# Clementine. # Copyright (C) 2010 David Sansome # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-03 17:56+0000\n" "Last-Translator: clementinebuildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " sekundi" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " pjesama" #: widgets/osd.cpp:209 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" #: core/utilities.cpp:88 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" #: core/utilities.cpp:109 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "prije %1 dana" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 popisa pjesama (%2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:298 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 označeno od" #: devices/deviceview.cpp:122 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 pjesma" #: devices/deviceview.cpp:124 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 pjesama" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 pjesama pronađeno" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:126 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 pjesama pronađeno (prikazano %2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:304 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 pjesama" #: ui/albumcovermanager.cpp:437 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:264 widgets/osd.cpp:269 #: widgets/osd.cpp:274 widgets/osd.cpp:279 widgets/osd.cpp:284 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Wiimotedev modul" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100 #, qt-format msgid "%L1 total plays" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:198 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n neuspjelo" #: transcoder/transcodedialog.cpp:193 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" #: transcoder/transcodedialog.cpp:188 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n ostalo" #: playlist/playlistheader.cpp:35 msgid "&Align text" msgstr "&Složij tekst" #: playlist/playlistheader.cpp:36 msgid "&Center" msgstr "&Sredina" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "&Extras" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" #: playlist/playlistheader.cpp:59 #, qt-format msgid "&Hide %1" msgstr "&Sakrij %1" #: playlist/playlistheader.cpp:31 msgid "&Hide..." msgstr "&Sakrij..." #: playlist/playlistheader.cpp:35 msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "&Music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijedan" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "&Playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:637 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "&Repeat mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Right" msgstr "&Desno" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:32 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "&Tools" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:45 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(različito među više pjesama)" #: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:104 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:105 #: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:106 ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:107 msgid "..." msgstr "" #: ui/about.cpp:76 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...i svim Amarok pomagačima" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" #: core/utilities.cpp:88 msgid "1 day" msgstr "1 dan" #: playlist/playlistmanager.cpp:304 msgid "1 track" msgstr "1 pjesma" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 msgid "128K MP3" msgstr "128K MP3" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" #: library/library.cpp:55 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nasumičnih pjesama" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:113 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:147 msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:72 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." msgstr "" "Pametna lista pjesama, je dinamička lista pjesama koja je nastala iz vaše " "kolekcije. Postoje različiti tipovi pametnih listi koji omogućavaju " "različite našine odabiranja pjesama." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:145 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Pjesma će biti uključena u listu pjesama ako zadovoljava ove uslove." #: smartplaylists/searchterm.cpp:288 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" #: core/song.cpp:139 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:151 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:179 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "Detalji o nalogu" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Pokreni/zaustavi Wii-daljinski" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "Dodaj tok" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Dodaj akciju" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96 msgid "Add and play now" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:97 msgid "Add another stream..." msgstr "Dodaj još jedan tok..." #: library/librarysettingspage.cpp:62 msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:210 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" #: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." #: ui/mainwindow.cpp:1574 msgid "Add media" msgstr "Dodaj medij" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Dodaj novu fasciklu..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333 msgid "Add search term" msgstr "Unesi termin za pretraživanje" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song album tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:358 msgid "Add song artist tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song composer tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song disc tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song genre tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song length tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song play count" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song skip count" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song title tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song track tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song year tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." #: ui/mainwindow.cpp:1403 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:95 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Dodaj u listu pjesama" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:204 msgid "Add to the queue" msgstr "Dodaj na listu čekanja" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj wiimotedev akciju" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "Dodano ovaj mjesec" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "Dodano u ovoj sedmici" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "Dodano ove godine" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "Dodano danas" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Napredno grupiranje" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." #: playlist/playlist.cpp:1081 ui/organisedialog.cpp:52 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" #: playlist/playlist.cpp:1087 ui/organisedialog.cpp:55 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" #: internet/jamendoservice.cpp:401 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informacije o albumu na jamendo.com..