Preload function was not set for blocking operation." +msgstr "" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:167 +msgid "Preset:" +msgstr "Valmisvalik:" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 +msgid "" +"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web " +"browser." +msgstr "" +"URL-i lõikepuhvrisse kopeerimiseks ja veebilehitsejas käsitsi avamiseks " +"vajuta nuppu \"Salvesta\"." + +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69 +msgid "Press a key" +msgstr "Vajuta klahvi" + +#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57 +#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70 +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "Vajuta klahvikombinatsiooni %1 kasutamiseks..." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300 +msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." +msgstr "Vajutades nuppu \"Eelmine\"..." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "Ilusa ekraanimenüü seadistused" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaade" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69 +msgid "Previous" +msgstr "Eelmine" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67 +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Previous track" +msgstr "Eelmine lugu" + +#: core/commandlineoptions.cpp:247 +msgid "Print out version information" +msgstr "Trüki teave käesoleva versiooni kohta" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 +msgid "Profile" +msgstr "Profiil" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234 +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135 +msgid "Put songs in a random order" +msgstr "Pane lood juhuslikku järjekorda" + +#: core/mainwindow.cpp:392 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276 +msgid "Qobuz" +msgstr "Qobuz" + +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278 +msgid "" +"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a " +"registered application to work. We can't help you getting these." +msgstr "" +"Qobuzi tugi ei ole ametlik ja selle toimimiseks on vajalik rakenduse API ID " +"ja registreeritud rakenduse võtit. Me ei saa aidata neid hankida." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 +msgctxt "Sound quality" +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteet" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385 +msgid "Querying device..." +msgstr "Vaatame, mida seadmes leidub..." + +#: core/mainwindow.cpp:377 +msgid "Queue" +msgstr "Järjekord" + +#: core/mainwindow.cpp:1996 +msgid "Queue selected tracks" +msgstr "Lisa valitud lood järjekorda" + +#: core/mainwindow.cpp:735 core/mainwindow.cpp:2000 +msgid "Queue selected tracks to play next" +msgstr "Lisa valitud lood järgmiseks esitamiseks järjekorda" + +#: core/mainwindow.cpp:2003 collection/collectionview.cpp:373 +#: internet/internetcollectionview.cpp:322 +msgid "Queue to play next" +msgstr "Lisa järgmiseks esitamiseks järjekorda" + +#: core/mainwindow.cpp:1995 collection/collectionview.cpp:372 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70 +#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321 +msgid "Queue track" +msgstr "Lisa järjekorda" + +#: ../build/src/ui_queueview.h:123 +msgid "QueueView" +msgstr "Järjekorravaade" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696 +msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" +msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420 +msgid "Radio Paradise" +msgstr "Radio Paradise" + +#: core/mainwindow.cpp:381 +msgid "Radios" +msgstr "Raadiod" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323 +msgid "Random" +msgstr "Juhuslik" + +#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932 +msgid "Rating" +msgstr "Hinnang" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193 +msgid "Re&lative" +msgstr "Suhteline" + +#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259 +msgid "Really cancel?" +msgstr "Kas tühistada?" + +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:222 +#, qt-format +msgid "" +"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not " +"currently support encrypted streams." +msgstr "" +"Tidalilt saabus URL %1 krüptitud vooga . Strawberry ei toeta praegu " +"krüptitud vooge." + +#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:275 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:285 +msgid "" +"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently " +"support encrypted streams." +msgstr "" +"Tidalilt saabus URL krüptitud vooga . Strawberry ei toeta praegu krüptitud " +"vooge." + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198 +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216 +msgid "Received invalid reply from web browser." +msgstr "Veebilehitsejast saadi vigane vastus." + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258 +msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser." +msgstr "Veebilehitsejast saadi vigane vastus. Proovi teist lehitsejat." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257 +#, qt-format +msgid "Receiving album cover for %1 album..." +msgstr "%1 albumi kaanepildi vastuvõtmine..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:1196 qobuz/qobuzrequest.cpp:1258 +#, qt-format +msgid "Receiving album covers for %1 albums..." +msgstr "%1 albumi kaanepildi vastuvõtmine..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:548 qobuz/qobuzrequest.cpp:550 +#, qt-format +msgid "Receiving albums for %1 artist..." +msgstr "%1 esitaja albumite vastuvõtmine..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:549 qobuz/qobuzrequest.cpp:551 +#, qt-format +msgid "Receiving albums for %1 artists..." +msgstr "%1 esitaja albumite vastuvõtmine..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:273 qobuz/qobuzrequest.cpp:253 +msgid "Receiving albums..." +msgstr "Albumite vastuvõtmine..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:225 qobuz/qobuzrequest.cpp:201 +msgid "Receiving artists..." +msgstr "Esitajate vastuvõtmine..." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:75 +msgid "Receiving initial data from last.fm..." +msgstr "Algandmete vastuvõtmine saidilt last.fm..." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135 +#, qt-format +msgid "Receiving last played for %1 songs." +msgstr "%1 loo viimati esitamise vastuvõtmine." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132 +#, qt-format +msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs." +msgstr "" +"Esituskordade vastuvõtmine %1 loo jaoks ja viimati esitamine %2 loo jaoks." + +#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:138 +#, qt-format +msgid "Receiving playcounts for %1 songs." +msgstr "%1 loo esituskorra vastuvõtmine." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:818 qobuz/qobuzrequest.cpp:807 +#, qt-format +msgid "Receiving songs for %1 album..." +msgstr "%1 albumi lugude vastuvõtmine..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:819 qobuz/qobuzrequest.cpp:808 +#, qt-format +msgid "Receiving songs for %1 albums..." +msgstr "%1 albumi lugude vastuvõtmine..." + +#: tidal/tidalrequest.cpp:321 qobuz/qobuzrequest.cpp:305 +msgid "Receiving songs..." +msgstr "Lugude vastuvõtmine..." + +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192 +msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state." +msgstr "Geniuse ümbersuunamisel puudub päringuüksuste kood või olek." + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:194 +msgid "Redirect missing token code or state!" +msgstr "Suuna puuduv tunnuskood või olek ümber!" + +#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212 +msgid "Redirect missing token code!" +msgstr "Suuna puuduv tunnuskood ümber!" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:256 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uuesti" + +#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140 +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "Värskenda kataloog" + +#: radios/radioview.cpp:89 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Värskenda kanaleid" + +#: equalizer/equalizer.cpp:150 +msgid "Reggae" +msgstr "Regemuusika" + +#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41 +msgid "Relative" +msgstr "Suhteline" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286 +msgid "Remember from &last time" +msgstr "Jätka pooleli jäänud kohast" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97 +msgid "Remember my choice" +msgstr "Jäta minu valik meelde" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137 +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707 +msgid "Remove &duplicates from playlist" +msgstr "Eemalda esitusloendist duplikaadid" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Remove &unavailable tracks from playlist" +msgstr "Eemalda esitusloendist kättesaamatud lood" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432 +msgid "Remove folder" +msgstr "Eemalda kaust" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:327 +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Eemalda lemmikutest" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Eemalda esitusloendist" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:228 +msgid "Remove playlist" +msgstr "Eemalda esitusloend" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428 +msgid "Remove playlists" +msgstr "Eemalda esitusloendid" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273 +msgid "Remove problematic characters from filenames" +msgstr "Eemalda failinimedest probleemsed tähemärgid" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:180 +msgid "Rename playlist" +msgstr "Nimeta esitusloend ümber" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:80 +msgid "Rename playlist..." +msgstr "Nimeta esitusloend ümber..." + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Nummerda lood ümber selles järjekorras..." + +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Repeat" +msgstr "Korda" + +#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110 +msgid "Repeat album" +msgstr "Korda album" + +#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Korda esitusloend" + +#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109 +msgid "Repeat track" +msgstr "Korda lugu" + +#: collection/collectionview.cpp:368 +#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66 +#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317 +#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73 +#: device/deviceview.cpp:245 +msgid "Replace current playlist" +msgstr "Asenda praegune esitusloend" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327 +msgid "Replace spaces with dashes" +msgstr "Asenda tühikud kriipsudega" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "Asenda tühikud allkriipsudega" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306 +msgid "Replace the playlist" +msgstr "Asenda esitusloend" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693 +msgid "Replay Gain" +msgstr "Esitusvaljuse tundlikkus" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695 +msgid "Replay Gain mode" +msgstr "Esitusvaljuse tundlikkuse režiim" + +#: tidal/tidalservice.cpp:372 +msgid "Reply from Tidal is missing query items." +msgstr "Tidali vastuses puuduvad päringuüksused." + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108 +msgid "Repopulate" +msgstr "Täida uuesti andmetega" + +#: collection/collectionview.cpp:393 +msgid "Rescan song(s)" +msgstr "Skaneeri lugu uuesti" + +#: core/mainwindow.cpp:751 +msgid "Rescan song(s)..." +msgstr "Skaneeri lugu uuesti..." + +#: widgets/lineedit.cpp:68 +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910 +msgid "Reset play counts" +msgstr "Lähtesta esituskorrad" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334 +msgid "Reset song play statistics" +msgstr "Lähtest loo esitamise statistika" + +#: core/commandlineoptions.cpp:243 +msgid "Resize the window" +msgstr "Muuda akna suurust" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302 +msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" +msgstr "Esita uuesti algusest, seejärel uuesti vajutamisel hüppa eelmisele" + +#: core/commandlineoptions.cpp:233 +msgid "" +"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." +msgstr "" +"Käivita lugu uuesti või esita eelmine lugu, kui see on 8 sekundi jooksul " +"pärast alustamist." + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275 +msgid "Restrict characters to ASCII" +msgstr "Piira ASCII tähemärkidega" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274 +msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems" +msgstr "Piira FAT failisüsteemides lubatud tähemärkidega" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283 +msgid "Resume playback on start" +msgstr "Käivitamisel jätka taasesitust" + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688 +#, qt-format +msgid "Retrieving album cover for %1 album..." +msgstr "Kaanepildi toomine albumile %1..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 +#, qt-format +msgid "Retrieving album covers for %1 albums..." +msgstr "Kaanepiltide toomine albumitele %1..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125 +msgid "Retrieving albums..." +msgstr "Albumite toomine..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314 +#, qt-format +msgid "Retrieving songs for %1 album..." +msgstr "%1 albumi lugude toomine..." + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315 +#, qt-format +msgid "Retrieving songs for %1 albums..." +msgstr "%1 albumi lugude toomine..." + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:5 +msgid "Return to Strawberry" +msgstr "Naase Strawberrysse" + +#: ../build/src/ui_equalizer.h:178 +msgid "Right" +msgstr "Parem" + +#: equalizer/equalizer.cpp:151 +msgid "Rock" +msgstr "Rokk" + +#: ../build/src/ui_console.h:77 +msgid "Run" +msgstr "Käivita" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "S&huffle playlist" +msgstr "Sega esitusloend" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS puhverserver" + +#: device/deviceview.cpp:238 +msgid "Safely remove device" +msgstr "Eemalda seade ohutult" + +#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282 +msgid "Safely remove the device after copying" +msgstr "Pärast kopeerimist eemalda seade ohutult" + +#: playlist/playlist.cpp:1392 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Diskreetimissagedus" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901 +msgid "Sample rate" +msgstr "Diskreetimissagedus" + +#: context/contextview.cpp:164 +msgid "Samplerate" +msgstr "Diskreetimissagedus" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683 +msgid "Save &playlist..." +msgstr "Salvesta esitusloend..." + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243 +msgid "Save album cover" +msgstr "Salvesta kaanepilt" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320 +msgid "Save album covers as embedded cover" +msgstr "Salvesta kaanepildid põimitud kaanepildina" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318 +msgid "Save album covers in album directory" +msgstr "Salvesta kaanepildid albumi kataloogi" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319 +msgid "Save album covers in cache directory" +msgstr "Salvesta kaanepildid vahemälu kataloogi" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106 +msgid "Save cover to disk..." +msgstr "Salvesta kaanepilt kettale..." + +#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100 +msgid "Save current grouping" +msgstr "Salvesta praegune rühmitus" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463 +msgid "Save playcounts and ratings to files now" +msgstr "Salvesta esituskorrad ja hinnangud failidesse kohe" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459 +msgid "Save playcounts to song tags when possible" +msgstr "Salvesta esituskorrad ja hinnangud failidesse esimesel võimalusel" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 +msgctxt "Save playlist menu action." +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvesta esitusloend" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:256 +msgctxt "Title of the playlist save dialog." +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvesta esitusloend" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:81 +msgid "Save playlist..." +msgstr "Salvesta esitusloend..." + +#: equalizer/equalizer.cpp:210 ../build/src/ui_equalizer.h:169 +msgid "Save preset" +msgstr "Eelmääratluse salvestamine" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460 +msgid "Save ratings to song tags when possible" +msgstr "Salvesta hinnangud lugude siltidesse esimesel võimalusel" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96 +msgid "Save the .mood files directly in the songs folders" +msgstr "Salvesta .mood failid lugude kaustadesse" + +#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 +msgid "Saved Grouping Manager" +msgstr "Salvestatud rühmituste haldur" + +#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316 +msgid "Saving album covers" +msgstr "Kaanepiltide salvestamine" + +#: collection/collection.cpp:202 +msgid "Saving playcounts and ratings" +msgstr "Esituskordade ja hinnangute salvestamine" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289 +msgid "Saving tracks" +msgstr "Lugude salvestamine" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 +msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" +msgstr "" +"Skaleeritava diskreetimissageduse profiil (Scalable sampling rate profile - " +"SSR)" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210 +msgid "Scale size" +msgstr "Skaala suurus" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398 +msgid "Scrobbler" +msgstr "Kraasimine" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907 +#, qt-format +msgid "Scrobbler %1 error: %2" +msgstr "Kraasija %1 viga: %2" + +#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458 +#, qt-format +msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!" +msgstr "Kraasija %1 ei ole autentitud!" + +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192 +#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210 +#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:111 +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116 +msgid "Search" +msgstr "Otsing" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116 +msgid "Search automatically" +msgstr "Otsi automaatselt" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:287 +msgid "Search delay" +msgstr "Otsingu viivitus" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108 +msgid "Search for album covers..." +msgstr "Otsi kaanepilte..." + +#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339 +msgid "Search for this" +msgstr "Otsi seda" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109 +msgid "Search mode" +msgstr "Otsingurežiim" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:163 +msgid "Search options" +msgstr "Otsingu valikud" + +#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:161 +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114 +msgid "Search terms" +msgstr "Otsisõnad" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:87 playlist/playlistcontainer.cpp:137 +#, qt-format +msgid "" +"Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine " +"the search, e.g.: " +msgstr "" +"Otsingu täpsustamiseks võib numbriväljade otsisõnade eesliiteks lisada %1 " +"või %2, nt: " + +#: tidal/tidalrequest.cpp:369 tidal/tidalrequest.cpp:383 +#: tidal/tidalrequest.cpp:397 qobuz/qobuzrequest.cpp:357 +#: qobuz/qobuzrequest.cpp:371 qobuz/qobuzrequest.cpp:385 +msgid "Searching..." +msgstr "Otsimine..." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 +msgid "Second Level" +msgstr "Teine tase" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 +msgid "Second level" +msgstr "Teine tase" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72 +msgid "Seek backward" +msgstr "Samm tagasi" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71 +msgid "Seek forward" +msgstr "Samm edasi" + +#: core/commandlineoptions.cpp:232 +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "Jätka praeguse loo esitust uuest suhtelisest asukohast" + +#: core/commandlineoptions.cpp:231 +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "Jätka praeguse loo esitust uuest absoluutsest asukohast" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318 +msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel" +msgstr "Kiirklahvi või hiireratta abil kerimine" + +#: settings/appearancesettingspage.cpp:300 +msgid "Select background image" +msgstr "Vali taustpilt" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206 +msgid "Select best possible match" +msgstr "Vali parim võimalik vaste" + +#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:118 +msgid "Select directory for saving playlists" +msgstr "Vali esitusloendite salvestamise kataloog" + +#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62 +msgid "Select directory for the playlists" +msgstr "Vali esitusloendite jaoks kataloog" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560 +msgid "Select playlist playing song color:" +msgstr "Vali esitusloendis esitatatava loo värv:" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523 +msgid "Select tabbar color:" +msgstr "Vali kaardiriba värv:" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233 +msgid "Select..." +msgstr "Vali..." + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:256 +msgid "Separate albums by grouping tag" +msgstr "Eralda albumid rühmitamise sildi järgi" + +#: device/udisks2lister.cpp:120 +msgid "Serial number" +msgstr "Seerianumber" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245 +msgid "Server URL" +msgstr "Serveri URL" + +#: subsonic/subsonicservice.cpp:423 settings/subsonicsettingspage.cpp:136 +msgid "Server URL is invalid." +msgstr "Serveri URL on vigane." + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256 +msgid "Server-side scrobbling" +msgstr "Serveripoolne kraasimine" + +#: core/mainwindow.cpp:2036 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Määra %1 väärtuseks „%2“..." + +#: core/commandlineoptions.cpp:226 +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "Määra helitugevuseks protsenti" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Set through album cover search (%1)" +msgstr "Määra kaanepildi otsinguga (%1)" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Määra väärtus kõikidel valitud lugudel..." + +#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:114 +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518 +msgid "Settings require restart." +msgstr "Seaded nõuavad taaskäivitamist." + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kiirklahv" + +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:294 +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283 +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "%1 kiirklahv" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:123 +msgid "Show" +msgstr "Näita" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74 +msgid "Show OSD" +msgstr "Kuva ekraanimenüü" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 +msgid "Show a &native desktop notification" +msgstr "Kuva &töölaua märguandena" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180 +msgid "Show a glowing animation on the currently playing track" +msgstr "Kuva esitataval lool helendav kuma" + +#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94 +msgid "Show a moodbar in the track progress bar" +msgstr "Kuva loo edenemisribal meeleoluriba" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 +msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" +msgstr "Kuva märguanne kordus-/juhuesitusrežiimi muutmisel" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "Kuva helitugevuse muutmisel märguanne" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488 +msgid "Show a notification when I pause playback" +msgstr "Kuva taasesituse pausimisel märguanne" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 +msgid "Show a notification when I resume playback" +msgstr "Kuva taasesituse jätkamisel märguanne" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 +msgid "Show a popup fro&m the system tray" +msgstr "Kuva süsteemisalves hüpikaken" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "Kuva ilus ekraanimenüü" + +#: widgets/playingwidget.cpp:140 +msgid "Show above status bar" +msgstr "Kuva olekuriba kohal" + +#: context/contextview.cpp:259 +msgid "Show album cover" +msgstr "Kuva