Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-02-12 01:09:03 +01:00
parent 424b0e61cb
commit 0dbdd55a6a
7 changed files with 385 additions and 385 deletions

View File

@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover" msgstr "Albu&m cover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc" msgstr "Album - Disc"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album art cache" msgid "Album art cache"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen" msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen"
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen" msgstr "automatisch den aktuellen Song auswählen"
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Verfügbar" msgstr "Verfügbar"
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Optimal" msgstr "Optimal"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Bit Tiefe"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1269,14 +1269,14 @@ msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover " msgstr "Kopiere Album Cover "
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48 #: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Auf das Gerät kopieren …" msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Vom Gerät löschen …" msgstr "Vom Gerät löschen …"
#: widgets/fileviewlist.cpp:49 #: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Vom Datenträger löschen …" msgstr "Vom Datenträger löschen …"
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert" msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Metadaten bearbeiten" msgstr "Metadaten bearbeiten"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..." msgid "Edit track information..."
msgstr "Metadaten bearbeiten …" msgstr "Metadaten bearbeiten …"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
msgid "Existing covers" msgid "Existing covers"
msgstr "Existierende Titelbilder" msgstr "Existierende Titelbilder"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Läuft aus am %1" msgstr "Läuft aus am %1"
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Dateipfade"
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dateigröße" msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Dateityp"
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Titel wird analysiert" msgstr "Titel wird analysiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level" msgid "First level"
msgstr "Erste Stufe" msgstr "Erste Stufe"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Formular" msgstr "Formular"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Genre/Interpret/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 #: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top" msgid "Icons on top"
msgstr "Symbole oben" msgstr "Symbole oben"
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Großer Raum"
msgid "Large album cover" msgid "Large album cover"
msgstr "Großes Titelbild" msgstr "Großes Titelbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 #: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Große Seitenleiste" msgstr "Große Seitenleiste"
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Länge"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "" msgstr ""
@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305 #: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Wiedergabeliste laden" msgstr "Wiedergabeliste laden"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "" msgstr ""
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Nach unten" msgstr "Nach unten"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..." msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Musik"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Stumm" msgstr "Stumm"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Neuer Ordner"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste" msgstr "Neue Wiedergabeliste"
#: widgets/freespacebar.cpp:70 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "Neue Titel" msgstr "Neue Titel"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Keine langen Blöcke"
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "" msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386 #: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nichts" msgstr "Nichts"
@ -2783,7 +2783,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Gerät öffnen" msgstr "Gerät öffnen"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
@ -2827,13 +2827,13 @@ msgstr "Dateien organisieren"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Ursprüngliche Schlagworte" msgstr "Ursprüngliche Schlagworte"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Ursprüngliches Jahr" msgstr "Ursprüngliches Jahr"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album" msgid "Original year - Album"
msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album" msgstr "Ursprüngliches Jahr - Album"
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Pausiert" msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Besetzung"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Pixel" msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 #: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste" msgstr "Einfache Seitenleiste"
@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Titelnummer <n> der Wiedergabeliste abspielen"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen" msgstr "Spielereinstellungen"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 #: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren" msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser" msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?" msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser." msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "" msgstr ""
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgid ""
"another browser like Chromium or Chrome." "another browser like Chromium or Chrome."
msgstr "" msgstr ""
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!" msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Titel wiederholen" msgstr "Titel wiederholen"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen" msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr ""
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level" msgid "Second Level"
msgstr "Zweite Stufe" msgstr "Zweite Stufe"
@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:" msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 #: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen" msgstr "Hintergrundbild wählen"
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "" msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 #: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..." msgid "Show in file browser..."
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …" msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
msgid "Small album cover" msgid "Small album cover"
msgstr "Kleines Titelbild" msgstr "Kleines Titelbild"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 #: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Schmale Seitenleiste" msgstr "Schmale Seitenleiste"
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "" msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "" msgstr ""
@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr ""
msgid "Tabbar colors" msgid "Tabbar colors"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 #: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "Reiter oben" msgstr "Reiter oben"
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"Diese Einstellungen werden im »Musik umwandeln«-Dialog und beim Umwandeln " "Diese Einstellungen werden im »Musik umwandeln«-Dialog und beim Umwandeln "
"von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet." "von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
msgstr "Dritte Stufe" msgstr "Dritte Stufe"
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 #: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden"
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen" msgstr "Standardeinstellungen des Systems benutzen"
#: widgets/freespacebar.cpp:71 #: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Belegt" msgstr "Belegt"
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4505,12 +4505,12 @@ msgstr ""
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Jahr" msgstr "Jahr"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album" msgid "Year - Album"
msgstr "Jahr Album" msgstr "Jahr Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "" msgstr ""
@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "Sie sind nicht angemeldet." msgstr "Sie sind nicht angemeldet."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Sie sind angemeldet als %1." msgstr "Sie sind angemeldet als %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 #: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "Sie sind angemeldet." msgstr "Sie sind angemeldet."