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 msgid "Albumartist" msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:119 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumi sa omotom" #: ui/albumcovermanager.cpp:120 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" #: ui/mainwindow.cpp:152 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hipno-žabi!" #: ui/albumcovermanager.cpp:118 msgid "All albums" msgstr "Svi albumi." #: ui/albumcovermanager.cpp:263 msgid "All artists" msgstr "Svi izvođači" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 msgid "All files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Sve liste pjesama (%1)" #: ui/about.cpp:73 msgid "All the translators" msgstr "Svi prevodioci" #: library/library.cpp:79 msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 msgid "Always hide the main window" msgstr "Uvjek sakrij glavni prozor" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 msgid "Always show the main window" msgstr "Uvjek prikaži glavni prozor" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:210 msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:50 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" msgstr "" #: devices/afcdevice.cpp:62 msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgstr "Desila se greška prilikom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja" #: devices/afcdevice.cpp:156 msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgstr "Desila se greška prilikom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka" #: ui/edittagdialog.cpp:612 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'" #: internet/lastfmservice.cpp:918 #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgstr "Desila se nepoznata greška sa last.fm: %1" #: ui/about.cpp:77 msgid "And:" msgstr "I:" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "Dodaj datoteke/URL.ove listi pjesama" #: devices/deviceview.cpp:216 internet/internetservice.cpp:53 #: library/libraryview.cpp:236 widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Append to the playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" #: ui/equalizer.cpp:191 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" #: ui/edittagdialog.cpp:704 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati statistiku ove pjesme?" #: playlist/playlist.cpp:1080 ui/organisedialog.cpp:53 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" #: ui/mainwindow.cpp:270 msgid "Artist info" msgstr "Informacije o izvođaču" #: internet/lastfmservice.cpp:190 msgid "Artist radio" msgstr "" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:54 msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticiranje..." #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:80 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:434 #: internet/lastfmsettingspage.cpp:79 remote/remotesettingspage.cpp:113 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikacija nije prošla" #: ui/about.cpp:64 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "Automatsko osvježavanje" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" msgstr "Dostupno" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1096 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "Pozadinski tokovi" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 msgid "Background color" msgstr "Boja pozadine" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Background opacity" msgstr "Providnost pozadine" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Basic Blue" msgstr "Osnovna plava" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:176 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #, qt-format msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija od %1" #: playlist/playlist.cpp:1097 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" #: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 msgid "Block analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:100 msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Body" msgstr "" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 msgid "Browse..." msgstr "Pretraži..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje učitavanja" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Dugmad" #: core/song.cpp:142 msgid "CDDA" msgstr "" #: library/library.cpp:95 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE lista podrška" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:34 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Promjeni omot" #: songinfo/songinfotextview.cpp:74 msgid "Change font size..." msgstr "Promjeni veličinu slova..." #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" msgstr "Promjeni način ponavljanja" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Promjeni kraticu..." #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Change shuffle mode" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Change the language" msgstr "Promjeni jezik" #: ui/mainwindow.cpp:610 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." #: smartplaylists/wizard.cpp:80 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite ime za svoju pametnu listu pjesama" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "Izaberi automatski" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:426 msgid "Choose color..." msgstr "Izaberi boju..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "Choose font..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Izaberi iz liste" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:147 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "" "Izaberi kako će se lista pjesama sortirati, te koliko će pjesama da sadrži." #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:92 msgid "Choose manual cover" msgstr "Ružno izaberi omot" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" "Izaberite web stranicu za koje želite da Clementine koristi prilikom " "pretrage za tekstom pjesme." #: ui/equalizer.cpp:109 msgid "Classical" msgstr "Klasična" #: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Čisto" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:196 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:628 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" #: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "Clementine Greška" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine narandžasta" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:70 msgid "Clementine Visualization" msgstr "Clementine vizualizacije" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" "Clementine može automatski da pretvori muziku koju kopirate na ovaj uređaj u" " njemu podržani format." #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" "Clementine može da se kontroliše preko bilo kojeg Android telefona. Da biste" " omogućili ovu mogućnost, prijavite se preko svoga Google računa koji je " "glavni na vašem telefonu." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:396 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine može prikazati poruku kada se promjeni pjesma." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." msgstr "" "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste " "instalirali Clementine kako treba." #: internet/lastfmsettingspage.cpp:103 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine preglednik slika" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine nije mogao pronaci rezultate za ovu datoteku" #: library/libraryview.cpp:218 msgid "Click here to add some music" msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" #: widgets/didyoumean.cpp:35 msgid "Close" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 msgid "Close visualization" msgstr "Zatvorite vizualizacije" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, otkazat ćete preuzimanje." #: ui/albumcovermanager.cpp:213 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma." #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Club" msgstr "Klubski" #: devices/ilister.cpp:95 msgid "Color" msgstr "Boja" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:163 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1106 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:62 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." #: playlist/playlist.cpp:1088 ui/organisedialog.cpp:56 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" #: internet/groovesharkservice.cpp:450 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:108 msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Podesi Last.fm..." #: internet/magnatuneservice.cpp:265 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatune..." #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečice" #: internet/spotifyservice.cpp:458 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:504 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:220 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Configure..