kaanepilte" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448 +msgid "Show album cover art in collection" +msgstr "Kuva helikogus kaanepilte" + +#: core/mainwindow.cpp:677 +msgid "Show all songs" +msgstr "Kuva kõik lood" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138 +msgid "Show all the songs" +msgstr "Kuva kõik lood" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179 +msgid "Show bars on the currently playing track" +msgstr "Kuva hetkel esitataval lool riba" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409 +msgid "Show dialog for errors" +msgstr "Kuva veaaken" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449 +msgid "Show dividers" +msgstr "Kuva eraldajad" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Kuva täissuuruses..." + +#: core/mainwindow.cpp:758 +msgid "Show in collection..." +msgstr "Kuva helikogus..." + +#: utilities/filemanagerutils.cpp:139 utilities/filemanagerutils.cpp:145 +msgid "Show in file browser" +msgstr "Kuva failihalduris" + +#: core/mainwindow.cpp:759 collection/collectionview.cpp:389 +#: widgets/fileviewlist.cpp:53 +msgid "Show in file browser..." +msgstr "Kuva failihalduris..." + +#: collection/collectionview.cpp:396 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Kuva nimistus 'Erinevad esitajad'" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403 +msgid "Show love button" +msgstr "Kuva meeldimise nupp" + +#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371 +msgid "Show moodbar" +msgstr "Kuva tujuriba" + +#: core/mainwindow.cpp:678 +msgid "Show only duplicates" +msgstr "Kuva ainult duplikaadid" + +#: core/mainwindow.cpp:679 +msgid "Show only untagged" +msgstr "Kuva ainult sildistamata lood" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284 +msgid "Show playing widget" +msgstr "Kuva esitusvidin" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402 +msgid "Show scrobble button" +msgstr "Kuva kraasimise nupp" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714 +msgid "Show sidebar" +msgstr "Kuva külgriba" + +#: context/contextview.cpp:267 +msgid "Show song lyrics" +msgstr "Kuva laulusõnad" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282 +msgid "Show song progress on system tray icon" +msgstr "Kuva süsteemisalve ikoonil edenemist" + +#: context/contextview.cpp:263 +msgid "Show song technical data" +msgstr "Kuva loo tehnilisi andmeid" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Kuva süsteemisalve ikoon" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287 +msgid "Show the main window" +msgstr "Kuva peaaken" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289 +msgid "Show the main window maximized" +msgstr "Kuva peaaken maksimeerituna" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290 +msgid "Show the main window minimized" +msgstr "Kuva peaaken minimeerituna" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Kuva/peida" + +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Shuffle" +msgstr "Juhuesitus" + +#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117 +msgid "Shuffle albums" +msgstr "Albumite juhuesitus" + +#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Kõige juhuesitus" + +#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115 +msgid "Shuffle tracks in this album" +msgstr "Selle albumi lugude juhuesitus" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166 +msgid "Sign out" +msgstr "Logi välja" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168 +msgid "Signing in..." +msgstr "Sisselogimine..." + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209 +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: equalizer/equalizer.cpp:153 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: playlist/playlist.cpp:1389 +msgid "Skip Count" +msgstr "Vahelejätmiste arv" + +#: core/commandlineoptions.cpp:224 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Hüppa esitusloendis tagasi" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900 +msgid "Skip count" +msgstr "Vahelejätmiste arv" + +#: core/commandlineoptions.cpp:225 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Hüppa esitusloendis edasi" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450 +msgid "" +"Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names" +msgstr "Esitajate nimede sortimisel eira eesliiteid (\"the\", \"a\", \"an\")" + +#: core/mainwindow.cpp:2009 +msgid "Skip selected tracks" +msgstr "Jäta valitud lood vahele" + +#: core/mainwindow.cpp:2008 +msgid "Skip track" +msgstr "Jäta vahele" + +#: widgets/playingwidget.cpp:101 +msgid "Small album cover" +msgstr "Väike kaanepilt" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:729 +msgid "Small sidebar" +msgstr "Väike külgriba" + +#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:72 +msgid "Smart playlist" +msgstr "Nutikas esitusloend" + +#: core/mainwindow.cpp:379 +msgid "Smart playlists" +msgstr "Nutikad esitusloendid" + +#: equalizer/equalizer.cpp:152 +msgid "Soft" +msgstr "Mahe" + +#: equalizer/equalizer.cpp:154 +msgid "Soft Rock" +msgstr "Pehme rokk" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418 +msgid "SomaFM" +msgstr "SomaFM" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435 +msgid "Song Lyrics" +msgstr "Laulusõnad" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436 +msgid "Song fingerprinting and tracking" +msgstr "Sõrmejäljesta ja jälgi lugusi" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458 +msgid "Song playcounts and ratings" +msgstr "Loo esituskorrad ja hinnangud" + +#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115 +msgid "Songs" +msgstr "lugu" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400 +msgid "" +"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 " +"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes " +"(whichever occurs earlier)." +msgstr "" +"Lood kraasitakse, kui neil on kehtivad metaandmed ja need on pikemad kui 30 " +"sekundit, neid on mängitud vähemalt pool kestusest või 4 minutit (olenevalt " +"sellest, kumb saabub varem)." + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:291 +msgid "Songs search limit" +msgstr "Lugude otsingu limiit" + +#: analyzer/sonogram.cpp:31 +msgid "Sonogram" +msgstr "Sonogram" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204 +msgid "Sorry" +msgstr "Vabandust" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136 +msgid "Sort songs by" +msgstr "Lugude sortimise alus" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortimine" + +#: playlist/playlist.cpp:1404 +msgid "Source" +msgstr "Allikas" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191 +msgid "Speex" +msgstr "Speex" + +#: core/mainwindow.cpp:1074 +msgid "Sponsoring Strawberry" +msgstr "Strawberry toetamine" + +#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149 +msgid "Spotify Authentication" +msgstr "Spotify autentimine" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:78 +msgid "Star playlist" +msgstr "Standardne" + +#: core/commandlineoptions.cpp:220 +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "Alusta hetkel esitatav esitusloend uuesti algusest" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:125 +msgid "Start transcoding" +msgstr "Alusta teisendamist" + +#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "Käivitatakse %1" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64 +msgid "Stop" +msgstr "Peata" + +#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112 +msgid "Stop after each track" +msgstr "Peata pärast iga lugu" + +#: osd/osdbase.cpp:366 +msgid "Stop after every track" +msgstr "Peata pärast iga lugu" + +#: core/mainwindow.cpp:731 ../build/src/ui_mainwindow.h:630 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Peata pärast seda lugu" + +#: core/commandlineoptions.cpp:222 +msgid "Stop playback" +msgstr "Peata taasesitus" + +#: core/commandlineoptions.cpp:223 +msgid "Stop playback after current track" +msgstr "Peata taasesitus pärast praegust lugu" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65 +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "Peata taasesitus pärast praegust lugu" + +#: osd/osdbase.cpp:270 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Peata