1129 lines
27 KiB
Plaintext
1129 lines
27 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:273
|
||
msgid "Configure library..."
|
||
msgstr "Настройки коллекции..."
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:278 mainwindow.cpp:416 mainwindow.cpp:432 mainwindow.cpp:608
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Воспроизвести"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:280 ../bin/src/ui_mainwindow.h:579
|
||
msgid "Stop after this track"
|
||
msgstr "Остановить после этой дорожки"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:443 mainwindow.cpp:605
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:657
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:659
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: library.cpp:210
|
||
msgid "Various Artists"
|
||
msgstr "Разные исполнители"
|
||
|
||
#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизвестный"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210
|
||
#: ../bin/src/ui_about.h:148
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Название"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93
|
||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Исполнитель"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Альбом"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:539
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "Длительность"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Дорожка"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:541
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "Диск"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Год"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Жанр"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:544
|
||
msgid "Album artist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150
|
||
msgid "Composer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlist.cpp:547
|
||
msgid "BPM"
|
||
msgstr "BPM"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:548
|
||
msgid "Bit rate"
|
||
msgstr "Битрейт"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:549
|
||
msgid "Sample rate"
|
||
msgstr "Частота"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:550
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Имя файла"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:551
|
||
msgid "File name (without path)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlist.cpp:552
|
||
msgid "File size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: playlist.cpp:553
|
||
msgid "File type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlist.cpp:554
|
||
msgid "Date modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlist.cpp:555
|
||
msgid "Date created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: analyzers/baranalyzer.cpp:19
|
||
msgid "Bar analyzer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24
|
||
msgid "Block analyzer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53
|
||
msgid "No analyzer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8
|
||
msgid "Boom analyzer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: analyzers/sonogram.cpp:18
|
||
msgid "Sonogram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: analyzers/turbine.cpp:15
|
||
msgid "Turbine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65
|
||
#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30
|
||
msgid "Add to playlist"
|
||
msgstr "Добавить в плейлист"
|
||
|
||
#: libraryview.cpp:92
|
||
msgid "Show in various artists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libraryview.cpp:94
|
||
msgid "Don't show in various artists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libraryview.cpp:151
|
||
msgid "Your library is empty!"
|
||
msgstr "Ваша коллекция пуста!"
|
||
|
||
#: libraryview.cpp:157
|
||
msgid "Click here to add some music"
|
||
msgstr "Щелкните здесь, что бы добавить музыку"
|
||
|
||
#: libraryconfig.cpp:57
|
||
msgid "Add directory..."
|
||
msgstr "Добавить каталог..."
|
||
|
||
#: fileviewlist.cpp:31
|
||
msgid "Copy to library..."
|
||
msgstr "Копировать в коллекцию..."
|
||
|
||
#: fileviewlist.cpp:33
|
||
msgid "Move to library..."
|
||
msgstr "Преместить в коллекцию..."
|
||
|
||
#: playlistheader.cpp:30
|
||
msgid "Hide..."
|
||
msgstr "Скрыть..."
|
||
|
||
#: playlistheader.cpp:31
|
||
msgid "Show section"
|
||
msgstr "Показать секцию"
|
||
|
||
#: playlistheader.cpp:47
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "Hide %1"
|
||
msgstr "Скрыть %1"
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:70
|
||
msgid "Play artist radio..."
|
||
msgstr "Проиграть радио артиста..."
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:72
|
||
msgid "Play tag radio..."
|
||
msgstr "Проиграть радио тега..."
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:74
|
||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||
msgstr "Настройки Last.fm..."