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija" #: devices/devicemanager.cpp:324 devices/devicemanager.cpp:328 msgid "Connect device" msgstr "Spoji uređaj" #: internet/spotifyservice.cpp:217 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Pretvori svu muziku" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" #: library/libraryview.cpp:258 ui/mainwindow.cpp:537 #: widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." #: devices/deviceview.cpp:223 ui/mainwindow.cpp:534 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." #: devices/afctransfer.cpp:50 msgid "Copying iPod database" msgstr "Copiram iPod bazu podataka" #: transcoder/transcoder.cpp:62 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" "Nije moguće napraviti GStreamer element \"%1\" - provjerite da li imate sve " "potrebne GStreamer dodatke instalirane." #: transcoder/transcoder.cpp:426 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" "Nemoguće pronaći muxer za %1, provjerite da li imate sve potrebne GStreamer " "dodatke instalirane." #: transcoder/transcoder.cpp:420 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:915 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" msgstr "Nemoguće učitati last.fm radio stanicu" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" #: ui/edittagdialog.cpp:406 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "Omoti sa uključene slike" #: ui/edittagdialog.cpp:408 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "Omot učitan automatski sa %1" #: ui/edittagdialog.cpp:401 msgid "Cover art manually unset" msgstr "Omot ručno poništen" #: ui/edittagdialog.cpp:410 msgid "Cover art not set" msgstr "Omot nije podešen" #: ui/edittagdialog.cpp:404 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "Omot podešen sa %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:104 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:638 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" #: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "Custom message settings" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:198 msgid "Custom radio" msgstr "Posebni radio" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Custom..." msgstr "Posebno..." #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" msgstr "DBus putanja" #: ui/equalizer.cpp:111 msgid "Dance" msgstr "Dens" #: playlist/playlist.cpp:1104 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" #: playlist/playlist.cpp:1103 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "Days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Uo&bičajena" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Smanji glasnost" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "Podrazumijevano" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Razmak između vizualizacija" #: devices/deviceview.cpp:393 library/libraryview.cpp:450 #: ui/mainwindow.cpp:1837 widgets/fileview.cpp:185 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" #: devices/deviceview.cpp:225 msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" #: library/libraryview.cpp:260 ui/mainwindow.cpp:538 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." #: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "Obriši postavke" #: library/libraryview.cpp:252 msgid "Delete smart playlist" msgstr "Obriši pametnu listu" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Obriši orginalne datoteke" #: core/deletefiles.cpp:49 msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" #: ui/mainwindow.cpp:1348 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" #: ui/mainwindow.cpp:1346 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Odredište" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:158 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Osobine uređaja" #: devices/wmdmlister.cpp:368 msgid "Device name" msgstr "Ime uređaja" #: devices/deviceview.cpp:212 msgid "Device properties..." msgstr "Osobine uređaja..." #: ui/mainwindow.cpp:267 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: ../bin/src/ui_globalsearchpopup.h:103 msgid "Dialog" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:128 msgid "Did you mean" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "Fascikla" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" #: playlist/playlist.cpp:1084 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "Disk" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "Opcije prikazivanje" #: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Display the global search popup" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "Ne pretvaraj nikakvu muziku" #: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:99 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" #: library/libraryview.cpp:274 msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u raznim izvođačima" #: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne mješaj" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:215 msgid "Don't stop!" msgstr "Ne zaustavljaj!" #: devices/deviceview.cpp:114 msgid "Double click to open" msgstr "Dupli klik za otvaranje" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "Dupli klik na pjesmu će..." #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" msgstr "Preuzmi fasciklu" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:157 msgid "Download membership" msgstr "Prezmi članstvo" #: internet/magnatuneservice.cpp:261 msgid "Download this album" msgstr "Preuzmi ovaj album" #: internet/jamendoservice.cpp:403 msgid "Download this album..." msgstr "Preuzmi ovaj album..." #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:186 msgid "Download..." msgstr "" #: internet/icecastservice.cpp:93 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Preuzimam Icecast fasciklu" #: internet/jamendoservice.cpp:173 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Preuzimam Jamendo katalog" #: internet/magnatuneservice.cpp:146 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Preuzimam Magnatune katalog" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:34 msgid "Downloading Spotify plugin" msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:99 msgid "Downloading metadata" msgstr "" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "Drag to reposition" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:365 msgid "Drive letter" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:103 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:109 library/library.cpp:88 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:250 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1381 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Edit tag..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:264 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Edit track information..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:266 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:95 msgid "Edit..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Enable playlist background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:164 msgid "" "Enable sources below to include them in Global Search results. When " "identical results are available from more than one source, ones at the top " "will take priority." msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Equalizer" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:444 #: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:1805 ui/mainwindow.cpp:1910 #: ui/mainwindow.cpp:2128 msgid "Error" msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:53 msgid "Error copying songs" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:58 msgid "Error deleting songs" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:137 msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:69 playlist/songloaderinserter.cpp:130 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:242 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:73 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:393 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:98 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" #: library/library.cpp:58 msgid "Ever played" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:93 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F2" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:630 msgid "F5" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:632 msgid "F6" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:634 msgid "F7" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:636 