View File

@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum" msgstr "&Portada del álbum"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)" msgstr "Álbum (volumen idóneo para todas las pistas)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Álbum - Disco" msgstr "Álbum - Disco"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
msgid "Album art cache" msgid "Album art cache"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción" msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual" msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "¿Seguro que desea eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?" msgstr "¿Seguro que desea restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Expandir automáticamente categorías únicas en la colección"
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Disponible" msgstr "Disponible"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Comportamiento"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Mejor" msgstr "Mejor"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Resolución"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate" msgstr "Bit_rate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" msgstr "Completar etiquetas automáticamente…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1258,14 +1258,14 @@ msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum" msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…" msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48 #: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Copiar en un dispositivo…" msgstr "Copiar en un dispositivo…"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…" msgstr "Eliminar del dispositivo…"
#: widgets/fileviewlist.cpp:49 #: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…" msgstr "Eliminar del disco…"
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista" msgstr "Editar información de la pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..." msgid "Edit track information..."
msgstr "Editar información de la pista…" msgstr "Editar información de la pista…"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum o en la misma hoja CUE"
msgid "Existing covers" msgid "Existing covers"
msgstr "Portadas existentes" msgstr "Portadas existentes"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Caduca el %1" msgstr "Caduca el %1"
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Rutas de archivos"
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo" msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Tipo de archivo"
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Identificando la canción" msgstr "Identificando la canción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level" msgid "First level"
msgstr "Primer nivel" msgstr "Primer nivel"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Formulario" msgstr "Formulario"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "General"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Configuración general" msgstr "Configuración general"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Ártista del álbum/Álbum"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Alta (%1 fps)"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icono" msgstr "Icono"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 #: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top" msgid "Icons on top"
msgstr "Iconos en la parte superior" msgstr "Iconos en la parte superior"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Salón grande"
msgid "Large album cover" msgid "Large album cover"
msgstr "Portada de álbum grande" msgstr "Portada de álbum grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 #: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Barra lateral grande" msgstr "Barra lateral grande"
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Duración"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz" msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz"
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Cargar portada desde el disco"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Cargar portada desde disco…" msgstr "Cargar portada desde disco…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305 #: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Cargar lista de reproducción" msgstr "Cargar lista de reproducción"
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Falta contraseña de Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta usuario de Qobuz." msgstr "Falta usuario de Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta usuario o contraseña de Qobuz" msgstr "Falta usuario o contraseña de Qobuz"
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Bajar" msgstr "Bajar"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..." msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…" msgstr "Mover a la colección…"
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Música"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Silenciar" msgstr "Silenciar"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Carpeta nueva"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva" msgstr "Lista de reproducción nueva"
#: widgets/freespacebar.cpp:70 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "Pistas nuevas" msgstr "Pistas nuevas"
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Sin bloques largos"
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Sin coincidencias." msgstr "Sin coincidencias."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386 #: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nada en reproducción" msgstr "Nada en reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Abrir dispositivo" msgstr "Abrir dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
@ -2823,13 +2823,13 @@ msgstr "Organizando archivos"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Etiquetas originales" msgstr "Etiquetas originales"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Año original" msgstr "Año original"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album" msgid "Original year - Album"
msgstr "Año original - Álbum" msgstr "Año original - Álbum"
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "En pausa" msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Intérprete"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Píxel" msgstr "Píxel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 #: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple" msgstr "Barra lateral simple"
@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "Reproducir la <n>ª pista de la lista de reproducción"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Opciones del reproductor" msgstr "Opciones del reproductor"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 #: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Listas"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry." msgstr "Por favor, cierre el navegador y regrese a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser" msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?" msgstr "¿Seguro que quiere cancelar?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser." msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "" msgstr ""
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción " "Se ha recibido una respuesta inválida del navegador. Prueba usando la opción "
"de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome." "de HTTPS o utiliza otro navegador como Chromium o Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!" msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Repetir pista" msgstr "Repetir pista"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual" msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Tipo de búsqueda"
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..." msgstr "Buscando..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level" msgid "Second Level"
msgstr "Segundo nivel" msgstr "Segundo nivel"
@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Elija el color de fondo:" msgstr "Elija el color de fondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 #: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo" msgstr "Elija la imagen de fondo"
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos" msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 #: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..." msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "Omitir pista"
msgid "Small album cover" msgid "Small album cover"
msgstr "Portada de álbum pequeña" msgstr "Portada de álbum pequeña"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 #: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Barra lateral pequeña" msgstr "Barra lateral pequeña"
@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea" msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea"
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Colores del sistema"
msgid "Tabbar colors" msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colores barra pestañas" msgstr "Colores barra pestañas"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 #: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "Pestañas en la parte superior" msgstr "Pestañas en la parte superior"
@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"Estos ajustes se usa en la ventana «Transcodificar pistas» y al convertir " "Estos ajustes se usa en la ventana «Transcodificar pistas» y al convertir "
"música antes de copiarla en un dispositivo." "música antes de copiarla en un dispositivo."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
msgstr "Tercer nivel" msgstr "Tercer nivel"
@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 #: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Usar conformación de ruido temporal"
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema" msgstr "Usar los ajustes predeterminados del sistema"
#: widgets/freespacebar.cpp:71 #: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "En uso:" msgstr "En uso:"
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción" msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4512,12 +4512,12 @@ msgstr "Escribe los metadatos al guardar las listas de reproducción"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Año" msgstr "Año"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album" msgid "Year - Album"
msgstr "Año - Álbum" msgstr "Año - Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Año - Álbum - Disco" msgstr "Año - Álbum - Disco"
@ -4547,12 +4547,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "No ha iniciado sesión en su cuenta." msgstr "No ha iniciado sesión en su cuenta."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Ha iniciado sesión como %1." msgstr "Ha iniciado sesión como %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 #: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "Ha iniciado sesión en su cuenta." msgstr "Ha iniciado sesión en su cuenta."

View File

@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Après avoir copié..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album" msgstr "&Pochette de l'album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - CD" msgstr "Album - CD"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Album - CD"
msgid "Album art cache" msgid "Album art cache"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture" msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle" msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?" "Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture" msgstr "Sélectionner automatiquement la piste en cours de lecture"
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Disponible" msgstr "Disponible"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Comportement"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Meilleur" msgstr "Meilleur"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Codage en bit"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Débit" msgstr "Débit"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Compléter les tags automatiquement..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1274,14 +1274,14 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album" msgstr "Copier la pochette de l'album"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copier vers la bibliothèque..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48 #: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Copier sur le périphérique..." msgstr "Copier sur le périphérique..."