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:116
|
||
msgid "My Recommendations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:117
|
||
msgid "My Radio Station"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:118
|
||
msgid "My Loved Tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:119
|
||
msgid "My Neighbourhood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:122
|
||
msgid "Artist radio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:126
|
||
msgid "Tag radio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:133
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:136
|
||
msgid "Neighbours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:156
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "%1's Radio Station"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "%1's Loved Tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:160
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "%1's Neighborhood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:259
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "%1's Recommended Radio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "%1's Neighbour Radio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "%1's Library"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:267
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "Similar Artists to %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:268
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "Tag Radio: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:340
|
||
msgid "Invalid service"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:341
|
||
msgid "Invalid method"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56
|
||
msgid "Authentication failed"
|
||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:343
|
||
msgid "Invalid format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:344
|
||
msgid "Invalid parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:345
|
||
msgid "Invalid resource specified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:346
|
||
msgid "Operation failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:347
|
||
msgid "Invalid session key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:348
|
||
msgid "Invalid API key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:349
|
||
msgid "Service offline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:350
|
||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:352
|
||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:354
|
||
msgid "Not enough content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:355
|
||
msgid "Not enough members"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:356
|
||
msgid "Not enough fans"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:357
|
||
msgid "Not enough neighbours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:359
|
||
msgid "Malformed response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmservice.cpp:363
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lastfmconfig.cpp:56
|
||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||
msgstr "Ваши данные Last.fm некорректны"
|
||
|
||
#: radioplaylistitem.cpp:57
|
||
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
|
||
msgstr "Сервис радио не запустился =("
|
||
|
||
#: osd.cpp:69
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "disc %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: osd.cpp:71
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "track %1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: osd.cpp:78
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: osd.cpp:82
|
||
msgid "Playlist finished"
|
||
msgstr "Плейлист закончен"
|
||
|
||
#: osd.cpp:89
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "Volume %1%"
|
||
msgstr "Громкость %1%"
|
||
|
||
#: edittagdialog.cpp:28
|
||
msgid "[click to edit]"
|
||
msgstr "[щелкните, чтобы изменить]"
|
||
|
||
#: edittagdialog.cpp:90
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Editing %n tracks"
|
||
msgstr ""
|
||
"Редактирую %n треков\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: multiloadingindicator.cpp:61
|
||
msgid "Loading audio engine"
|
||
msgstr "Загрузка движка аудио"
|
||
|
||
#: multiloadingindicator.cpp:62
|
||
msgid "Updating library"
|
||
msgstr "Обновление библиотеки"
|
||
|
||
#: multiloadingindicator.cpp:63
|
||
msgid "Getting channels"
|
||
msgstr "Получение каналов"
|
||
|
||
#: multiloadingindicator.cpp:64
|
||
msgid "Loading stream"
|
||
msgstr "Загрузка потока"
|
||
|
||
#: multiloadingindicator.cpp:65
|
||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
|
||
|
||
#: somafmservice.cpp:42
|
||
msgid "Open somafm.com in browser"
|
||
msgstr "Открыть somafm.com в браузере"
|
||
|
||
#: somafmservice.cpp:43
|
||
msgid "Refresh channels"
|
||
msgstr "Обновить каналы"
|
||
|
||
#: settingsdialog.cpp:35
|
||
msgid "OSD Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: settingsdialog.cpp:35
|
||
msgid "Drag to reposition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: about.cpp:27
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "About %1"
|
||
msgstr "О программе %1"
|
||
|
||
#: about.cpp:29
|
||
#, qt-format
|
||
msgid "Version %1"
|
||
msgstr "Версия %1"
|
||
|
||
#: savedradio.cpp:33
|
||
msgid "Add another stream..."
|
||
msgstr "Добавить другой поток..."