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:564 msgid "Favorites" msgstr "" #: library/library.cpp:72 msgid "Favourite tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:66 msgid "File extension" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1099 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1100 msgid "File name (without path)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1101 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1102 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:265 msgid "Files" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:367 msgid "Filesystem name" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:372 msgid "Filesystem serial number" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:366 msgid "Filesystem type" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:87 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:52 msgid "Fingerprinting song" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:79 msgid "Finish" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" #: core/song.cpp:132 msgid "Flac" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:184 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:209 devices/deviceview.cpp:315 #: devices/deviceview.cpp:319 msgid "Forget device" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:316 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:64 #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 #: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:70 #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 #: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:145 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:97 msgid "Framerate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:206 msgid "Friends" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:112 msgid "Full Bass" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:114 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:113 msgid "Full Treble" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:111 msgid "General" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:402 msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1086 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:88 msgid "Getting channels" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:122 msgid "Getting streams" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:159 msgid "Global Search" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:65 msgid "Global search" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:380 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" #: library/libraryfilterwidget.cpp:103 msgid "Group by" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:161 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:112 msgid "High (1024x1024)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:102 msgid "High (35 fps)" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:300 msgid "Hours" msgstr "" #: core/backgroundstreams.cpp:30 msgid "Hypnotoad" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:651 msgid "Icons on top" msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:83 msgid "Identifying song" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:41 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:314 msgid "Inbox" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:76 msgid "Include all songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 msgid "Information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:70 msgid "Installed" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:266 msgid "Internet" msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:135 msgid "Internet providers" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:440 msgid "Invalid API key" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "Invalid format" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid method" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:436 msgid "Invalid parameters" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:432 msgid "Invalid service" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "Invalid session key" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:373 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:253 msgid "Jamendo" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:99 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:101 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:157 msgid "Jamendo database" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Kittens" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Language" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Large Hall" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:647 msgid "Large sidebar" msgstr "" #: library/library.cpp:66 playlist/playlist.cpp:1093 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:70 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:237 internet/lastfmservice.cpp:709 #: internet/lastfmservice.cpp:744 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:239 #: internet/lastfmservice.cpp:242 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:71 internet/lastfmservice.cpp:244 #: internet/lastfmservice.cpp:247 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:67 internet/lastfmservice.cpp:234 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:68 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:69 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:86 msgid "Last.fm play counts" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:139 msgid "Last.fm tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:119 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" #: library/library.cpp:82 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1082 ui/organisedialog.cpp:63 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:241 ui/mainwindow.cpp:264 msgid "Library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:2030 msgid "Library rescan notice" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:83 msgid "Library search" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Live" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Load cover from URL..." msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:58 msgid "Load cover from disk..." msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:303 msgid "Load playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Load playlist..." msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:928 msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" msgstr "" #: devices/wmdmloader.cpp:47 msgid "Loading Windows Media device" msgstr "" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:122 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:51 #: internet/somafmurlhandler.cpp:45 msgid "Loading stream" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:77 ui/edittagdialog.cpp:209 msgid "Loading tracks" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:136 msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:117 widgets/prettyimage.cpp:168 #: widgets/widgetfadehelper.cpp:93 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:182 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "Love" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:100 msgid "Low (15 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 msgid "Low (256x256)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:135 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" msgstr "" #: core/song.cpp:135 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" #: core/song.cpp:133 msgid "MP4 AAC" msgstr "" #: core/song.cpp:134 msgid "MPC" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:246 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:150 msgid "Magnatune" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:211 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:463 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:451 msgid "Malformed response" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:74 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:75 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Medium (25 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 msgid "Medium (512x512)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:152 msgid "Membership