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Supprimer du périphérique..." msgstr "Supprimer du périphérique..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49 #: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Supprimer du disque..." msgstr "Supprimer du disque..."
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Modifier la description de la piste" msgstr "Modifier la description de la piste"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..." msgid "Edit track information..."
msgstr "Modifier la description de la piste..." msgstr "Modifier la description de la piste..."
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Excepté entre les pistes d'un même album ou d'une même CUE sheet"
msgid "Existing covers" msgid "Existing covers"
msgstr "Pochettes existantes" msgstr "Pochettes existantes"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Expire au %1" msgstr "Expire au %1"
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Emplacements des fichiers"
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier" msgstr "Taille du fichier"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Type de fichier"
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Génération de l'empreinte audio" msgstr "Génération de l'empreinte audio"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level" msgid "First level"
msgstr "Premier niveau" msgstr "Premier niveau"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Forme" msgstr "Forme"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Général"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale" msgstr "Configuration générale"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste d'album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icône" msgstr "Icône"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 #: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top" msgid "Icons on top"
msgstr "Icônes au dessus" msgstr "Icônes au dessus"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Large Salle"
msgid "Large album cover" msgid "Large album cover"
msgstr "Grande pochette d'album" msgstr "Grande pochette d'album"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 #: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Barre latérale large" msgstr "Barre latérale large"
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Durée"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Authentification à ListenBrainz" msgstr "Authentification à ListenBrainz"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305 #: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Charger une liste de lecture" msgstr "Charger une liste de lecture"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant." msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant."
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Points de montage"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas" msgstr "Déplacer vers le bas"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..." msgid "Move to collection..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Musique"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Sourdine" msgstr "Sourdine"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Nouveau dossier"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture" msgstr "Nouvelle liste de lecture"
#: widgets/freespacebar.cpp:70 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "Nouveaux morceaux" msgstr "Nouveaux morceaux"
@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Aucun bloc long"
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Aucune correspondance." msgstr "Aucune correspondance."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386 #: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Aucun bloc court"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Aucun morceau en cours de lecture" msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Ouvrir le périphérique" msgstr "Ouvrir le périphérique"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
@ -2848,13 +2848,13 @@ msgstr "Organisation des fichiers"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Tags originaux" msgstr "Tags originaux"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Année d'origine" msgstr "Année d'origine"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album" msgid "Original year - Album"
msgstr "Année d'origine - Album" msgstr "Année d'origine - Album"
@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "En pause" msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Interprète"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Pixel" msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 #: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple" msgstr "Barre latérale simple"
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr "Lire la <n>ème piste de la liste de lecture"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Options du lecteur" msgstr "Options du lecteur"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 #: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Listes de lecture"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry." msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser" msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur" msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Re&latif"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser." msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Réponse invalide du navigateur internet." msgstr "Réponse invalide du navigateur internet."
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou " "Réponse invalide du navigateur internet. Essayez avec l'option HTTPS, ou "
"utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome." "utilisez un autre navigateur tel que Chromium ou Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!" msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !" msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !"
@ -3259,7 +3259,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Répéter la piste" msgstr "Répéter la piste"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle" msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Type de recherche"
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Recherche en cours..." msgstr "Recherche en cours..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level" msgid "Second Level"
msgstr "Deuxième niveau" msgstr "Deuxième niveau"
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris"
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :" msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 #: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan" msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers" msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 #: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..." msgid "Show in file browser..."
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Passer la piste"
msgid "Small album cover" msgid "Small album cover"
msgstr "Petite pochette d'album" msgstr "Petite pochette d'album"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 #: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Petite barre latérale" msgstr "Petite barre latérale"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide." msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide."
@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Couleurs du système"
msgid "Tabbar colors" msgid "Tabbar colors"
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets" msgstr "Couleurs de la barre d'onglets"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 #: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "Onglets au dessus" msgstr "Onglets au dessus"
@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"musique » ou lors de la conversion de musique, avant de la copier sur un " "musique » ou lors de la conversion de musique, avant de la copier sur un "
"périphérique." "périphérique."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
msgstr "Troisième niveau" msgstr "Troisième niveau"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 #: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Utiliser le mode de changement temporaire du bruit"
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "Utiliser la langue par défaut du système" msgstr "Utiliser la langue par défaut du système"
#: widgets/freespacebar.cpp:71 #: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilisé" msgstr "Utilisé"
@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr ""
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture" msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4555,12 +4555,12 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Année" msgstr "Année"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album" msgid "Year - Album"
msgstr "Année - Album" msgstr "Année - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Année - Album - CD" msgstr "Année - Album - CD"
@ -4591,12 +4591,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "Vous n'êtes pas connecté." msgstr "Vous n'êtes pas connecté."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Vous êtes connecté en tant que %1." msgstr "Vous êtes connecté en tant que %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 #: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "Vous êtes connecté." msgstr "Vous êtes connecté."

View File

@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Setelah menyalin..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album" msgstr "Sa&mpul album"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Cakram" msgstr "Album - Cakram"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
msgid "Album art cache" msgid "Album art cache"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar" msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini" msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Secara otomatis membuka kategori tunggal di pohon pustaka"
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis" msgstr "Pilih trek yang sedang diputar secara otomatis"
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Tersedia" msgstr "Tersedia"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Perilaku"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Terbaik" msgstr "Terbaik"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Kedalaman bit"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit" msgstr "Laju bit"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..." msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1236,14 +1236,14 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album" msgstr "Salin sampul album"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..." msgstr "Salin ke pustaka..."
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48 #: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Salin ke perangkat..." msgstr "Salin ke perangkat..."