|
||
|
||
#: savedradio.cpp:43
|
||
msgid "Your radio streams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:66
|
||
msgid "All albums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:67
|
||
msgid "Albums with covers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:68
|
||
msgid "Albums without covers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:161
|
||
msgid "All artists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:162
|
||
msgid "Various artists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:399
|
||
msgid "Choose manual cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:400
|
||
msgid ""
|
||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: albumcovermanager.cpp:401
|
||
msgid "All files (*)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:141
|
||
msgid "ASF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:142
|
||
msgid "FLAC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:143
|
||
msgid "MP4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:144
|
||
msgid "MPC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:145
|
||
msgid "MP3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:146
|
||
msgid "Ogg FLAC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:147
|
||
msgid "Ogg Speex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:148
|
||
msgid "Ogg Vorbis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:149
|
||
msgid "AIFF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:150
|
||
msgid "WAV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:151
|
||
msgid "TrueAudio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: playlistdelegates.cpp:153
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572
|
||
msgid "Clementine"
|
||
msgstr "Clementine"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573
|
||
msgid "Previous track"
|
||
msgstr "Предыдущая"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:575
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Стоп"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:576
|
||
msgid "Next track"
|
||
msgstr "Следующая"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:577
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "Выход"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578
|
||
msgid "Ctrl+Q"
|
||
msgstr "Ctrl+Й"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580
|
||
msgid "Entire collection"
|
||
msgstr "Вся коллекция"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581
|
||
msgid "Added today"
|
||
msgstr "Добавлено сегодня"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582
|
||
msgid "Added this week"
|
||
msgstr "Добавлено за неделю"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:583 ../bin/src/ui_mainwindow.h:585
|
||
msgid "Added within three months"
|
||
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587
|
||
msgid "Added this year"
|
||
msgstr "Добавлено за год"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588
|
||
msgid "Added this month"
|
||
msgstr "Добавлено за месяц"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589
|
||
msgid "Love"
|
||
msgstr "Полюбить"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Запретить"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 ../bin/src/ui_mainwindow.h:593
|
||
msgid "Clear playlist"
|
||
msgstr "Очистить плейлист"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595
|
||
msgid "Edit track information..."
|
||
msgstr "Информация о песне..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:596
|
||
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597
|
||
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598
|
||
msgid "Edit tag..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599
|
||
msgid "Configure Clementine..."
|
||
msgstr "Настроить Clementine..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600
|
||
msgid "About Clementine..."
|
||
msgstr "О программе Clementine..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601
|
||
msgid "Shuffle playlist"
|
||
msgstr "Премешать плейлист"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602
|
||
msgid "Add media..."
|
||
msgstr "Добавить..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603
|
||
msgid "Add stream..."
|
||
msgstr "Добавить поток..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604
|
||
msgid "Open media..."
|
||
msgstr "Открыть..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161
|
||
msgid "Cover Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606
|
||
msgid "Shuffle mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607
|
||
msgid "Repeat mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608
|
||
msgid "Remove from playlist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609
|
||
msgid "Group by Artist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610
|
||
msgid "Group by Artist/Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611
|
||
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612
|
||
msgid "Group by Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613
|
||
msgid "Group by Genre/Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614
|
||
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615
|
||
msgid "Advanced grouping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Коллекция"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:617 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166
|
||
msgid "Enter search terms here"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:618
|
||
msgid "Radio"
|
||
msgstr "Радио"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:619
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файлы"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:620
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Песня"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:621
|
||
msgid "Playlist"
|
||
msgstr "Плейлист"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:622 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:439
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:623
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:624
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118
|
||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||
msgstr ""
|
||
"В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119
|
||
msgid "Add new folder..."
|
||
msgstr "Добавить каталог..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120
|
||
msgid "Remove folder"
|
||
msgstr "Удалить каталог"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122
|
||
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68
|
||
#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Форма"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116
|
||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:117
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143
|
||
msgid "Enter your Last.fm details below:"
|
||
msgstr "Введите ваши данные Last.fm:"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144
|
||
msgid "Last.fm username"
|
||
msgstr "Логин Last.fm"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145
|
||
msgid "Last.fm password"
|
||
msgstr "Пароль Last.fm"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146
|
||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147
|
||
msgid ""
|
||
"Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid subscriber</"
|
||
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
|
||
"\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148
|
||
msgid "Authenticating..."
