# Clementine. # Copyright (C) 2010 David Sansome # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: # Andre Mata Ludji <>, 2012. # FIRST AUTHOR , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 12:07+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:292 msgid " ms" msgstr " ms" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " detik" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " lagu" #: widgets/osd.cpp:188 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" #: core/utilities.cpp:103 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" #: core/utilities.cpp:124 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari lalu" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" msgstr "" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 daftar lagu (%2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:312 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "%1 terpilih dari" #: devices/deviceview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 lagu" #: devices/deviceview.cpp:125 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 lagu-lagu" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 lagu-lagu ditemukan (menunjukkan %2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:318 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 lagu-lagu" #: ui/albumcovermanager.cpp:417 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" #: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 #: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Modul Wiimotedev" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" msgstr "%L1 pendengar lainnya" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 total dimainkan" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "%filename%" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" #: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" #: transcoder/transcodedialog.cpp:192 #, c-format msgid "%n remaining" msgstr "%n yang tersisa" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" msgstr "&Meluruskan teks" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" msgstr "&Tengah" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Pengaturan" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" msgstr "&Sembunyikan %1" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." msgstr "&Sembunyikan..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" msgstr "&Kiri" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "&Music" msgstr "&Musik" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Tak Ada" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "&Playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 msgid "&Quit" msgstr "&Akhiri" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "&Repeat mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" msgstr "&Kanan" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Luaskan kolom agar pas dengan jendela" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Tools" msgstr "&Peralatan" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)" #: ui/about.cpp:76 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...dan semua kontributor Amarok" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" #: core/utilities.cpp:103 msgid "1 day" msgstr "1 Hari" #: playlist/playlistmanager.cpp:318 msgid "1 track" msgstr "1 lagu" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" #: library/library.cpp:58 msgid "50 random tracks" msgstr "50 sembarang lagu" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" msgstr "

Tanda dimulai dengan %, sebagai contoh: %artis %album %judul

\n\n

Apabila anda mengelilingi bagian dari teks yang mengandung tanda kurung kurawal, maka bagian tersebut akan tersembunyi bila tanda tersebut kosong.

" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:161 msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Sebuah akun Premium Spotify diperlukan." #: smartplaylists/wizard.cpp:73 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." msgstr "Smart playlist adalah suatu daftar lagu-lagu yang diatur otomatis dari pustaka musik anda. Terdapat beberapa macam tipe smart playlist yang menawarkan berbagai cara memilih lagu-lagu." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "Lagu akan dimasukkan ke dalam daftar lagu apabila lagu tersebut memenuhi kondisi berikut." #: smartplaylists/searchterm.cpp:288 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "AAC 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" #: core/song.cpp:329 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Account details" msgstr "Detail akun" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "Rincian akun (premium)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Aksi" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "Wiiremote aktif/tidak aktif" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "Menambahkan garis baru apabila didukung oleh tipe notifikasi" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "Menambahkan aksi" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Add another stream..." msgstr "" #: library/librarysettingspage.cpp:62 msgid "Add directory..." msgstr "Menambahkan direktori..." #: ui/mainwindow.cpp:1536 msgid "Add file" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Add file..." msgstr "Menambahkan fail..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:214 msgid "Add files to transcode" msgstr "Menambahkan berkas untuk ditranskode" #: ui/mainwindow.cpp:1564 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "Tambah folder baru..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add podcast..." msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333 msgid "Add search term" msgstr "Tambah kata pencarian" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song album tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song artist tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song composer tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song disc tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song filename" msgstr "Tambahkan nama berkas lagu" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song genre tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song length tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song play count" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add song skip count" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song title tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song track tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song year tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Add stream..." msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1113 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1125 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1361 msgid "Add to another playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "Tambahkan ke playlist" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 msgid "Add to the queue" msgstr "Tambahkan ke antrian" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 msgid "Added this month" msgstr "Ditambahkan bulan ini" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 msgid "Added this week" msgstr "Ditambahkan minggu ini" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this year" msgstr "Ditambahkan tahun ini" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 msgid "Added today" msgstr "Ditamabahkan hari ini" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Added within three months" msgstr "Ditambahkan di dalam tiga bulan" #: internet/groovesharkservice.cpp:1421 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1398 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" #: library/libraryfilterwidget.cpp:116 msgid "Advanced grouping..." msgstr "Pengelompokkan lanjut..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1186 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "Album" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:279 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1192 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:240 msgid "Album cover" msgstr "Sampul album" #: internet/jamendoservice.cpp:414 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Info album di Jamendo.com..." #: ui/albumcovermanager.cpp:120 msgid "Albums with covers" msgstr "Album dengan sampul" #: ui/albumcovermanager.cpp:121 msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" #: ui/mainwindow.cpp:151 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua File (*)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" #: ui/albumcovermanager.cpp:119 msgid "All albums" msgstr "Semua album" #: ui/albumcovermanager.cpp:244 msgid "All artists" msgstr "Semua artis" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 msgid "All files (*)" msgstr "Semua file (*)" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "Semua playlist (%1)" #: ui/about.cpp:73 msgid "All the translators" msgstr "Semua translator" #: library/library.cpp:82 msgid "All tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Alongside the originals" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Always hide the main window" msgstr "Selalu sembunyikan jendela utama" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Always show the main window" msgstr "Selalu tunjukkan jendela utama" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always start playing" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" msgstr "" #: devices/afcdevice.cpp:63 msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgstr "Terjadi kesalah saat menyalin database iTunes dari perangkat" #: devices/afcdevice.cpp:157 msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgstr "Terjadi kesalah saat menyalin database iTunes ke dalam perangkat" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:655 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "Kesalahan terjadi saat menulis metadata ke '%1'" #: ui/about.cpp:77 msgid "And:" msgstr "Dan:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:227 msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" #: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:211 globalsearch/globalsearchview.cpp:412 #: internet/internetservice.cpp:56 library/libraryview.cpp:367 #: widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "Tambahkan ke playlist sementara" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Append to the playlist" msgstr "Tambahkan ke playlist" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:191 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1319 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Hapus playlist ini?" #: ui/edittagdialog.cpp:761 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1185 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "Artis" #: ui/mainwindow.cpp:234 msgid "Artist info" msgstr "Info Artis" #: internet/lastfmservice.cpp:207 msgid "Artist radio" msgstr "Radio Artis" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Audio format" msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:431 #: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 msgid "Authentication failed" msgstr "Otentifikasi gagal" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: ui/about.cpp:64 msgid "Authors" msgstr "Penulis" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" msgstr "Tersedia" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "Bitrate rata-rata" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" msgstr "Ukuran rata-rata gambar" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1201 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:235 msgid "Background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" msgstr "" #: core/database.cpp:669 msgid "Backing up database" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Ban" msgstr "" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 msgid "Basic Blue" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #, qt-format msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" #: playlist/playlist.cpp:1202 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 msgid "Block analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:122 msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "Alamat MAC Bluetooth" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Body" msgstr "" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:243 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:291 msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi buffer" #: engines/gstengine.cpp:821 msgid "Buffering" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "Tombol" #: core/song.cpp:332 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" #: library/library.cpp:98 msgid "CUE sheet support" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "Ganti cover" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." msgstr "Ganti ukuran huruf..." #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Change shuffle mode" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Change the language" msgstr "Ganti bahasa" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:294 msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" msgstr "Mengganti pemutaran mono akan berlaku saat lagu berikut dimainkan" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:577 msgid "Check for updates..." msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:81 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:287 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih otomatis" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Choose color..." msgstr "Pilih warna..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Choose font..." msgstr "Pilih huruf..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "Pilih dari daftar" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:154 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Pilih bagaiman playlist diurutkan dan berapa banyak lagu di dalamnya." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Pilih situs yang digunakan Clementine saat mencari lirik." #: ui/equalizer.cpp:109 msgid "Classical" msgstr "Klasik" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Bersih" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan playlist" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" #: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Clementine Orange" msgstr "Clementine Orange" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 msgid "Clementine Visualization" msgstr "Visualisasi Clementine" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." msgstr "" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:104 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "Clementine tidak dapat menemukan hasil untuk file ini" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" msgstr "Clementine akan mencari musik di:" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" msgstr "Tutup visualisasi" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "Menutup jendela ini akan membatalkan semua download." #: ui/albumcovermanager.cpp:198 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian semua sampul album." #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Club" msgstr "Klub" #: devices/ilister.cpp:117 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:228 msgid "Colors" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1211 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "Isi tag secara otomatis" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Isi tag secara otomatis..." #: playlist/playlist.cpp:1193 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "Pengarang" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." #: internet/groovesharkservice.cpp:561 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurasi Grooveshark..." #: internet/lastfmservice.cpp:125 msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Konfigurasi Last.fm..." #: internet/magnatuneservice.cpp:278 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurasi Magnature" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:522 internet/spotifyservice.cpp:534 msgid "Configure Spotify..." msgstr "Konfigurasi Spotify" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:138 globalsearch/globalsearchview.cpp:425 msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." #: ui/mainwindow.cpp:460 msgid "Configure library..." msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 #: internet/googledriveservice.cpp:249 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurasi..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:339 devices/devicemanager.cpp:343 msgid "Connect device" msgstr "Hubungkan perangkat" #: internet/spotifyservice.cpp:251 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "Menghubungkan ke Spotify" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "Bitrate konstan" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "Konversi semua musik" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu." #: internet/groovesharkservice.cpp:1198 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:493 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." #: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:490 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" #: devices/afctransfer.cpp:50 msgid "Copying iPod database" msgstr "Menyalin database iPod" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "Hak cipta" #: transcoder/transcoder.cpp:64 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:427 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:421 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:890 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Cover Manager" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:435 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:437 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:430 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:439 msgid "Cover art not set" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:433 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/groovesharkservice.cpp:1271 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:269 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" #: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:242 msgid "Custom image:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:215 msgid "Custom radio" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 msgid "Custom..." msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:111 msgid "Dance" msgstr "" #: core/database.cpp:623 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1209 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" #: playlist/playlist.cpp:1208 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal dimodifikasi" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "Days" msgstr "Hari" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "Kurangi volume 4%" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "Kurangi volume" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:236 msgid "Default background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "Penundaan antar visualisasi" #: internet/groovesharkservice.cpp:532 internet/groovesharkservice.cpp:1318 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 #: ui/mainwindow.cpp:1813 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" #: devices/deviceview.cpp:220 msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." #: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:494 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari disk..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:383 msgid "Delete smart playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "Hapus file asli" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus file" #: ui/mainwindow.cpp:1296 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1294 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Details..." msgstr "Detail..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "Properti perangkat" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:368 msgid "Device name" msgstr "Nama perangkat" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." #: ui/mainwindow.cpp:231 msgid "Devices" msgstr "Perangkat-perangkat" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "Hubungan internet langsung" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Directory" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 msgid "Disable duration" msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disabled" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1189 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 internet/searchboxwidget.cpp:30 #: library/libraryfilterwidget.cpp:88 ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:161 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:200 msgid "Don't stop!" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:345 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:274 msgid "Download this album" msgstr "Unduh album ini" #: internet/jamendoservice.cpp:416 msgid "Download this album..." msgstr "Unduh album ini..." #: podcasts/podcastservice.cpp:347 msgid "Download this episode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "Unduh..." #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" #: internet/icecastservice.cpp:99 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:186 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Mengunduh katalok Jamendo" #: internet/magnatuneservice.cpp:157 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" msgstr "" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "Drag to reposition" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:365 msgid "Drive letter" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:113 library/library.cpp:91 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:381 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1329 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Edit tag..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Edit track information..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" msgstr "Masukkan URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" msgstr "Masukkan pencarian di atas untuk mencari di komputer atau di internet" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Equalizer" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1043 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 #: ui/mainwindow.cpp:1765 ui/mainwindow.cpp:1886 msgid "Error" msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:55 msgid "Error copying songs" msgstr "Kesalahan saat menyalin lagu" #: ui/organiseerrordialog.cpp:60 msgid "Error deleting songs" msgstr "Kesalahan saat menghapus lagu" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:206 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:87 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:395 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" #: library/library.cpp:61 msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" msgstr "Setiap 10 menit" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 msgid "Every 12 hours" msgstr "Setiap 12 jam" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 msgid "Every 2 hours" msgstr "Setiap 2 jam" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 msgid "Every 20 minutes" msgstr "Setiap 20 menit" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Setiap 30 menit" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 msgid "Every 6 hours" msgstr "Setiap 6 jam" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 msgid "Every hour" msgstr "Setiap jam" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:270 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "F1" msgstr "F1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "F2" msgstr "F2" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 msgid "F5" msgstr "F" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 msgid "F6" msgstr "F6" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 msgid "F7" msgstr "F7" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "F8" msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Fading" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Fading duration" msgstr "" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" msgstr "" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:165 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "Cepat" #: internet/groovesharkservice.cpp:626 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: library/library.cpp:75 msgid "Favourite tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:69 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi file" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "Format file" #: playlist/playlist.cpp:1204 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "Nama file" #: playlist/playlist.cpp:1205 msgid "File name (without path)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1206 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "Ukuran file" #: playlist/playlist.cpp:1207 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "Tipe file" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Filename" msgstr "Nama file" #: ui/mainwindow.cpp:229 msgid "Files" msgstr "File" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 msgid "Files to transcode" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:367 msgid "Filesystem name" msgstr "Nama sistem file" #: devices/wmdmlister.cpp:372 msgid "Filesystem serial number" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:366 msgid "Filesystem type" msgstr "Tipe sistem file" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:80 msgid "Finish" msgstr "Selesai" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "Tingkat pertama" #: core/song.cpp:322 msgid "Flac" msgstr "Flac" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 msgid "Forget device" msgstr "Lupakan perangkat" #: devices/deviceview.cpp:311 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:86 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 #: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 #: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:100 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 #: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182 msgid "Form" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:223 msgid "Friends" msgstr "Teman" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:112 msgid "Full Bass" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:114 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:113 msgid "Full Treble" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "GStreamer audio engine" #: ui/settingsdialog.cpp:117 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1191 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: internet/groovesharkservice.cpp:551 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:548 internet/groovesharkservice.cpp:1136 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:810 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:100 msgid "Getting channels" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:107 msgid "Getting streams" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "Berikan nama:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" #: internet/googledriveservice.cpp:57 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:411 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:417 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:1188 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:612 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1166 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:423 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" msgstr "Kelompokkan" #: library/libraryfilterwidget.cpp:110 msgid "Group by Album" msgstr "Kelompokkan menurut Album" #: library/libraryfilterwidget.cpp:104 msgid "Group by Artist" msgstr "Kelompokkan menurut Artis" #: library/libraryfilterwidget.cpp:106 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "Kelompokkan menurut Artis/Album" #: library/libraryfilterwidget.cpp:108 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "Kelompokkan menurut Artis/Tahun - Album" #: library/libraryfilterwidget.cpp:112 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Album" #: library/libraryfilterwidget.cpp:114 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Artis/Album" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:194 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "proxy HTTP" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "Informasi perangkat keras" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "Tinggi" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "Tinggi (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 msgid "High (1024x1024)" msgstr "Tinggi (1024x1024)" #: smartplaylists/searchterm.cpp:300 msgid "Hours" msgstr "Jam" #: core/backgroundstreams.cpp:30 msgid "Hypnotoad" msgstr "Hypnotoad" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "Saya tidak memiliki akun Magnatune" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:655 msgid "Icons on top" msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" msgstr "Mengidentifikasi lagu" #: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." msgstr "Jika anda lanjutkan, perangkat ini akan bekerja lambat dan lagu-lagu yang ada salin mungkin tidak bekerja." #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" #: core/utilities.cpp:140 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" #: core/utilities.cpp:144 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:356 msgid "Inbox" msgstr "Kotak masuk" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" #: internet/googledriveservice.cpp:175 #, qt-format msgid "Indexing %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informasi" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:74 msgid "Installed" msgstr "" #: core/database.cpp:608 msgid "Integrity check" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:230 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ui/settingsdialog.cpp:138 msgid "Internet providers" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Invalid API key" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:432 msgid "Invalid format" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:430 msgid "Invalid method" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid parameters" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:434 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:429 msgid "Invalid service" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:436 msgid "Invalid session key" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:410 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:126 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:109 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:103 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:170 msgid "Jamendo database" msgstr "database Jamendo" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Kittens" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 msgid "Language" msgstr "Bahasa" #: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphone" #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Large Hall" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:651 msgid "Large sidebar" msgstr "" #: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1198 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:705 #: internet/lastfmservice.cpp:732 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:256 #: internet/lastfmservice.cpp:259 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfmservice.cpp:264 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:251 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:82 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:441 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" msgstr "Kata sandi Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" msgstr "Username Last.fm" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" #: library/library.cpp:85 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:290 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1187 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:228 msgid "Library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:2003 msgid "Library rescan notice" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:85 msgid "Library search" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "Batas" #: internet/groovesharkservice.cpp:613 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Live" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:292 msgid "Load playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Load playlist..." msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:899 msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" msgstr "" #: devices/wmdmloader.cpp:47 msgid "Loading Windows Media device" msgstr "" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:134 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:65 #: internet/somafmurlhandler.cpp:48 msgid "Loading stream" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:229 msgid "Loading tracks" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:129 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "Love" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Rendah (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirik dari %1" #: core/song.cpp:325 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "MP3" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "MP3 256k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" #: core/song.cpp:323 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" #: core/song.cpp:324 msgid "MPC" msgstr "MPC" #: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:190 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" #: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Make it so!" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:529 msgid "Make playlist available offline" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:448 msgid "Malformed response" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "Tipe keanggotaan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:296 msgid "Mono playback" msgstr "Pemutaran mono" #: smartplaylists/searchterm.cpp:303 msgid "Months" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1213 msgid "Mood" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:246 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342 msgid "Moodbar style" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:244 msgid "Moodbars" msgstr "" #: library/library.cpp:72 msgid "Most played" msgstr "" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "Mount point" msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:491 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1538 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:194 msgid "My Last.fm Library" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:199 msgid "My Last.fm Mix Radio" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:57 internet/lastfmservice.cpp:204 msgid "My Last.fm Neighborhood" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:51 internet/lastfmservice.cpp:189 msgid "My Last.fm Recommended Radio" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:196 msgid "My Mix Radio" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "My Music" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:201 msgid "My Neighborhood" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:191 msgid "My Radio Station" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:186 msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1272 internet/groovesharkservice.cpp:1365 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "Pilihan penamaan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Narrow band (NB)" #: internet/lastfmservice.cpp:228 msgid "Neighbors" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "Jaringan" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" #: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:479 msgid "Never" msgstr "" #: library/library.cpp:65 msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "Never start playing" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1378 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "New playlist" msgstr "Playlist baru" #: library/libraryview.cpp:379 msgid "New smart playlist..." msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" #: library/library.cpp:78 msgid "Newest tracks" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:161 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Berikut" #: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" #: core/utilities.cpp:142 msgid "Next week" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:241 msgid "No background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:405 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1766 ui/mainwindow.cpp:1887 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:107 msgid "Not connected" msgstr "Tidak terhubung" #: internet/lastfmservice.cpp:443 msgid "Not enough content" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:445 msgid "Not enough fans" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Not enough members" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:446 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:74 msgid "Not installed" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:48 msgid "Not logged in" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:111 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Notification type" msgstr "Tipe notifikasi" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" msgstr "" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" msgstr "" #: core/song.cpp:326 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" #: core/song.cpp:327 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" #: core/song.cpp:328 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/groovesharkservice.cpp:555 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:418 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 internet/soundcloudservice.cpp:194 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:230 msgid "Open OPML file" msgstr "Buka berkas OPML" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:73 msgid "Open OPML file..." msgstr "Buka berkas OPML..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Open file..." msgstr "Buka berkas..." #: internet/googledriveservice.cpp:245 msgid "Open in Google Drive" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:416 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 #: widgets/fileviewlist.cpp:36 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Open in new playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Buka..." #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "Operation failed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Options..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:492 msgid "Organise files..." msgstr "" #: core/organise.cpp:65 msgid "Organising files" msgstr "" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Other options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:289 msgid "Output device" msgstr "Perangkat output" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Output options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Output plugin" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "Timpa file yang sudah ada" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #: internet/jamendoservice.cpp:213 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:119 msgid "Password Protected" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:833 ui/mainwindow.cpp:1219 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:147 msgid "Pause playback" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:156 msgid "Paused" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:653 msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:475 ui/mainwindow.cpp:801 #: ui/mainwindow.cpp:820 ui/mainwindow.cpp:1222 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:117 msgid "Play artist radio..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1196 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:121 msgid "Play custom radio..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:146 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:119 msgid "Play tag radio..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Playback" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 playlist/playlistmanager.cpp:83 #: playlist/playlistmanager.cpp:383 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "Playlist finished" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Playlist options" msgstr "" #: playlist/specialplaylisttype.cpp:23 msgid "Playlist search" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:72 msgid "Playlist type" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:635 msgid "Playlists" msgstr "" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Please close your browser and return to Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "Popular songs" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:589 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs today" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:281 msgid "Pre-amp" msgstr "Pre-amp" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Preferences..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Print out version information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Progress" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "Kualitas" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Queue Manager" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1300 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:420 library/libraryview.cpp:375 #: ui/mainwindow.cpp:1298 msgid "Queue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "Radios" msgstr "" #: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Rain" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:64 msgid "Rate the current song 0 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:65 msgid "Rate the current song 1 star" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Rate the current song 2 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Rate the current song 3 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:68 msgid "Rate the current song 4 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1195 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:197 msgid "Really cancel?" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:558 msgid "Refresh" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:419 internet/magnatuneservice.cpp:277 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:92 msgid "Refresh channels" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:123 msgid "Refresh friends list" msgstr "" #: internet/icecastservice.cpp:297 msgid "Refresh station list" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:181 msgid "Refresh streams" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Reggae" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 #: internet/lastfmservice.cpp:114 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "Hapus folder" #: internet/groovesharkservice.cpp:545 msgid "Remove from My Music" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:539 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Remove from playlist" msgstr "Hapus dari playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:48 playlist/playlisttabbar.cpp:158 msgid "Remove playlist" msgstr "Hapus playlist" #: internet/groovesharkservice.cpp:1566 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1516 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1364 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Rename playlist" msgstr "Ganti nama playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:49 msgid "Rename playlist..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:414 #: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "Ganti playlist sementara" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Replace the playlist" msgstr "Ganti playlist" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:273 msgid "Replay Gain" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:760 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:778 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:746 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:672 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" #: ../data/oauthsuccess.html:3 msgid "Return to Clementine" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1203 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 msgid "Samplerate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:247 msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" msgstr "Simpan gambar" #: playlist/playlistcontainer.cpp:329 msgid "Save playlist" msgstr "Simpan playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan playlist..." #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:662 ui/trackselectiondialog.cpp:254 msgid "Saving tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1199 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:227 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" msgstr "Cari" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:425 msgid "Search Jamendo" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:283 msgid "Search Magnatune" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" msgstr "" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" msgstr "Mode pencarian" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 msgid "Search options" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:578 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:343 msgid "Search results" msgstr "Hasil pencarian" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:151 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:273 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 msgid "Seek backward" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:233 msgid "Select background color:" msgstr "" #: ui/appearancesettingspage.cpp:223 msgid "Select background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:231 msgid "Select foreground color:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "Pilih visualisasi" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 msgid "Select visualizations..." msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:438 msgid "Service offline" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1327 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" #: library/libraryfilterwidget.cpp:61 msgid "Show" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:245 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 msgid "Show above status bar" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:448 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:495 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjukkan moodbar" #: ui/mainwindow.cpp:449 msgid "Show only duplicates" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:450 msgid "Show only untagged" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" msgstr "Tunjukkan saran pencarian" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 msgid "Show tray icon" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" msgstr "Sign in" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" msgstr "Artis serupa" #: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Ska" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:149 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1197 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 msgid "Small album cover" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:652 msgid "Small sidebar" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:68 msgid "Smart playlist" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:1156 msgid "Smart playlists" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Soft" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Soft Rock" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:233 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" msgstr "Sonogram" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" #: playlist/playlist.cpp:1212 msgid "Source" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:182 msgid "Spotify login error" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:350 msgid "Starred" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:145 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:88 msgid "Start transcoding" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:579 internet/soundcloudservice.cpp:105 #: internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 msgid "Starting..." msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:607 msgid "Stations" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:477 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 msgid "Stop after this track" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "Stop playback" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" #: core/song.cpp:334 msgid "Stream" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:638 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" msgstr "" #: ../data/oauthsuccess.html:34 msgid "Success!" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Summary" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:557 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:552 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:561 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" msgstr "Warna sistem" #: widgets/fancytabwidget.cpp:654 msgid "Tabs on top" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:211 msgid "Tag radio" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Techno" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Text options" msgstr "" #: ui/about.cpp:69 msgid "Thanks to" msgstr "" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:238 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "Sampul album dari lagu yang sedang dimainkan" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" #: playlist/playlistmanager.cpp:157 playlist/playlistmanager.cpp:175 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1996 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1814 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:170 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:582 devices/devicemanager.cpp:590 msgid "This device will not work properly" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:583 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:591 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:340 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:159 msgid "" "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:439 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:603 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:120 msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1184 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1044 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" msgstr "" #: core/utilities.cpp:120 core/utilities.cpp:136 msgid "Today" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1302 msgid "Toggle queue status" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" #: core/utilities.cpp:138 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:114 msgid "Too many redirects" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:362 msgid "Top tracks" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1188 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Transcode Music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:309 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: core/song.cpp:331 msgid "TrueAudio" msgstr "" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "URL(s)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" #: core/song.cpp:338 library/librarymodel.cpp:296 library/librarymodel.cpp:301 #: library/librarymodel.cpp:954 playlist/playlistdelegates.cpp:309 #: playlist/playlistmanager.cpp:391 playlist/playlistmanager.cpp:394 #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:416 #: ui/edittagdialog.cpp:457 msgid "Unknown" msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:196 msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:452 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 msgid "Unset cover" msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:167 msgid "Upcoming Concerts" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1226 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Update changed library folders" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" msgstr "Memperbaharui" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "" #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "Usage" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:230 msgid "Use a custom color set" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 msgid "Use the system default" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:229 msgid "Use the system default color set" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:413 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:130 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:103 library/librarymodel.cpp:233 #: playlist/playlistmanager.cpp:406 ui/albumcovermanager.cpp:245 msgid "Various artists" msgstr "" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Versi %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "Mode visualisasi" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:180 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" #: devices/wmdmlister.cpp:369 msgid "Volume name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "WAV" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "WMA" #: core/song.cpp:330 msgid "Wav" msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:302 msgid "Weeks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "When Clementine starts" msgstr "Saat Clementine dimulai" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." msgstr "Saat daftar kosong..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." msgstr "" #: devices/ilister.cpp:121 msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:239 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" #: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "Windows Media 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" #: core/song.cpp:321 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:2001 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1190 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "Tahun" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" #: smartplaylists/searchterm.cpp:304 msgid "Years" msgstr "Tahun" #: core/utilities.cpp:122 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Anda akan mendownload album-album berikut" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." msgstr "" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:142 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:148 msgid "You do not have a Spotify Premium account." msgstr "" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:89 msgid "You do not have an active subscription" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:168 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:157 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 msgid "You love this track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:108 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" msgstr "" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:88 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 #: internet/spotifysettingspage.cpp:153 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "Username atau passwor anda salah." #: smartplaylists/searchterm.cpp:288 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format msgid "add %n songs" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:200 msgid "after" msgstr "setelah" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "dan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:201 msgid "before" msgstr "sebelum" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "between" msgstr "di antara" #: smartplaylists/searchterm.cpp:292 msgid "biggest first" msgstr "" #: playlist/playlistview.cpp:200 ui/edittagdialog.cpp:450 msgid "bpm" msgstr "bpm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:212 msgid "contains" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "disc %1" #: smartplaylists/searchterm.cpp:213 msgid "does not contain" msgstr "tidak mengandung" #: smartplaylists/searchterm.cpp:215 msgid "ends with" msgstr "berakhir dengan" #: smartplaylists/searchterm.cpp:218 msgid "equals" msgstr "sama" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" msgstr "" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:216 msgid "greater than" msgstr "lebih besar dari" #: smartplaylists/searchterm.cpp:204 msgid "in the last" msgstr "" #: playlist/playlistview.cpp:202 ui/edittagdialog.cpp:452 #: internet/spotifysettingspage.cpp:59 internet/spotifysettingspage.cpp:60 #: internet/spotifysettingspage.cpp:61 msgid "kbps" msgstr "kbps" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "less than" msgstr "kurang dari" #: smartplaylists/searchterm.cpp:290 msgid "longest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 #, c-format msgid "move %n songs" msgstr "pindah %n lagu" #: smartplaylists/searchterm.cpp:289 msgid "newest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "not equals" msgstr "tidak sama" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "not in the last" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:203 msgid "not on" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:289 msgid "oldest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:202 msgid "on" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "options" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" msgstr "hapus %n lagu" #: smartplaylists/searchterm.cpp:290 msgid "shortest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" msgstr "Acak lagu" #: smartplaylists/searchterm.cpp:292 msgid "smallest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" msgstr "Urutkan lagu" #: smartplaylists/searchterm.cpp:214 msgid "starts with" msgstr "dimulai dengan" #: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "berhenti" #: widgets/osd.cpp:116 #, qt-format msgid "track %1" msgstr ""