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..." msgstr "Hapus dari perangkat..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49 #: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari diska..." msgstr "Hapus dari diska..."
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi" msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek" msgstr "Sunting informasi trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..." msgid "Edit track information..."
msgstr "Sunting informasi trek..." msgstr "Sunting informasi trek..."
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Kecuali antara trek pada album yang sama atau di lembar CUE yang sama"
msgid "Existing covers" msgid "Existing covers"
msgstr "Sampul yang tersedia" msgstr "Sampul yang tersedia"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Kedaluwarsa pada %1" msgstr "Kedaluwarsa pada %1"
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Lokasi berkas"
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas" msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Tipe berkas"
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Sidik jari lagu" msgstr "Sidik jari lagu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level" msgid "First level"
msgstr "Level pertama" msgstr "Level pertama"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Form" msgstr "Form"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Umum"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Setelan umum" msgstr "Setelan umum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album" msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikon" msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 #: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top" msgid "Icons on top"
msgstr "Ikon di atas" msgstr "Ikon di atas"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "Balai Besar"
msgid "Large album cover" msgid "Large album cover"
msgstr "Sampul album besar" msgstr "Sampul album besar"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 #: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Bilah sisi besar" msgstr "Bilah sisi besar"
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Durasi"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Otentikasi ListenBrainz" msgstr "Otentikasi ListenBrainz"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Muat sampul dari diska"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Muat sampul dari diska..." msgstr "Muat sampul dari diska..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305 #: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Muat daftar putar" msgstr "Muat daftar putar"
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Titik kait"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun" msgstr "Pindah turun"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..." msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..." msgstr "Pindah ke pustaka..."
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Musik"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Bisu" msgstr "Bisu"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Folder baru"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru" msgstr "Daftar putar baru"
#: widgets/freespacebar.cpp:70 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "Lagu baru" msgstr "Lagu baru"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Tanpa blok panjang"
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Tidak ada yang cocok." msgstr "Tidak ada yang cocok."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386 #: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Tanpa blok pendek"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Tidak ada lagu yang berputar" msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nihil" msgstr "Nihil"
@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Buka perangkat" msgstr "Buka perangkat"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
@ -2791,13 +2791,13 @@ msgstr "Mengatur berkas"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Tag asli" msgstr "Tag asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Tahun asli" msgstr "Tahun asli"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album" msgid "Original year - Album"
msgstr "Tahun asli - Album" msgstr "Tahun asli - Album"
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Jeda pemutaran"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Jeda" msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Penampil"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Piksel" msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 #: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos" msgstr "Bilah sisi polos"
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Putar trek ke <n> dalam daftar putar"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Opsi pemutar" msgstr "Opsi pemutar"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 #: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgstr "Daftar putar"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry." msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser" msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Re&latif"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Benar-benar membatalkan?" msgstr "Benar-benar membatalkan?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser." msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web." msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web."
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau " "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web. Coba opsi HTTPS, atau "
"gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome." "gunakan peramban web lain seperti Chromium atau Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!" msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!" msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ulang trek" msgstr "Ulang trek"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Ganti daftar putar saat ini" msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin" msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Tipe pencarian"
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..." msgstr "Mencari..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level" msgid "Second Level"
msgstr "Level Kedua" msgstr "Level Kedua"
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Pilih warna latar belakang:" msgstr "Pilih warna latar belakang:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 #: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang" msgstr "Pilih gambar latar belakang"
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas" msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 #: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..." msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..." msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Lewati trek"
msgid "Small album cover" msgid "Small album cover"
msgstr "Sampul album kecil" msgstr "Sampul album kecil"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 #: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Bilah sisi kecil" msgstr "Bilah sisi kecil"
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL server Subsonic tidak benar." msgstr "URL server Subsonic tidak benar."
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Warna sistem"
msgid "Tabbar colors" msgid "Tabbar colors"
msgstr "Warna tabbar" msgstr "Warna tabbar"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 #: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "Tab di puncak" msgstr "Tab di puncak"
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika " "Setelan ini digunakan dalam dialog \"Transkode Musik\", dan ketika "
"mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat." "mengonversi musik sebelum menyalinnya ke perangkat."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
msgstr "Level Ketiga" msgstr "Level Ketiga"
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 #: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Gunakan pengasah derau temporal"
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "Gunakan bawaan sistem" msgstr "Gunakan bawaan sistem"
#: widgets/freespacebar.cpp:71 #: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Bekas" msgstr "Bekas"
@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar" msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4474,12 +4474,12 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Tahun" msgstr "Tahun"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album" msgid "Year - Album"
msgstr "Tahun - Album" msgstr "Tahun - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Tahun - Album - Cakram" msgstr "Tahun - Album - Cakram"
@ -4509,12 +4509,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "Anda belum masuk." msgstr "Anda belum masuk."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Anda masuk sebagai %1." msgstr "Anda masuk sebagai %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 #: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "Anda sudah masuk." msgstr "Anda sudah masuk."

View File

@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Dopo la copia..."
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m" msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disco" msgstr "Album - Disco"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Album - Disco"
msgid "Album art cache" msgid "Album art cache"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -803,7 +803,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta" msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale" msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?" msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta" msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta"
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Disponibile" msgstr "Disponibile"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Migliore" msgstr "Migliore"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Profondità di bit"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Completa automaticamente i tag..." msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1237,14 +1237,14 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album" msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..." msgstr "Copia nella raccolta..."
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48 #: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Copia su dispositivo..." msgstr "Copia su dispositivo..."
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..." msgstr "Elimina da dispositivo..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49 #: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..." msgstr "Elimina dal disco..."
