From 09ed2b945c7f3920fa1ac6324323ff6750de571c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Strawbs Bot Date: Sat, 7 Dec 2019 12:45:08 +0100 Subject: [PATCH] Update translations --- src/translations/fr.po | 37 ++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 20ae1c7d..2bb4e4b0 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-03 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 03:57+0000\n" "Last-Translator: David Geiger \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Par défaut" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "&Do a full collection rescan" -msgstr "&Réanalyser complètement la bibliothèque" +msgstr "&Refaire une analyse complète de la bibliothèque" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "&Equalizer" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "&Transcoder la musique" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "&Update changed collection folders" -msgstr "&Mettre à jour le dossier de collection" +msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" #: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:374 msgid "&Use the system default color" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:166 msgid "Angry" -msgstr "Faché" +msgstr "En colère" #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:258 msgid "App ID" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Limite de recherche d'artistes" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:154 msgid "As&k when saving" -msgstr "Confirmer avant &sauvegarde" +msgstr "Demander lors de la &sauvegarde" #: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:264 @@ -1612,11 +1612,13 @@ msgstr "Double-cliquer pour ouvrir" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283 msgid "Double clicking a song in the playlist will..." -msgstr "Double-cliquer sur un morceau dans la liste de lecture va..." +msgstr "" +"Double-cliquer sur un morceau dans la liste de lecture aura comme effet de..." +"" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:269 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "Double-cliquer sur un morceau va..." +msgstr "Double-cliquer sur un morceau aura comme effet de..." #: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:309 #: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270 @@ -2150,7 +2152,7 @@ msgstr "Serveur mandataire HTTP" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:170 msgid "Happy" -msgstr "Content(e)" +msgstr "Heureux" #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Hardware information" @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:620 msgid "Love" -msgstr "Aimer" +msgstr "J'aime" #: analyzer/analyzercontainer.cpp:72 #, qt-format @@ -2427,7 +2429,7 @@ msgstr "Paroles" #: dialogs/about.cpp:126 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
" -msgstr "QUALITÉ MARCHANDE ou APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Voir le
" +msgstr "QUALITÉ MARCHANDE ou APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Voir la
" #: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197 msgid "MP3" @@ -2772,7 +2774,7 @@ msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" #: ../build/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Open audio &CD..." -msgstr "Ouvrir audio & CD..." +msgstr "Ouvrir un &CD audio..." #: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "Open device" @@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "Afficher une notification lorsque je reprends la lecture" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Show a popup fro&m the system tray" -msgstr "Afficher une popup depuis la &barre de tâche" +msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche" #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:446 msgid "Show a pretty OSD" @@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" #: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:302 msgid "Show love button" -msgstr "Afficher le bouton Aimer" +msgstr "Afficher le bouton J'aime" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:364 msgid "Show moodbar" @@ -4388,7 +4390,7 @@ msgstr "" #: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:256 msgid "Using the menu to add a song will..." -msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau va..." +msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..." #: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231 msgid "Variable bit rate" @@ -4475,7 +4477,8 @@ msgstr "" #: core/mainwindow.cpp:2389 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" -"Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" +"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque " +"maintenant ?" #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:160 msgid "Write metadata when saving playlists" @@ -4597,8 +4600,8 @@ msgid "" "along with Strawberry. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" -"à coté de Strawberry. Sinon, veuillez voir http://www.gnu.org/licenses/." +"en même temps que Strawberry. Sinon, veuillez voir http://www.gnu.org/licenses/." #: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229 msgid "ar&tists"