type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:303 msgid "Months" msgstr "" #: library/library.cpp:69 msgid "Most played" msgstr "" #: devices/giolister.cpp:157 msgid "Mount point" msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:535 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:150 msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Mute" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:45 internet/lastfmservice.cpp:177 msgid "My Last.fm Library" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:47 internet/lastfmservice.cpp:182 msgid "My Last.fm Mix Radio" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:49 internet/lastfmservice.cpp:187 msgid "My Last.fm Neighborhood" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:43 internet/lastfmservice.cpp:172 msgid "My Last.fm Recommended Radio" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:179 msgid "My Mix Radio" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:184 msgid "My Neighborhood" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:174 msgid "My Radio Station" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:169 msgid "My Recommendations" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:211 msgid "Neighbors" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" #: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:445 msgid "Never" msgstr "" #: library/library.cpp:62 msgid "Never played" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:208 msgid "Never start playing" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1420 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "New playlist" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:248 msgid "New smart playlist..." msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:104 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" #: library/library.cpp:75 msgid "Newest tracks" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:157 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:635 msgid "Next track" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:416 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:445 ui/mainwindow.cpp:1806 ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:167 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:106 msgid "Not connected" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:446 msgid "Not enough content" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Not enough fans" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:447 msgid "Not enough members" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:449 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:70 msgid "Not installed" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:102 msgid "Not logged in" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:110 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Notification type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:356 msgid "Notifications" msgstr "" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" msgstr "" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" msgstr "" #: core/song.cpp:136 msgid "Ogg Flac" msgstr "" #: core/song.cpp:137 msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:138 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:213 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" #: internet/icecastservice.cpp:295 msgid "Open dir.xiph.org in browser" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Open file..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73 #: library/libraryview.cpp:240 widgets/fileviewlist.cpp:35 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Open in new playlist" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:405 msgid "Open jamendo.com in browser" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:263 msgid "Open magnatune.com in browser" msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:75 msgid "Open somafm.com in browser" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:438 msgid "Operation failed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:256 ui/mainwindow.cpp:536 msgid "Organise files..." msgstr "" #: core/organise.cpp:63 msgid "Organising files" msgstr "" #: ui/trackselectiondialog.cpp:164 msgid "Original tags" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Other options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:200 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:181 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:97 msgid "Password Protected" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:885 ui/mainwindow.cpp:1271 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Pause playback" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:177 msgid "Paused" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:649 msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:519 ui/mainwindow.cpp:853 #: ui/mainwindow.cpp:872 ui/mainwindow.cpp:1274 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:631 msgid "Play" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:100 msgid "Play artist radio..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1091 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:104 msgid "Play custom radio..." msgstr "" #: songinfo/tagwidget.cpp:147 msgid "Play from my Library" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:209 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" #: songinfo/tagwidget.cpp:145 msgid "Play last.fm artist radio" msgstr "" #: songinfo/tagwidget.cpp:140 msgid "Play last.fm tag radio" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:102 msgid "Play tag radio..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:297 playlist/playlistmanager.cpp:76 #: playlist/playlistmanager.cpp:369 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:194 msgid "Playlist finished" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Playlist options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:93 playlist/specialplaylisttype.cpp:23 msgid "Playlist search" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:71 msgid "Playlist type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:185 msgid "Plugin status:" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Pop" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162 #: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Preferences..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 msgid "Preferred audio format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:156 ui/trackselectiondialog.cpp:46 msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:629 msgid "Previous track" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Print out version information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgid "Quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Queue Manager" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1352 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:97 library/libraryview.cpp:244 #: ui/mainwindow.cpp:1350 msgid "Queue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" #: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Rain" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:65 msgid "Rate the current song 0 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Rate the current song 1 star" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Rate the current song 2 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:68 msgid "Rate the current song 3 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Rate the current song 4 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:70 msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1090 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:212 msgid "Really cancel?" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:406 internet/magnatuneservice.cpp:264 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:76 msgid "Refresh channels" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:106 msgid "Refresh friends list" msgstr "" #: internet/icecastservice.cpp:296 msgid "Refresh station list" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:216 msgid "Refresh streams" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Reggae" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189 msgid "Remember from last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:94 internet/lastfmservice.cpp:97 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Remove" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:445 msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:442 ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Remove from playlist" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:48 playlist/playlisttabbar.cpp:158 msgid "Remove playlist" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Rename playlist" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:49 msgid "Rename playlist..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:171 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Repeat" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:101 msgid "Repeat album" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:309 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:102 msgid "Repeat playlist" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:307 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:100 msgid "Repeat track" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99 msgid "Replace and play now" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98 #: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:238 #: widgets/fileviewlist.cpp:33 msgid "Replace current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Replace the playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105 msgid "Repopulate" msgstr "" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:703 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Results" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Rock" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Safely remove device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1098 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:65 msgid "Samplerate" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:115 msgid "Save album cover" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Save cover to disk..." msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:340 msgid "Save playlist" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Save playlist..." msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:619 ui/trackselectiondialog.cpp:249 msgid "Saving tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1094 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharkservice.cpp:633 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:448 internet/groovesharkservice.cpp:457 msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:412 msgid "Search Jamendo" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:270 msgid "Search Magnatune" msgstr "" #: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 internet/spotifyservice.cpp:571 msgid "Search Spotify" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:305 msgid "Search Spotify (opens a new tab)" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:456 msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Search for album covers..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:71 msgid "Search mode" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:146 msgid "Search options" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:144 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:78 msgid "Search terms" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 msgid "Seek backward" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:161 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:116 msgid "Select visualizations..." msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:441 msgid "Service offline" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1379 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" #: library/libraryfilterwidget.cpp:62 msgid "Show" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:63 msgid "Show Global Search Popup" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 msgid "Show above status bar" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:492 msgid "Show all songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:268 ui/mainwindow.cpp:539 msgid "Show in file browser..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:272 msgid "Show in various artists" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:493 msgid "Show only duplicates" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:494 msgid "Show only untagged" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:704 #, qt-format msgid "Show results from %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:160 msgid "Show the Global Search box above the sidebar" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "Show tray icon" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:295 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Shuffle all" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Shuffle by album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:147 msgid "Sign out" msgstr "" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:149 msgid "Signing in..." msgstr "" #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Ska" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1092 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 msgid "Small album cover" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:648 msgid "Small sidebar" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:67 msgid "Smart playlist" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:1101 msgid "Smart playlists" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Soft" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Soft Rock" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:269 msgid "Song info" msgstr "" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:162 msgid "Sources" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:178 msgid "Spotify" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:143 msgid "Spotify login error" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:183 msgid "Spotify plugin" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:49 msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:310 msgid "Starred" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:84 msgid "Start transcoding" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark." msgstr "" #: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify." msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:119 msgid "Starting..." msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:633 msgid "Stop" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:521 ../bin/src/ui_mainwindow.h:639 msgid "Stop after this track" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Stop playback" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:187 msgid "Stopped" msgstr "" #: core/song.cpp:144 msgid "Stream" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Streaming membership" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:198 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" #: ui/trackselectiondialog.cpp:168 msgid "Suggested tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Summary" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:103 msgid "Super high (60 fps)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:50 msgid "Switch provider" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:482 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:477 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:486 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:650 msgid "Tabs on top" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:194 msgid "Tag radio" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Techno" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Text options" msgstr "" #: ui/about.cpp:69 msgid "Thanks to" msgstr "" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:172 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:89 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" #: playlist/playlistmanager.cpp:147 playlist/playlistmanager.cpp:165 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:2023 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:157 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:59 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:451 ui/mainwindow.cpp:1838 widgets/fileview.cpp:186 