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata" msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Modifica informazioni della traccia" msgstr "Modifica informazioni della traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..." msgid "Edit track information..."
msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgid "Existing covers" msgid "Existing covers"
msgstr "Copertine esistenti" msgstr "Copertine esistenti"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Scade il %1" msgstr "Scade il %1"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Percorsi dei file"
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dimensione file" msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Tipo di file"
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Creazione impronta del brano" msgstr "Creazione impronta del brano"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level" msgid "First level"
msgstr "Primo livello" msgstr "Primo livello"
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Modulo" msgstr "Modulo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Generale"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali" msgstr "Impostazioni generali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Alto (%1 fps)"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icona" msgstr "Icona"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 #: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top" msgid "Icons on top"
msgstr "Icone in alto" msgstr "Icone in alto"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Sala grande"
msgid "Large album cover" msgid "Large album cover"
msgstr "Copertina grande" msgstr "Copertina grande"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 #: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Pannello laterale grande" msgstr "Pannello laterale grande"
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Durata"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Autenticazione di ListenBrainz" msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Carica copertina da disco..." msgstr "Carica copertina da disco..."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305 #: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Carica la scaletta" msgstr "Carica la scaletta"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Password di Qobuz mancante."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nome utente di Qobuz mancante." msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante." msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso" msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..." msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..." msgstr "Sposta nella raccolta..."
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Musica"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Silenzia" msgstr "Silenzia"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Nuova cartella"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta" msgstr "Nuova scaletta"
#: widgets/freespacebar.cpp:70 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "Nuovi brani" msgstr "Nuovi brani"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Nessun blocco lungo"
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Nessuna corrispondenza." msgstr "Nessuna corrispondenza."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386 #: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Nessuna canzone in riproduzione" msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuna" msgstr "Nessuna"
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Apri dispositivo" msgstr "Apri dispositivo"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "Organizzazione file"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Tag originali" msgstr "Tag originali"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Anno originale" msgstr "Anno originale"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album" msgid "Original year - Album"
msgstr "Anno originale - Album" msgstr "Anno originale - Album"
@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "In pausa" msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Musicista"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Pixel" msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 #: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice" msgstr "Barra laterale semplice"
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Opzioni del lettore" msgstr "Opzioni del lettore"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 #: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Playlist"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry." msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser" msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser" msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?" msgstr "Vuoi davvero annullare?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser." msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web." msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web."
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione " "Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione "
"HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome" "HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!" msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!" msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Ripeti traccia" msgstr "Ripeti traccia"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale" msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Tipo di ricerca"
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..." msgstr "Ricerca..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level" msgid "Second Level"
msgstr "Secondo livello" msgstr "Secondo livello"
@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:" msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 #: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo" msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file" msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 #: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..." msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..." msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
msgid "Small album cover" msgid "Small album cover"
msgstr "Copertine piccole" msgstr "Copertine piccole"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 #: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Pannello laterale piccolo" msgstr "Pannello laterale piccolo"
@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido" msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido"
@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Colori di sistema"
msgid "Tabbar colors" msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colori della scheda" msgstr "Colori della scheda"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 #: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "Schede in alto" msgstr "Schede in alto"
@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
"Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", " "Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", "
"e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo." "e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
msgstr "Terzo livello" msgstr "Terzo livello"
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 #: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Usa modellazione temporale del rumore"
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema" msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
#: widgets/freespacebar.cpp:71 #: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilizzato" msgstr "Utilizzato"
@ -4496,7 +4496,7 @@ msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist" msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4504,12 +4504,12 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Anno" msgstr "Anno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album" msgid "Year - Album"
msgstr "Anno - Album" msgstr "Anno - Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Anno - Album - Disco" msgstr "Anno - Album - Disco"
@ -4539,12 +4539,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "Non sei registrato." msgstr "Non sei registrato."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Sei registrato come %1." msgstr "Sei registrato come %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 #: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "Sei registrato." msgstr "Sei registrato."

View File

@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Etter kopiering…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover" msgstr "Albu&m kover"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Album"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)" msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Disc" msgstr "Album - Disc"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Album - Disc"
msgid "Album art cache" msgid "Album art cache"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista" msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste" msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?" "Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "Velg spor automatisk" msgstr "Velg spor automatisk"
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig" msgstr "Tilgjengelig"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Adferd"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Best" msgstr "Best"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Bit dybde"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…" msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1231,14 +1231,14 @@ msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk" msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…" msgstr "Kopier til samling…"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48 #: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet…" msgstr "Kopier til enhet…"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…" msgstr "Slett fra enhet…"
#: widgets/fileviewlist.cpp:49 #: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…" msgstr "Slett fra disk…"
@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd" msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon" msgstr "Rediger spor informasjon"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..." msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…" msgstr "Rediger spor informasjon…"
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
msgid "Existing covers" msgid "Existing covers"
msgstr "Eksisterende omslag" msgstr "Eksisterende omslag"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Utgår den %1" msgstr "Utgår den %1"
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Filstier"
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse" msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Filtype"
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Vannmerker sangen" msgstr "Vannmerker sangen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level" msgid "First level"
msgstr "Første nivå" msgstr "Første nivå"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Skjema" msgstr "Skjema"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Generelt"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger" msgstr "Generelle innstillinger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album" msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikon" msgstr "Ikon"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 #: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top" msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner øverst" msgstr "Ikoner øverst"
@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Storsal"
msgid "Large album cover" msgid "Large album cover"
