From e9b62fa343487cb3eee8b161ca549efff08896d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Fri, 11 Sep 2020 02:28:40 +0000 Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex --- src/translations/hu.po | 88 +++++++++++++++++++++--------------------- src/translations/sv.po | 30 +++++++------- 2 files changed, 59 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index c707ac1fc..1028bcb0e 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-10 11:46+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Podcast hozzáadása" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:112 msgid "Add Stream" -msgstr "Adatfolyam hozzáadása" +msgstr "Közvetítés hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430 msgid "Add a new line if supported by the notification type" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:114 msgid "Add another stream..." -msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" +msgstr "Új közvetítés hozzáadása" #: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 msgid "Add directory..." @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Szám éve címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:738 msgid "Add stream..." -msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" +msgstr "Közvetítés hozzáadása…" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:626 msgid "Add to Spotify playlists" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55 msgid "Background Streams" -msgstr "Háttér-adatfolyamok" +msgstr "Háttér-közvetítések" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Background color" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Adja meg egy rádió adatfolyam URL címét:" +msgstr "Adja meg egy rádióközvetítés URL-címét:" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:261 msgid "Enter the name of the folder" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Csatornák betöltése" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:102 msgid "Getting streams" -msgstr "Adatfolyamok lekérése" +msgstr "Kötvetítések lekérése" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Give it a name:" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Számok betöltése" #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 #: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56 msgid "Loading stream" -msgstr "Adatfolyam betöltése" +msgstr "Közvetítés betöltése" #: playlist/songloaderinserter.cpp:134 ui/edittagdialog.cpp:251 msgid "Loading tracks" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Állomáslista frissítése" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:180 msgid "Refresh streams" -msgstr "Adatfolyamok frissítése" +msgstr "Közvetítések frissítése" #: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgstr "Statisztikák mentése a fájl címkéibe, ha lehetséges" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114 msgid "Save this stream in the Internet tab" -msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá" +msgstr "Közvetítés mentése az Internet fül alá" #: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101 msgid "Saved Grouping Manager" @@ -4967,11 +4967,11 @@ msgstr "Leállítva" #: core/song.cpp:463 msgid "Stream" -msgstr "Adatfolyam" +msgstr "Közvetítés" #: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133 msgid "Stream Details" -msgstr "Adatfolyam részletei" +msgstr "Közvetítés részletei" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:52 msgid "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "Kiszolgáló tanúsítványának ellenőrzése" #: ui/about.cpp:35 #, qt-format msgid "Version %1" -msgstr "%1 Verzió" +msgstr "%1 verzió" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "View" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "Nézet" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:775 msgid "View Stream Details" -msgstr "Adatfolyam részleteinek megtekintése" +msgstr "Közvetítés részleteinek megtekintése" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Visualization mode" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgstr "Wii távvezérlő %1: deaktiválva" #: widgets/osd.cpp:261 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" -msgstr "Wii távvezérlő %1: lekapcsolódva" +msgstr "Wii távvezérlő %1: kapcsolat bontva" #: widgets/osd.cpp:267 #, qt-format @@ -5718,11 +5718,11 @@ msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes elő #: ui/mainwindow.cpp:2768 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" +msgstr "Szeretne most teljes újraolvasást végezni?" #: library/librarysettingspage.cpp:154 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "Minde szám statisztikájának mentése zenefájlokba" +msgstr "Minden szám statisztikájának mentése a zenefájlokba" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:457 msgid "Write metadata" @@ -5742,11 +5742,11 @@ msgstr "Év" #: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174 msgid "Year - Album" -msgstr "Év - Album" +msgstr "Év – Album" #: playlist/playlist.cpp:1391 msgid "Year - original" -msgstr "" +msgstr "Év – eredeti" #: smartplaylists/searchterm.cpp:425 msgid "Years" @@ -5758,32 +5758,32 @@ msgstr "Tegnap" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128 msgid "You are about to download the following albums" -msgstr "A következő albumokat készül letölteni" +msgstr "A következő albumok letöltésére készül" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:430 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd a(z) %1 lejátszólistát a kedvencek közül?" +msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a(z) %1 lejátszólistát a kedvencek közül?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "A lejátszólista nem tartozik a kedvencek közé, a törléssel a listát nem lehet visszaállítani.\nBiztos, hogy folytatod?" +msgstr "Egy nem a kedvencek közé tartozó lejátszólista törlésére készül: a lejátszólista törölve lesz (a művelet nem vonható vissza).\nBiztos, hogy folytatja?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168 msgid "You are not signed in." -msgstr "Nem vagy bejelentkezve." +msgstr "Nincs bejelentkezve." #: widgets/loginstatewidget.cpp:77 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "Be vagy jelentkezve, mint %1." +msgstr "Bejelentkezett, mint %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:74 msgid "You are signed in." -msgstr "Be vagy jelentkezve." +msgstr "Bejelentkezett." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." @@ -5797,18 +5797,18 @@ msgstr "Hallgathat Magnatune számokat ingyen, előfizetés nélkül. Előfizet #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is." +msgstr "Közvetítéseket hallgathat a háttérben, miközben más zenét hallgat." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" -msgstr "A Clementine távvezérléshez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért tekintse meg a Clementine wiki oldalát.\n" +msgstr "A Clementine távvezérléséhez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért tekintse meg a Clementine wiki oldalát.\n" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:149 msgid "You do not have a Spotify Premium account." -msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod." +msgstr "Nincs Spotify prémium fiókja." #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:95 msgid "You do not have an active subscription" @@ -5818,56 +5818,56 @@ msgstr "Nincs aktív feliratkozása" msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "Kijelentkezett a Spotify-ből, kérem írja be még egyszer a jelszavát a Beállítások ablakban." +msgstr "Kijelentkezett a Spotify-ból, írja be még egyszer a jelszavát a Beállítások párbeszédablakban." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "Kijelentkezett a Spotify-ből, kérem írja be még egyszer a jelszavát." +msgstr "Kijelentkezett a Spotify-ból, írja be még egyszer a jelszavát." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:85 msgid "You love this track" -msgstr "Kedveled ezt a számot" +msgstr "Kedveli ezt a számot" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyezned kell a \"számítógép irányítása\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." +msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a „számítógép irányítása” beállítást a globális billentyűparancsok használatához." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:400 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." -msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." +msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementine-t." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:240 msgid "Your IP address:" -msgstr "IP címed:" +msgstr "Az IP-címe:" #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "A Magnatune bejelentkezési adataid nem megfelelőek" +msgstr "A Magnatune bejelentkezési adatai nem megfelelőek" #: library/libraryview.cpp:358 msgid "Your library is empty!" -msgstr "Az ön zenetára üres!" +msgstr "A zenetára üres!" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26 #: internet/internetradio/savedradio.cpp:53 msgid "Your radio streams" -msgstr "Az ön rádió adatfolyamai" +msgstr "A rádióközvetítései" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "Scrobblejaid: %1" +msgstr "Scrobble-jei: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:160 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "Az ön rendszeréről hiányzik az OpenGL támogatás. A vizualizációk nem lesznek elérhetőek" +msgstr "A rendszeréről hiányzik az OpenGL-támogatás, a vizualizációk nem érhetők el." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:155 msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "A felhasználóneved vagy a jelszavad hibás." +msgstr "A felhasználóneve vagy jelszava hibás." #: smartplaylists/searchterm.cpp:396 msgid "Z-A" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgstr "Nulla" #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" -msgstr "%n szám felvétele" +msgstr "%n szám hozzáadása" #: smartplaylists/searchterm.cpp:227 msgid "after" @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgstr "nem tartalmazza" #: ../bin/src/ui_console.h:133 msgid "dump" -msgstr "" +msgstr "kiírás" #: smartplaylists/searchterm.cpp:263 msgid "empty" @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgstr "hosszabb először" #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" -msgstr "%n szám mozgatása" +msgstr "%n szám áthelyezése" #: smartplaylists/searchterm.cpp:399 msgid "newest first" @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgstr "beállítások" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "vagy olvasd be a QR kódot!" +msgstr "vagy olvassa le a QR-kódot!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 57c061586..41b5beeb4 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -25,14 +25,14 @@ # Sebastian Johansson , 2016 # Staffan Vilcans, 2016 # Staffan Vilcans, 2016 -# Staffan Vilcans, 2016 +# Staffan Vilcans, 2016,2020 # elfa , 2013 # Hoven1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: John Maguire \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-10 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Staffan Vilcans\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "%1 spellistor (%2)" msgid "" "%1 request failed:\n" "%2" -msgstr "" +msgstr "%1 förfrågan misslyckades:\n%2" #: playlist/playlistmanager.cpp:429 #, qt-format @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Dans" #: ../bin/src/ui_console.h:131 msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Databas" #: core/database.cpp:622 msgid "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Ramar per buffert" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 msgid "Frequently Played Albums" -msgstr "" +msgstr "Ofta spelade album" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:101 msgid "Newest Albums" -msgstr "" +msgstr "Nyaste album" #: library/library.cpp:94 msgid "Newest tracks" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Antal episoder att visa" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:450 msgid "Number of processes:" -msgstr "" +msgstr "Antal processer:" #: ui/notificationssettingspage.cpp:38 msgid "OSD Preview" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning" #: ../bin/src/ui_console.h:134 msgid "Qt" -msgstr "" +msgstr "Qt" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 @@ -4060,11 +4060,11 @@ msgstr "Regn" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:105 msgid "Random Albums" -msgstr "" +msgstr "Slumpartade album" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:125 msgid "Random Songs" -msgstr "" +msgstr "Slumpartade låtar" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111 msgid "Random visualization" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Verkligen avbryta?" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:117 msgid "Recently Played Albums" -msgstr "" +msgstr "Nyligen spelade album" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:161 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgstr "Stjärnmärkta" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:121 msgid "Starred Albums" -msgstr "" +msgstr "Stjärnmarkerade album" #: ripper/ripcddialog.cpp:74 msgid "Start ripping" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "För många omdirigeringar" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:113 msgid "Top Rated Albums" -msgstr "" +msgstr "Album med högst betyg" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:423 msgid "Top tracks" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "År - Album" #: playlist/playlist.cpp:1391 msgid "Year - original" -msgstr "" +msgstr "År - original" #: smartplaylists/searchterm.cpp:425 msgid "Years"