taasesitus pärast lugu: %1" + +#: osd/osdbase.cpp:257 osd/osdbase.cpp:260 +msgid "Stopped" +msgstr "Peatatud" + +#: ../build/src/ui_errordialog.h:91 +msgid "Strawberry Error" +msgstr "Strawberry viga" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609 +msgid "Strawberry Music Player" +msgstr "Strawberry muusikamängija" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511 +msgid "Strawberry Red" +msgstr "Maasikapunane" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378 +msgid "" +"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into " +"a format that it can play." +msgstr "" +"Strawberry saab sellesse seadmesse kopeeritud muusika automaatselt " +"teisendada vormingusse, mida ta suudab esitada." + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 +msgid "Strawberry can show a message when the track changes." +msgstr "Strawberry võib loo vahetumisel kuvada märguande." + +#: dialogs/about.cpp:111 +msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer." +msgstr "Strawberry on muusikamängija ja helikogude haldur." + +#: core/mainwindow.cpp:1074 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please " +"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see " +"our website %1" +msgstr "" +"Strawberry on tasuta ja avatud lähtekoodiga tarkvara. Kui sulle meeldib " +"Strawberry, kaalu projekti toetamist. Lisateavet sponsorluse kohta leiab " +"meie veebisaidilt %1" + +#: dialogs/about.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available " +"on %1" +msgstr "" +"Strawberry on tasuta tarkvara, mis on välja antud GPL litsentsi all. " +"Lähtekood on saadaval aadressil %1" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:30 +msgid "Strawberry is running as a Snap" +msgstr "Strawberry töötab Snapina" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:46 +msgid "" +"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing " +"the root filesystem (/) will not work. There also might be other " +"restrictions such as accessing certain devices or network shares." +msgstr "" +"Strawberry on aeglasem ja omab Snapina käitamisel piiranguid. " +"Juurfailisüsteemile (/) ligipääs puudub. Samuti võivad kehtida muud " +"piirangud, näiteks juurdepääs teatud seadmetele või võrgujagudele." + +#: core/mainwindow.cpp:1058 +msgid "Strawberry running under Rosetta" +msgstr "Strawberry töötab Rosetta all" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205 +msgid "Strawberry was unable to find results for this file" +msgstr "Strawberry ei leidnud selle faili jaoks tulemusi" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419 +msgid "Stream" +msgstr "Voog" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338 +msgid "Stream URL method" +msgstr "Voo URL-i meetod" + +#: settings/settingsdialog.cpp:158 +msgid "Streaming" +msgstr "Voogesitus" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543 +msgid "Stretch image to fill playlist" +msgstr "Venita kujutist esitusloendi täitmiseks" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515 +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516 +msgid "Style" +msgstr "Stiil" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404 +msgid "Submit scrobbles every" +msgstr "Saada kraasmed iga" + +#: core/mainwindow.cpp:386 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243 +msgid "Subsonic" +msgstr "Subsonic" + +#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 +msgid "Subsonic server URL is invalid." +msgstr "Subsonici serveri URL on kehtetu." + +#: ../data/html/oauthsuccess.html:36 +msgid "Success!" +msgstr "Edu!" + +#: transcoder/transcoder.cpp:199 +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "Kodeerimine õnnestus: %1" + +#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:196 +msgid "Suggested tags" +msgstr "Soovitatud sildid" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911 +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80 +#, qt-format +msgid "Super high (%1 fps)" +msgstr "Ülikõrge (%1 kaadrit sekundis)" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376 +msgid "Supported formats" +msgstr "Toetatud vormingud" + +#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175 +msgid "System colors" +msgstr "Süsteemi värvid" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558 +msgid "System highlight color" +msgstr "Süsteemi esiletõstu värv" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519 +msgid "Tabbar colors" +msgstr "Kaardiriba värvid" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552 +msgid "Tabbar large mode" +msgstr "Suur kaardiriba" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556 +msgid "Tabbar small mode" +msgstr "Väike kaardiriba" + +#: widgets/fancytabwidget.cpp:731 +msgid "Tabs on top" +msgstr "Kaardid üleval" + +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203 +msgid "Tag fetcher" +msgstr "Siltide laadija" + +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933 +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704 +msgid "Target Level" +msgstr "Sihttase" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200 +msgid "Target bitrate" +msgstr "Sihtbitikiirus" + +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434 +msgid "Technical Data" +msgstr "Tehnilised andmed" + +#: equalizer/equalizer.cpp:155 +msgid "Techno" +msgstr "Tehno" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:258 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:169 +msgid "Test failed!" +msgstr "Test ebaõnnestus!" + +#: settings/subsonicsettingspage.cpp:160 +msgid "Test successful!" +msgstr "Test õnnestus!" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstivalikud" + +#: dialogs/about.cpp:178 +msgid "Thanks to" +msgstr "Tänud" + +#: dialogs/about.cpp:186 +msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors." +msgstr "Täname kõiki teisi Amaroki ja Clementine' kaastöölisi." + +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:262 +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:272 +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "Käsku \"%1\" ei saanud käivitada." + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529 +msgid "The album cover of the currently playing song" +msgstr "Hetkel mängitava loo kaanepilt" + +#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60 +msgid "The following files will be deleted from disk:" +msgstr "Järgnevad failid kustutatakse kettalt:" + +#: internet/internetcollectionview.cpp:288 +msgid "The internet collection is empty!" +msgstr "Interneti helikogu on tühi!" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:421 +msgid "The second value must be greater than the first one!" +msgstr "Teine väärtus peab olema suurem kui esimene!" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90 +msgid "The site you requested does not exist!" +msgstr "Sinu soovitud veebisaiti pole olemas!" + +#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100 +msgid "The site you requested is not an image!" +msgstr "Sinu soovitud veebisait pole pilt!" + +#: core/mainwindow.cpp:2931 +msgid "" +"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection " +"rescan because of the new features listed below:" +msgstr "" +"Strawberry versioon, millele äsja uuendasid, nõuab muusikakogu täielikku " +"uuesti skaneerimist allpool loetletud uute funktsioonide tõttu:" + +#: collection/collectionview.cpp:504 +msgid "There are other songs in this album" +msgstr "Sellel albumil on ka teisi lugusid" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:72 +msgid "" +"There were problems copying some songs. The following files could not be " +"copied:" +msgstr "" +"Mõne loo kopeerimisel ilmnes probleeme. Järgnevaid faile ei kopeeritud:" + +#: organize/organizeerrordialog.cpp:77 +msgid "" +"There were problems deleting some songs. The following files could not be " +"deleted:" +msgstr "" +"Mõne loo kustutamisel ilmnes probleeme. Järgnevaid faile ei kustutatud:" + +#: device/deviceview.cpp:429 +msgid "" +"These files will be deleted from the device, are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "Need failid kustutatakse seadmest. Kas soovid jätkata?" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection" +msgstr "Helikogu moodustamiseks skaneeritakse muusikat nendest kaustadest" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186 +msgid "" +"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " +"converting music before copying it to a device." +msgstr "" +"Neid sätteid kasutatakse aknas \"Teisenda muusikat\" ja muusika " +"teisendamisel enne selle seadmesse kopeerimist." + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 +msgid "Third Level" +msgstr "Kolmas tase" + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:234 +msgid "Third level" +msgstr "Kolmas tase" + +#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95 +msgid "This can be changed later through the preferences" +msgstr "Seda saab hiljem eelistuste kaudu muuta" + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383 +msgid "" +"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file " +"formats it supports." +msgstr "" +"See seade peab olema ühendatud ja avatud, enne kui Strawberry näeb, " +"milliseid failivorminguid see toetab." + +#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377 +msgid "This device supports the following file formats:" +msgstr "See seade toetab järgmisi failivorminguid:" + +#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616 +msgid "This device will not work properly" +msgstr "See seade ei tööta korralikult" + +#: device/devicemanager.cpp:609 +msgid "" +"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support." +msgstr "See on MTP seade, kuid kompileerisid Strawberry libmtp toeta." + +#: device/devicemanager.cpp:617 +msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support." +msgstr "See on iPod, kuid kompileerisid Strawberry libgpod toeta." + +#: device/devicemanager.cpp:352 +msgid "" +"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now " +"scan the device to find music files - this may take some time." +msgstr "" +"Ühendasid selle seadme esimest korda. Strawberry skaneerib nüüd seadet " +"muusikafailide leidmiseks – selleks võib kuluda veidi aega." + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:240 +msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" +msgstr "Seda valikut saab muuta eelistustes \"Käitumine\"" + +#: device/devicemanager.cpp:632 +#, qt-format +msgid "This type of device is not supported: %1" +msgstr "Seda tüüpi seadet ei toetata: %1" + +#: core/mainwindow.cpp:389 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318 +msgid "Tidal" +msgstr "Tidal" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320 +msgid "" +"Tidal support is not official and requires a API token from a registered " +"application to work. We can't help you getting these." +msgstr "" +"Tidali tugi ei ole ametlik ja selle toimimiseks on vaja registreeritud " +"rakenduse API tunnuskood. Meie ei saa aidata neid hankida." + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319 +msgid "Time step" +msgstr "Aja samm" + +#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104 +#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99 +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75 +msgid "Toggle Pretty OSD" +msgstr "Ilusa ekraanimenüü lüliti" + +#: core/mainwindow.cpp:732 core/mainwindow.cpp:1997 +msgid "Toggle queue status" +msgstr "Muuda järjekorra olekut" + +#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "Toggle scrobbling" +msgstr "Kraasimise lüliti" + +#: core/mainwindow.cpp:738 core/mainwindow.cpp:2010 +msgid "Toggle skip status" +msgstr "Muuda vahelejätmise olekut" + +#: core/commandlineoptions.cpp:241 +msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" +msgstr "Muuda ilusa ekraanimenüü nähtavust" + +#: utilities/timeutils.cpp:100 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Homme" + +#: utilities/filemanagerutils.cpp:139 +msgid "Too many songs selected." +msgstr "Valitud on liiga palju lugusi." + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221 +msgid "Total albums:" +msgstr "Albumeid kokku:" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82 +msgid "Total bytes transferred" +msgstr "Edastatud baite kokku" + +#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:80 +msgid "Total network requests made" +msgstr "Tehtud võrgupäringuid kokku" + +#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +msgid "Track" +msgstr "Rada" + +#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216 +msgid "Transcode Music" +msgstr "Teisenda muusikat" + +#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:61 +msgid "Transcoder Log" +msgstr "Teisendamise logi" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185 +msgid "Transcoding" +msgstr "Teisendamine" + +#: transcoder/transcoder.cpp:341 +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "Teisendatakse %1 faili kasutades %2 lõime" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:51 +msgid "Transcoding options" +msgstr "Teisendamise valikud" + +#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 +msgid "Turn off" +msgstr "Lülita välja" + +#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:120 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: device/giolister.cpp:194 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: core/commandlineoptions.cpp:218 +msgid "URL(s)" +msgstr "URL(id)" + +#: device/udisks2lister.cpp:123 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226 +msgid "Ultra wide band (UWB)" +msgstr "Ülilairiba (UWB)" + +#: core/database.cpp:477 +#, qt-format +msgid "Unable to execute SQL query: %1" +msgstr "SQL päring nurjus: %1" + +#: collection/collectionbackend.cpp:118 +#, qt-format +msgid "Unable to execute collection SQL query: %1" +msgstr "Helikogu SQL päring nurjus: %1" + +#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601 +#, qt-format +msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3" +msgstr "%1 kraasimine nurjus - %2 põhjuseks: %3" + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:255 +msgid "Undo" +msgstr "Võta tagasi" + +#: dialogs/snapdialog.cpp:72 +msgid "Uninstall the snap with:" +msgstr "Eemalda snap koos:" + +#: core/song.cpp:742 core/song.cpp:754 core/song.cpp:1015 +#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:502 +#: collection/collectionmodel.cpp:506 collection/collectionmodel.cpp:510 +#: collection/collectionmodel.cpp:514 collection/collectionmodel.cpp:1707 +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356 +#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548 +#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799 +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" + +#: playlist/playlistmanager.cpp:261 +msgid "Unknown file extension for playlist." +msgstr "Esitusloendi jaoks tundmatu faililaiend." + +#: playlist/playlistmanager.cpp:261 +msgid "Unknown playlist extension" +msgstr "Tundmatu esitusloendi laiend" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109 +msgid "Unset cover" +msgstr "Tühista kaanepilt" + +#: core/mainwindow.cpp:2007 +msgid "Unskip selected tracks" +msgstr "Tühista valitud lugude vahelejätmine" + +#: core/mainwindow.cpp:2006 +msgid "Unskip track" +msgstr "Tühista loo vahelejätmine" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434 +msgid "Update the collection when Strawberry starts" +msgstr "Värskenda helikogu Strawberry käivitumisel" + +#: collection/collectionwatcher.cpp:221 +#, qt-format +msgid "Updating %1" +msgstr "%1 uuendamine" + +#: collection/collectionbackend.cpp:727 +#, qt-format +msgid "Updating %1 database." +msgstr "%1 andmebaasi värskendamine." + +#: device/deviceview.cpp:126 +#, qt-format +msgid "Updating %1%..." +msgstr "%1% värskendamine..." + +#: collection/collectionwatcher.cpp:218 +msgid "Updating collection" +msgstr "Helikogu värskendamine" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680 +msgid "Upmix / downmix to" +msgstr "Teisenda heli" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536 +msgid "Upper Left" +msgstr "Üleval vasakul" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537 +msgid "Upper Right" +msgstr "Üleval paremal" + +#: core/commandlineoptions.cpp:218 +msgid "Usage" +msgstr "Kasutus" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269 +msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available" +msgstr "Kasuta võimalusel Gnome kiirklahve" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253 +msgid "Use HTTP/2 when possible" +msgstr "Kasuta võimalusel HTTP/2" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273 +msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available" +msgstr "Kasuta võimalusel KDE kiirklahve" + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271 +msgid "Use MATE shortcuts when available" +msgstr "Kasuta võimalusel MATE kiirklahve" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322 +msgid "Use OAuth" +msgstr "Kasuta OAuth" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342 +msgid "Use Qobuz settings to authenticate." +msgstr "Kasuta autentimiseks Qobuzi seadeid." + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694 +msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" +msgstr "" +"Kui esitusvaljuse tundlikkuse metainfo on failis olemas, siis kasuta seda" + +#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338 +msgid "Use Tidal settings to authenticate." +msgstr "Kasuta autentimiseks Tidali seadeid." + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274 +msgid "Use X11 shortcuts when available" +msgstr "Kasuta võimalusel X11 kiirklahve" + +#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 +msgid "Use a custom message for notifications" +msgstr "Kasuta teavitustes kohandatud sõnumit" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178 +msgid "Use alternating row colors" +msgstr "Kasuta vahelduvaid reavärve" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178 +msgid "Use authentication" +msgstr "Kasuta autentimist" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199 +msgid "Use bitrate management engine" +msgstr "Kasuta bitikiiruse haldust" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521 +msgid "Use custom color" +msgstr "Kasuta kohandatud värvi" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81 +msgid "Use dynamic mode" +msgstr "Kasuta dünaamilist režiimi" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522 +msgid "Use gradient background" +msgstr "Kasuta taustaks värvi üleminekut" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181 +msgid "Use proxy settings for streaming" +msgstr "Kasuta voogesituseks puhverserveri seadeid" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684 +msgid "Use strict SSL mode" +msgstr "Kasuta ranget SSL režiimi" + +#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517 +msgid "Use system theme icons" +msgstr "Kasuta süsteemi teema ikoone" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 +msgid "Use temporal noise shaping" +msgstr "Kasuta ajutist müravormimist (temporal noise shaping)" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292 +msgid "Use the system default" +msgstr "Kasuta süsteemi vaikeväärtust" + +#: widgets/freespacebar.cpp:67 +msgid "Used" +msgstr "Kasutuses" + +#: settings/settingsdialog.cpp:144 +msgid "User interface" +msgstr "Kasutajaliides" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430 +msgid "User token:" +msgstr "Kasutaja tunnuskood:" + +#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179 +#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92 +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:247 +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:348 +#, qt-format +msgid "" +"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to " +"become unresponsive!" +msgstr "" +"X11 otseteede kasutamine asukohas %1 ei ole soovitatav ja see võib " +"põhjustada klaviatuuri hangumise!" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295 +msgid "Using the menu to add a song will..." +msgstr "Menüü kaudu loo lisamisel..." + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 +msgid "Variable bit rate" +msgstr "Varieeruv bitikiirus" + +#: collection/collectionmodel.cpp:308 collection/collectionmodel.cpp:309 +#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347 +#: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105 +msgid "Various artists" +msgstr "Erinevad esitajad" + +#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254 +msgid "Verify server certificate" +msgstr "Kontrolli serveri sertifikaati" + +#: dialogs/about.cpp:107 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Versioon %1" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220 +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 +msgid "Voice activity detection" +msgstr "Häältegevuse tuvastamine" + +#: osd/osdbase.cpp:286 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Helitugevus %1%" + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189 +msgid "Vorbis" +msgstr "Vorbis" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:237 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181 +msgid "Warn me when closing a playlist tab" +msgstr "Hoiata esitusloendi vahekaardi sulgemisel" + +#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152 +msgid "" +"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace " +"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based " +"on artist and song title for the same albums! Please backup your database " +"before you start." +msgstr "" +"Hoiatus: Esituskordade ja viimati mängitud lugude statistikasaidilt last.fm " +"asendab täielikult samad andmed vastega lugude jaoks. Andmed asendatakse " +"sama albumi esitaja ja loo pealkirja järgi! Enne alustamist varunda oma " +"andmebaas." + +#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188 +msgid "WavPack" +msgstr "WavPack" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453 +msgid "Weeks" +msgstr "nädalat" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443 +msgid "" +"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that " +"contain one of these words.\n" +"If there are no matches then it will use the largest image in the directory." +msgstr "" +"Kaanepilte otsides vaatab Strawberry esmalt pildifaile, mis sisaldavad ühte " +"neist sõnadest.\n" +" Kui vasteid pole, kasutab see kataloogi suurimat pilti." + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190 +msgid "When saving a playlist, file paths should be" +msgstr "Esitusloendi salvestamisel on failitee" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 +msgid "Wide band (WB)" +msgstr "Lairiba (WB)" + +#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222 +msgid "Without cover:" +msgstr "Kaanepildita:" + +#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401 +msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)" +msgstr "Tööta võrguühenduseta režiimis (kraasi vahemällu)" + +#: collection/collectionview.cpp:504 +msgid "" +"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as " +"well?" +msgstr "" +"Kas soovid teisaldada ka teised selle albumi lood nimistusse 'Erinevad " +"esitajad'?" + +#: core/mainwindow.cpp:2935 +msgid "Would you like to run a full rescan right now?" +msgstr "Kas teha uus täielik skaneering kohe?" + +#: settings/collectionsettingspage.cpp:303 +msgid "Write all playcounts and ratings to files" +msgstr "Kirjuta failidesse kõik esituskorrad ja reitingud" + +#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200 +msgid "Write metadata when saving playlists" +msgstr "Salvesta metaandmed esitusloendite salvestamisel" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380 +#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 +#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922 +#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +msgid "Year" +msgstr "Aasta" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244 +msgid "Year - Album" +msgstr "Aasta - Album" + +#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 +msgid "Year - Album - Disc" +msgstr "Aasta - Album - Plaat" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457 +msgid "Years" +msgstr "aastat" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: utilities/timeutils.cpp:86 +msgid "Yesterday" +msgstr "Eile" + +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428 +#, qt-format +msgid "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" +msgstr "Oled eemaldamas oma