msgstr "Stort omslag" msgstr "Stort omslag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 #: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt" msgstr "Stort sidefelt"
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Lengde"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering" msgstr "ListenBrainz autentisering"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…" msgstr "Hent omslag fra disk…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305 #: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Åpne spilleliste" msgstr "Åpne spilleliste"
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Mangler Qobuz passord."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn." msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord." msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover" msgstr "Flytt nedover"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..." msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…" msgstr "Flytt til samling…"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Musikk"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Demp" msgstr "Demp"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "Ny mappe"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste" msgstr "Ny spilleliste"
#: widgets/freespacebar.cpp:70 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "Nye sanger" msgstr "Nye sanger"
@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Ingen lange blokker"
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Ingen treff." msgstr "Ingen treff."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386 #: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles" msgstr "Ingen sang spilles"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Åpne enhet" msgstr "Åpne enhet"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
@ -2783,13 +2783,13 @@ msgstr "Organiserer filer"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger" msgstr "Opprinnelige tagger"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Opprinnelig år" msgstr "Opprinnelig år"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album" msgid "Original year - Album"
msgstr "Opprinnelig år - album" msgstr "Opprinnelig år - album"
@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "Sett avspilling på pause"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "På pause" msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "Utøver"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Piksel" msgstr "Piksel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 #: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt" msgstr "Enkelt sidefelt"
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Innstillinger for avspiller" msgstr "Innstillinger for avspiller"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 #: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry." msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser" msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser" msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?" msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser." msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren." msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen " "Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
"nettleser som Chromium eller Chrome." "nettleser som Chromium eller Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!" msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirect missing token code!" msgstr "Redirect missing token code!"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor" msgstr "Gjenta spor"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste" msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
@ -3333,7 +3333,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Søketype"
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Søker..." msgstr "Søker..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level" msgid "Second Level"
msgstr "Andre nivå" msgstr "Andre nivå"
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:" msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 #: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde" msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker" msgstr "Vis i fil utforsker"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 #: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..." msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i fil utforsker" msgstr "Vis i fil utforsker"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
msgid "Small album cover" msgid "Small album cover"
msgstr "Lite albumomslag" msgstr "Lite albumomslag"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 #: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Lite sidefelt" msgstr "Lite sidefelt"
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Send scrobbles hver"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic server URL er ugyldig." msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Systemfarger"
msgid "Tabbar colors" msgid "Tabbar colors"
msgstr "Tabbar farger" msgstr "Tabbar farger"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 #: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "Faner på toppen" msgstr "Faner på toppen"
@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når " "Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når "
"musikken omkodes før kopiering til en enhet." "musikken omkodes før kopiering til en enhet."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
msgstr "Tredje nivå" msgstr "Tredje nivå"
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 #: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "Bruk midlertidig støyforming"
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "Bruk systemforevalg" msgstr "Bruk systemforevalg"
#: widgets/freespacebar.cpp:71 #: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Brukt" msgstr "Brukt"
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres" msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4463,12 +4463,12 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "År" msgstr "År"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album" msgid "Year - Album"
msgstr "År - album" msgstr "År - album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - album - disc" msgstr "År - album - disc"
@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "Du har ikke logget inn." msgstr "Du har ikke logget inn."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Du er innlogget som %1." msgstr "Du er innlogget som %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 #: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "Du er innlogget" msgstr "Du er innlogget"

View File

@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "После копирования…"
msgid "Albu&m cover" msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома" msgstr "О&бложка альбома"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:86 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:259 collection/savedgroupingmanager.cpp:87
#: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90 #: playlist/playlist.cpp:1174 organise/organisedialog.cpp:90
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:130 ../build/src/ui_groupbydialog.h:154
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:178 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Альбом"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:90 ../build/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:155 ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Album - Disc" msgid "Album - Disc"
msgstr "raАльбом - Диск" msgstr "raАльбом - Диск"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
msgid "Album art cache" msgid "Album art cache"
msgstr "" msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1181 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:84 playlist/playlist.cpp:1181
#: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129 #: organise/organisedialog.cpp:93 ../build/src/ui_groupbydialog.h:129
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:153 ../build/src/ui_groupbydialog.h:177
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист" msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист"
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321 #: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:321
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:431 #: widgets/fileviewlist.cpp:41 internet/internetsearchview.cpp:431
#: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226 #: internet/internetcollectionview.cpp:305 device/deviceview.cpp:226
msgid "Append to current playlist" msgid "Append to current playlist"
msgstr "Добавить в текущий плейлист" msgstr "Добавить в текущий плейлист"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить профил
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:80 #: core/qtsystemtrayicon.cpp:257 collection/savedgroupingmanager.cpp:81
#: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91 #: playlist/playlist.cpp:1173 organise/organisedialog.cpp:91
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:128 ../build/src/ui_groupbydialog.h:152
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:176 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Автоматически раскрывать одиночные ка
msgid "Automatically select current playing track" msgid "Automatically select current playing track"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:69 #: widgets/freespacebar.cpp:68
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Доступно" msgstr "Доступно"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Best" msgid "Best"
msgstr "Лучшее" msgstr "Лучшее"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1191 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:132 playlist/playlist.cpp:1191
#: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354 #: organise/organisedialog.cpp:106 ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:354
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:145 ../build/src/ui_groupbydialog.h:169
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Разрядность"
msgid "Bit rate" msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1192 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:135 playlist/playlist.cpp:1192
#: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362 #: ../build/src/ui_contextviewcontainer.h:362
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:146 ../build/src/ui_groupbydialog.h:170
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически"
msgid "Complete tags automatically..." msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Заполнить теги автоматически..." msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1182 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:117 playlist/playlist.cpp:1182
#: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140 #: organise/organisedialog.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:164 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
@ -1256,14 +1256,14 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи
msgid "Copy album cover artwork" msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома" msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:46 #: core/mainwindow.cpp:631 widgets/fileviewlist.cpp:45
#: device/deviceview.cpp:231 #: device/deviceview.cpp:231
msgid "Copy to collection..." msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…" msgstr "Копировать в фонотеку…"
#: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262 #: core/mainwindow.cpp:629 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100 #: collection/collectionview.cpp:332 playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
#: widgets/fileviewlist.cpp:48 #: widgets/fileviewlist.cpp:47
msgid "Copy to device..." msgid "Copy to device..."
msgstr "Копировать на устройство..." msgstr "Копировать на устройство..."