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:394 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:157 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:174 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:567 devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This device will not work properly" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:568 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:576 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:325 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:159 msgid "" "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:442 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:588 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:98 msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1079 ui/organisedialog.cpp:51 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" #: core/utilities.cpp:105 msgid "Today" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:94 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1354 msgid "Toggle queue status" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1083 ui/organisedialog.cpp:57 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Transcode Music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:307 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: core/song.cpp:141 msgid "TrueAudio" msgstr "" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106 msgid "Turn off" msgstr "" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "URI" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:143 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" #: core/song.cpp:148 globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:166 #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:173 library/librarymodel.cpp:284 #: library/librarymodel.cpp:289 library/librarymodel.cpp:899 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:377 #: playlist/playlistmanager.cpp:380 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:111 msgid "Unknown" msgstr "" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:61 internet/lastfmservice.cpp:455 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Unset cover" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Update changed library folders" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" #: library/librarywatcher.cpp:81 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:102 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "" #: library/librarywatcher.cpp:79 msgid "Updating library" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Use the system default" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:376 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:128 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:180 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169 msgid "VBR MP3" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:221 #: playlist/playlistmanager.cpp:392 ui/albumcovermanager.cpp:264 msgid "Various artists" msgstr "" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" #: ui/dbusscreensaver.cpp:35 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Visualizations" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:201 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:369 msgid "Volume name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:168 msgid "WAV" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" #: core/song.cpp:140 msgid "Wav" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:302 msgid "Weeks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 msgid "When Clementine starts" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" #: devices/ilister.cpp:99 msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:260 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:270 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:285 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" #: widgets/osd.cpp:265 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:275 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:280 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" #: core/song.cpp:131 msgid "Windows Media audio" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1085 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 msgid "Year" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:304 msgid "Years" msgstr "" #: core/utilities.cpp:107 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:146 msgid "You are not signed in." msgstr "" #: widgets/loginstatewidget.cpp:67 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" #: widgets/loginstatewidget.cpp:65 msgid "You are signed in." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." msgstr "" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:140 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:105 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:138 msgid "You do not have a Spotify Premium account." msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95 msgid "You love this track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:185 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:107 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" #: remote/remotesettingspage.cpp:126 #, qt-format msgid "You're logged in as %1" msgstr "" #: remote/remotesettingspage.cpp:113 msgid "Your Google credentials were incorrect" msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:79 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:719 ui/mainwindow.cpp:2128 msgid "" "Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required " "for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' " "package." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:212 msgid "Your library is empty!" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:44 msgid "Your radio streams" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:96 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:109 #: internet/spotifysettingspage.cpp:143 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:288 msgid "Z-A" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format, qt-plural-format msgid "add %n songs" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:200 msgid "after" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:201 msgid "before" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "between" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:292 msgid "biggest first" msgstr "" #: playlist/playlistview.cpp:162 ui/edittagdialog.cpp:421 msgid "bpm" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:212 msgid "contains" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:112 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:213 msgid "does not contain" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:215 msgid "ends with" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:218 msgid "equals" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:216 msgid "greater than" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:204 msgid "in the last" msgstr "" #: playlist/playlistview.cpp:164 ui/edittagdialog.cpp:423 msgid "kbps" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "less than" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:290 msgid "longest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 msgid "move songs" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:289 msgid "newest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "not equals" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "not in the last" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:203 msgid "not on" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:289 msgid "oldest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:202 msgid "on" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:141 msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format, qt-plural-format msgid "remove %n songs" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:290 msgid "shortest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:292 msgid "smallest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:214 msgid "starts with" msgstr "" #: playlist/playlistdelegates.cpp:177 msgid "stop" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:150 widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "track %1" msgstr ""