|
||
msgstr "Аутентификация..."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89
|
||
msgid "Play Artist or Tag"
|
||
msgstr "Проиграть исполнителя или тег"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90
|
||
msgid ""
|
||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Тег"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70
|
||
msgid "0:00:00"
|
||
msgstr "0:00:00"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209
|
||
msgid "Edit track information"
|
||
msgstr "Редактировать информацию"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:444
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "Воспроизведение"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:446
|
||
msgid "Behaviour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:448
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:450 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73
|
||
msgid "Music Library"
|
||
msgstr "Музыкальная коллекция"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:452 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73
|
||
msgid "Last.fm"
|
||
msgstr "Last.fm"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:455 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:457
|
||
msgid "Fadeout"
|
||
msgstr "Затихание"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:456
|
||
msgid "No fadeout"
|
||
msgstr "Отключить"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:458
|
||
msgid "Fadeout duration"
|
||
msgstr "Длительность затихания"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:459
|
||
msgid " ms"
|
||
msgstr " ms"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show tray icon"
|
||
msgstr "Показать секцию"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When Clementine starts"
|
||
msgstr "Clementine"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:462
|
||
msgid "Always show the main window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:463
|
||
msgid "Always hide the main window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:464
|
||
msgid "Remember from last time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:465
|
||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||
msgstr "Clementine может показывать сообщения при смене дорожки."
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:466
|
||
msgid "Notification type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:467
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:468
|
||
msgid "Show a native desktop notification"
|
||
msgstr "Показывать системные сообщения"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:469
|
||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:470
|
||
msgid "Show a popup from the system tray"
|
||
msgstr "Показывать всплывающие сообщения"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:471
|
||
msgid "General settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:472
|
||
msgid "Popup duration"
|
||
msgstr "Длительность всплывающего сообщения"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:473
|
||
msgid " seconds"
|
||
msgstr " секунд"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:474
|
||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:475
|
||
msgid "Include album art in the notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:476
|
||
msgid "Pretty OSD options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:477
|
||
msgid "Background opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:478
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:481
|
||
msgid "Basic Blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:482
|
||
msgid "Clementine Orange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:483
|
||
msgid "Custom..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:485
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:486
|
||
msgid "Choose color..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_about.h:149
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_about.h:150
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
|
||
"google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
||
"color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">David Sansome <<a href="
|
||
"\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
||
"color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mark Kretschmann <<a "
|
||
"href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
||
"color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell <<a href="
|
||
"\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
|
||
"contributors</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
|
||
"google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
||
"color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">David Sansome <<a href="
|
||
"\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
||
"color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mark Kretschmann <<a "
|
||
"href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
||
"color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell <<a href="
|
||
"\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
"underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем создателям "
|
||
"Amarok</p></body></html>"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82
|
||
msgid "Add Stream"
|
||
msgstr "Добавить поток"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83
|
||
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
||
msgstr "Введите адрес радиопотока:"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84
|
||
msgid "Save this stream in the Radio tab"
|
||
msgstr "Сохранить поток на вкладке Радио"
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162
|
||
msgid "Show fullsize..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163
|
||
msgid "Fetch automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164
|
||
msgid "Choose manual cover..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165
|
||
msgid "Unset cover"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:168
|
||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119
|
||
msgid "Don't repeat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120
|
||
msgid "Repeat track"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121
|
||
msgid "Repeat album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122
|
||
msgid "Repeat playlist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123
|
||
msgid "Don't shuffle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124
|
||
msgid "Shuffle by album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125
|
||
msgid "Shuffle all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130
|
||
msgid "Shuffle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119
|
||
msgid "Library advanced grouping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120
|
||
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121
|
||
msgid "Group Library by..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
|
||
msgid "First level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153
|
||
msgid "Year - Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||
msgid "Second level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144
|
||
msgid "Third level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Don't show notifications"
|
||
#~ msgstr "Не показывать"
|