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..." msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..." msgstr "Удалить с устройства..."
#: widgets/fileviewlist.cpp:49 #: widgets/fileviewlist.cpp:48
msgid "Delete from disk..." msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…" msgstr "Удалить с диска…"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Отключено" msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 playlist/playlist.cpp:1176 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:93 playlist/playlist.cpp:1176
#: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132 #: organise/organisedialog.cpp:98 ../build/src/ui_groupbydialog.h:132
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:156 ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Edit track information"
msgstr "Изменить информацию о треке" msgstr "Изменить информацию о треке"
#: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337 #: context/contextalbumsview.cpp:266 collection/collectionview.cpp:337
#: widgets/fileviewlist.cpp:52 ../build/src/ui_mainwindow.h:628 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 ../build/src/ui_mainwindow.h:628
msgid "Edit track information..." msgid "Edit track information..."
msgstr "Изменить информацию о треке" msgstr "Изменить информацию о треке"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома
msgid "Existing covers" msgid "Existing covers"
msgstr "Существующие обложки" msgstr "Существующие обложки"
#: widgets/loginstatewidget.cpp:147 #: widgets/loginstatewidget.cpp:149
#, qt-format #, qt-format
msgid "Expires on %1" msgid "Expires on %1"
msgstr "Истекает %1" msgstr "Истекает %1"
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Пути файлов"
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Размер файла" msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1197 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:126 playlist/playlist.cpp:1197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:143 ../build/src/ui_groupbydialog.h:167
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:191 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "File type" msgid "File type"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Тип файл"
msgid "Fingerprinting song" msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Получение отпечатка песни" msgstr "Получение отпечатка песни"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 ../build/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "First level" msgid "First level"
msgstr "Первый уровень" msgstr "Первый уровень"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "Форма" msgstr "Форма"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:157 ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Общие"
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки" msgstr "Общие настройки"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1180 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1180
#: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134 #: organise/organisedialog.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:158 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель альбо
msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом" msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 playlist/playlist.cpp:1184 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:123 playlist/playlist.cpp:1184
#: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142 #: organise/organisedialog.cpp:96 ../build/src/ui_groupbydialog.h:142
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:166 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Значок" msgstr "Значок"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:603 #: widgets/fancytabwidget.cpp:605
msgid "Icons on top" msgid "Icons on top"
msgstr "Значки сверху" msgstr "Значки сверху"
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Большой зал"
msgid "Large album cover" msgid "Large album cover"
msgstr "Большая обложка альбома" msgstr "Большая обложка альбома"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:599 #: widgets/fancytabwidget.cpp:601
msgid "Large sidebar" msgid "Large sidebar"
msgstr "Широкая боковая панель" msgstr "Широкая боковая панель"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Длина"
msgid "Libre.fm" msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm" msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "ListenBrainz Authentication" msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Аутентификация ListenBrainz" msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска"
msgid "Load cover from disk..." msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Загрузить обложку с диска…" msgstr "Загрузить обложку с диска…"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:305 #: playlist/playlistcontainer.cpp:307
msgid "Load playlist" msgid "Load playlist"
msgstr "Загрузить плейлист" msgstr "Загрузить плейлист"
@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username." msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz." msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
msgid "Missing Subsonic username or password." msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic." msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic."
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз" msgstr "Переместить вниз"
#: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:47 #: core/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:46
msgid "Move to collection..." msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…" msgstr "Переместить в фонотеку…"
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Музыка"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "Приглушить звук" msgstr "Приглушить звук"
#: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:54 #: equalizer/equalizer.cpp:209 collection/savedgroupingmanager.cpp:55
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371 #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Новая папка"
msgid "New playlist" msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист" msgstr "Новый плейлист"
#: widgets/freespacebar.cpp:70 #: widgets/freespacebar.cpp:69
msgid "New songs" msgid "New songs"
msgstr "Новые композиции" msgstr "Новые композиции"
@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Без длинных блоков"
msgid "No match." msgid "No match."
msgstr "Не совпадает." msgstr "Не совпадает."
#: playlist/playlistcontainer.cpp:386 #: playlist/playlistcontainer.cpp:388
msgid "" msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "" msgstr ""
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Без коротких блоков"
msgid "No song playing" msgid "No song playing"
msgstr "Нет воспроизводимой песни" msgstr "Нет воспроизводимой песни"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:77 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:78 ../build/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:151 ../build/src/ui_groupbydialog.h:175
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Open device"
msgstr "Открыть устройство" msgstr "Открыть устройство"
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323 #: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:323
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:433 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:433
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228 #: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:228
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274 #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
msgid "Open in new playlist" msgid "Open in new playlist"
@ -2813,13 +2813,13 @@ msgstr "Упорядочивание файлов"
msgid "Original tags" msgid "Original tags"
msgstr "Исходные теги" msgstr "Исходные теги"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 playlist/playlist.cpp:1179 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:111 playlist/playlist.cpp:1179
#: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138 #: organise/organisedialog.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:162 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
msgid "Original year" msgid "Original year"
msgstr "Год выхода оригинала" msgstr "Год выхода оригинала"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:163 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
msgid "Original year - Album" msgid "Original year - Album"
msgstr "Год выхода оригинала - Альбом" msgstr "Год выхода оригинала - Альбом"
@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение"
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен" msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1183 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:120 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141 #: organise/organisedialog.cpp:95 ../build/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:165 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "Исполнитель"
msgid "Pixel" msgid "Pixel"
msgstr "Пиксель" msgstr "Пиксель"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:601 #: widgets/fancytabwidget.cpp:603
msgid "Plain sidebar" msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель" msgstr "Нормальная боковая панель"
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Воспроизвести <n>-ную композицию в плейл
msgid "Player options" msgid "Player options"
msgstr "Настройки проигрывателя" msgstr "Настройки проигрывателя"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:300 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257 #: playlist/playlistcontainer.cpp:302 playlist/playlistlistcontainer.cpp:257
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:345 playlist/playlistmanager.cpp:103
#: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536 #: playlist/playlistmanager.cpp:180 playlist/playlistmanager.cpp:536
#: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149 #: playlist/playlisttabbar.cpp:396 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:149
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Плейлисты"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry." msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry." msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:148 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:147
msgid "Please open this URL in your browser" msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?" msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?" msgstr "Действительно отменить?"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:174 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:173
msgid "Received invalid reply from web browser." msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или " "Получен неверный ответ от веб-браузера. Попробуйте опцию HTTPS или "
"используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome." "используйте другой браузер, такой как Chromium или Chrome."
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:170 #: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:169
msgid "Redirect missing token code!" msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgid "Repeat track"
msgstr "Повторять трек" msgstr "Повторять трек"
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322 #: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:322
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:432 #: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:432
#: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227 #: internet/internetcollectionview.cpp:306 device/deviceview.cpp:227
msgid "Replace current playlist" msgid "Replace current playlist"
msgstr "Заменить текущий плейлист" msgstr "Заменить текущий плейлист"
@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство"
msgid "Safely remove the device after copying" msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1190 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:129 playlist/playlist.cpp:1190
#: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144 #: organise/organisedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:144
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:168 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Тип поиска"
msgid "Searching..." msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..." msgstr "Поиск..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
msgid "Second Level" msgid "Second Level"
msgstr "Второй уровень" msgstr "Второй уровень"
@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш кла
msgid "Select background color:" msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:" msgstr "Выбрать цвет фона:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:317 #: settings/appearancesettingspage.cpp:319
msgid "Select background image" msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение" msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере" msgstr "Показать в файловом браузере"
#: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268 #: core/mainwindow.cpp:634 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:53 #: collection/collectionview.cpp:339 widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..." msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов" msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@ -3757,7 +3757,7 @@ msgstr "Пропустить трек"
msgid "Small album cover" msgid "Small album cover"
msgstr "Маленькая обложка альбома" msgstr "Маленькая обложка альбома"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:600 #: widgets/fancytabwidget.cpp:602
msgid "Small sidebar" msgid "Small sidebar"
msgstr "Узкая боковая панель" msgstr "Узкая боковая панель"
@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Отправить скробблы каждые"
msgid "Subsonic" msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic" msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39 #: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
msgid "Subsonic server URL is invalid." msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен." msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен."
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "Системные цвета"
msgid "Tabbar colors" msgid "Tabbar colors"
msgstr "Цвета вкладок" msgstr "Цвета вкладок"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:602 #: widgets/fancytabwidget.cpp:604
msgid "Tabs on top" msgid "Tabs on top"
msgstr "Вкладки вверху" msgstr "Вкладки вверху"
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
"Эти настройки используются в диалоге \"Конвертация музыки\" и при " "Эти настройки используются в диалоге \"Конвертация музыки\" и при "
"конвертировании музыки перед копированием на устройство." "конвертировании музыки перед копированием на устройство."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:58
msgid "Third Level" msgid "Third Level"
msgstr "Третий уровень" msgstr "Третий уровень"
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438 #: collection/collectionmodel.cpp:433 collection/collectionmodel.cpp:438
#: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446 #: collection/collectionmodel.cpp:442 collection/collectionmodel.cpp:446
#: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404 #: collection/collectionmodel.cpp:450 collection/collectionmodel.cpp:1404
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlistdelegates.cpp:354 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 playlist/playlistdelegates.cpp:354
#: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544 #: playlist/playlistmanager.cpp:543 playlist/playlistmanager.cpp:544
#: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539 #: dialogs/edittagdialog.cpp:491 dialogs/edittagdialog.cpp:539
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Использовать временнóе сглаживание шу
msgid "Use the system default" msgid "Use the system default"
msgstr "Использовать язык системы" msgstr "Использовать язык системы"
#: widgets/freespacebar.cpp:71 #: widgets/freespacebar.cpp:70
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Использовано" msgstr "Использовано"
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "Желаете запустить повторное сканирова
msgid "Write metadata when saving playlists" msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов" msgstr "Записывать метаданные при сохранении плейлистов"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1178 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:102 playlist/playlist.cpp:1178
#: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135 #: organise/organisedialog.cpp:99 ../build/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:159 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Год" msgstr "Год"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:160 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
msgid "Year - Album" msgid "Year - Album"
msgstr "Год - Альбом" msgstr "Год - Альбом"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137 #: collection/savedgroupingmanager.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185 #: ../build/src/ui_groupbydialog.h:161 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
msgid "Year - Album - Disc" msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "Год - Альбом - Диск" msgstr "Год - Альбом - Диск"
@ -4531,12 +4531,12 @@ msgstr ""
msgid "You are not signed in." msgid "You are not signed in."
msgstr "Вход не выполнен." msgstr "Вход не выполнен."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:79 #: widgets/loginstatewidget.cpp:81
#, qt-format #, qt-format
msgid "You are signed in as %1." msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Вы вошли в систему как %1." msgstr "Вы вошли в систему как %1."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:78 #: widgets/loginstatewidget.cpp:80
msgid "You are signed in." msgid "You are signed in."
msgstr "Вы вошли в систему." msgstr "Вы вошли в систему."