lemmikutest %1 esitusloendit. Kas oled kindel?" + +#: playlist/playlisttabbar.cpp:231 +msgid "" +"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite " +"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Oled eemaldamas esitusloendit, mis ei kuulu lemmikesitusloendite hulka: " +"esitusloend kustutatakse (seda toimingut ei saa tagasi võtta). \n" +"Kas soovid jätkata?" + +#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165 +msgid "You are not signed in." +msgstr "Sa ei ole sisse logitud." + +#: core/mainwindow.cpp:1058 +#, qt-format +msgid "" +"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta " +"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for " +"the correct CPU architecture from %1" +msgstr "" +"Kasutad Strawberryt Rosetta all. Strawberry käitamist Rosetta all ei " +"toetata ja sellel on teadaolevalt probleeme. Õige CPU arhitektuuri jaoks " +"tuleks Strawberry alla laadida saidilt %1" + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:83 +#, qt-format +msgid "You are signed in as %1." +msgstr "Oled sisse logitud kui %1." + +#: widgets/loginstatewidget.cpp:82 +msgid "You are signed in." +msgstr "Oled sisse logitud." + +#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 +msgid "You can change the way the songs in the collection are organized." +msgstr "Saad muuta viisi, kuidas helikogus olevad lood on korraldatud." + +#: dialogs/about.cpp:125 +#, qt-format +msgid "" +"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment " +"through %2." +msgstr "" +"Võid toetatada autorit saidil %1. Samuti on võimalik ühekordne makse %2 " +"kaudu." + +#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137 +msgid "You need GStreamer for this URL." +msgstr "Selle URL-i jaoks vajad GStreamerit." + +#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278 +msgid "" +"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"control your computer\" to use global " +"shortcuts in Strawberry." +msgstr "" +"Tuleb käivitada süsteemieelistused ja lubada Strawberryl „juhi oma arvutit, et kasutada Strawberrys globaalseid " +"otseteid." + +#: dialogs/about.cpp:119 +#, qt-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see %1" +msgstr "" +"Sai ilmselt koos selle programmiga ka GNU üldise avaliku litsentsi koopia. " +"Kui ei, vaata %1" + +#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294 +msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language." +msgstr "Keele muutmisel tuleb Strawberry taaskäivitada." + +#: collection/collectionview.cpp:323 +msgid "Your collection is empty!" +msgstr "Su helikogu on tühi!" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429 +msgid "Z-A" +msgstr "Z-A" + +#: equalizer/equalizer.cpp:156 +msgid "Zero" +msgstr "Null" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:42 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "add %n songs" +msgstr "lisa %n lugu" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254 +msgid "after" +msgstr "pärast" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273 +msgid "ago" +msgstr "tagasi" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 +msgid "albums" +msgstr "albumit" + +#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272 +msgid "and" +msgstr "ja" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:83 playlist/playlistcontainer.cpp:132 +msgid "artist" +msgstr "esitaja" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228 +msgid "artists" +msgstr "esitajad" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 +msgid "automatic" +msgstr "automaatne" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256 +msgid "before" +msgstr "enne" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266 +msgid "between" +msgstr "vahemikus" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436 +msgid "biggest first" +msgstr "suurimad esimesena" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681 +msgid "channels" +msgstr "kanaliseks" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274 +msgid "contains" +msgstr "contains" + +#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440 +msgid "days" +msgstr "päeva" + +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 +#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 +msgid "disabled" +msgstr "keelatud" + +#: osd/osdbase.cpp:155 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "plaat %1" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276 +msgid "does not contain" +msgstr "ei sisalda" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290 +msgid "empty" +msgstr "tühi" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280 +msgid "ends with" +msgstr "lõpus on" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286 +msgid "equals" +msgstr "equals" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282 +msgid "greater than" +msgstr "suurem kui" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674 +msgid "hw" +msgstr "" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262 +msgid "in the last" +msgstr "on vähem kui viimased" + +#: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598 +#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792 +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284 +msgid "less than" +msgstr "on väiksem kui" + +#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426 +msgid "loading..." +msgstr "laadimine..." + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 +msgid "longest first" +msgstr "pikim esimesena" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:108 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "move %n songs" +msgstr "liiguta %n lugu" + +#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331 +#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:288 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 +msgid "newest first" +msgstr "uusim esimesena" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292 +msgid "not empty" +msgstr "pole tühi" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288 +msgid "not equals" +msgstr "ei võrdu" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264 +msgid "not in the last" +msgstr "on enam kui viimased" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260 +msgid "not on" +msgstr "ei ole kuupäeval" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431 +msgid "oldest first" +msgstr "vanimad esimesena" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258 +msgid "on" +msgstr "kuupäeval" + +#: core/commandlineoptions.cpp:218 +msgid "options" +msgstr "valikud" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675 +msgid "p&lughw" +msgstr "p&lughw" + +#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676 +msgid "pcm" +msgstr "pcm" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140 +msgid "rating" +msgstr "hinnang" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96 +#, c-format, qt-plural-format +msgctxt "" +msgid "remove %n songs" +msgstr "eemalda %n lugu" + +#: collection/collectionfilterwidget.cpp:85 +#, qt-format +msgid "searches the collection for all artists that contain the word %1. " +msgstr "otsib helikogust kõiki esitajaid, mis sisaldavad sõna %1. " + +#: playlist/playlistcontainer.cpp:134 +#, qt-format +msgid "searches the playlist for all artists that contain the word %1. " +msgstr "otsib esitusloendist kõiki esitajaid, kes sisaldavad sõna %1. " + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433 +msgid "shortest first" +msgstr "lühimad esimesena" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:141 +msgid "shuffle songs" +msgstr "lugude juhuesitus" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436 +msgid "smallest first" +msgstr "väikseim esimesena" + +#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230 +msgid "songs" +msgstr "lugu" + +#: playlist/playlistundocommands.cpp:133 +msgid "sort songs" +msgstr "sordi lugusi" + +#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278 +msgid "starts with" +msgstr "alguses on" + +#: playlist/playlistdelegates.cpp:223 +msgid "stop" +msgstr "peata" + +#: osd/osdbase.cpp:158 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "lugu %1" + +#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu"