# Clementine. # Copyright (C) 2010 David Sansome # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: # 며소 <>, 2012. # 사월 <>, 2012. # FIRST AUTHOR , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" msgstr " kbps" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:265 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:285 msgid " ms" msgstr " ms" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 msgid " pt" msgstr " pt" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" msgstr " 초" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" msgstr " 노래" #: widgets/osd.cpp:188 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 앨범" #: core/utilities.cpp:103 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1일" #: core/utilities.cpp:124 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format msgid "%1 on %2" msgstr "" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:74 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" msgstr "%1 재생목록 (%2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:308 #, qt-format msgid "%1 selected of" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 song" msgstr "%1 노래" #: devices/deviceview.cpp:125 #, qt-format msgid "%1 songs" msgstr "%1 노래들" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:129 #, qt-format msgid "%1 songs found" msgstr "%1 노래 찾음" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:126 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" msgstr "%1 노래 찾음 (%2 출력중)" #: playlist/playlistmanager.cpp:314 #, qt-format msgid "%1 tracks" msgstr "%1 트랙" #: ui/albumcovermanager.cpp:430 #, qt-format msgid "%1 transferred" msgstr "%1 이동" #: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 #: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 : 위모드 모듈" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" msgstr "%L1 다른 청취자" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:100 #, qt-format msgid "%L1 total plays" msgstr "%L1 전체 듣기" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399 msgid "%filename%" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:199 #, c-format msgid "%n failed" msgstr "%n 실패" #: transcoder/transcodedialog.cpp:194 #, c-format msgid "%n finished" msgstr "%n 끝" #: transcoder/transcodedialog.cpp:189 #, c-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 남음" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" msgstr "텍스트 정렬(&A)" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" msgstr "가운데(&C)" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "&Extras" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Help" msgstr "도움말 (&H)" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" msgstr "%1 숨김(&H)" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." msgstr "&숨기기..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "&Music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "없음(&N)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "&Playlist" msgstr "&Playlist" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "&Quit" msgstr "&종료" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "&Repeat mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" msgstr "" #: ui/about.cpp:76 msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" #: core/utilities.cpp:103 msgid "1 day" msgstr "1일" #: playlist/playlistmanager.cpp:314 msgid "1 track" msgstr "%n 트랙" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" #: library/library.cpp:58 msgid "50 random tracks" msgstr "50 랜덤 트렉" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "프리미엄으로 업그레이드하기" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." msgstr "Grooveshark Anywhere가 요구됩니다." #: internet/spotifysettingspage.cpp:161 msgid "A Spotify Premium account is required." msgstr "Spotify 프리미엄 계정이 필요합니다." #: smartplaylists/wizard.cpp:72 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." msgstr "스마트 재생 목록은 라이브러리에서 불러온 음악의 다이나믹 목록입니다. 스마트 재생 목록의 다른 종류가 있습니다." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:150 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." msgstr "이러한 조건과 일치하면 노래가 재생 목록에 포함됩니다." #: smartplaylists/searchterm.cpp:288 msgid "A-Z" msgstr "이름순" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:163 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" msgstr "" #: core/song.cpp:321 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" msgstr "%1에 대하여" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "About Clementine..." msgstr "클레멘타인에 대하여..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "About Qt..." msgstr "Qt 는...." #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:203 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145 msgid "Account details" msgstr "계정 정보" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" msgstr "계정 상세정보 (프리미엄)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "동작" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "실행/중지 위리모트" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54 msgid "Add Podcast" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" msgstr "스트림 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397 msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" msgstr "동작 추가" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:104 msgid "Add and play now" msgstr "추가 및 즉시 재생" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Add another stream..." msgstr "다른 스트림을 추가" #: library/librarysettingspage.cpp:62 msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." #: ui/mainwindow.cpp:1523 msgid "Add file" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." #: transcoder/transcodedialog.cpp:211 msgid "Add files to transcode" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1551 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:159 msgid "Add new folder..." msgstr "새로운 폴더 추가" #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Add podcast..." msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333 msgid "Add search term" msgstr "검색 조건 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:364 msgid "Add song album tag" msgstr "앨범 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:370 msgid "Add song albumartist tag" msgstr "앨범 가수 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:361 msgid "Add song artist tag" msgstr "가수 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:376 msgid "Add song composer tag" msgstr "작곡가 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:379 msgid "Add song disc tag" msgstr "음악 디스크 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song filename" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385 msgid "Add song genre tag" msgstr "장르 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388 msgid "Add song length tag" msgstr "노래 길이 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391 msgid "Add song play count" msgstr "플레이 카운터 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394 msgid "Add song skip count" msgstr "스킵 카운터 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:367 msgid "Add song title tag" msgstr "제목 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382 msgid "Add song track tag" msgstr "트랙 태그 추가" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:373 msgid "Add song year tag" msgstr "년도 태그 추가" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." #: internet/groovesharkservice.cpp:1052 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1058 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가" #: ui/mainwindow.cpp:1348 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:103 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:152 msgid "Add to playlist" msgstr "재생목록에 추가" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:196 msgid "Add to the queue" msgstr "큐에 추가" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "위리모트 액션 추가" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 msgid "Add..." msgstr "추가..." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:123 msgid "Added this month" msgstr "이번 달에 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:117 msgid "Added this week" msgstr "이번 주에 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:122 msgid "Added this year" msgstr "올해 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:116 msgid "Added today" msgstr "오늘 추가됨" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:118 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:120 msgid "Added within three months" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1332 msgid "Adding song to favorites" msgstr "즐겨찾기에 곡 추가" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:130 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1116 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:656 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 msgid "Album" msgstr "앨범" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:272 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙을위한 이상적인 음량)" #: playlist/playlist.cpp:1122 ui/organisedialog.cpp:58 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:658 msgid "Album artist" msgstr "앨범 가수" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204 msgid "Album cover" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:411 msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "jamendo.com 앨범 정보..." #: ui/albumcovermanager.cpp:121 msgid "Albums with covers" msgstr "커버가 있는 앨범" #: ui/albumcovermanager.cpp:122 msgid "Albums without covers" msgstr "커버가 없는 앨범" #: ui/mainwindow.cpp:150 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:120 msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" #: ui/albumcovermanager.cpp:257 msgid "All artists" msgstr "모든 아티스트" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 msgid "All files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:61 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" msgstr "전체 재생목록 (%1)" #: ui/about.cpp:73 msgid "All the translators" msgstr "모든 번역가" #: library/library.cpp:82 msgid "All tracks" msgstr "모든 트랙" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Alongside the originals" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:180 msgid "Always hide the main window" msgstr "향상 메인 윈도우 숨기기" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179 msgid "Always show the main window" msgstr "향상 메인 윈도우 표시" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:188 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always start playing" msgstr "향상 재생 시작" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" msgstr "Spotify를 이용하시려면 추가 플러그인이 있어야 합니다. 지금 설치하시겠습니까?" #: devices/afcdevice.cpp:63 msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" msgstr "장치에서 iTunes 데이터베이스를 복사하던 중 오류 발생" #: devices/afcdevice.cpp:157 msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" msgstr "장치로 iTunes 데이터베이스를 복사하던 중 오류 발생" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" #: ui/edittagdialog.cpp:654 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생" #: internet/lastfmservice.cpp:914 #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgstr "알려지지 않은 last.fm 오류 발생: %1" #: ui/about.cpp:77 msgid "And:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:191 msgid "Appearance" msgstr "외형" #: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Append files/URLs to the playlist" msgstr "재생목록에 파일/URL 추가하기" #: devices/deviceview.cpp:211 internet/internetservice.cpp:55 #: library/libraryview.cpp:230 widgets/fileviewlist.cpp:32 msgid "Append to current playlist" msgstr "현재 재생목록에 추가" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193 msgid "Append to the playlist" msgstr "재생목록에 추가" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:275 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용" #: ui/equalizer.cpp:191 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?" #: internet/groovesharkservice.cpp:1253 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" #: ui/edittagdialog.cpp:760 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?" #: playlist/playlist.cpp:1115 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:654 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 msgid "Artist" msgstr "아티스트" #: ui/mainwindow.cpp:231 msgid "Artist info" msgstr "아티스트 정보" #: internet/lastfmservice.cpp:207 msgid "Artist radio" msgstr "아티스트 라디오" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" msgstr "아티스트 태그" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Audio format" msgstr "오디오 포멧" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:210 msgid "Authenticating..." msgstr "인증중..." #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448 #: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 remote/remotesettingspage.cpp:113 msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" msgstr "" #: ui/about.cpp:64 msgid "Authors" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" msgstr "자동" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:161 msgid "Automatic updating" msgstr "자동 업데이트" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" msgstr "이용가능" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" msgstr "평균 비트레이트" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" msgstr "평균 이미지 사이즈" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72 msgid "BBC Podcasts" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" msgstr "백그라운드 스트림" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Background color" msgstr "배경 색상" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199 msgid "Background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424 msgid "Background opacity" msgstr "" #: core/database.cpp:747 msgid "Backing up database" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "Ban" msgstr "" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 msgid "Basic Blue" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:169 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" msgstr "" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #, qt-format msgid "Biography from %1" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1132 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:640 msgid "Bit rate" msgstr "비트레이트" #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" msgstr "비트레이트" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 msgid "Block analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:122 msgid "Bluetooth MAC Address" msgstr "블루투스 맥 어드레스" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421 msgid "Body" msgstr "" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:207 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:284 msgid "Buffer duration" msgstr "" #: engines/gstengine.cpp:849 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" msgstr "버튼" #: core/song.cpp:324 msgid "CDDA" msgstr "" #: library/library.cpp:98 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 시트 지원" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:634 msgid "Change cover art" msgstr "커버 아트 바꾸기" #: songinfo/songinfotextview.cpp:74 msgid "Change font size..." msgstr "글꼴 크기 바꾸기" #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change repeat mode" msgstr "반복 모드 바꾸기" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "단축키 바꾸기" #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Change shuffle mode" msgstr "셔플 모드 바꾸기" #: core/commandlineoptions.cpp:163 msgid "Change the language" msgstr "언어 변경" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228 msgid "Check for new episodes" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:560 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인" #: smartplaylists/wizard.cpp:80 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "스마트 재생목록에 이름 추가" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:280 msgid "Choose automatically" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Choose color..." msgstr "색상 선택" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434 msgid "Choose font..." msgstr "글꼴 선택" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "재생목록의 정렬 방식과 최대 곡수를 선택하세요." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "클레멘타인이 가사를 찾을 사이트를 선택하세요." #: ui/equalizer.cpp:109 msgid "Classical" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "비우기" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Clear playlist" msgstr "재생목록 비우기" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179 msgid "Clementine" msgstr "클레멘타인" #: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" msgstr "클레멘타인 에러" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Clementine Orange" msgstr "클레멘타인 오렌지" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 msgid "Clementine Visualization" msgstr "클레멘타인 시각화" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376 msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:200 remote/remotesettingspage.cpp:152 msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." msgstr "" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:103 msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:212 msgid "Click here to add some music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:35 msgid "Close" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:211 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Club" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:117 msgid "Color" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:192 msgid "Colors" msgstr "색상" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:170 msgid "Combine identical results from different sources" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1141 smartplaylists/searchterm.cpp:279 #: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:661 msgid "Comment" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Complete tags automatically" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1123 ui/organisedialog.cpp:59 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:659 msgid "Composer" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:535 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:127 msgid "Configure Last.fm..." msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:278 msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:488 msgid "Configure Spotify..." msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:454 msgid "Configure library..." msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174 msgid "Configure..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:326 devices/devicemanager.cpp:330 msgid "Connect device" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:243 msgid "Connecting to Spotify" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1131 msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" #: library/libraryview.cpp:252 ui/mainwindow.cpp:487 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:484 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" #: devices/afctransfer.cpp:50 msgid "Copying iPod database" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:62 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:425 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:911 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:203 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:149 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Cover Manager" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:434 msgid "Cover art from embedded image" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:436 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:429 msgid "Cover art manually unset" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art not set" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:432 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 #, qt-format msgid "Covers from %1" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1204 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:261 msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" #: ui/equalizer.cpp:108 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206 msgid "Custom image:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Custom message settings" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:215 msgid "Custom radio" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 msgid "Custom..." msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:111 msgid "Dance" msgstr "" #: core/database.cpp:703 msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1139 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649 msgid "Date created" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1138 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:648 msgid "Date modified" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "Days" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:153 msgid "Decrease the volume by 4%" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200 msgid "Default background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1252 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기" #: podcasts/podcastservice.cpp:274 msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471 #: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 msgid "Delete from device..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:254 ui/mainwindow.cpp:488 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124 msgid "Delete preset" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:246 msgid "Delete smart playlist" msgstr "스마트 재생목록 지우기" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" msgstr "" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1284 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1282 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 msgid "Destination" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Details..." msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:158 msgid "Device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 devices/wmdmlister.cpp:368 msgid "Device name" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Device properties..." msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:228 msgid "Devices" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:128 msgid "Did you mean" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 msgid "Directory" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412 msgid "Disable duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disabled" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1119 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:655 msgid "Disc" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" msgstr "" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 msgid "Display options" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:161 msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:268 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:213 msgid "Don't stop!" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190 msgid "Double clicking a song will..." msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:345 #, c-format msgid "Download %n episodes" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:274 msgid "Download this album" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:413 msgid "Download this album..." msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:347 msgid "Download this episode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 msgid "Download..." msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." msgstr "" #: internet/icecastservice.cpp:99 msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:183 msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:157 msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" msgstr "" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "Drag to reposition" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:365 msgid "Drive letter" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:112 library/library.cpp:91 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:244 msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집" #: ui/mainwindow.cpp:1317 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Edit tag..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663 msgid "Edit tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:632 msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:258 widgets/fileviewlist.cpp:50 #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Edit track information..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:260 msgid "Edit tracks information..." msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:126 msgid "Enable equalizer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:171 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. When identical " "results are available from more than one source, ones at the top will take " "priority." msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Enter a new name for this playlist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" msgstr "" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153 msgid "Enter search terms here" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:115 msgid "Entire collection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:118 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Equalizer" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:988 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465 #: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873 msgid "Error" msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:55 msgid "Error copying songs" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:60 msgid "Error deleting songs" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:206 #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:85 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "dl.fm 재생목록을 가져오는 도중 오류 발생" #: transcoder/transcoder.cpp:393 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" #: library/library.cpp:61 msgid "Ever played" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232 msgid "Every 10 minutes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238 msgid "Every 12 hours" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236 msgid "Every 2 hours" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233 msgid "Every 20 minutes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237 msgid "Every 6 hours" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235 msgid "Every hour" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" msgstr "확장" #: widgets/loginstatewidget.cpp:142 #, qt-format msgid "Expires on %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "F1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "F2" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 msgid "F5" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 msgid "F6" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "F7" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "F8" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:161 msgid "FLAC" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:260 msgid "Fade out when stopping a track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:259 msgid "Fading" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:264 msgid "Fading duration" msgstr "" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" msgstr "" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:163 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:594 msgid "Favorites" msgstr "" #: library/library.cpp:75 msgid "Favourite tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:155 msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:150 msgid "Fetch automatically" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:69 msgid "File extension" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1134 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:650 msgid "File name" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1135 msgid "File name (without path)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1136 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644 msgid "File size" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1137 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:646 msgid "File type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Filename" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:226 msgid "Files" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 msgid "Files to transcode" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:367 msgid "Filesystem name" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:372 msgid "Filesystem serial number" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:366 msgid "Filesystem type" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:79 msgid "Finish" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" msgstr "" #: core/song.cpp:314 msgid "Flac" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 msgid "Font size" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 msgid "Forget device" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:311 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:59 #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:114 #: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:59 #: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:143 ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112 ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:279 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82 #: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171 #: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178 msgid "Form" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:46 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:223 msgid "Friends" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:112 msgid "Full Bass" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:114 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:113 msgid "Full Treble" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:276 msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:117 msgid "General" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409 msgid "General settings" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1121 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:660 msgid "Genre" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:521 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1069 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:741 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기" #: internet/somafmservice.cpp:100 msgid "Getting channels" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:107 msgid "Getting streams" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:204 msgid "Google username" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:424 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:182 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:400 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1121 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:585 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 라디오" #: internet/groovesharkservice.cpp:1099 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." msgstr "" #: library/libraryfilterwidget.cpp:103 msgid "Group by" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:127 msgid "Group by Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:124 msgid "Group by Artist" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:125 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:126 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:128 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:129 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:192 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:168 msgid "Hide all other search boxes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 msgid "High (1024x1024)" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:300 msgid "Hours" msgstr "" #: core/backgroundstreams.cpp:30 msgid "Hypnotoad" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:655 msgid "Icons on top" msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:571 devices/devicemanager.cpp:579 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:209 msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." msgstr "다이나믹 모드에서는 곡이 끝날 때마다 자동으로 재생목록에 곡이 추가됩니다." #: internet/spotifyservice.cpp:344 msgid "Inbox" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177 msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:152 msgid "Increase the volume by 4%" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:74 msgid "Installed" msgstr "" #: core/database.cpp:688 msgid "Integrity check" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:227 msgid "Internet" msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "Internet providers" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:454 msgid "Invalid API key" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:449 msgid "Invalid format" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:447 msgid "Invalid method" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:450 msgid "Invalid parameters" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:451 msgid "Invalid resource specified" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:446 msgid "Invalid service" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:453 msgid "Invalid session key" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:393 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:125 msgid "Jamendo" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:108 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:106 msgid "Jamendo Top Tracks" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:102 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:104 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:167 msgid "Jamendo database" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:73 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:171 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Kittens" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:172 msgid "Language" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Large Hall" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 msgid "Large album cover" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:651 msgid "Large sidebar" msgstr "" #: library/library.cpp:69 playlist/playlist.cpp:1128 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:641 msgid "Last played" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144 msgid "Last.fm" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:86 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708 #: internet/lastfmservice.cpp:743 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256 #: internet/lastfmservice.cpp:259 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261 #: internet/lastfmservice.cpp:264 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:85 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:458 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148 msgid "Last.fm password" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:86 msgid "Last.fm play counts" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:139 msgid "Last.fm tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146 msgid "Last.fm username" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:119 msgid "Last.fm wiki" msgstr "" #: library/library.cpp:85 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:282 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1117 ui/organisedialog.cpp:66 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:636 msgid "Length" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:215 ui/mainwindow.cpp:225 msgid "Library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1990 msgid "Library rescan notice" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:85 msgid "Library search" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:586 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Live" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:151 msgid "Load" msgstr "" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 msgid "Load cover from disk" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:303 msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." #: internet/lastfmservice.cpp:924 msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" msgstr "" #: devices/wmdmloader.cpp:47 msgid "Loading Windows Media device" msgstr "" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" msgstr "" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" msgstr "스마트 재생목록 로딩중" #: library/librarymodel.cpp:134 msgid "Loading songs" msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:63 #: internet/somafmurlhandler.cpp:48 msgid "Loading stream" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:228 msgid "Loading tracks" msgstr "" #: playlist/songloaderinserter.cpp:139 msgid "Loading tracks info" msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:129 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 로드" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:205 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147 msgid "Login" msgstr "" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "Love" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:62 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 msgid "Lyrics" msgstr "" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" msgstr "" #: core/song.cpp:317 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" msgstr "" #: core/song.cpp:315 msgid "MP4 AAC" msgstr "" #: core/song.cpp:316 msgid "MPC" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:102 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:190 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" #: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Make it so!" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:493 msgid "Make playlist available offline" msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정" #: internet/lastfmservice.cpp:465 msgid "Malformed response" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 msgid "Manually" msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:282 msgid "Mark as new" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" msgstr "" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:127 msgid "Missing projectM presets" msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:152 msgid "Model" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:163 msgid "Monitor the library for changes" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:303 msgid "Months" msgstr "" #: library/library.cpp:72 msgid "Most played" msgstr "" #: devices/giolister.cpp:157 msgid "Mount point" msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:173 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 msgid "Move down" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:485 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:172 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 msgid "Move up" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1525 msgid "Music" msgstr "음악" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157 msgid "Music Library" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "음소거" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194 msgid "My Last.fm Library" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199 msgid "My Last.fm Mix Radio" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204 msgid "My Last.fm Neighborhood" msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189 msgid "My Last.fm Recommended Radio" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:196 msgid "My Mix Radio" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:201 msgid "My Neighborhood" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:191 msgid "My Radio Station" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:186 msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1205 internet/groovesharkservice.cpp:1299 #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgid "Name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:197 msgid "Naming options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:228 msgid "Neighbors" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 msgid "Network" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" #: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:478 msgid "Never" msgstr "" #: library/library.cpp:65 msgid "Never played" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "Never start playing" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1365 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" #: library/libraryview.cpp:242 msgid "New smart playlist..." msgstr "새 스마트 재생목록" #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "New songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" #: library/library.cpp:78 msgid "Newest tracks" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:160 ui/trackselectiondialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205 msgid "No background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:416 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시면 전체 재생목록을 보실 수 있습니다." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 msgid "None" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:466 ui/mainwindow.cpp:1753 ui/mainwindow.cpp:1874 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:170 msgid "Not available while using a dynamic playlist" msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습니다." #: devices/deviceview.cpp:107 msgid "Not connected" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:460 msgid "Not enough content" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:462 msgid "Not enough fans" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:461 msgid "Not enough members" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:463 msgid "Not enough neighbors" msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:74 msgid "Not installed" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:123 msgid "Not logged in" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:111 msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Notification type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359 msgid "Notifications" msgstr "" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" msgstr "" #: ui/notificationssettingspage.cpp:37 msgid "OSD Preview" msgstr "" #: core/song.cpp:318 msgid "Ogg Flac" msgstr "" #: core/song.cpp:319 msgid "Ogg Speex" msgstr "" #: core/song.cpp:320 ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178 #: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296 #: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276 #: internet/somafmservice.cpp:91 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." #: devices/deviceview.cpp:215 internet/internetservice.cpp:75 #: library/libraryview.cpp:234 widgets/fileviewlist.cpp:36 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:452 msgid "Operation failed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 msgid "Options..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:250 ui/mainwindow.cpp:486 msgid "Organise files..." msgstr "" #: core/organise.cpp:65 msgid "Organising files" msgstr "" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Other options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:283 msgid "Output device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Output options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:277 msgid "Output plugin" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:210 msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:118 msgid "Party" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:115 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:253 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 msgid "Password" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:119 msgid "Password Protected" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:821 ui/mainwindow.cpp:1207 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:147 msgid "Pause playback" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:156 msgid "Paused" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:653 msgid "Plain sidebar" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:45 ui/mainwindow.cpp:469 ui/mainwindow.cpp:789 #: ui/mainwindow.cpp:808 ui/mainwindow.cpp:1210 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:119 msgid "Play artist radio..." msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1126 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:637 msgid "Play count" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:123 msgid "Play custom radio..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:146 msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201 msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:121 msgid "Play tag radio..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "재생목록 번째의 곡 재생" #: core/globalshortcuts.cpp:47 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Play/Pause" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:257 msgid "Playback" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:208 msgid "Player name" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "Player options" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:297 playlist/playlistmanager.cpp:83 #: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "Playlist finished" msgstr "재생목록 끝남" #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Playlist options" msgstr "재생목록 옵션" #: playlist/playlistcontainer.cpp:93 playlist/specialplaylisttype.cpp:23 msgid "Playlist search" msgstr "재생목록 검색" #: smartplaylists/wizard.cpp:71 msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" #: internet/groovesharkservice.cpp:590 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Plugin status:" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Pop" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:558 msgid "Popular songs" msgstr "인기곡" #: internet/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "이번달의 인기곡" #: internet/groovesharkservice.cpp:569 msgid "Popular songs today" msgstr "오늘의 인기곡" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Popup duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 msgid "Port" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:46 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274 msgid "Pre-amp" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Preferences..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:164 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Preferred bitrate" msgstr "선호하는 비트레이트" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:119 msgid "Preset:" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" msgstr "" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:39 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:423 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:159 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Previous" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Print out version information" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 msgid "Progress" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Put songs in a random order" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:114 msgid "Quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Queue Manager" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1288 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:105 library/libraryview.cpp:238 #: ui/mainwindow.cpp:1286 msgid "Queue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:271 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:576 msgid "Radios" msgstr "라디오" #: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Rain" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:64 msgid "Rate the current song 0 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:65 msgid "Rate the current song 1 star" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Rate the current song 2 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:67 msgid "Rate the current song 3 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:68 msgid "Rate the current song 4 stars" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1125 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:645 msgid "Rating" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:279 ui/albumcovermanager.cpp:210 msgid "Really cancel?" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:532 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" #: internet/jamendoservice.cpp:416 internet/magnatuneservice.cpp:277 msgid "Refresh catalogue" msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:92 msgid "Refresh channels" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:125 msgid "Refresh friends list" msgstr "" #: internet/icecastservice.cpp:297 msgid "Refresh station list" msgstr "" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:181 msgid "Refresh streams" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Reggae" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:181 msgid "Remember from last time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:199 msgid "Remote Control" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:282 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 #: internet/lastfmservice.cpp:116 msgid "Remove" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:160 msgid "Remove folder" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:515 msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 삭제" #: playlist/playlisttabbar.cpp:48 playlist/playlisttabbar.cpp:158 msgid "Remove playlist" msgstr "재생목록 삭제" #: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Removing song from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제" #: internet/groovesharkservice.cpp:1298 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기" #: internet/groovesharkservice.cpp:508 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Rename playlist" msgstr "재생목록 이름 바꾸기" #: playlist/playlisttabbar.cpp:49 msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:174 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112 msgid "Repeat" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생목록 반복" #: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:107 msgid "Replace and play now" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:106 #: internet/internetservice.cpp:65 library/libraryview.cpp:232 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" msgstr "현재 재생목록 교체" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Replace the playlist" msgstr "재생목록 교체" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:205 msgid "Replaces spaces with underscores" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:266 msgid "Replay Gain" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:268 msgid "Replay Gain mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" msgstr "" #: widgets/lineedit.cpp:51 msgid "Reset" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:759 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:635 msgid "Reset play counts" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:175 msgid "Results" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:712 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중" #: internet/groovesharkservice.cpp:637 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중" #: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Rock" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196 msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1133 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:642 msgid "Sample rate" msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:68 msgid "Samplerate" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 msgid "Save album cover" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:340 msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" #: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." #: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121 msgid "Save preset" msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:661 ui/trackselectiondialog.cpp:254 msgid "Saving tracks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1129 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643 msgid "Score" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32 #: internet/groovesharkservice.cpp:966 msgid "Search Grooveshark" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:422 msgid "Search Jamendo" msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:283 msgid "Search Magnatune" msgstr "" #: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:32 internet/spotifyservice.cpp:601 msgid "Search Spotify" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:335 msgid "Search Spotify (opens a new tab)" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:486 msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61 msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범 커버 검색..." #: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63 msgid "Search for anything" msgstr "아무거나 검색해보세요" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" msgstr "" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:151 msgid "Search options" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:149 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:264 msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark에서 검색" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 msgid "Second level" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108 msgid "Seek backward" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:55 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Seek forward" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:155 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:40 msgid "Select All" msgstr "" #: visualisations/visualisationselector.cpp:42 msgid "Select None" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:197 msgid "Select background color:" msgstr "배경 색상 선택" #: ui/appearancesettingspage.cpp:192 msgid "Select background image" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:195 msgid "Select foreground color:" msgstr "전경 색상 선택" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 msgid "Select visualizations..." msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:455 msgid "Service offline" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1315 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Set the volume to percent" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:207 msgid "Settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" msgstr "" #: library/libraryfilterwidget.cpp:62 msgid "Show" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Show OSD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:258 msgid "Show a glowing animation on the current track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176 msgid "Show a tooltip with more information about each result" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 msgid "Show above status bar" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:442 msgid "Show all songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Show all the songs" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:171 msgid "Show cover art in library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172 msgid "Show dividers" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183 msgid "Show fullsize..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:262 ui/mainwindow.cpp:489 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" #: library/libraryview.cpp:266 msgid "Show in various artists" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:443 msgid "Show only duplicates" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:444 msgid "Show only untagged" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167 msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar" msgstr "사이드바에 검색창 보이기" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170 msgid "Show tray icon" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:57 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 섞기" #: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Shuffle playlist" msgstr "재생목록 섞기" #: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡 섞기" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" msgstr "" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" msgstr "" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." msgstr "" #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57 msgid "Similar artists" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Ska" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:149 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1127 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:639 msgid "Skip count" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 msgid "Small album cover" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:652 msgid "Small sidebar" msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:67 msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생목록" #: library/librarymodel.cpp:1128 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" #: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Soft" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Soft Rock" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 msgid "Song Information" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:230 msgid "Song info" msgstr "" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Sort songs by" msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137 msgid "Sorting" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1142 msgid "Source" msgstr "출처" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:169 msgid "Sources" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:162 msgid "Speex" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208 msgid "Spotify" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:176 msgid "Spotify login error" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "Spotify plugin" msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:340 msgid "Starred" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:145 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:85 msgid "Start transcoding" msgstr "" #: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36 #: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36 #, qt-format msgid "Start typing in the search box above to find music on %1." msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:399 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:120 msgid "Starting..." msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:580 msgid "Stations" msgstr "스테이션" #: core/globalshortcuts.cpp:48 ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110 msgid "Stop after" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:471 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "Stop after this track" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "Stop playback" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:49 msgid "Stop playing after current track" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" #: core/song.cpp:326 msgid "Stream" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:603 msgid "Subscribed playlists" msgstr "구독중인 재생목록" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:198 #, qt-format msgid "Successfully written %1" msgstr "" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:651 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:420 msgid "Summary" msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:65 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:110 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120 msgid "Super high (2048x2048)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:53 msgid "Switch provider" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:512 msgid "Syncing Spotify inbox" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:507 msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "Spotify 재생목록 동기화중" #: internet/spotifyservice.cpp:516 msgid "Syncing Spotify starred tracks" msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:654 msgid "Tabs on top" msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:211 msgid "Tag radio" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Techno" msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432 msgid "Text options" msgstr "" #: ui/about.cpp:69 msgid "Thanks to" msgstr "" #: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:175 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202 msgid "The album cover of the currently playing song" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" msgstr "" #: playlist/playlistmanager.cpp:157 playlist/playlistmanager.cpp:175 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." msgstr "재생목록 '%1'이 비어있거나 재생이 불가능한 상태입니다." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:322 msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" msgstr "" #: ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "The site you requested is not an image!" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1983 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:392 msgid "There are other songs in this album" msgstr "" #: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110 #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" msgstr "" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:76 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:56 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" msgstr "" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:1801 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:389 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:158 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:158 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 msgid "Third level" msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:167 msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:175 msgid "This album is not available in the requested format" msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "This device will not work properly" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:570 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:578 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:327 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:159 msgid "" "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "want to continue?" msgstr "다른 재생목록에 추가" #: internet/lastfmservice.cpp:456 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:590 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 msgid "Timeout" msgstr "" #: devices/ilister.cpp:120 msgid "Timezone" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:652 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 msgid "Title" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:989 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다." #: core/utilities.cpp:120 msgid "Today" msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:59 msgid "Toggle Pretty OSD" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1290 msgid "Toggle queue status" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:114 msgid "Too many redirects" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:68 msgid "Total network requests made" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1118 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:653 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 msgid "Track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:201 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Transcode Music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:157 msgid "Transcoding" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:307 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" msgstr "" #: core/song.cpp:323 msgid "TrueAudio" msgstr "" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" msgstr "" #: devices/giolister.cpp:159 msgid "URI" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "URL(s)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" #: core/song.cpp:330 globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:166 #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:173 library/librarymodel.cpp:296 #: library/librarymodel.cpp:301 library/librarymodel.cpp:926 #: playlist/playlistdelegates.cpp:309 playlist/playlistmanager.cpp:387 #: playlist/playlistmanager.cpp:390 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 #: ui/edittagdialog.cpp:415 ui/edittagdialog.cpp:456 msgid "Unknown" msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:194 msgid "Unknown content-type" msgstr "" #: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469 msgid "Unknown error" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 msgid "Unset cover" msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1159 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Update changed library folders" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:162 msgid "Update the library when Clementine starts" msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" msgstr "" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." msgstr "" #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "Usage" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:194 msgid "Use a custom color set" msgstr "사용자 정의 색상 사용" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:417 msgid "Use a custom message for notifications" msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175 msgid "Use the system default" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:193 msgid "Use the system default color set" msgstr "시스템 기본 색상 사용" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219 msgid "Use volume normalisation" msgstr "볼륨 표준화 사용" #: widgets/freespacebar.cpp:47 msgid "Used" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:396 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:134 msgid "User interface" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183 msgid "Using the menu to add a song will..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:162 library/librarymodel.cpp:233 #: playlist/playlistmanager.cpp:402 ui/albumcovermanager.cpp:258 msgid "Various artists" msgstr "" #: ui/about.cpp:34 #, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:154 msgid "View" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:109 msgid "Visualization mode" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181 msgid "Visualizations Settings" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:180 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" #: devices/wmdmlister.cpp:369 msgid "Volume name" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160 msgid "Vorbis" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 msgid "WAV" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164 msgid "WMA" msgstr "" #: core/song.cpp:322 msgid "Wav" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:302 msgid "Weeks" msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "When Clementine starts" msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:166 msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." msgstr "" #: devices/ilister.cpp:121 msgid "WiFi MAC Address" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:239 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" #: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" msgstr "" #: core/song.cpp:313 msgid "Windows Media audio" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:393 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" msgstr "" #: ui/mainwindow.cpp:1988 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1120 ui/organisedialog.cpp:63 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:657 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 msgid "Year" msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 msgid "Year - Album" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:304 msgid "Years" msgstr "" #: core/utilities.cpp:122 msgid "Yesterday" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." msgstr "" #: widgets/loginstatewidget.cpp:75 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." msgstr "" #: widgets/loginstatewidget.cpp:73 msgid "You are signed in." msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." msgstr "" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:53 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." msgstr "" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:140 msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:103 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:148 msgid "You do not have a Spotify Premium account." msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:162 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 설정에서 비밀번호를 재입력하여 주십시오." #: internet/spotifysettingspage.cpp:157 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 비밀번호를 재입력하여 주십시오." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95 msgid "You love this track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:177 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:107 msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." msgstr "" #: remote/remotesettingspage.cpp:126 #, qt-format msgid "You're logged in as %1" msgstr "" #: remote/remotesettingspage.cpp:113 msgid "Your Google credentials were incorrect" msgstr "" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:78 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" msgstr "" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:206 msgid "Your library is empty!" msgstr "" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:96 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 #: internet/spotifysettingspage.cpp:153 msgid "Your username or password was incorrect." msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:288 msgid "Z-A" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Zero" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format msgid "add %n songs" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:200 msgid "after" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:281 msgid "ago" msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:280 msgid "and" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:201 msgid "before" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "between" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:292 msgid "biggest first" msgstr "" #: playlist/playlistview.cpp:195 ui/edittagdialog.cpp:449 msgid "bpm" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:212 msgid "contains" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" msgstr "" #: widgets/osd.cpp:114 #, qt-format msgid "disc %1" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:213 msgid "does not contain" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:751 msgid "e.g." msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:215 msgid "ends with" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:218 msgid "equals" msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249 msgid "gpodder.net" msgstr "" #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34 msgid "gpodder.net directory" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:216 msgid "greater than" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:204 msgid "in the last" msgstr "" #: playlist/playlistview.cpp:197 ui/edittagdialog.cpp:451 #: internet/spotifysettingspage.cpp:59 internet/spotifysettingspage.cpp:60 #: internet/spotifysettingspage.cpp:61 msgid "kbps" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "less than" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:290 msgid "longest first" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:99 msgid "move songs" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:289 msgid "newest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "not equals" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "not in the last" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:203 msgid "not on" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:289 msgid "oldest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:202 msgid "on" msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:144 msgid "options" msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:141 msgid "press enter" msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:65 playlist/playlistundocommands.cpp:88 #, c-format msgid "remove %n songs" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:290 msgid "shortest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:292 msgid "smallest first" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:214 msgid "starts with" msgstr "" #: playlist/playlistdelegates.cpp:180 msgid "stop" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchitemdelegate.cpp:150 widgets/osd.cpp:116 #, qt-format msgid "track %1" msgstr ""