diff --git a/3rdparty/qocoa/qsearchfield_mac.mm b/3rdparty/qocoa/qsearchfield_mac.mm index 7608d9b71..050c6a59a 100644 --- a/3rdparty/qocoa/qsearchfield_mac.mm +++ b/3rdparty/qocoa/qsearchfield_mac.mm @@ -30,6 +30,7 @@ THE SOFTWARE. #include #include +#include class QSearchFieldPrivate : public QObject { @@ -51,8 +52,19 @@ public: void returnPressed() { - if (qSearchField) + if (qSearchField) { emit qSearchField->returnPressed(); + QKeyEvent* event = new QKeyEvent(QEvent::KeyPress, Qt::Key_Return, Qt::NoModifier); + QApplication::postEvent(qSearchField, event); + } + } + + void escapePressed() + { + if (qSearchField) { + QKeyEvent* event = new QKeyEvent(QEvent::KeyPress, Qt::Key_Escape, Qt::NoModifier); + QApplication::postEvent(qSearchField, event); + } } QPointer qSearchField; @@ -77,12 +89,16 @@ public: -(void)controlTextDidEndEditing:(NSNotification*)notification { // No Q_ASSERT here as it is called on destruction. - if (pimpl) - pimpl->textDidEndEditing(); + if (!pimpl) return; + + pimpl->textDidEndEditing(); if ([[[notification userInfo] objectForKey:@"NSTextMovement"] intValue] == NSReturnTextMovement) pimpl->returnPressed(); + else if ([[[notification userInfo] objectForKey:@"NSTextMovement"] intValue] == NSOtherTextMovement) + pimpl->escapePressed(); } + @end @interface QocoaSearchField : NSSearchField @@ -91,32 +107,40 @@ public: @implementation QocoaSearchField -(BOOL)performKeyEquivalent:(NSEvent*)event { - if ([event type] == NSKeyDown && [event modifierFlags] & NSCommandKeyMask) - { - QString keyString = toQString([event characters]); - if (keyString == "a") // Cmd+a + + // First, check if we have the focus. + // If no, it probably means this event isn't for us. + NSResponder* firstResponder = [[NSApp keyWindow] firstResponder]; + if ([firstResponder isKindOfClass:[NSText class]] && + [(NSText*)firstResponder delegate] == self) { + + if ([event type] == NSKeyDown && [event modifierFlags] & NSCommandKeyMask) { - [self performSelector:@selector(selectText:)]; - return YES; - } - else if (keyString == "c") // Cmd+c - { - QClipboard* clipboard = QApplication::clipboard(); - clipboard->setText(toQString([self stringValue])); - return YES; - } - else if (keyString == "v") // Cmd+v - { - QClipboard* clipboard = QApplication::clipboard(); - [self setStringValue:fromQString(clipboard->text())]; - return YES; - } - else if (keyString == "x") // Cmd+x - { - QClipboard* clipboard = QApplication::clipboard(); - clipboard->setText(toQString([self stringValue])); - [self setStringValue:@""]; - return YES; + QString keyString = toQString([event characters]); + if (keyString == "a") // Cmd+a + { + [self performSelector:@selector(selectText:)]; + return YES; + } + else if (keyString == "c") // Cmd+c + { + QClipboard* clipboard = QApplication::clipboard(); + clipboard->setText(toQString([self stringValue])); + return YES; + } + else if (keyString == "v") // Cmd+v + { + QClipboard* clipboard = QApplication::clipboard(); + [self setStringValue:fromQString(clipboard->text())]; + return YES; + } + else if (keyString == "x") // Cmd+x + { + QClipboard* clipboard = QApplication::clipboard(); + clipboard->setText(toQString([self stringValue])); + [self setStringValue:@""]; + return YES; + } } } diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 9c2323507..d0b2aa1b8 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -64,10 +64,10 @@ find_package(Protobuf REQUIRED) find_package(FFTW3) pkg_check_modules(CDIO libcdio) -pkg_check_modules(CHROMAPRINT libchromaprint) +pkg_check_modules(CHROMAPRINT REQUIRED libchromaprint) pkg_check_modules(GIO gio-2.0) -pkg_check_modules(GLIB glib-2.0) -pkg_check_modules(GOBJECT gobject-2.0) +pkg_check_modules(GLIB REQUIRED glib-2.0) +pkg_check_modules(GOBJECT REQUIRED gobject-2.0) pkg_check_modules(GSTREAMER REQUIRED gstreamer-1.0) pkg_check_modules(GSTREAMER_APP REQUIRED gstreamer-app-1.0) pkg_check_modules(GSTREAMER_AUDIO REQUIRED gstreamer-audio-1.0) @@ -219,6 +219,11 @@ optional_component(SEAFILE ON "Seafile support" DEPENDS "Taglib 1.8" "TAGLIB_VERSION VERSION_GREATER 1.7.999" ) +optional_component(AMAZON_CLOUD_DRIVE ON "Amazon Cloud Drive support" + DEPENDS "Google sparsehash" SPARSEHASH_INCLUDE_DIRS + DEPENDS "Taglib 1.8" "TAGLIB_VERSION VERSION_GREATER 1.7.999" +) + optional_component(AUDIOCD ON "Devices: Audio CD support" DEPENDS "libcdio" CDIO_FOUND ) diff --git a/Changelog b/Changelog index 46d0c6e66..8223419cc 100644 --- a/Changelog +++ b/Changelog @@ -47,6 +47,11 @@ Next release: * Persistent cache for pixmaps. Huge improvement of the performance when scrolling the library for example * Add AppData file for Clementine (for GNOME and KDE Software Centers) + * Add iPod-like behaviour to previous button + * Add "no song details" now playing widget option + * Ability to add tracks to Spotify starred playlist by drag and drop + * Add HipHop and Kuduro equalizers + * Add AZLyrics lyric provider Bugfixes: * Fix crash when click on a SoundCloud entry in internet tab @@ -86,6 +91,16 @@ Next release: * Fix socket leak in moodbar * Fix memory leak in tagreader * Remove Ubuntu One support + * Remove Discogs support + * Fix crash when trying to fingerprint but missing a plugin + * Fix infinite scan with Subsonic when the library is empty + * Fix shortcut/media keys issues on Mac + * Fix compilation issues on Yosemite + * Fix performer tag for mpeg + * Fix parsing issues with "innovative" datetime formats + * Fix laggy interface on Mac + * Fix crash in GrooveShark + * Fix playback breaks in Spotify Build system changes: * Update to gstreamer 1.0 @@ -93,6 +108,11 @@ Next release: * Use the system's sha2 library if it's available * (Windows) Add libgmp-10.dll which is required by libgiognutls.dll * (Fedora) Don't depend on libplist or usbmuxd + * Remove libindicate-qt + * (Debian/Ubuntu) Remove internal copy of chromaprint and add it as + dependency + * (Debian/Ubuntu) Add libmygpo-qt-dev (=> 1.0.7) + * Remove internal copy of libechonest and add it as dependency diff --git a/README.md b/README.md index 8202b1933..4dc8e6645 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -8,6 +8,28 @@ Clementine is a modern music player and library organizer for Windows, Linux and - Buildbot: http://buildbot.clementine-player.org/grid - Latest developer builds: http://builds.clementine-player.org/ +Opening an issue +---------------- +### Ask for a new feature + +Please: + + * Check if the new feature is not already implemented (Changelog) + * Check if another person didn't already open an issue + * If there is already an opened issue there is no need to comment "+1", it won't help. Instead, you can subscribe to the issue to be notified of anything new about it + +### Report a bug + +Please: + + * Try the latest developer build (http://builds.clementine-player.org/) to see if the bug is still present (**Attention**, those builds aren't stable so they might not work well and could sometimes break things like user settings). If it works like a charm even though you see an open issue, please comment on it and explain that the issue has been fixed + * Check if another person has already opened the same issue to avoid duplicates + * If there already is an open issue you could comment on it to add precisions about the problem or confirm it + * In case there isn't, you can open a new issue with an explicit title and as much information as possible (OS, Clementine version, how to reproduce the problem...) + * Please use http://pastebin.com/ for logs/debug + +If there are no answers, it doesn't mean we don't care about your feature request/bug. It just means we can't reproduce the bug or haven't had time to implement it :o) + Compiling from source --------------------- diff --git a/data/data.qrc b/data/data.qrc index 162c2f7ff..01092b218 100644 --- a/data/data.qrc +++ b/data/data.qrc @@ -310,6 +310,7 @@ playstore/uk_generic_rgb_wo_45.png playstore/vi_generic_rgb_wo_45.png providers/amazon.png + providers/amazonclouddrive.png providers/aol.png providers/bbc.png providers/box.png @@ -385,6 +386,8 @@ schema/schema-45.sql schema/schema-46.sql schema/schema-47.sql + schema/schema-48.sql + schema/schema-49.sql schema/schema-4.sql schema/schema-5.sql schema/schema-6.sql diff --git a/data/lyrics/ultimate_providers.xml b/data/lyrics/ultimate_providers.xml index e353a62b1..cf16af6c2 100644 --- a/data/lyrics/ultimate_providers.xml +++ b/data/lyrics/ultimate_providers.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - + - + diff --git a/data/providers/amazonclouddrive.png b/data/providers/amazonclouddrive.png new file mode 100644 index 000000000..d3707287a Binary files /dev/null and b/data/providers/amazonclouddrive.png differ diff --git a/data/schema/schema-48.sql b/data/schema/schema-48.sql new file mode 100644 index 000000000..bdff64858 --- /dev/null +++ b/data/schema/schema-48.sql @@ -0,0 +1,50 @@ +CREATE TABLE amazon_cloud_drive_songs( + title TEXT, + album TEXT, + artist TEXT, + albumartist TEXT, + composer TEXT, + track INTEGER, + disc INTEGER, + bpm REAL, + year INTEGER, + genre TEXT, + comment TEXT, + compilation INTEGER, + + length INTEGER, + bitrate INTEGER, + samplerate INTEGER, + + directory INTEGER NOT NULL, + filename TEXT NOT NULL, + mtime INTEGER NOT NULL, + ctime INTEGER NOT NULL, + filesize INTEGER NOT NULL, + sampler INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + art_automatic TEXT, + art_manual TEXT, + filetype INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + playcount INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + lastplayed INTEGER, + rating INTEGER, + forced_compilation_on INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + forced_compilation_off INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + effective_compilation NOT NULL DEFAULT 0, + skipcount INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + score INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + beginning INTEGER NOT NULL DEFAULT 0, + cue_path TEXT, + unavailable INTEGER DEFAULT 0, + effective_albumartist TEXT, + etag TEXT, + performer TEXT, + grouping TEXT +); + +CREATE VIRTUAL TABLE amazon_cloud_drive_songs_fts USING fts3 ( + ftstitle, ftsalbum, ftsartist, ftsalbumartist, ftscomposer, ftsperformer, ftsgrouping, ftsgenre, ftscomment, + tokenize=unicode +); + +UPDATE schema_version SET version=48; diff --git a/data/schema/schema-49.sql b/data/schema/schema-49.sql new file mode 100644 index 000000000..1a48579e9 --- /dev/null +++ b/data/schema/schema-49.sql @@ -0,0 +1,3 @@ +ALTER TABLE %allsongstables ADD COLUMN lyrics TEXT; + +UPDATE schema_version SET version=49; diff --git a/debian/copyright b/debian/copyright index 8919c5b2a..be85ba92d 100644 --- a/debian/copyright +++ b/debian/copyright @@ -46,9 +46,9 @@ Copyright: 2004, Melchior FRANZ License: GPL-2+ Files: ext/libclementine-common/core/arraysize.h + ext/libclementine-common/core/scoped_nsautorelease_pool.* src/core/scoped_nsobject.h src/core/scoped_cftyperef.h - src/core/scoped_nsautorelease_pool.* Copyright: 2011, The Chromium Authors License: BSD-Google diff --git a/dist/windows/clementine.nsi.in b/dist/windows/clementine.nsi.in index d5a246e9f..4a9f1a041 100644 --- a/dist/windows/clementine.nsi.in +++ b/dist/windows/clementine.nsi.in @@ -111,10 +111,32 @@ ShowUnInstDetails show @NORMAL@RequestExecutionLevel admin @PORTABLE@RequestExecutionLevel user +; Check for previous installation, and call the uninstaller if any +Function CheckPreviousInstall + + ReadRegStr $R0 ${PRODUCT_UNINST_ROOT_KEY} ${PRODUCT_UNINST_KEY} "UninstallString" + StrCmp $R0 "" done + + MessageBox MB_OKCANCEL|MB_ICONEXCLAMATION \ + "${PRODUCT_NAME} is already installed. $\n$\nClick `OK` to remove the \ + previous version or `Cancel` to cancel this upgrade." \ + IDOK uninst + Abort +; Run the uninstaller +uninst: + ClearErrors + ExecWait '$R0 _?=$INSTDIR' ; Do not copy the uninstaller to a temp file + +done: + +FunctionEnd + Function .onInit !insertmacro MUI_LANGDLL_DISPLAY + Call CheckPreviousInstall + FunctionEnd Function RunClementine diff --git a/ext/clementine-spotifyblob/spotify_utilities.mm b/ext/clementine-spotifyblob/spotify_utilities.mm index b8a564b9b..ffde37e9a 100644 --- a/ext/clementine-spotifyblob/spotify_utilities.mm +++ b/ext/clementine-spotifyblob/spotify_utilities.mm @@ -4,11 +4,12 @@ #import #import +#import "core/scoped_nsautorelease_pool.h" + namespace utilities { QString GetUserDataDirectory() { - NSAutoreleasePool* pool = [NSAutoreleasePool alloc]; - [pool init]; + ScopedNSAutoreleasePool pool; NSArray* paths = NSSearchPathForDirectoriesInDomains(NSCachesDirectory, NSUserDomainMask, YES); @@ -19,12 +20,11 @@ QString GetUserDataDirectory() { } else { ret = "~/Library/Caches"; } - [pool drain]; return ret; } QString GetSettingsDirectory() { - NSAutoreleasePool* pool = [[NSAutoreleasePool alloc] init]; + ScopedNSAutoreleasePool pool; NSArray* paths = NSSearchPathForDirectoriesInDomains( NSApplicationSupportDirectory, NSUserDomainMask, YES); NSString* ret; @@ -42,7 +42,7 @@ QString GetSettingsDirectory() { error:nil]; QString path = QString::fromUtf8([ret UTF8String]); - [pool drain]; return path; } -} + +} // namespace utilities diff --git a/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp b/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp index d9135bbc5..48af32316 100644 --- a/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp +++ b/ext/clementine-spotifyblob/spotifyclient.cpp @@ -942,15 +942,15 @@ void SpotifyClient::TryPlaybackAgain(const PendingPlaybackRequest& req) { return; } - // Remove this from the pending list now - pending_playback_requests_.removeAll(req); - // Load the track sp_error error = sp_session_player_load(session_, req.track_); if (error != SP_ERROR_OK) { SendPlaybackError("Spotify playback error: " + QString::fromUtf8(sp_error_message(error))); sp_link_release(req.link_); + + // Remove this from the pending list now + pending_playback_requests_.removeAll(req); return; } @@ -965,6 +965,9 @@ void SpotifyClient::TryPlaybackAgain(const PendingPlaybackRequest& req) { sp_session_player_play(session_, true); sp_link_release(req.link_); + + // Remove this from the pending list now + pending_playback_requests_.removeAll(req); } void SpotifyClient::SendPlaybackError(const QString& error) { diff --git a/ext/libclementine-common/CMakeLists.txt b/ext/libclementine-common/CMakeLists.txt index 13e3c0a73..0400bcd89 100644 --- a/ext/libclementine-common/CMakeLists.txt +++ b/ext/libclementine-common/CMakeLists.txt @@ -21,6 +21,10 @@ set(HEADERS core/workerpool.h ) +if(APPLE) + list(APPEND SOURCES core/scoped_nsautorelease_pool.mm) +endif(APPLE) + qt5_wrap_cpp(MOC ${HEADERS}) add_library(libclementine-common STATIC diff --git a/src/core/scoped_nsautorelease_pool.h b/ext/libclementine-common/core/scoped_nsautorelease_pool.h similarity index 100% rename from src/core/scoped_nsautorelease_pool.h rename to ext/libclementine-common/core/scoped_nsautorelease_pool.h diff --git a/src/core/scoped_nsautorelease_pool.mm b/ext/libclementine-common/core/scoped_nsautorelease_pool.mm similarity index 100% rename from src/core/scoped_nsautorelease_pool.mm rename to ext/libclementine-common/core/scoped_nsautorelease_pool.mm diff --git a/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp index 2f6ca4a39..e87a4b210 100644 --- a/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp +++ b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp @@ -143,6 +143,7 @@ void TagReader::ReadFile(const QString& filename, QString disc; QString compilation; + QString lyrics; // Handle all the files which have VorbisComments (Ogg, OPUS, ...) in the same // way; @@ -174,6 +175,10 @@ void TagReader::ReadFile(const QString& filename, Decode(map["TIT1"].front()->toString(), nullptr, song->mutable_grouping()); + if (!map["TOPE"].isEmpty()) // original artist/performer + Decode(map["TOPE"].front()->toString(), nullptr, + song->mutable_performer()); + // Skip TPE1 (which is the artist) here because we already fetched it if (!map["TPE2"].isEmpty()) // non-standard: Apple, Microsoft @@ -184,6 +189,12 @@ void TagReader::ReadFile(const QString& filename, compilation = TStringToQString(map["TCMP"].front()->toString()).trimmed(); + if (!map["USLT"].isEmpty()) { + lyrics = TStringToQString((map["USLT"].front())->toString()).trimmed(); + qLog(Debug) << "Read ULST lyrics " << lyrics; + } else if (!map["SYLT"].isEmpty()) + lyrics = TStringToQString((map["SYLT"].front())->toString()).trimmed(); + if (!map["APIC"].isEmpty()) song->set_art_automatic(kEmbeddedCover); // Find a suitable comment tag. For now we ignore iTunNORM comments. @@ -365,6 +376,8 @@ void TagReader::ReadFile(const QString& filename, song->set_compilation(compilation.toInt() == 1); } + if (!lyrics.isEmpty()) song->set_lyrics(lyrics.toStdString()); + if (fileref->audioProperties()) { song->set_bitrate(fileref->audioProperties()->bitrate()); song->set_samplerate(fileref->audioProperties()->sampleRate()); @@ -612,6 +625,8 @@ bool TagReader::SaveFile(const QString& filename, tag); SetTextFrame("TCOM", song.composer(), tag); SetTextFrame("TIT1", song.grouping(), tag); + SetTextFrame("TOPE", song.performer(), tag); + SetTextFrame("USLT", song.lyrics(), tag); // Skip TPE1 (which is the artist) here because we already set it SetTextFrame("TPE2", song.albumartist(), tag); SetTextFrame("TCMP", std::string(song.compilation() ? "1" : "0"), tag); diff --git a/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto b/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto index f90dbceab..225e03403 100644 --- a/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto +++ b/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto @@ -51,6 +51,7 @@ message SongMetadata { optional string etag = 30; optional string performer = 31; optional string grouping = 32; + optional string lyrics = 33; } message ReadFileRequest { diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 86b4940e4..351f6c393 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -106,6 +106,7 @@ set(SOURCES core/stylesheetloader.cpp core/tagreaderclient.cpp core/taskmanager.cpp + core/thread.cpp core/urlhandler.cpp core/utilities.cpp @@ -312,6 +313,7 @@ set(SOURCES songinfo/songkickconcerts.cpp songinfo/songkickconcertwidget.cpp songinfo/songplaystats.cpp + songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp songinfo/ultimatelyricslyric.cpp songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp songinfo/ultimatelyricsreader.cpp @@ -604,6 +606,7 @@ set(HEADERS songinfo/songkickconcerts.h songinfo/songkickconcertwidget.h songinfo/songplaystats.h + songinfo/taglyricsinfoprovider.h songinfo/ultimatelyricslyric.h songinfo/ultimatelyricsprovider.h songinfo/ultimatelyricsreader.h @@ -863,7 +866,6 @@ optional_source(APPLE core/macfslistener.mm core/macglobalshortcutbackend.mm core/mac_startup.mm - core/scoped_nsautorelease_pool.mm devices/macdevicelister.mm engines/osxdevicefinder.cpp networkremote/bonjour.mm @@ -1035,14 +1037,16 @@ optional_source(HAVE_AUDIOCD devices/cddadevice.cpp devices/cddalister.cpp devices/cddasongloader.cpp - ui/ripcd.cpp + ripper/ripcddialog.cpp + ripper/ripper.cpp HEADERS devices/cddadevice.h devices/cddalister.h devices/cddasongloader.h - ui/ripcd.h + ripper/ripcddialog.h + ripper/ripper.h UI - ui/ripcd.ui + ripper/ripcddialog.ui ) # mtp device @@ -1176,6 +1180,20 @@ optional_source(HAVE_SEAFILE internet/seafile/seafilesettingspage.ui ) +# Amazon Cloud Drive support +optional_source(HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE + SOURCES + internet/amazon/amazonclouddrive.cpp + internet/amazon/amazonsettingspage.cpp + internet/amazon/amazonurlhandler.cpp + HEADERS + internet/amazon/amazonclouddrive.h + internet/amazon/amazonsettingspage.h + internet/amazon/amazonurlhandler.h + UI + internet/amazon/amazonsettingspage.ui +) + # Pulse audio integration optional_source(HAVE_LIBPULSE diff --git a/src/config.h.in b/src/config.h.in index f9279072f..342919fbc 100644 --- a/src/config.h.in +++ b/src/config.h.in @@ -21,6 +21,7 @@ #define CMAKE_EXECUTABLE_SUFFIX "${CMAKE_EXECUTABLE_SUFFIX}" #cmakedefine ENABLE_VISUALISATIONS +#cmakedefine HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE #cmakedefine HAVE_AUDIOCD #cmakedefine HAVE_BOX #cmakedefine HAVE_BREAKPAD diff --git a/src/core/database.cpp b/src/core/database.cpp index 908ee7f4b..446a5c2ae 100644 --- a/src/core/database.cpp +++ b/src/core/database.cpp @@ -47,7 +47,7 @@ #include const char* Database::kDatabaseFilename = "clementine.db"; -const int Database::kSchemaVersion = 47; +const int Database::kSchemaVersion = 49; const char* Database::kMagicAllSongsTables = "%allsongstables"; int Database::sNextConnectionId = 1; diff --git a/src/core/mac_delegate.h b/src/core/mac_delegate.h index c206e0903..b3127d121 100644 --- a/src/core/mac_delegate.h +++ b/src/core/mac_delegate.h @@ -29,7 +29,7 @@ class PlatformInterface; @class SPMediaKeyTap; -@interface AppDelegate : NSObject { +@interface AppDelegate : NSObject { PlatformInterface* application_handler_; NSMenu* dock_menu_; MacGlobalShortcutBackend* shortcut_handler_; diff --git a/src/core/mac_startup.mm b/src/core/mac_startup.mm index 7cc49af85..3d7e3b350 100644 --- a/src/core/mac_startup.mm +++ b/src/core/mac_startup.mm @@ -250,13 +250,8 @@ static BreakpadRef InitBreakpad() { [delegate_ setShortcutHandler:shortcut_handler_]; [self setDelegate:delegate_]; - Class notification_center_class = - NSClassFromString(@"NSUserNotificationCenter"); - if (notification_center_class) { - id notification_center = - [notification_center_class defaultUserNotificationCenter]; - [notification_center setDelegate:delegate_]; - } + [[NSUserNotificationCenter defaultUserNotificationCenter] + setDelegate:delegate_]; } - (void)sendEvent:(NSEvent*)event { @@ -515,10 +510,6 @@ void DumpDictionary(CFDictionaryRef dict) { static const NSUInteger kFullScreenPrimary = 1 << 7; void EnableFullScreen(const QWidget& main_window) { - if (QSysInfo::MacintoshVersion == QSysInfo::MV_SNOWLEOPARD) { - return; // Unsupported on 10.6 - } - NSView* view = reinterpret_cast(main_window.winId()); NSWindow* window = [view window]; [window setCollectionBehavior:kFullScreenPrimary]; @@ -526,10 +517,7 @@ void EnableFullScreen(const QWidget& main_window) { float GetDevicePixelRatio(QWidget* widget) { NSView* view = reinterpret_cast(widget->winId()); - if ([[view window] respondsToSelector:@selector(backingScaleFactor)]) { - return [[view window] backingScaleFactor]; - } - return 1.0f; + return [[view window] backingScaleFactor]; } } // namespace mac diff --git a/src/core/macglobalshortcutbackend.mm b/src/core/macglobalshortcutbackend.mm index 50fe41f1e..631b0319a 100644 --- a/src/core/macglobalshortcutbackend.mm +++ b/src/core/macglobalshortcutbackend.mm @@ -89,15 +89,11 @@ bool MacGlobalShortcutBackend::DoRegister() { // Always enable media keys. mac::SetShortcutHandler(this); - if (AXAPIEnabled()) { - for (const GlobalShortcuts::Shortcut& shortcut : - manager_->shortcuts().values()) { - shortcuts_[shortcut.action->shortcut()] = shortcut.action; - } - return p_->Register(); + for (const GlobalShortcuts::Shortcut& shortcut : + manager_->shortcuts().values()) { + shortcuts_[shortcut.action->shortcut()] = shortcut.action; } - - return false; + return p_->Register(); } void MacGlobalShortcutBackend::DoUnregister() { @@ -139,33 +135,24 @@ void MacGlobalShortcutBackend::ShowAccessibilityDialog() { NSArray* paths = NSSearchPathForDirectoriesInDomains( NSPreferencePanesDirectory, NSSystemDomainMask, YES); if ([paths count] == 1) { - NSURL* prefpane_url = nil; - if (Utilities::GetMacVersion() < 9) { - prefpane_url = - [NSURL fileURLWithPath:[[paths objectAtIndex:0] - stringByAppendingPathComponent: - @"UniversalAccessPref.prefPane"]]; - [[NSWorkspace sharedWorkspace] openURL:prefpane_url]; - } else { - SBSystemPreferencesApplication* system_prefs = [SBApplication - applicationWithBundleIdentifier:@"com.apple.systempreferences"]; - [system_prefs activate]; + SBSystemPreferencesApplication* system_prefs = [SBApplication + applicationWithBundleIdentifier:@"com.apple.systempreferences"]; + [system_prefs activate]; - SBElementArray* panes = [system_prefs panes]; - SBSystemPreferencesPane* security_pane = nil; - for (SBSystemPreferencesPane* pane : panes) { - if ([[pane id] isEqualToString:@"com.apple.preference.security"]) { - security_pane = pane; - break; - } + SBElementArray* panes = [system_prefs panes]; + SBSystemPreferencesPane* security_pane = nil; + for (SBSystemPreferencesPane* pane : panes) { + if ([[pane id] isEqualToString:@"com.apple.preference.security"]) { + security_pane = pane; + break; } - [system_prefs setCurrentPane:security_pane]; + } + [system_prefs setCurrentPane:security_pane]; - SBElementArray* anchors = [security_pane anchors]; - for (SBSystemPreferencesAnchor* anchor : anchors) { - if ([[anchor name] isEqualToString:@"Privacy_Accessibility"]) { - [anchor reveal]; - } + SBElementArray* anchors = [security_pane anchors]; + for (SBSystemPreferencesAnchor* anchor : anchors) { + if ([[anchor name] isEqualToString:@"Privacy_Accessibility"]) { + [anchor reveal]; } } } diff --git a/src/core/metatypes.cpp b/src/core/metatypes.cpp index 7691e4e32..9c5deb00c 100644 --- a/src/core/metatypes.cpp +++ b/src/core/metatypes.cpp @@ -33,11 +33,12 @@ #include "globalsearch/searchprovider.h" #include "internet/digitally/digitallyimportedclient.h" #include "internet/core/geolocator.h" +#include "internet/podcasts/podcastepisode.h" +#include "internet/podcasts/podcast.h" #include "internet/somafm/somafmservice.h" #include "library/directory.h" #include "playlist/playlist.h" -#include "internet/podcasts/podcastepisode.h" -#include "internet/podcasts/podcast.h" +#include "songinfo/collapsibleinfopane.h" #include "ui/equalizer.h" #ifdef HAVE_VK @@ -54,6 +55,8 @@ class GstEnginePipeline; class QNetworkReply; void RegisterMetaTypes() { + qRegisterMetaType("CollapsibleInfoPane::Data"); + qRegisterMetaType("ColumnAlignmentMap"); qRegisterMetaType("const char*"); qRegisterMetaType("CoverSearchResult"); qRegisterMetaType("CoverSearchResults"); @@ -74,16 +77,16 @@ void RegisterMetaTypes() { qRegisterMetaType("PlaylistItemPtr"); qRegisterMetaType("PodcastEpisodeList"); qRegisterMetaType("PodcastList"); - qRegisterMetaType >("QList"); - qRegisterMetaType >("QList"); + qRegisterMetaType>("QList"); + qRegisterMetaType>("QList"); qRegisterMetaType( "PlaylistSequence::RepeatMode"); qRegisterMetaType( "PlaylistSequence::ShuffleMode"); - qRegisterMetaType >("QList"); - qRegisterMetaType >("QList"); - qRegisterMetaType >("QList"); - qRegisterMetaType >("QList"); + qRegisterMetaType>("QList"); + qRegisterMetaType>("QList"); + qRegisterMetaType>("QList"); + qRegisterMetaType>("QList"); qRegisterMetaType("QNetworkCookie"); qRegisterMetaType("QNetworkReply*"); qRegisterMetaType("QNetworkReply**"); @@ -97,12 +100,12 @@ void RegisterMetaTypes() { qRegisterMetaTypeStreamOperators( "DigitallyImportedClient::Channel"); qRegisterMetaTypeStreamOperators("Equalizer::Params"); - qRegisterMetaTypeStreamOperators >("ColumnAlignmentMap"); + qRegisterMetaTypeStreamOperators>("ColumnAlignmentMap"); qRegisterMetaTypeStreamOperators( "SomaFMService::Stream"); qRegisterMetaType("SubdirectoryList"); qRegisterMetaType("Subdirectory"); - qRegisterMetaType >("QList"); + qRegisterMetaType>("QList"); #ifdef HAVE_VK qRegisterMetaType("MusicOwner"); @@ -113,7 +116,7 @@ void RegisterMetaTypes() { qDBusRegisterMetaType(); qDBusRegisterMetaType(); qDBusRegisterMetaType(); - qDBusRegisterMetaType >(); + qDBusRegisterMetaType>(); qDBusRegisterMetaType(); qDBusRegisterMetaType(); qDBusRegisterMetaType(); diff --git a/src/core/mpris1.cpp b/src/core/mpris1.cpp index 6f95b5af4..c56355341 100644 --- a/src/core/mpris1.cpp +++ b/src/core/mpris1.cpp @@ -331,6 +331,7 @@ QVariantMap Mpris1::GetMetadata(const Song& song) { AddMetadata("composer", song.composer(), &ret); AddMetadata("performer", song.performer(), &ret); AddMetadata("grouping", song.grouping(), &ret); + AddMetadata("lyrics", song.lyrics(), &ret); if (song.rating() != -1.0) { AddMetadata("rating", song.rating() * 5, &ret); } diff --git a/src/core/organiseformat.cpp b/src/core/organiseformat.cpp index 6d6215561..8be7b730e 100644 --- a/src/core/organiseformat.cpp +++ b/src/core/organiseformat.cpp @@ -50,7 +50,8 @@ const QStringList OrganiseFormat::kKnownTags = QStringList() << "title" << "samplerate" << "extension" << "performer" - << "grouping"; + << "grouping" + << "lyrics"; // From http://en.wikipedia.org/wiki/8.3_filename#Directory_table const char OrganiseFormat::kInvalidFatCharacters[] = "\"*/\\:<>?|"; @@ -191,6 +192,8 @@ QString OrganiseFormat::TagValue(const QString& tag, const Song& song) const { value = song.performer(); else if (tag == "grouping") value = song.grouping(); + else if (tag == "lyrics") + value = song.lyrics(); else if (tag == "genre") value = song.genre(); else if (tag == "comment") diff --git a/src/core/player.h b/src/core/player.h index 5937e23ef..bba893e7c 100644 --- a/src/core/player.h +++ b/src/core/player.h @@ -92,7 +92,7 @@ class PlayerInterface : public QObject { virtual void Play() = 0; virtual void ShowOSD() = 0; -signals: + signals: void Playing(); void Paused(); void Stopped(); diff --git a/src/core/song.cpp b/src/core/song.cpp index 36ac7354c..240588320 100644 --- a/src/core/song.cpp +++ b/src/core/song.cpp @@ -111,7 +111,8 @@ const QStringList Song::kColumns = QStringList() << "title" << "effective_albumartist" << "etag" << "performer" - << "grouping"; + << "grouping" + << "lyrics"; const QString Song::kColumnSpec = Song::kColumns.join(", "); const QString Song::kBindSpec = @@ -151,6 +152,7 @@ struct Song::Private : public QSharedData { QString composer_; QString performer_; QString grouping_; + QString lyrics_; int track_; int disc_; float bpm_; @@ -278,6 +280,7 @@ const QString& Song::playlist_albumartist() const { const QString& Song::composer() const { return d->composer_; } const QString& Song::performer() const { return d->performer_; } const QString& Song::grouping() const { return d->grouping_; } +const QString& Song::lyrics() const { return d->lyrics_; } int Song::track() const { return d->track_; } int Song::disc() const { return d->disc_; } float Song::bpm() const { return d->bpm_; } @@ -334,6 +337,7 @@ void Song::set_albumartist(const QString& v) { d->albumartist_ = v; } void Song::set_composer(const QString& v) { d->composer_ = v; } void Song::set_performer(const QString& v) { d->performer_ = v; } void Song::set_grouping(const QString& v) { d->grouping_ = v; } +void Song::set_lyrics(const QString& v) { d->lyrics_ = v; } void Song::set_track(int v) { d->track_ = v; } void Song::set_disc(int v) { d->disc_ = v; } void Song::set_bpm(float v) { d->bpm_ = v; } @@ -490,6 +494,7 @@ void Song::InitFromProtobuf(const pb::tagreader::SongMetadata& pb) { d->composer_ = QStringFromStdString(pb.composer()); d->performer_ = QStringFromStdString(pb.performer()); d->grouping_ = QStringFromStdString(pb.grouping()); + d->lyrics_ = QStringFromStdString(pb.lyrics()); d->track_ = pb.track(); d->disc_ = pb.disc(); d->bpm_ = pb.bpm(); @@ -535,6 +540,7 @@ void Song::ToProtobuf(pb::tagreader::SongMetadata* pb) const { pb->set_composer(DataCommaSizeFromQString(d->composer_)); pb->set_performer(DataCommaSizeFromQString(d->performer_)); pb->set_grouping(DataCommaSizeFromQString(d->grouping_)); + pb->set_lyrics(DataCommaSizeFromQString(d->lyrics_)); pb->set_track(d->track_); pb->set_disc(d->disc_); pb->set_bpm(d->bpm_); @@ -625,6 +631,7 @@ void Song::InitFromQuery(const SqlRow& q, bool reliable_metadata, int col) { d->performer_ = tostr(col + 38); d->grouping_ = tostr(col + 39); + d->lyrics_ = tostr(col + 40); InitArtManual(); @@ -910,9 +917,8 @@ void Song::BindToQuery(QSqlQuery* query) const { if (Application::kIsPortable && Utilities::UrlOnSameDriveAsClementine(d->url_)) { - query->bindValue(":filename", - Utilities:: - GetRelativePathToClementineBin(d->url_).toEncoded()); + query->bindValue(":filename", Utilities::GetRelativePathToClementineBin( + d->url_).toEncoded()); } else { query->bindValue(":filename", d->url_.toEncoded()); } @@ -950,6 +956,7 @@ void Song::BindToQuery(QSqlQuery* query) const { query->bindValue(":performer", strval(d->performer_)); query->bindValue(":grouping", strval(d->grouping_)); + query->bindValue(":lyrics", strval(d->lyrics_)); #undef intval #undef notnullintval @@ -1058,7 +1065,8 @@ bool Song::IsMetadataEqual(const Song& other) const { d->samplerate_ == other.d->samplerate_ && d->art_automatic_ == other.d->art_automatic_ && d->art_manual_ == other.d->art_manual_ && - d->cue_path_ == other.d->cue_path_; + d->cue_path_ == other.d->cue_path_ && + d->lyrics_ == other.d->lyrics_; } bool Song::IsEditable() const { diff --git a/src/core/song.h b/src/core/song.h index 938429fbd..d3c08b71e 100644 --- a/src/core/song.h +++ b/src/core/song.h @@ -171,6 +171,7 @@ class Song { const QString& composer() const; const QString& performer() const; const QString& grouping() const; + const QString& lyrics() const; int track() const; int disc() const; float bpm() const; @@ -249,6 +250,7 @@ class Song { void set_composer(const QString& v); void set_performer(const QString& v); void set_grouping(const QString& v); + void set_lyrics(const QString& v); void set_track(int v); void set_disc(int v); void set_bpm(float v); diff --git a/src/core/thread.cpp b/src/core/thread.cpp new file mode 100644 index 000000000..9fbda5d97 --- /dev/null +++ b/src/core/thread.cpp @@ -0,0 +1,23 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "thread.h" + +void Thread::run() { + Utilities::SetThreadIOPriority(io_priority_); + QThread::run(); +} diff --git a/src/core/thread.h b/src/core/thread.h new file mode 100644 index 000000000..b3eef438f --- /dev/null +++ b/src/core/thread.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef CORE_THREAD_H_ +#define CORE_THREAD_H_ + +#include +#include "core/utilities.h" + +// Improve QThread by adding a SetIoPriority function +class Thread : public QThread { + public: + Thread(QObject* parent = nullptr) + : QThread(parent), io_priority_(Utilities::IOPRIO_CLASS_NONE) {} + + void SetIoPriority(Utilities::IoPriority priority) { + io_priority_ = priority; + } + virtual void run() override; + + private: + Utilities::IoPriority io_priority_; +}; + +#endif // CORE_THREAD_H_ diff --git a/src/core/utilities.cpp b/src/core/utilities.cpp index 36c3be1fb..f1d3cbefa 100644 --- a/src/core/utilities.cpp +++ b/src/core/utilities.cpp @@ -375,12 +375,6 @@ QString GetConfigPath(ConfigPath config) { } #ifdef Q_OS_DARWIN -qint32 GetMacVersion() { - SInt32 minor_version; - Gestalt(gestaltSystemVersionMinor, &minor_version); - return minor_version; -} - // Better than openUrl(dirname(path)) - also highlights file at path void RevealFileInFinder(QString const& path) { QProcess::execute("/usr/bin/open", QStringList() << "-R" << path); @@ -565,24 +559,19 @@ bool ParseUntilElement(QXmlStreamReader* reader, const QString& name) { } QDateTime ParseRFC822DateTime(const QString& text) { - // This sucks but we need it because some podcasts don't quite follow the - // spec properly - they might have 1-digit hour numbers for example. - QDateTime ret; - QRegExp re( - "([a-zA-Z]{3}),? (\\d{1,2}) ([a-zA-Z]{3}) (\\d{4}) " - "(\\d{1,2}):(\\d{1,2}):(\\d{1,2})"); - if (re.indexIn(text) != -1) { - ret = QDateTime( - QDate::fromString(QString("%1 %2 %3 %4") - .arg(re.cap(1), re.cap(3), re.cap(2), re.cap(4)), - Qt::TextDate), - QTime(re.cap(5).toInt(), re.cap(6).toInt(), re.cap(7).toInt())); + QRegExp regexp("(\\d{1,2}) (\\w{3,12}) (\\d+) (\\d{1,2}):(\\d{1,2}):(\\d{1,2})"); + if (regexp.indexIn(text) == -1) { + return QDateTime(); } - if (ret.isValid()) return ret; - // Because http://feeds.feedburner.com/reasonabledoubts/Msxh?format=xml - QRegExp re2( - "(\\d{1,2}) ([a-zA-Z]{3}) (\\d{4}) " - "(\\d{1,2}):(\\d{1,2}):(\\d{1,2})"); + + enum class MatchNames { + DAYS = 1, + MONTHS, + YEARS, + HOURS, + MINUTES, + SECONDS + }; QMap monthmap; monthmap["Jan"] = 1; @@ -597,13 +586,28 @@ QDateTime ParseRFC822DateTime(const QString& text) { monthmap["Oct"] = 10; monthmap["Nov"] = 11; monthmap["Dec"] = 12; + monthmap["January"] = 1; + monthmap["February"] = 2; + monthmap["March"] = 3; + monthmap["April"] = 4; + monthmap["May"] = 5; + monthmap["June"] = 6; + monthmap["July"] = 7; + monthmap["August"] = 8; + monthmap["September"] = 9; + monthmap["October"] = 10; + monthmap["November"] = 11; + monthmap["December"] = 12; - if (re2.indexIn(text) != -1) { - QDate date(re2.cap(3).toInt(), monthmap[re2.cap(2)], re2.cap(1).toInt()); - ret = QDateTime(date, QTime(re2.cap(4).toInt(), re2.cap(5).toInt(), - re2.cap(6).toInt())); - } - return ret; + const QDate date(regexp.cap(static_cast(MatchNames::YEARS)).toInt(), + monthmap[regexp.cap(static_cast(MatchNames::MONTHS))], + regexp.cap(static_cast(MatchNames::DAYS)).toInt()); + + const QTime time(regexp.cap(static_cast(MatchNames::HOURS)).toInt(), + regexp.cap(static_cast(MatchNames::MINUTES)).toInt(), + regexp.cap(static_cast(MatchNames::SECONDS)).toInt()); + + return QDateTime (date, time); } const char* EnumToString(const QMetaObject& meta, const char* name, int value) { diff --git a/src/core/utilities.h b/src/core/utilities.h index edb422e21..ccc3b450e 100644 --- a/src/core/utilities.h +++ b/src/core/utilities.h @@ -62,7 +62,11 @@ bool Copy(QIODevice* source, QIODevice* destination); void OpenInFileBrowser(const QList& filenames); -enum HashFunction { Md5_Algo, Sha256_Algo, Sha1_Algo, }; +enum HashFunction { + Md5_Algo, + Sha256_Algo, + Sha1_Algo, +}; QByteArray Hmac(const QByteArray& key, const QByteArray& data, HashFunction algo); QByteArray HmacMd5(const QByteArray& key, const QByteArray& data); @@ -130,9 +134,6 @@ enum ConfigPath { }; QString GetConfigPath(ConfigPath config); -// Returns the minor version of OS X (ie. 6 for Snow Leopard, 7 for Lion). -qint32 GetMacVersion(); - // Borrowed from schedutils enum IoPriority { IOPRIO_CLASS_NONE = 0, @@ -140,7 +141,11 @@ enum IoPriority { IOPRIO_CLASS_BE, IOPRIO_CLASS_IDLE, }; -enum { IOPRIO_WHO_PROCESS = 1, IOPRIO_WHO_PGRP, IOPRIO_WHO_USER, }; +enum { + IOPRIO_WHO_PROCESS = 1, + IOPRIO_WHO_PGRP, + IOPRIO_WHO_USER, +}; static const int IOPRIO_CLASS_SHIFT = 13; int SetThreadIOPriority(IoPriority priority); diff --git a/src/engines/gstengine.cpp b/src/engines/gstengine.cpp index 35b9bbfc7..8ebf8aaec 100755 --- a/src/engines/gstengine.cpp +++ b/src/engines/gstengine.cpp @@ -113,9 +113,6 @@ GstEngine::~GstEngine() { current_pipeline_.reset(); - // Save configuration - gst_deinit(); - qDeleteAll(device_finders_); } @@ -492,6 +489,17 @@ void GstEngine::Stop(bool stop_after) { url_ = QUrl(); // To ensure we return Empty from state() beginning_nanosec_ = end_nanosec_ = 0; + // Check if we started a fade out. If it isn't finished yet and the user + // pressed stop, we cancel the fader and just stop the playback. + if (is_fading_out_to_pause_) { + disconnect(current_pipeline_.get(), SIGNAL(FaderFinished()), 0, 0); + is_fading_out_to_pause_ = false; + has_faded_out_ = true; + + fadeout_pause_pipeline_.reset(); + fadeout_pipeline_.reset(); + } + if (fadeout_enabled_ && current_pipeline_ && !stop_after) StartFadeout(); current_pipeline_.reset(); diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.cpp b/src/engines/gstenginepipeline.cpp index d381f0b04..c6b192392 100644 --- a/src/engines/gstenginepipeline.cpp +++ b/src/engines/gstenginepipeline.cpp @@ -903,6 +903,15 @@ void GstEnginePipeline::SourceSetupCallback(GstURIDecodeBin* bin, g_object_set(element, "extra-headers", headers, nullptr); gst_structure_free(headers); } + if (g_object_class_find_property(G_OBJECT_GET_CLASS(element), + "extra-headers") && + instance->url().host().contains("amazonaws.com")) { + GstStructure* headers = gst_structure_new( + "extra-headers", "Authorization", G_TYPE_STRING, + instance->url().fragment().toLatin1().data(), nullptr); + g_object_set(element, "extra-headers", headers, nullptr); + gst_structure_free(headers); + } if (g_object_class_find_property(G_OBJECT_GET_CLASS(element), "user-agent")) { QString user_agent = diff --git a/src/internet/amazon/amazonclouddrive.cpp b/src/internet/amazon/amazonclouddrive.cpp new file mode 100644 index 000000000..7c688314c --- /dev/null +++ b/src/internet/amazon/amazonclouddrive.cpp @@ -0,0 +1,244 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "internet/amazon/amazonclouddrive.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "core/application.h" +#include "core/closure.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/network.h" +#include "core/player.h" +#include "core/waitforsignal.h" +#include "internet/core/oauthenticator.h" +#include "internet/amazon/amazonurlhandler.h" +#include "library/librarybackend.h" +#include "ui/settingsdialog.h" + +const char* AmazonCloudDrive::kServiceName = "Cloud Drive"; +const char* AmazonCloudDrive::kSettingsGroup = "AmazonCloudDrive"; + +namespace { +static const char* kServiceId = "amazon_cloud_drive"; +static const char* kClientId = + "amzn1.application-oa2-client.2b1157a7dadc45c3888567882b3a9f05"; +static const char* kClientSecret = + "acfbf95340cc4c381dd43fb75b5e111882d7fd1b02a02f3013ab124baf8d1655"; +static const char* kOAuthScope = "clouddrive:read"; +static const char* kOAuthEndpoint = "https://www.amazon.com/ap/oa"; +static const char* kOAuthTokenEndpoint = "https://api.amazon.com/auth/o2/token"; + +static const char* kEndpointEndpoint = + "https://drive.amazonaws.com/drive/v1/account/endpoint"; +static const char* kChangesEndpoint = "%1/changes"; +static const char* kDownloadEndpoint = "%1/nodes/%2/content"; +} // namespace + +AmazonCloudDrive::AmazonCloudDrive(Application* app, InternetModel* parent) + : CloudFileService(app, parent, kServiceName, kServiceId, + QIcon(":/providers/amazonclouddrive.png"), + SettingsDialog::Page_AmazonCloudDrive), + network_(new NetworkAccessManager) { + app->player()->RegisterUrlHandler(new AmazonUrlHandler(this, this)); +} + +bool AmazonCloudDrive::has_credentials() const { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + return !s.value("refresh_token").toString().isEmpty(); +} + +QUrl AmazonCloudDrive::GetStreamingUrlFromSongId(const QUrl& url) { + EnsureConnected(); // Access token must be up to date. + QUrl download_url( + QString(kDownloadEndpoint).arg(content_url_).arg(url.path())); + download_url.setFragment(QString("Bearer %1").arg(access_token_)); + return download_url; +} + +void AmazonCloudDrive::Connect() { + OAuthenticator* oauth = new OAuthenticator( + kClientId, kClientSecret, + // Amazon forbids arbitrary query parameters so REMOTE_WITH_STATE is + // required. + OAuthenticator::RedirectStyle::REMOTE_WITH_STATE, this); + + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + QString refresh_token = s.value("refresh_token").toString(); + if (refresh_token.isEmpty()) { + oauth->StartAuthorisation(kOAuthEndpoint, kOAuthTokenEndpoint, kOAuthScope); + } else { + oauth->RefreshAuthorisation(kOAuthTokenEndpoint, refresh_token); + } + + NewClosure(oauth, SIGNAL(Finished()), this, + SLOT(ConnectFinished(OAuthenticator*)), oauth); +} + +void AmazonCloudDrive::EnsureConnected() { + if (access_token_.isEmpty() || + QDateTime::currentDateTime().secsTo(expiry_time_) < 60) { + Connect(); + WaitForSignal(this, SIGNAL(Connected())); + } +} + +void AmazonCloudDrive::ForgetCredentials() { + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.remove(""); + access_token_ = QString(); + expiry_time_ = QDateTime(); +} + +void AmazonCloudDrive::ConnectFinished(OAuthenticator* oauth) { + oauth->deleteLater(); + + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.setValue("refresh_token", oauth->refresh_token()); + + access_token_ = oauth->access_token(); + expiry_time_ = oauth->expiry_time(); + + FetchEndpoint(); +} + +void AmazonCloudDrive::FetchEndpoint() { + QUrl url(kEndpointEndpoint); + QNetworkRequest request(url); + AddAuthorizationHeader(&request); + QNetworkReply* reply = network_->get(request); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, + SLOT(FetchEndpointFinished(QNetworkReply*)), reply); +} + +void AmazonCloudDrive::FetchEndpointFinished(QNetworkReply* reply) { + reply->deleteLater(); + + QJsonObject json_response = QJsonDocument::fromJson(reply->readAll()).object(); + content_url_ = json_response["contentUrl"].toString(); + metadata_url_ = json_response["metadataUrl"].toString(); + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + QString checkpoint = s.value("checkpoint", "").toString(); + RequestChanges(checkpoint); + + // We wait until we know the endpoint URLs before emitting Connected(); + emit Connected(); +} + +void AmazonCloudDrive::RequestChanges(const QString& checkpoint) { + EnsureConnected(); + QUrl url(QString(kChangesEndpoint).arg(metadata_url_)); + + QJsonDocument data; + QJsonObject object; + object.insert("includePurged", QJsonValue("true")); + if (!checkpoint.isEmpty()) { + object.insert("checkpoint", checkpoint); + } + data.setObject(object); + QByteArray json = data.toBinaryData(); + + QNetworkRequest request(url); + AddAuthorizationHeader(&request); + QNetworkReply* reply = network_->post(request, json); + NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, + SLOT(RequestChangesFinished(QNetworkReply*)), reply); +} + +void AmazonCloudDrive::RequestChangesFinished(QNetworkReply* reply) { + reply->deleteLater(); + + QByteArray data = reply->readAll(); + QJsonObject json_response = QJsonDocument::fromBinaryData(data).object(); + + QString checkpoint = json_response["checkpoint"].toString(); + QSettings settings; + settings.beginGroup(kSettingsGroup); + settings.setValue("checkpoint", checkpoint); + + QJsonArray nodes = json_response["nodes"].toArray(); + for (const QJsonValue& n : nodes) { + QJsonObject node = n.toObject(); + if (node["kind"].toString() == "FOLDER") { + // Skip directories. + continue; + } + QUrl url; + url.setScheme("amazonclouddrive"); + url.setPath("/" + node["id"].toString()); + + QString status = node["status"].toString(); + if (status == "PURGED") { + // Remove no longer available files. + Song song = library_backend_->GetSongByUrl(url); + if (song.is_valid()) { + library_backend_->DeleteSongs(SongList() << song); + } + continue; + } + if (status != "AVAILABLE") { + // Ignore any other statuses. + continue; + } + + QJsonObject content_properties = node["contentProperties"].toObject(); + QString mime_type = content_properties["contentType"].toString(); + + if (ShouldIndexFile(url, mime_type)) { + QString node_id = node["id"].toString(); + QUrl content_url( + QString(kDownloadEndpoint).arg(content_url_).arg(node_id)); + QString md5 = content_properties["md5"].toString(); + + Song song; + song.set_url(url); + song.set_etag(md5); + song.set_mtime(QDateTime::fromString(node["modifiedDate"].toString()).toTime_t()); + song.set_ctime(QDateTime::fromString(node["createdDate"].toString()).toTime_t()); + song.set_title(node["name"].toString()); + song.set_filesize(content_properties["size"].toInt()); + + MaybeAddFileToDatabase(song, mime_type, content_url, QString("Bearer %1").arg(access_token_)); + } + } + + // The API potentially returns a second JSON dictionary appended with a + // newline at the end of the response with {"end": true} indicating that our + // client is up to date with the latest changes. + const int last_newline_index = data.lastIndexOf('\n'); + QByteArray last_line = data.mid(last_newline_index); + QJsonObject end_json = QJsonDocument::fromJson(last_line).object(); + if (end_json.contains("end") && end_json["end"].toBool()) { + return; + } else { + RequestChanges(checkpoint); + } +} + +void AmazonCloudDrive::AddAuthorizationHeader(QNetworkRequest* request) { + request->setRawHeader("Authorization", + QString("Bearer %1").arg(access_token_).toUtf8()); +} diff --git a/src/internet/amazon/amazonclouddrive.h b/src/internet/amazon/amazonclouddrive.h new file mode 100644 index 000000000..49350dee1 --- /dev/null +++ b/src/internet/amazon/amazonclouddrive.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef INTERNET_AMAZON_AMAZON_CLOUD_DRIVE_H_ +#define INTERNET_AMAZON_AMAZON_CLOUD_DRIVE_H_ + +#include "internet/core/cloudfileservice.h" + +#include +#include +#include + +class NetworkAccessManager; +class OAuthenticator; +class QNetworkReply; +class QNetworkRequest; + +class AmazonCloudDrive : public CloudFileService { + Q_OBJECT + public: + AmazonCloudDrive(Application* app, InternetModel* parent); + + static const char* kServiceName; + static const char* kSettingsGroup; + + virtual bool has_credentials() const; + + QUrl GetStreamingUrlFromSongId(const QUrl& url); + + void ForgetCredentials(); + + signals: + void Connected(); + + public slots: + void Connect(); + + private: + void FetchEndpoint(); + void RequestChanges(const QString& checkpoint); + void AddAuthorizationHeader(QNetworkRequest* request); + void EnsureConnected(); + + private slots: + void ConnectFinished(OAuthenticator*); + void FetchEndpointFinished(QNetworkReply*); + void RequestChangesFinished(QNetworkReply*); + + private: + NetworkAccessManager* network_; + QString access_token_; + QDateTime expiry_time_; + QString content_url_; + QString metadata_url_; +}; + +#endif // INTERNET_AMAZON_AMAZON_CLOUD_DRIVE_H_ diff --git a/src/internet/amazon/amazonsettingspage.cpp b/src/internet/amazon/amazonsettingspage.cpp new file mode 100644 index 000000000..0fd41fcce --- /dev/null +++ b/src/internet/amazon/amazonsettingspage.cpp @@ -0,0 +1,80 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "amazonsettingspage.h" +#include "ui_amazonsettingspage.h" + +#include "core/application.h" +#include "internet/amazon/amazonclouddrive.h" +#include "internet/core/internetmodel.h" +#include "ui/settingsdialog.h" + +AmazonSettingsPage::AmazonSettingsPage(SettingsDialog* parent) + : SettingsPage(parent), + ui_(new Ui::AmazonSettingsPage), + service_(dialog()->app()->internet_model()->Service()) { + ui_->setupUi(this); + ui_->login_state->AddCredentialGroup(ui_->login_container); + + connect(ui_->login_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(LoginClicked())); + connect(ui_->login_state, SIGNAL(LogoutClicked()), SLOT(LogoutClicked())); + connect(service_, SIGNAL(Connected()), SLOT(Connected())); + + dialog()->installEventFilter(this); +} + +AmazonSettingsPage::~AmazonSettingsPage() { delete ui_; } + +void AmazonSettingsPage::Load() { + QSettings s; + s.beginGroup(AmazonCloudDrive::kSettingsGroup); + + const QString token = s.value("refresh_token").toString(); + + if (!token.isEmpty()) { + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedIn); + } +} + +void AmazonSettingsPage::Save() { + QSettings s; + s.beginGroup(AmazonCloudDrive::kSettingsGroup); +} + +void AmazonSettingsPage::LoginClicked() { + service_->Connect(); + ui_->login_button->setEnabled(false); + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoginInProgress); +} + +bool AmazonSettingsPage::eventFilter(QObject* object, QEvent* event) { + if (object == dialog() && event->type() == QEvent::Enter) { + ui_->login_button->setEnabled(true); + return false; + } + + return SettingsPage::eventFilter(object, event); +} + +void AmazonSettingsPage::LogoutClicked() { + service_->ForgetCredentials(); + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedOut); +} + +void AmazonSettingsPage::Connected() { + ui_->login_state->SetLoggedIn(LoginStateWidget::LoggedIn); +} diff --git a/src/internet/amazon/amazonsettingspage.h b/src/internet/amazon/amazonsettingspage.h new file mode 100644 index 000000000..8ff6b303e --- /dev/null +++ b/src/internet/amazon/amazonsettingspage.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef INTERNET_AMAZON_AMAZONSETTINGSPAGE_H_ +#define INTERNET_AMAZON_AMAZONSETTINGSPAGE_H_ + +#include "ui/settingspage.h" + +#include +#include + +class AmazonCloudDrive; +class Ui_AmazonSettingsPage; + +class AmazonSettingsPage : public SettingsPage { + Q_OBJECT + + public: + explicit AmazonSettingsPage(SettingsDialog* parent = nullptr); + ~AmazonSettingsPage(); + + void Load(); + void Save(); + + // QObject + bool eventFilter(QObject* object, QEvent* event); + + private slots: + void LoginClicked(); + void LogoutClicked(); + void Connected(); + + private: + Ui_AmazonSettingsPage* ui_; + + AmazonCloudDrive* service_; +}; + +#endif // INTERNET_AMAZON_AMAZONSETTINGSPAGE_H_ diff --git a/src/internet/amazon/amazonsettingspage.ui b/src/internet/amazon/amazonsettingspage.ui new file mode 100644 index 000000000..d496f3424 --- /dev/null +++ b/src/internet/amazon/amazonsettingspage.ui @@ -0,0 +1,110 @@ + + + AmazonSettingsPage + + + + 0 + 0 + 569 + 491 + + + + Amazon + + + + :/providers/amazonclouddrive.png:/providers/amazonclouddrive.png + + + + + + Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive + + + true + + + + + + + + + + + 28 + + + 0 + + + 0 + + + + + + + Login + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + Clicking the Login button will open a web browser. You should return to Clementine after you have logged in. + + + true + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 357 + + + + + + + + + LoginStateWidget + QWidget +
widgets/loginstatewidget.h
+ 1 +
+
+ + + + +
diff --git a/src/internet/amazon/amazonurlhandler.cpp b/src/internet/amazon/amazonurlhandler.cpp new file mode 100644 index 000000000..42433a3f1 --- /dev/null +++ b/src/internet/amazon/amazonurlhandler.cpp @@ -0,0 +1,28 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "internet/amazon/amazonurlhandler.h" + +#include "internet/amazon/amazonclouddrive.h" + +AmazonUrlHandler::AmazonUrlHandler(AmazonCloudDrive* service, QObject* parent) + : UrlHandler(parent), service_(service) {} + +UrlHandler::LoadResult AmazonUrlHandler::StartLoading(const QUrl& url) { + return LoadResult(url, LoadResult::TrackAvailable, + service_->GetStreamingUrlFromSongId(url)); +} diff --git a/src/internet/amazon/amazonurlhandler.h b/src/internet/amazon/amazonurlhandler.h new file mode 100644 index 000000000..807f24732 --- /dev/null +++ b/src/internet/amazon/amazonurlhandler.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2015, John Maguire + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef INTERNET_AMAZON_AMAZONURLHANDLER_H_ +#define INTERNET_AMAZON_AMAZONURLHANDLER_H_ + +#include "core/urlhandler.h" + +class AmazonCloudDrive; + +class AmazonUrlHandler : public UrlHandler { + Q_OBJECT + public: + explicit AmazonUrlHandler( + AmazonCloudDrive* service, QObject* parent = nullptr); + + QString scheme() const { return "amazonclouddrive"; } + QIcon icon() const { return QIcon(":providers/amazonclouddrive.png"); } + LoadResult StartLoading(const QUrl& url); + + private: + AmazonCloudDrive* service_; +}; + +#endif // INTERNET_AMAZON_AMAZONURLHANDLER_H_ diff --git a/src/internet/core/cloudfileservice.cpp b/src/internet/core/cloudfileservice.cpp index 833c8ccc4..c14c9d2bc 100644 --- a/src/internet/core/cloudfileservice.cpp +++ b/src/internet/core/cloudfileservice.cpp @@ -68,8 +68,8 @@ CloudFileService::CloudFileService(Application* app, InternetModel* parent, library_sort_model_->setSortLocaleAware(true); library_sort_model_->sort(0); - app->global_search()->AddProvider(new CloudFileSearchProvider( - library_backend_, service_id, icon_, this)); + app->global_search()->AddProvider( + new CloudFileSearchProvider(library_backend_, service_id, icon_, this)); } QStandardItem* CloudFileService::CreateRootItem() { @@ -160,6 +160,8 @@ void CloudFileService::MaybeAddFileToDatabase(const Song& metadata, TagReaderClient::ReplyType* reply = app_->tag_reader_client()->ReadCloudFile( download_url, metadata.title(), metadata.filesize(), mime_type, authorisation); + pending_tagreader_replies_.append(reply); + NewClosure(reply, SIGNAL(Finished(bool)), this, SLOT(ReadTagsFinished(TagReaderClient::ReplyType*, Song)), reply, metadata); @@ -167,8 +169,17 @@ void CloudFileService::MaybeAddFileToDatabase(const Song& metadata, void CloudFileService::ReadTagsFinished(TagReaderClient::ReplyType* reply, const Song& metadata) { + int index_reply; + reply->deleteLater(); + if ((index_reply = pending_tagreader_replies_.indexOf(reply)) == -1) { + qLog(Debug) << "Ignore the reply"; + return; + } + + pending_tagreader_replies_.removeAt(index_reply); + indexing_task_progress_++; if (indexing_task_progress_ == indexing_task_max_) { task_manager_->SetTaskFinished(indexing_task_id_); @@ -219,3 +230,12 @@ QString CloudFileService::GuessMimeTypeForFile(const QString& filename) const { } return QString::null; } + +void CloudFileService::AbortReadTagsReplies() { + qLog(Debug) << "Aborting the read tags replies"; + pending_tagreader_replies_.clear(); + + task_manager_->SetTaskFinished(indexing_task_id_); + indexing_task_id_ = -1; + emit AllIndexingTasksFinished(); +} diff --git a/src/internet/core/cloudfileservice.h b/src/internet/core/cloudfileservice.h index 304598cfa..1f15346eb 100644 --- a/src/internet/core/cloudfileservice.h +++ b/src/internet/core/cloudfileservice.h @@ -52,7 +52,7 @@ class CloudFileService : public InternetService { virtual bool has_credentials() const = 0; bool is_indexing() const { return indexing_task_id_ != -1; } - signals: +signals: void AllIndexingTasksFinished(); public slots: @@ -67,6 +67,7 @@ class CloudFileService : public InternetService { const QString& authorisation); virtual bool IsSupportedMimeType(const QString& mime_type) const; QString GuessMimeTypeForFile(const QString& filename) const; + void AbortReadTagsReplies(); protected slots: void ShowCoverManager(); @@ -86,6 +87,7 @@ class CloudFileService : public InternetService { std::unique_ptr cover_manager_; PlaylistManager* playlist_manager_; TaskManager* task_manager_; + QList pending_tagreader_replies_; private: QIcon icon_; diff --git a/src/internet/core/internetmodel.cpp b/src/internet/core/internetmodel.cpp index 4783466ee..09754cd5e 100644 --- a/src/internet/core/internetmodel.cpp +++ b/src/internet/core/internetmodel.cpp @@ -64,6 +64,9 @@ #ifdef HAVE_SEAFILE #include "internet/seafile/seafileservice.h" #endif +#ifdef HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE +#include "internet/amazon/amazonclouddrive.h" +#endif using smart_playlists::Generator; using smart_playlists::GeneratorMimeData; @@ -117,6 +120,9 @@ InternetModel::InternetModel(Application* app, QObject* parent) #ifdef HAVE_VK AddService(new VkService(app, this)); #endif +#ifdef HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE + AddService(new AmazonCloudDrive(app, this)); +#endif invisibleRootItem()->sortChildren(0, Qt::AscendingOrder); UpdateServices(); diff --git a/src/internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp b/src/internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp index 5c5f8e67a..284d93433 100644 --- a/src/internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp +++ b/src/internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp @@ -299,6 +299,7 @@ void GroovesharkService::SearchSongsFinished(QNetworkReply* reply) { task_search_id_ = 0; // Fill results list + if (!search_) return; for (const Song& song : songs) { QStandardItem* child = CreateSongItem(song); search_->appendRow(child); diff --git a/src/internet/podcasts/podcastdeleter.cpp b/src/internet/podcasts/podcastdeleter.cpp index 11f35b037..7694ad261 100644 --- a/src/internet/podcasts/podcastdeleter.cpp +++ b/src/internet/podcasts/podcastdeleter.cpp @@ -103,6 +103,7 @@ void PodcastDeleter::AutoDelete() { timeout_ms = QDateTime::currentDateTime().toMSecsSinceEpoch(); timeout_ms -= oldest_episode_time.toMSecsSinceEpoch(); timeout_ms = (delete_after_secs_ * kMsecPerSec) - timeout_ms; + qLog(Info) << "Timeout for autodelete set to:" << timeout_ms <<"ms"; if (timeout_ms >= 0) { auto_delete_timer_->setInterval(timeout_ms); } else { diff --git a/src/internet/podcasts/podcastdownloader.cpp b/src/internet/podcasts/podcastdownloader.cpp index 05d7ae707..1fbb2fe05 100644 --- a/src/internet/podcasts/podcastdownloader.cpp +++ b/src/internet/podcasts/podcastdownloader.cpp @@ -49,7 +49,7 @@ Task::Task(PodcastEpisode episode, QFile* file, PodcastBackend* backend) connect(repl.get(), SIGNAL(finished()), SLOT(finishedInternal())); connect(repl.get(), SIGNAL(downloadProgress(qint64, qint64)), SLOT(downloadProgressInternal(qint64, qint64))); - emit ProgressChanged(episode_, PodcastDownload::Downloading, 0); + emit ProgressChanged(episode_, PodcastDownload::Queued, 0); } PodcastEpisode Task::episode() const { return episode_; } diff --git a/src/internet/seafile/seafileservice.cpp b/src/internet/seafile/seafileservice.cpp index 4ce2b802e..a1eb902e4 100644 --- a/src/internet/seafile/seafileservice.cpp +++ b/src/internet/seafile/seafileservice.cpp @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include "core/application.h" +#include "core/taskmanager.h" #include "core/player.h" #include "core/waitforsignal.h" #include "internet/seafile/seafileurlhandler.h" @@ -54,7 +55,11 @@ static const int kMaxTries = 10; SeafileService::SeafileService(Application* app, InternetModel* parent) : CloudFileService(app, parent, kServiceName, kSettingsGroup, QIcon(":/providers/seafile.png"), - SettingsDialog::Page_Seafile) { + SettingsDialog::Page_Seafile), + indexing_task_id_(-1), + indexing_task_max_(0), + indexing_task_progress_(0), + changing_libary_(false) { QSettings s; s.beginGroup(kSettingsGroup); access_token_ = s.value("access_token").toString(); @@ -179,6 +184,21 @@ void SeafileService::GetLibrariesFinished(QNetworkReply* reply) { } void SeafileService::ChangeLibrary(const QString& new_library) { + if (new_library == library_updated_ || changing_libary_) return; + + if (indexing_task_id_ != -1) { + qLog(Debug) << "Want to change the Seafile library, but Clementine waits " + "the previous indexing..."; + changing_libary_ = true; + NewClosure(this, SIGNAL(UpdatingLibrariesFinishedSignal()), this, + SLOT(ChangeLibrary(QString)), new_library); + return; + } + + AbortReadTagsReplies(); + + qLog(Debug) << "Change the Seafile library"; + // Every other libraries have to be destroyed from the tree if (new_library != "all") { for (SeafileTree::TreeItem* library : tree_.libraries()) { @@ -188,6 +208,7 @@ void SeafileService::ChangeLibrary(const QString& new_library) { } } + changing_libary_ = false; UpdateLibraries(); } @@ -200,6 +221,14 @@ void SeafileService::Connect() { } void SeafileService::UpdateLibraries() { + // Quit if we are already updating the libraries + if (indexing_task_id_ != -1) { + return; + } + + indexing_task_id_ = + app_->task_manager()->StartTask(tr("Building Seafile index...")); + connect(this, SIGNAL(GetLibrariesFinishedSignal(QMap)), this, SLOT(UpdateLibrariesInProgress(QMap))); @@ -215,14 +244,20 @@ void SeafileService::UpdateLibrariesInProgress( s.beginGroup(kSettingsGroup); QString library_to_update = s.value("library").toString(); - // If the library doesn't change, we don't need to update + // If the library didn't change, we don't need to update if (!library_updated_.isNull() && library_updated_ == library_to_update) { + app_->task_manager()->SetTaskFinished(indexing_task_id_); + indexing_task_id_ = -1; + UpdatingLibrariesFinishedSignal(); return; } library_updated_ = library_to_update; if (library_to_update == "none") { + app_->task_manager()->SetTaskFinished(indexing_task_id_); + indexing_task_id_ = -1; + UpdatingLibrariesFinishedSignal(); return; } @@ -236,7 +271,7 @@ void SeafileService::UpdateLibrariesInProgress( SeafileTree::Entry(library.value(), library.key(), SeafileTree::Entry::LIBRARY), "/"); - // If not, we can destroy the library from the tree + // If not, we can destroy the library from the tree } else { // If the library was not in the tree, it's not a problem because // DeleteEntry won't do anything @@ -245,6 +280,13 @@ void SeafileService::UpdateLibrariesInProgress( SeafileTree::Entry::LIBRARY)); } } + + // If we didn't do anything, set the task finished + if (indexing_task_max_ == 0) { + app_->task_manager()->SetTaskFinished(indexing_task_id_); + indexing_task_id_ = -1; + UpdatingLibrariesFinishedSignal(); + } } QNetworkReply* SeafileService::PrepareFetchFolderItems(const QString& library, @@ -263,6 +305,8 @@ QNetworkReply* SeafileService::PrepareFetchFolderItems(const QString& library, void SeafileService::FetchAndCheckFolderItems(const SeafileTree::Entry& library, const QString& path) { + StartTaskInProgress(); + QNetworkReply* reply = PrepareFetchFolderItems(library.id(), path); NewClosure(reply, SIGNAL(finished()), this, SLOT(FetchAndCheckFolderItemsFinished( @@ -276,6 +320,7 @@ void SeafileService::FetchAndCheckFolderItemsFinished( if (!CheckReply(&reply)) { qLog(Warning) << "Something wrong with the reply... (FetchFolderItemsToList)"; + FinishedTaskInProgress(); return; } @@ -305,10 +350,14 @@ void SeafileService::FetchAndCheckFolderItemsFinished( } tree_.CheckEntries(entries, library, path); + + FinishedTaskInProgress(); } void SeafileService::AddRecursivelyFolderItems(const QString& library, const QString& path) { + StartTaskInProgress(); + QNetworkReply* reply = PrepareFetchFolderItems(library, path); NewClosure( reply, SIGNAL(finished()), this, @@ -321,6 +370,7 @@ void SeafileService::AddRecursivelyFolderItemsFinished(QNetworkReply* reply, const QString& path) { if (!CheckReply(&reply)) { qLog(Warning) << "Something wrong with the reply... (FetchFolderItems)"; + FinishedTaskInProgress(); return; } @@ -347,9 +397,8 @@ void SeafileService::AddRecursivelyFolderItemsFinished(QNetworkReply* reply, entry_type); // If AddEntry was not successful we stop - // It could happen when the user changes the library to update while an - // update was in progress if (!tree_.AddEntry(library, path, entry)) { + FinishedTaskInProgress(); return; } @@ -359,6 +408,8 @@ void SeafileService::AddRecursivelyFolderItemsFinished(QNetworkReply* reply, MaybeAddFileEntry(entry.name(), library, path); } } + + FinishedTaskInProgress(); } QNetworkReply* SeafileService::PrepareFetchContentForFile( @@ -600,6 +651,24 @@ bool SeafileService::CheckReply(QNetworkReply** reply, int tries) { return false; } +void SeafileService::StartTaskInProgress() { + indexing_task_max_++; + task_manager_->SetTaskProgress(indexing_task_id_, indexing_task_progress_, + indexing_task_max_); +} + +void SeafileService::FinishedTaskInProgress() { + indexing_task_progress_++; + if (indexing_task_progress_ == indexing_task_max_) { + task_manager_->SetTaskFinished(indexing_task_id_); + indexing_task_id_ = -1; + UpdatingLibrariesFinishedSignal(); + } else { + task_manager_->SetTaskProgress(indexing_task_id_, indexing_task_progress_, + indexing_task_max_); + } +} + SeafileService::~SeafileService() { // Save the tree ! QSettings s; diff --git a/src/internet/seafile/seafileservice.h b/src/internet/seafile/seafileservice.h index e60b40bf3..4f919066a 100644 --- a/src/internet/seafile/seafileservice.h +++ b/src/internet/seafile/seafileservice.h @@ -76,16 +76,17 @@ class SeafileService : public CloudFileService { const QString& server); // Get all the libraries available for the user. Will emit a signal void GetLibraries(); - void ChangeLibrary(const QString& new_library); public slots: void Connect(); void ForgetCredentials(); + void ChangeLibrary(const QString& new_library); - signals: +signals: void Connected(); // QMap, key : library's id, value : library's name void GetLibrariesFinishedSignal(QMap); + void UpdatingLibrariesFinishedSignal(); private slots: // Will emit the signal @@ -143,10 +144,19 @@ class SeafileService : public CloudFileService { // argument bool CheckReply(QNetworkReply** reply, int tries = 1); + void StartTaskInProgress(); + void FinishedTaskInProgress(); + SeafileTree tree_; QString access_token_; QString server_; QString library_updated_; + + int indexing_task_id_; + int indexing_task_max_; + int indexing_task_progress_; + + bool changing_libary_; }; #endif // INTERNET_SEAFILE_SEAFILESERVICE_H_ diff --git a/src/internet/seafile/seafilesettingspage.cpp b/src/internet/seafile/seafilesettingspage.cpp index c30885c54..dc8c71d4f 100644 --- a/src/internet/seafile/seafilesettingspage.cpp +++ b/src/internet/seafile/seafilesettingspage.cpp @@ -134,6 +134,8 @@ void SeafileSettingsPage::Login() { } void SeafileSettingsPage::Logout() { + // Forget the songs added + service_->ChangeLibrary("none"); service_->ForgetCredentials(); // We choose to keep the server diff --git a/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp b/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp index 7d6bf5deb..1fcb14ba2 100644 --- a/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp +++ b/src/internet/spotify/spotifyservice.cpp @@ -842,7 +842,7 @@ void SpotifyService::DropMimeData(const QMimeData* data, QModelIndex playlist_root_index = index; QVariant q_playlist_type = playlist_root_index.data(InternetModel::Role_Type); - if (!q_playlist_type.isValid()) { + if (!q_playlist_type.isValid() || q_playlist_type.toInt() == InternetModel::Type_Track) { // In case song was dropped on a playlist item, not on the playlist // title/root element playlist_root_index = index.parent(); diff --git a/src/library/library.cpp b/src/library/library.cpp index 71b207bce..cdd409936 100644 --- a/src/library/library.cpp +++ b/src/library/library.cpp @@ -24,12 +24,11 @@ #include "core/player.h" #include "core/tagreaderclient.h" #include "core/taskmanager.h" +#include "core/thread.h" #include "smartplaylists/generator.h" #include "smartplaylists/querygenerator.h" #include "smartplaylists/search.h" -#include - const char* Library::kSongsTable = "songs"; const char* Library::kDirsTable = "directories"; const char* Library::kSubdirsTable = "subdirectories"; @@ -67,17 +66,15 @@ Library::Library(Application* app, QObject* parent) Search::Sort_Random, SearchTerm::Field_Title, 50))) << GeneratorPtr(new QueryGenerator( QT_TRANSLATE_NOOP("Library", "Ever played"), - Search(Search::Type_And, - Search::TermList() - << SearchTerm(SearchTerm::Field_PlayCount, - SearchTerm::Op_GreaterThan, 0), + Search(Search::Type_And, Search::TermList() << SearchTerm( + SearchTerm::Field_PlayCount, + SearchTerm::Op_GreaterThan, 0), Search::Sort_Random, SearchTerm::Field_Title))) << GeneratorPtr(new QueryGenerator( QT_TRANSLATE_NOOP("Library", "Never played"), - Search(Search::Type_And, - Search::TermList() - << SearchTerm(SearchTerm::Field_PlayCount, - SearchTerm::Op_Equals, 0), + Search(Search::Type_And, Search::TermList() << SearchTerm( + SearchTerm::Field_PlayCount, + SearchTerm::Op_Equals, 0), Search::Sort_Random, SearchTerm::Field_Title))) << GeneratorPtr(new QueryGenerator( QT_TRANSLATE_NOOP("Library", "Last played"), @@ -110,12 +107,11 @@ Library::Library(Application* app, QObject* parent) << SearchTerm(SearchTerm::Field_SkipCount, SearchTerm::Op_GreaterThan, 4), Search::Sort_FieldDesc, SearchTerm::Field_SkipCount)))) - << (LibraryModel::GeneratorList() - << GeneratorPtr(new QueryGenerator( - QT_TRANSLATE_NOOP("Library", "Dynamic random mix"), - Search(Search::Type_All, Search::TermList(), - Search::Sort_Random, SearchTerm::Field_Title), - true)))); + << (LibraryModel::GeneratorList() << GeneratorPtr(new QueryGenerator( + QT_TRANSLATE_NOOP("Library", "Dynamic random mix"), + Search(Search::Type_All, Search::TermList(), Search::Sort_Random, + SearchTerm::Field_Title), + true)))); // full rescan revisions full_rescan_revisions_[26] = tr("CUE sheet support"); @@ -131,7 +127,8 @@ Library::~Library() { void Library::Init() { watcher_ = new LibraryWatcher; - watcher_thread_ = new QThread(this); + watcher_thread_ = new Thread(this); + watcher_thread_->SetIoPriority(Utilities::IOPRIO_CLASS_IDLE); watcher_->moveToThread(watcher_thread_); watcher_thread_->start(QThread::IdlePriority); @@ -206,9 +203,7 @@ void Library::WriteAllSongsStatisticsToFiles() { app_->task_manager()->SetTaskFinished(task_id); } -void Library::Stopped() { - CurrentSongChanged(Song()); -} +void Library::Stopped() { CurrentSongChanged(Song()); } void Library::CurrentSongChanged(const Song& song) { TagReaderReply* reply = nullptr; @@ -244,7 +239,7 @@ void Library::SongsStatisticsChanged(const SongList& songs) { } SongList Library::FilterCurrentWMASong(SongList songs, Song* queued) { - for (SongList::iterator it = songs.begin(); it != songs.end(); ) { + for (SongList::iterator it = songs.begin(); it != songs.end();) { if (it->url() == current_wma_song_url_) { *queued = *it; it = songs.erase(it); diff --git a/src/library/library.h b/src/library/library.h index 65776f565..23ac2361c 100644 --- a/src/library/library.h +++ b/src/library/library.h @@ -30,6 +30,7 @@ class LibraryBackend; class LibraryModel; class LibraryWatcher; class TaskManager; +class Thread; class Library : public QObject { Q_OBJECT @@ -79,7 +80,7 @@ class Library : public QObject { LibraryModel* model_; LibraryWatcher* watcher_; - QThread* watcher_thread_; + Thread* watcher_thread_; bool save_statistics_in_files_; bool save_ratings_in_files_; diff --git a/src/library/librarywatcher.cpp b/src/library/librarywatcher.cpp index 7dd7cd6db..d51f91371 100644 --- a/src/library/librarywatcher.cpp +++ b/src/library/librarywatcher.cpp @@ -59,8 +59,6 @@ LibraryWatcher::LibraryWatcher(QObject* parent) rescan_paused_(false), total_watches_(0), cue_parser_(new CueParser(backend_, this)) { - Utilities::SetThreadIOPriority(Utilities::IOPRIO_CLASS_IDLE); - rescan_timer_->setInterval(1000); rescan_timer_->setSingleShot(true); @@ -636,7 +634,6 @@ void LibraryWatcher::RescanPathsNow() { } QString LibraryWatcher::PickBestImage(const QStringList& images) { - // This is used when there is more than one image in a directory. // Pick the biggest image that matches the most important filter diff --git a/src/networkremote/networkremote.cpp b/src/networkremote/networkremote.cpp index e1516b44e..a45dc81be 100644 --- a/src/networkremote/networkremote.cpp +++ b/src/networkremote/networkremote.cpp @@ -175,6 +175,7 @@ void NetworkRemote::AcceptConnection() { qLog(Info) << "Got a connection from public ip" << client_socket->peerAddress().toString(); client_socket->close(); + client_socket->deleteLater(); } else { CreateRemoteClient(client_socket); } diff --git a/src/networkremote/remoteclient.cpp b/src/networkremote/remoteclient.cpp index e3860221c..712973b11 100644 --- a/src/networkremote/remoteclient.cpp +++ b/src/networkremote/remoteclient.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ RemoteClient::~RemoteClient() { client_->waitForDisconnected(2000); song_sender_->deleteLater(); + client_->deleteLater(); } void RemoteClient::setDownloader(bool downloader) { downloader_ = downloader; } diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index bc2d2c4b6..0fbd5e5e0 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -1761,7 +1761,7 @@ void Playlist::ExpandDynamicPlaylist() { } void Playlist::RemoveItemsNotInQueue() { - if (queue_->is_empty()) { + if (queue_->is_empty() && !current_item_index_.isValid()) { RemoveItemsWithoutUndo(0, items_.count()); return; } @@ -1771,7 +1771,7 @@ void Playlist::RemoveItemsNotInQueue() { // Find a place to start - first row that isn't in the queue forever { if (start >= rowCount()) return; - if (!queue_->ContainsSourceRow(start)) break; + if (!queue_->ContainsSourceRow(start) && current_row() != start) break; start++; } @@ -1780,7 +1780,9 @@ void Playlist::RemoveItemsNotInQueue() { int count = 1; forever { if (start + count >= rowCount()) break; - if (queue_->ContainsSourceRow(start + count)) break; + if (queue_->ContainsSourceRow(start + count) || + current_row() == start + count) + break; count++; } diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistcontainer.cpp index 34bafbb0d..2c02be255 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.cpp +++ b/src/playlist/playlistcontainer.cpp @@ -141,6 +141,7 @@ void PlaylistContainer::SetManager(PlaylistManager* manager) { SLOT(SetViewModel(Playlist*))); connect(manager, SIGNAL(PlaylistAdded(int, QString, bool)), SLOT(PlaylistAdded(int, QString, bool))); + connect(manager, SIGNAL(PlaylistManagerInitialized()), SLOT(Started())); connect(manager, SIGNAL(PlaylistClosed(int)), SLOT(PlaylistClosed(int))); connect(manager, SIGNAL(PlaylistRenamed(int, QString)), SLOT(PlaylistRenamed(int, QString))); @@ -269,6 +270,10 @@ void PlaylistContainer::PlaylistAdded(int id, const QString& name, } } +void PlaylistContainer::Started() { + starting_up_ = false; +} + void PlaylistContainer::PlaylistClosed(int id) { ui_->tab_bar->RemoveTab(id); diff --git a/src/playlist/playlistcontainer.h b/src/playlist/playlistcontainer.h index b0b8b8ba8..c56a87285 100644 --- a/src/playlist/playlistcontainer.h +++ b/src/playlist/playlistcontainer.h @@ -74,6 +74,8 @@ signals: void PlaylistClosed(int id); void PlaylistRenamed(int id, const QString& new_name); + void Started(); + void ActivePlaying(); void ActivePaused(); void ActiveStopped(); diff --git a/src/ripper/ripcddialog.cpp b/src/ripper/ripcddialog.cpp new file mode 100644 index 000000000..7f89a9bc5 --- /dev/null +++ b/src/ripper/ripcddialog.cpp @@ -0,0 +1,297 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2014, Andre Siviero + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . + */ + +#include "ripper/ripcddialog.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "config.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/tagreaderclient.h" +#include "core/utilities.h" +#include "ripper/ripper.h" +#include "ui_ripcddialog.h" +#include "transcoder/transcoder.h" +#include "transcoder/transcoderoptionsdialog.h" +#include "ui/iconloader.h" + +namespace { +bool ComparePresetsByName(const TranscoderPreset& left, + const TranscoderPreset& right) { + return left.name_ < right.name_; +} + +const int kCheckboxColumn = 0; +const int kTrackNumberColumn = 1; +const int kTrackTitleColumn = 2; +} + +const char* RipCDDialog::kSettingsGroup = "Transcoder"; +const int RipCDDialog::kMaxDestinationItems = 10; + +RipCDDialog::RipCDDialog(QWidget* parent) + : QDialog(parent), + ui_(new Ui_RipCDDialog), + ripper_(new Ripper(this)), + working_(false) { + // Init + ui_->setupUi(this); + + // Set column widths in the QTableWidget. + ui_->tableWidget->horizontalHeader()->setSectionResizeMode( + kCheckboxColumn, QHeaderView::ResizeToContents); + ui_->tableWidget->horizontalHeader()->setSectionResizeMode( + kTrackNumberColumn, QHeaderView::ResizeToContents); + ui_->tableWidget->horizontalHeader()->setSectionResizeMode(kTrackTitleColumn, + QHeaderView::Stretch); + + // Add a rip button + rip_button_ = ui_->button_box->addButton(tr("Start ripping"), + QDialogButtonBox::ActionRole); + cancel_button_ = ui_->button_box->button(QDialogButtonBox::Cancel); + close_button_ = ui_->button_box->button(QDialogButtonBox::Close); + + // Hide elements + cancel_button_->hide(); + ui_->progress_group->hide(); + + connect(ui_->select_all_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(SelectAll())); + connect(ui_->select_none_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(SelectNone())); + connect(ui_->invert_selection_button, SIGNAL(clicked()), + SLOT(InvertSelection())); + connect(rip_button_, SIGNAL(clicked()), SLOT(ClickedRipButton())); + connect(cancel_button_, SIGNAL(clicked()), ripper_, SLOT(Cancel())); + connect(close_button_, SIGNAL(clicked()), SLOT(hide())); + + connect(ui_->options, SIGNAL(clicked()), SLOT(Options())); + connect(ui_->select, SIGNAL(clicked()), SLOT(AddDestination())); + + connect(ripper_, SIGNAL(Finished()), SLOT(Finished())); + connect(ripper_, SIGNAL(Cancelled()), SLOT(Cancelled())); + connect(ripper_, SIGNAL(ProgressInterval(int, int)), + SLOT(SetupProgressBarLimits(int, int))); + connect(ripper_, SIGNAL(Progress(int)), SLOT(UpdateProgressBar(int))); + + setWindowTitle(tr("Rip CD")); + AddDestinationDirectory(QDir::homePath()); + + // Get presets + QList presets = Transcoder::GetAllPresets(); + qSort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); + for (const TranscoderPreset& preset : presets) { + ui_->format->addItem( + QString("%1 (.%2)").arg(preset.name_).arg(preset.extension_), + QVariant::fromValue(preset)); + } + + // Load settings + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + last_add_dir_ = s.value("last_add_dir", QDir::homePath()).toString(); + + QString last_output_format = s.value("last_output_format", "ogg").toString(); + for (int i = 0; i < ui_->format->count(); ++i) { + if (last_output_format == + ui_->format->itemData(i).value().extension_) { + ui_->format->setCurrentIndex(i); + break; + } + } +} + +RipCDDialog::~RipCDDialog() {} + +bool RipCDDialog::CheckCDIOIsValid() { return ripper_->CheckCDIOIsValid(); } + +void RipCDDialog::showEvent(QShowEvent* event) { + BuildTrackListTable(); + if (!working_) { + ui_->progress_group->hide(); + } +} + +void RipCDDialog::ClickedRipButton() { + if (ripper_->MediaChanged()) { + QMessageBox cdio_fail(QMessageBox::Critical, tr("Error Ripping CD"), + tr("Media has changed. Reloading")); + cdio_fail.exec(); + if (CheckCDIOIsValid()) { + BuildTrackListTable(); + } else { + ui_->tableWidget->clearContents(); + } + return; + } + + // Add tracks and album information to the ripper. + ripper_->ClearTracks(); + TranscoderPreset preset = ui_->format->itemData(ui_->format->currentIndex()) + .value(); + for (int i = 1; i <= ui_->tableWidget->rowCount(); ++i) { + if (!checkboxes_.value(i - 1)->isChecked()) { + continue; + } + QString transcoded_filename = GetOutputFileName( + ParseFileFormatString(ui_->format_filename->text(), i)); + QString title = track_names_.value(i - 1)->text(); + ripper_->AddTrack(i, title, transcoded_filename, preset); + } + ripper_->SetAlbumInformation( + ui_->albumLineEdit->text(), ui_->artistLineEdit->text(), + ui_->genreLineEdit->text(), ui_->yearLineEdit->text().toInt(), + ui_->discLineEdit->text().toInt(), preset.type_); + + SetWorking(true); + ripper_->Start(); +} + +void RipCDDialog::Options() { + TranscoderPreset preset = ui_->format->itemData(ui_->format->currentIndex()) + .value(); + + TranscoderOptionsDialog dialog(preset.type_, this); + if (dialog.is_valid()) { + dialog.exec(); + } +} + +// Adds a folder to the destination box. +void RipCDDialog::AddDestination() { + int index = ui_->destination->currentIndex(); + QString initial_dir = (!ui_->destination->itemData(index).isNull() + ? ui_->destination->itemData(index).toString() + : QDir::homePath()); + QString dir = + QFileDialog::getExistingDirectory(this, tr("Add folder"), initial_dir); + + if (!dir.isEmpty()) { + // Keep only a finite number of items in the box. + while (ui_->destination->count() >= kMaxDestinationItems) { + ui_->destination->removeItem(0); // The oldest item. + } + AddDestinationDirectory(dir); + } +} + +// Adds a directory to the 'destination' combo box. +void RipCDDialog::AddDestinationDirectory(QString dir) { + QIcon icon = IconLoader::Load("folder"); + QVariant data = QVariant::fromValue(dir); + // Do not insert duplicates. + int duplicate_index = ui_->destination->findData(data); + if (duplicate_index == -1) { + ui_->destination->addItem(icon, dir, data); + ui_->destination->setCurrentIndex(ui_->destination->count() - 1); + } else { + ui_->destination->setCurrentIndex(duplicate_index); + } +} + +void RipCDDialog::SelectAll() { + for (QCheckBox* checkbox : checkboxes_) { + checkbox->setCheckState(Qt::Checked); + } +} + +void RipCDDialog::SelectNone() { + for (QCheckBox* checkbox : checkboxes_) { + checkbox->setCheckState(Qt::Unchecked); + } +} + +void RipCDDialog::InvertSelection() { + for (QCheckBox* checkbox : checkboxes_) { + checkbox->setCheckState(checkbox->isChecked() ? Qt::Unchecked + : Qt::Checked); + } +} + +void RipCDDialog::Finished() { SetWorking(false); } + +void RipCDDialog::Cancelled() { + ui_->progress_bar->setValue(0); + SetWorking(false); +} + +void RipCDDialog::SetupProgressBarLimits(int min, int max) { + ui_->progress_bar->setRange(min, max); +} + +void RipCDDialog::UpdateProgressBar(int progress) { + ui_->progress_bar->setValue(progress); +} + +void RipCDDialog::SetWorking(bool working) { + working_ = working; + rip_button_->setVisible(!working); + cancel_button_->setVisible(working); + close_button_->setVisible(!working); + ui_->input_group->setEnabled(!working); + ui_->output_group->setEnabled(!working); + ui_->progress_group->setVisible(true); +} + +void RipCDDialog::BuildTrackListTable() { + checkboxes_.clear(); + track_names_.clear(); + + int tracks = ripper_->TracksOnDisc(); + + ui_->tableWidget->setRowCount(tracks); + for (int i = 1; i <= tracks; i++) { + QCheckBox* checkbox_i = new QCheckBox(ui_->tableWidget); + checkbox_i->setCheckState(Qt::Checked); + checkboxes_.append(checkbox_i); + ui_->tableWidget->setCellWidget(i - 1, kCheckboxColumn, checkbox_i); + ui_->tableWidget->setCellWidget(i - 1, kTrackNumberColumn, + new QLabel(QString::number(i))); + QString track_title = QString("Track %1").arg(i); + QLineEdit* line_edit_track_title_i = + new QLineEdit(track_title, ui_->tableWidget); + track_names_.append(line_edit_track_title_i); + ui_->tableWidget->setCellWidget(i - 1, kTrackTitleColumn, + line_edit_track_title_i); + } +} + +QString RipCDDialog::GetOutputFileName(const QString& basename) const { + QFileInfo path( + ui_->destination->itemData(ui_->destination->currentIndex()).toString()); + QString extension = ui_->format->itemData(ui_->format->currentIndex()) + .value() + .extension_; + return path.filePath() + '/' + basename + '.' + extension; +} + +QString RipCDDialog::ParseFileFormatString(const QString& file_format, + int track_no) const { + QString to_return = file_format; + to_return.replace(QString("%artist%"), ui_->artistLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%album%"), ui_->albumLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%genre%"), ui_->genreLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%year%"), ui_->yearLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%tracknum%"), QString::number(track_no)); + to_return.replace(QString("%track%"), + track_names_.value(track_no - 1)->text()); + return to_return; +} diff --git a/src/ripper/ripcddialog.h b/src/ripper/ripcddialog.h new file mode 100644 index 000000000..ab6f607aa --- /dev/null +++ b/src/ripper/ripcddialog.h @@ -0,0 +1,80 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2014, Andre Siviero + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . + */ + +#ifndef SRC_RIPPER_RIPCDDIALOG_H_ +#define SRC_RIPPER_RIPCDDIALOG_H_ + +#include +#include +#include + +#include "core/song.h" +#include "core/tagreaderclient.h" + +class QCheckBox; +class QLineEdit; + +class Ripper; +class Ui_RipCDDialog; + +class RipCDDialog : public QDialog { + Q_OBJECT + + public: + explicit RipCDDialog(QWidget* parent = nullptr); + ~RipCDDialog(); + bool CheckCDIOIsValid(); + + protected: + void showEvent(QShowEvent* event); + + private slots: + void ClickedRipButton(); + void Options(); + void AddDestination(); + void SelectAll(); + void SelectNone(); + void InvertSelection(); + void Finished(); + void Cancelled(); + void SetupProgressBarLimits(int min, int max); + void UpdateProgressBar(int progress); + + private: + static const char* kSettingsGroup; + static const int kMaxDestinationItems; + + // Constructs a filename from the given base name with a path taken + // from the ui dialog and an extension that corresponds to the audio + // format chosen in the ui. + void AddDestinationDirectory(QString dir); + void BuildTrackListTable(); + QString GetOutputFileName(const QString& basename) const; + QString ParseFileFormatString(const QString& file_format, int track_no) const; + void SetWorking(bool working); + + QList checkboxes_; + QList track_names_; + QString last_add_dir_; + QPushButton* cancel_button_; + QPushButton* close_button_; + QPushButton* rip_button_; + std::unique_ptr ui_; + Ripper* ripper_; + bool working_; +}; +#endif // SRC_RIPPER_RIPCDDIALOG_H_ diff --git a/src/ui/ripcd.ui b/src/ripper/ripcddialog.ui similarity index 99% rename from src/ui/ripcd.ui rename to src/ripper/ripcddialog.ui index a6831d95b..040f7f54b 100644 --- a/src/ui/ripcd.ui +++ b/src/ripper/ripcddialog.ui @@ -1,7 +1,7 @@ - RipCD - + RipCDDialog + Qt::NonModal diff --git a/src/ripper/ripper.cpp b/src/ripper/ripper.cpp new file mode 100644 index 000000000..405442c85 --- /dev/null +++ b/src/ripper/ripper.cpp @@ -0,0 +1,311 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2014, Andre Siviero + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . + */ + +#include "ripper.h" + +#include +#include +#include + +#include "core/closure.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/tagreaderclient.h" +#include "transcoder/transcoder.h" +#include "core/utilities.h" + +// winspool.h defines this :( +#ifdef AddJob +#undef AddJob +#endif + +namespace { +const char kWavHeaderRiffMarker[] = "RIFF"; +const char kWavFileTypeFormatChunk[] = "WAVEfmt "; +const char kWavDataString[] = "data"; +} // namespace + +Ripper::Ripper(QObject* parent) + : QObject(parent), + transcoder_(new Transcoder(this)), + cancel_requested_(false), + finished_success_(0), + finished_failed_(0), + files_tagged_(0) { + cdio_ = cdio_open(NULL, DRIVER_UNKNOWN); + + connect(this, SIGNAL(RippingComplete()), transcoder_, SLOT(Start())); + connect(transcoder_, SIGNAL(JobComplete(QString, QString, bool)), + SLOT(TranscodingJobComplete(QString, QString, bool))); + connect(transcoder_, SIGNAL(AllJobsComplete()), + SLOT(AllTranscodingJobsComplete())); + connect(transcoder_, SIGNAL(LogLine(QString)), SLOT(LogLine(QString))); +} + +Ripper::~Ripper() { cdio_destroy(cdio_); } + +void Ripper::AddTrack(int track_number, const QString& title, + const QString& transcoded_filename, + const TranscoderPreset& preset) { + if (track_number < 1 || track_number > TracksOnDisc()) { + qLog(Warning) << "Invalid track number:" << track_number << "Ignoring"; + return; + } + TrackInformation track(track_number, title, transcoded_filename, preset); + tracks_.append(track); +} + +void Ripper::SetAlbumInformation(const QString& album, const QString& artist, + const QString& genre, int year, int disc, + Song::FileType type) { + album_.album = album; + album_.artist = artist; + album_.genre = genre; + album_.year = year; + album_.disc = disc; + album_.type = type; +} + +int Ripper::TracksOnDisc() const { + int number_of_tracks = cdio_get_num_tracks(cdio_); + // Return zero tracks if there is an error, e.g. no medium found. + if (number_of_tracks == CDIO_INVALID_TRACK) number_of_tracks = 0; + return number_of_tracks; +} + +int Ripper::AddedTracks() const { return tracks_.length(); } + +void Ripper::ClearTracks() { tracks_.clear(); } + +bool Ripper::CheckCDIOIsValid() { + if (cdio_) { + cdio_destroy(cdio_); + } + cdio_ = cdio_open(NULL, DRIVER_UNKNOWN); + // Refresh the status of the cd media. This will prevent unnecessary + // rebuilds of the track list table. + if (cdio_) { + cdio_get_media_changed(cdio_); + } + return cdio_; +} + +bool Ripper::MediaChanged() const { + if (cdio_ && cdio_get_media_changed(cdio_)) + return true; + else + return false; +} + +void Ripper::Start() { + { + QMutexLocker l(&mutex_); + cancel_requested_ = false; + } + SetupProgressInterval(); + + qLog(Debug) << "Ripping" << AddedTracks() << "tracks."; + QtConcurrent::run(this, &Ripper::Rip); +} + +void Ripper::Cancel() { + { + QMutexLocker l(&mutex_); + cancel_requested_ = true; + } + transcoder_->Cancel(); + RemoveTemporaryDirectory(); + emit(Cancelled()); +} + +void Ripper::TranscodingJobComplete(const QString& input, const QString& output, + bool success) { + if (success) + finished_success_++; + else + finished_failed_++; + UpdateProgress(); + + // The the transcoder does not overwrite files. Instead, it changes + // the name of the output file. We need to update the transcoded + // filename for the corresponding track so that we tag the correct + // file later on. + for (QList::iterator it = tracks_.begin(); + it != tracks_.end(); ++it) { + if (it->temporary_filename == input) { + it->transcoded_filename = output; + } + } +} + +void Ripper::AllTranscodingJobsComplete() { + RemoveTemporaryDirectory(); + TagFiles(); +} + +void Ripper::LogLine(const QString& message) { qLog(Debug) << message; } + +/* + * WAV Header documentation + * as taken from: + * http://www.topherlee.com/software/pcm-tut-wavformat.html + * Pos Value Description + * 0-3 | "RIFF" | Marks the file as a riff file. + * | Characters are each 1 byte long. + * 4-7 | File size (integer) | Size of the overall file - 8 bytes, + * | in bytes (32-bit integer). + * 8-11 | "WAVE" | File Type Header. For our purposes, + * | it always equals "WAVE". + * 13-16 | "fmt " | Format chunk marker. Includes trailing null. + * 17-20 | 16 | Length of format data as listed above + * 21-22 | 1 | Type of format (1 is PCM) - 2 byte integer + * 23-24 | 2 | Number of Channels - 2 byte integer + * 25-28 | 44100 | Sample Rate - 32 byte integer. Common values + * | are 44100 (CD), 48000 (DAT). + * | Sample Rate = Number of Samples per second, or Hertz. + * 29-32 | 176400 | (Sample Rate * BitsPerSample * Channels) / 8. + * 33-34 | 4 | (BitsPerSample * Channels) / 8.1 - 8 bit mono2 - 8 bit stereo/16 + * bit mono4 - 16 bit stereo + * 35-36 | 16 | Bits per sample + * 37-40 | "data" | "data" chunk header. + * | Marks the beginning of the data section. + * 41-44 | File size (data) | Size of the data section. + */ +void Ripper::WriteWAVHeader(QFile* stream, int32_t i_bytecount) { + QDataStream data_stream(stream); + data_stream.setByteOrder(QDataStream::LittleEndian); + // sizeof() - 1 to avoid including "\0" in the file too + data_stream.writeRawData(kWavHeaderRiffMarker, + sizeof(kWavHeaderRiffMarker) - 1); /* 0-3 */ + data_stream << qint32(i_bytecount + 44 - 8); /* 4-7 */ + data_stream.writeRawData(kWavFileTypeFormatChunk, + sizeof(kWavFileTypeFormatChunk) - 1); /* 8-15 */ + data_stream << (qint32)16; /* 16-19 */ + data_stream << (qint16)1; /* 20-21 */ + data_stream << (qint16)2; /* 22-23 */ + data_stream << (qint32)44100; /* 24-27 */ + data_stream << (qint32)(44100 * 2 * 2); /* 28-31 */ + data_stream << (qint16)4; /* 32-33 */ + data_stream << (qint16)16; /* 34-35 */ + data_stream.writeRawData(kWavDataString, + sizeof(kWavDataString) - 1); /* 36-39 */ + data_stream << (qint32)i_bytecount; /* 40-43 */ +} + +void Ripper::Rip() { + temporary_directory_ = Utilities::MakeTempDir() + "/"; + finished_success_ = 0; + finished_failed_ = 0; + + // Set up progress bar + UpdateProgress(); + + for (QList::iterator it = tracks_.begin(); + it != tracks_.end(); ++it) { + QString filename = + QString("%1%2.wav").arg(temporary_directory_).arg(it->track_number); + QFile destination_file(filename); + destination_file.open(QIODevice::WriteOnly); + + lsn_t i_first_lsn = cdio_get_track_lsn(cdio_, it->track_number); + lsn_t i_last_lsn = cdio_get_track_last_lsn(cdio_, it->track_number); + WriteWAVHeader(&destination_file, + (i_last_lsn - i_first_lsn + 1) * CDIO_CD_FRAMESIZE_RAW); + + QByteArray buffered_input_bytes(CDIO_CD_FRAMESIZE_RAW, '\0'); + for (lsn_t i_cursor = i_first_lsn; i_cursor <= i_last_lsn; i_cursor++) { + { + QMutexLocker l(&mutex_); + if (cancel_requested_) { + qLog(Debug) << "CD ripping canceled."; + return; + } + } + if (cdio_read_audio_sector(cdio_, buffered_input_bytes.data(), + i_cursor) == DRIVER_OP_SUCCESS) { + destination_file.write(buffered_input_bytes.data(), + buffered_input_bytes.size()); + } else { + qLog(Error) << "CD read error"; + break; + } + } + finished_success_++; + UpdateProgress(); + + it->temporary_filename = filename; + transcoder_->AddJob(it->temporary_filename, it->preset, + it->transcoded_filename); + } + emit(RippingComplete()); +} + +// The progress interval is [0, 200*AddedTracks()], where the first +// half corresponds to the CD ripping and the second half corresponds +// to the transcoding. +void Ripper::SetupProgressInterval() { + int max = AddedTracks() * 2 * 100; + emit ProgressInterval(0, max); +} + +void Ripper::UpdateProgress() { + int progress = (finished_success_ + finished_failed_) * 100; + QMap current_jobs = transcoder_->GetProgress(); + for (float value : current_jobs.values()) { + progress += qBound(0, static_cast(value * 100), 99); + } + emit Progress(progress); + qLog(Debug) << "Progress:" << progress; +} + +void Ripper::RemoveTemporaryDirectory() { + if (!temporary_directory_.isEmpty()) + Utilities::RemoveRecursive(temporary_directory_); + temporary_directory_.clear(); +} + +void Ripper::TagFiles() { + files_tagged_ = 0; + for (const TrackInformation& track : tracks_) { + Song song; + song.InitFromFilePartial(track.transcoded_filename); + song.set_track(track.track_number); + song.set_title(track.title); + song.set_album(album_.album); + song.set_artist(album_.artist); + song.set_genre(album_.genre); + song.set_year(album_.year); + song.set_disc(album_.disc); + song.set_filetype(album_.type); + + TagReaderReply* reply = + TagReaderClient::Instance()->SaveFile(song.url().toLocalFile(), song); + NewClosure(reply, SIGNAL(Finished(bool)), this, + SLOT(FileTagged(TagReaderReply*)), reply); + } +} + +void Ripper::FileTagged(TagReaderReply* reply) { + files_tagged_++; + qLog(Debug) << "Tagged" << files_tagged_ << "of" << tracks_.length() + << "files"; + if (files_tagged_ == tracks_.length()) { + qLog(Debug) << "CD ripper finished."; + emit(Finished()); + } + + reply->deleteLater(); +} diff --git a/src/ripper/ripper.h b/src/ripper/ripper.h new file mode 100644 index 000000000..74ce752f6 --- /dev/null +++ b/src/ripper/ripper.h @@ -0,0 +1,132 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2014, Andre Siviero + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . + */ + +#ifndef SRC_RIPPER_RIPPER_H_ +#define SRC_RIPPER_RIPPER_H_ + +#include +#include +#include + +#include "core/song.h" +#include "core/tagreaderclient.h" +#include "transcoder/transcoder.h" + +class QFile; + +// Rips selected tracks from an audio CD, transcodes them to a chosen +// format, and finally tags the files with the supplied metadata. +// +// Usage: Add tracks with AddTrack() and album metadata with +// SetAlbumInformation(). Then start the ripper with Start(). The ripper +// emits the Finished() signal when it's done or the Cancelled() +// signal if the ripping has been cancelled. +class Ripper : public QObject { + Q_OBJECT + + public: + explicit Ripper(QObject* parent = nullptr); + ~Ripper(); + + // Adds a track to the rip list if the track number corresponds to a + // track on the audio cd. The track will transcoded according to the + // chosen TranscoderPreset. + void AddTrack(int track_number, const QString& title, + const QString& transcoded_filename, + const TranscoderPreset& preset); + // Sets album metadata. This information is used when tagging the + // final files. + void SetAlbumInformation(const QString& album, const QString& artist, + const QString& genre, int year, int disc, + Song::FileType type); + // Returns the number of audio tracks on the disc. + int TracksOnDisc() const; + // Returns the number of tracks added to the rip list. + int AddedTracks() const; + // Clears the rip list. + void ClearTracks(); + // Returns true if a cd device was successfully opened. + bool CheckCDIOIsValid(); + // Returns true if the cd media has changed. + bool MediaChanged() const; + +signals: + void Finished(); + void Cancelled(); + void ProgressInterval(int min, int max); + void Progress(int progress); + void RippingComplete(); + + public slots: + void Start(); + void Cancel(); + + private slots: + void TranscodingJobComplete(const QString& input, const QString& output, + bool success); + void AllTranscodingJobsComplete(); + void LogLine(const QString& message); + void FileTagged(TagReaderReply* reply); + + private: + struct TrackInformation { + TrackInformation(int track_number, const QString& title, + const QString& transcoded_filename, + const TranscoderPreset& preset) + : track_number(track_number), + title(title), + transcoded_filename(transcoded_filename), + preset(preset) {} + + int track_number; + QString title; + QString transcoded_filename; + TranscoderPreset preset; + QString temporary_filename; + }; + + struct AlbumInformation { + AlbumInformation() : year(0), disc(0), type(Song::Type_Unknown) {} + + QString album; + QString artist; + QString genre; + int year; + int disc; + Song::FileType type; + }; + + void WriteWAVHeader(QFile* stream, int32_t i_bytecount); + void Rip(); + void SetupProgressInterval(); + void UpdateProgress(); + void RemoveTemporaryDirectory(); + void TagFiles(); + + CdIo_t* cdio_; + Transcoder* transcoder_; + QString temporary_directory_; + bool cancel_requested_; + QMutex mutex_; + int finished_success_; + int finished_failed_; + int files_tagged_; + QList tracks_; + AlbumInformation album_; +}; + +#endif // SRC_RIPPER_RIPPER_H_ diff --git a/src/songinfo/songinfofetcher.cpp b/src/songinfo/songinfofetcher.cpp index f9a6f0463..165914df5 100644 --- a/src/songinfo/songinfofetcher.cpp +++ b/src/songinfo/songinfofetcher.cpp @@ -32,10 +32,13 @@ SongInfoFetcher::SongInfoFetcher(QObject* parent) void SongInfoFetcher::AddProvider(SongInfoProvider* provider) { providers_ << provider; - connect(provider, SIGNAL(ImageReady(int, QUrl)), SLOT(ImageReady(int, QUrl))); + connect(provider, SIGNAL(ImageReady(int, QUrl)), SLOT(ImageReady(int, QUrl)), + Qt::QueuedConnection); connect(provider, SIGNAL(InfoReady(int, CollapsibleInfoPane::Data)), - SLOT(InfoReady(int, CollapsibleInfoPane::Data))); - connect(provider, SIGNAL(Finished(int)), SLOT(ProviderFinished(int))); + SLOT(InfoReady(int, CollapsibleInfoPane::Data)), + Qt::QueuedConnection); + connect(provider, SIGNAL(Finished(int)), SLOT(ProviderFinished(int)), + Qt::QueuedConnection); } int SongInfoFetcher::FetchInfo(const Song& metadata) { diff --git a/src/songinfo/songinfoview.cpp b/src/songinfo/songinfoview.cpp index 076512ae0..7e8ddb347 100644 --- a/src/songinfo/songinfoview.cpp +++ b/src/songinfo/songinfoview.cpp @@ -18,6 +18,7 @@ #include "config.h" #include "songinfoprovider.h" #include "songinfoview.h" +#include "taglyricsinfoprovider.h" #include "ultimatelyricsprovider.h" #include "ultimatelyricsreader.h" @@ -48,6 +49,7 @@ SongInfoView::SongInfoView(QWidget* parent) #ifdef HAVE_LIBLASTFM fetcher_->AddProvider(new LastfmTrackInfoProvider); #endif + fetcher_->AddProvider(new TagLyricsInfoProvider); } SongInfoView::~SongInfoView() {} diff --git a/src/songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp b/src/songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp new file mode 100644 index 000000000..587eb3040 --- /dev/null +++ b/src/songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp @@ -0,0 +1,39 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#include "songinfotextview.h" +#include "taglyricsinfoprovider.h" +#include "core/logging.h" + +void TagLyricsInfoProvider::FetchInfo(int id, const Song& metadata) { + QString lyrics; + lyrics = metadata.lyrics(); + + if (!lyrics.isEmpty()) { + CollapsibleInfoPane::Data data; + data.id_ = "tag/lyrics"; + data.title_ = tr("Lyrics from the ID3v2 tag"); + data.type_ = CollapsibleInfoPane::Data::Type_Lyrics; + + SongInfoTextView* editor = new SongInfoTextView; + editor->setPlainText(lyrics); + data.contents_ = editor; + + emit InfoReady(id, data); + } + emit Finished(id); +} diff --git a/src/songinfo/taglyricsinfoprovider.h b/src/songinfo/taglyricsinfoprovider.h new file mode 100644 index 000000000..cb9e7aca2 --- /dev/null +++ b/src/songinfo/taglyricsinfoprovider.h @@ -0,0 +1,30 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2010, David Sansome + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . +*/ + +#ifndef TAGLYRICSINFOPROVIDER_H +#define TAGLYRICSINFOPROVIDER_H + +#include "songinfoprovider.h" + +class TagLyricsInfoProvider : public SongInfoProvider { + Q_OBJECT + + public: + void FetchInfo(int id, const Song& metadata); +}; + +#endif // TAGLYRICSINFOPROVIDER_H diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.cpp b/src/transcoder/transcodedialog.cpp index 981e3178a..79dc02e6a 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.cpp +++ b/src/transcoder/transcodedialog.cpp @@ -76,7 +76,8 @@ TranscodeDialog::TranscodeDialog(QWidget* parent) last_add_dir_ = s.value("last_add_dir", QDir::homePath()).toString(); last_import_dir_ = s.value("last_import_dir", QDir::homePath()).toString(); - QString last_output_format = s.value("last_output_format", "audio/x-vorbis").toString(); + QString last_output_format = + s.value("last_output_format", "audio/x-vorbis").toString(); for (int i = 0; i < ui_->format->count(); ++i) { if (last_output_format == ui_->format->itemData(i).value().codec_mimetype_) { @@ -142,9 +143,10 @@ void TranscodeDialog::Start() { // Add jobs to the transcoder for (int i = 0; i < file_model->rowCount(); ++i) { - QString filename = file_model->index(i, 0).data(Qt::UserRole).toString(); - QString outfilename = GetOutputFileName(filename, preset); - transcoder_->AddJob(filename, preset, outfilename); + QFileInfo input_fileinfo( + file_model->index(i, 0).data(Qt::UserRole).toString()); + QString output_filename = GetOutputFileName(input_fileinfo, preset); + transcoder_->AddJob(input_fileinfo.filePath(), preset, output_filename); } // Set up the progressbar @@ -171,8 +173,12 @@ void TranscodeDialog::Cancel() { SetWorking(false); } -void TranscodeDialog::JobComplete(const QString& input, const QString& output, bool success) { - (*(success ? &finished_success_ : &finished_failed_))++; +void TranscodeDialog::JobComplete(const QString& input, const QString& output, + bool success) { + if (success) + finished_success_++; + else + finished_failed_++; queued_--; UpdateStatusText(); @@ -302,7 +308,7 @@ void TranscodeDialog::AddDestination() { if (!dir.isEmpty()) { // Keep only a finite number of items in the box. while (ui_->destination->count() >= kMaxDestinationItems) { - ui_->destination->removeItem(1); // The oldest folder item. + ui_->destination->removeItem(1); // Remove the oldest folder item. } QIcon icon = IconLoader::Load("folder"); @@ -318,21 +324,16 @@ void TranscodeDialog::AddDestination() { } } -// Returns the rightmost non-empty part of 'path'. -QString TranscodeDialog::TrimPath(const QString& path) const { - return path.section('/', -1, -1, QString::SectionSkipEmpty); -} - QString TranscodeDialog::GetOutputFileName( - const QString& input, const TranscoderPreset& preset) const { - QString path = - ui_->destination->itemData(ui_->destination->currentIndex()).toString(); - if (path.isEmpty()) { - // Keep the original path. - return input.section('.', 0, -2) + '.' + preset.extension_; + const QFileInfo& input, const TranscoderPreset& preset) const { + QFileInfo path( + ui_->destination->itemData(ui_->destination->currentIndex()).toString()); + QString output_path; + if (path.isDir()) { + output_path = path.filePath(); } else { - QString file_name = TrimPath(input); - file_name = file_name.section('.', 0, -2); - return path + '/' + file_name + '.' + preset.extension_; + // Keep the original path. + output_path = input.path(); } + return output_path + '/' + input.completeBaseName() + '.' + preset.extension_; } diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.h b/src/transcoder/transcodedialog.h index 181f1ea15..ce23e83d3 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.h +++ b/src/transcoder/transcodedialog.h @@ -20,6 +20,7 @@ #include #include +#include class Transcoder; class Ui_TranscodeDialog; @@ -59,8 +60,7 @@ class TranscodeDialog : public QDialog { void SetWorking(bool working); void UpdateStatusText(); void UpdateProgress(); - QString TrimPath(const QString& path) const; - QString GetOutputFileName(const QString& input, + QString GetOutputFileName(const QFileInfo& input, const TranscoderPreset& preset) const; private: diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 0135322cb..5ef2736df 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "%L1 keer gespeel" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n onsuksesvol" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n voltooi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "&Lyn teks op" msgid "&Center" msgstr "&Sentreer" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Eie keuse" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "&Links" msgid "&Music" msgstr "&Musiek" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Geen" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 lukraake snitte" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Rekening besonderhede (Premium)" msgid "Action" msgstr "Aksie" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aksie" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" @@ -466,11 +466,12 @@ msgstr "Voeg lêer(s) by die transkodeerder by" msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Voeg gids by" @@ -574,11 +575,11 @@ msgstr "Voeg liedjie by \"My Music\" wanneer ek die \"Bemin\" knoppie druk" msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Voeg tot Grooveshark gunstelinge" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark speellys" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Voeg tot Spotify speellyste by" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg tot 'n ander speellys by" @@ -643,11 +644,11 @@ msgstr "Vandag bygevoeg" msgid "Added within three months" msgstr "Afgelope 3 maande bygevoeg" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Liedjies word by My Musiek gevoeg" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Word toegevoeg tot gunstelinge" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Na kopiëring..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Alle speellyste (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Al die vertalers" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Alle snitte" @@ -769,6 +770,10 @@ msgstr "Wys altyd die hoofvenster" msgid "Always start playing" msgstr "Begin altyd dadelik speel" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -820,12 +825,12 @@ msgstr "Voeg by speellys by" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Is jy seker jy wil hierdie speellys verwyder?" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Is jy seker dat jy die liedjie se statestiek in die liedjie se lêer wil #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" @@ -865,7 +870,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Vra voor storing" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Oudioformaat" @@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -988,7 +994,7 @@ msgstr "Bistempo" msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bistempo" @@ -1027,10 +1033,14 @@ msgstr "Gaan soek..." msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer tydsduur" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Aan die buffer" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Maar hierdie bronne is afgeskakel:" @@ -1043,11 +1053,11 @@ msgstr "Knoppies" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Grooveshark sorteer by verstek die liedjies op die datum van byvoeging." -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Seinlys ondersteuning" @@ -1090,7 +1100,7 @@ msgstr "Verander lettergrootte" msgid "Change repeat mode" msgstr "Verander herhalingsmodus" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Verander kortskakel" @@ -1116,7 +1126,7 @@ msgstr "Soek vir nuwe episodes" msgid "Check for updates" msgstr "Kyk vir nuwer weergawes" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr "Kies Vk.com kas gids" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Kies 'n naam vir jou slimspeellys" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Kies outomaties" @@ -1203,6 +1213,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan outomaties die musiek na 'n formaat omskakel wat die toestel waarheen dit gekopiëer word sal kan terugspeel." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op Box geplaas het." @@ -1263,6 +1277,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliek hier om te wissel tussen oorblywende en totale tyd" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1305,7 +1320,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "Komponis" msgid "Configure %1..." msgstr "Stel %1 op..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Stel Grooveshark op..." @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "Stel Grooveshark op..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Stel Magnatune op..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Stel snelskakels op" @@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr "Stel VK.com op..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling op..." @@ -1436,11 +1451,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" @@ -1519,8 +1534,8 @@ msgstr "Omslag gestel vanaf %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslae vanaf %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skep 'n nuwe Grooveshark speellys" @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr "Datum verander" msgid "Days" msgstr "Dae" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Verstek" @@ -1667,7 +1682,7 @@ msgstr "Verlaag die volume" msgid "Default background image" msgstr "Standaars agtergrond prentjie" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Verstek toestel op %1" @@ -1685,8 +1700,8 @@ msgstr "Wagperiode tussen visualisasies" msgid "Delete" msgstr "Skrap" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Verwyder Grooveshark speellys" @@ -1695,7 +1710,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "Skrap van skyf..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vee gespeelde episodes uit" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Skrap voorafinstelling" @@ -1728,16 +1743,16 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" @@ -1765,7 +1780,7 @@ msgstr "Toestelseienskappe..." msgid "Devices" msgstr "Toestelle" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" @@ -1812,10 +1827,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Afgeskakel" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Skyf" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Tydsduur" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Tydsduur" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tans in dinamiese modus" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamiese skommeling" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Verander etiket \"%1\"..." @@ -2137,14 +2152,14 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fout met die \"rip\" van die CD" @@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "Fout tydens verwerking van %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout tydens laai van musiek CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Ooit gespeel" @@ -2304,7 +2319,7 @@ msgstr "Uitdowing" msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kan nie van die CD-dryf lees nie" @@ -2334,11 +2349,11 @@ msgstr "Onsuksesvol met die analisering van die XML vir hierdie RSS voer" msgid "Fast" msgstr "Vinnig" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Gunstelinge" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Gunsteling snitte" @@ -2362,11 +2377,11 @@ msgstr "Laai die Subsonic-biblioteek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Fout met haal van omslae" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Lêer formaat" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Lêeruitsbreiding" @@ -2436,7 +2451,7 @@ msgstr "Eerste vlak" msgid "Fit cover to width" msgstr "Pas die omslag in die breedte" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr "Volle bas + hoëtoon" msgid "Full Treble" msgstr "Volle hoëtoon" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2524,19 +2539,19 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark speellys te deel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Verkry die URL om hierdie Grooveshark liedjie te deel" @@ -2549,7 +2564,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark populêre liedjies word verkry" @@ -2595,19 +2610,19 @@ msgstr "Maak lidejies in my speellys wat nie bestaan nie grys" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark aantekenfout" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark speellys URL" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark liedjie se URL" @@ -2687,6 +2702,10 @@ msgstr "Hoog (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hoog (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Gasheer nie gevind nie. Beaam die bediener URL. Byvoorbeeld: http://localhost:4040/" @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "%1 word geïndeks" msgid "Information" msgstr "Inligting" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Inset opsies" @@ -2828,7 +2847,7 @@ msgstr "Integriteitstoets" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Insternet verskaffers" @@ -2865,11 +2884,11 @@ msgstr "Ongeldige diens" msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wagwoord" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverse van seleksie" @@ -2930,15 +2949,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Katjies" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Oorfone" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Groot saal" @@ -2958,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Groot kantlyn-kieslys" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Laaste gespeel" @@ -2995,7 +3018,7 @@ msgstr "Last.fm gebruikersnaam" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Mins gunsteling snitte" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Mins gunsteling snitte" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -3017,7 +3040,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -3029,12 +3052,12 @@ msgstr "Soek deur my versameling" msgid "Limits" msgstr "Limiete" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Regstreeks" @@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr "Laai omslag vanaf skyf" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Verkry omslag van skyf..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Laai speellys" @@ -3113,6 +3136,7 @@ msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige speellys" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3152,7 +3176,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lae kompleksitietsprofiel (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirieke" @@ -3161,11 +3185,15 @@ msgstr "Lirieke" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirieke vanaf %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3178,11 +3206,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3257,7 +3285,7 @@ msgstr "Maksimum globale soektog uitslae" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimum bistempo" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media het verander. 'n Herlaai word gedoen." @@ -3320,7 +3348,7 @@ msgstr "Stemmingsbalk" msgid "More" msgstr "Meer" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Meeste gespeel" @@ -3337,7 +3365,7 @@ msgstr "Monteringsadresse" msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." @@ -3346,7 +3374,7 @@ msgstr "Skuif na my versameling..." msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "Maak stil" msgid "My Albums" msgstr "My Albums" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "My Musiek" @@ -3373,8 +3401,8 @@ msgstr "My Musiek" msgid "My Recommendations" msgstr "Aanbevelings" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -3404,7 +3432,7 @@ msgstr "Netwerk-afstandbeheer" msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nooit deurgespeel" @@ -3419,7 +3447,7 @@ msgstr "Moet nooit begin speel nie" msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe speellys" @@ -3435,7 +3463,7 @@ msgstr "Nuwe liedjies" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nuwe snitte sal outomaties toegevoeg word." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nuutste snitte" @@ -3468,7 +3496,7 @@ msgstr "Geen omslae om uit te voer nie" msgid "No long blocks" msgstr "Geen lang blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele speellys te toon." @@ -3482,7 +3510,7 @@ msgstr "Geen kort blokke" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3559,19 +3587,19 @@ msgstr "Skermbeeld voorskou" msgid "Off" msgstr "Af" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3606,7 +3634,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Ondeursigtigheid" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3628,7 +3656,7 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop" msgid "Open OPML file..." msgstr "Maak OPML lêer oop..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Maak 'n gids oop om musiek van in te trek" @@ -3659,8 +3687,8 @@ msgstr "Open in 'n nuwe speellys" msgid "Open in your browser" msgstr "Maak in jou webblaaier oop" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Maak oop..." @@ -3677,7 +3705,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Fokus op kwaliteit" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Keuses..." @@ -3689,7 +3718,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "Uitset" msgid "Output device" msgstr "Uitset toestel" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Uittree keuses" @@ -3737,7 +3766,7 @@ msgstr "Eienaar" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Verwerk Jamendo katalogus" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Partytjie" @@ -3751,7 +3780,7 @@ msgstr "Partytjie" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Vries" @@ -3777,8 +3806,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3813,7 +3842,7 @@ msgstr "Terugspeel" msgid "Player options" msgstr "Speler keuses" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr "Speellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Speellys tipe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Speellys" @@ -3850,19 +3879,19 @@ msgstr "Uitbreiding toestand:" msgid "Podcasts" msgstr "Potgooie" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populêre liedjies" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populêre liedjies van die maand" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Populêre liedjies van vandag" @@ -3963,7 +3992,7 @@ msgstr "Toon weergawe inligting" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Vordering" @@ -3972,7 +4001,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Vordering" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" @@ -4006,12 +4035,12 @@ msgstr "Toestel word ondervra..." msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -4019,7 +4048,7 @@ msgstr "Plaas snit in die tou" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -4073,7 +4102,7 @@ msgstr "Wil jy rêrig opgee?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Aanstuur limiet oortref. Beaam jou bediener se opstellings." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Verfris" @@ -4095,7 +4124,7 @@ msgstr "Verfris lys van stasies" msgid "Refresh streams" msgstr "Verfris strome" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4133,7 +4162,7 @@ msgstr "Verwyder duplikate vanuit die speellys" msgid "Remove folder" msgstr "Verwyder vouer" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Verwyder vanuit My Musiek" @@ -4142,11 +4171,11 @@ msgstr "Verwyder vanuit My Musiek" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Verwyder vanuit boekmerke" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwyder van gunstelinge" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit speellys" @@ -4163,20 +4192,20 @@ msgstr "Verwyder speellyste" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Verwyder onbeskikbare snitte van die speellys" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Liedjies word uit My Musiek verwyder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Liedjies word uit gunstelinge verwyder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Herbenoem \"%1\" speellys" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Herbenoem Grooveshark speellys" @@ -4263,15 +4292,15 @@ msgstr "Beperk tot ASCII karakters" msgid "Resume playback on start" msgstr "Hervat terugspel met opening" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark se My Musiek-liedjies word gehaal" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark gunsteling liedjies word verkry" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark speellys word verkry" @@ -4283,19 +4312,19 @@ msgstr "Gaan terug na Clementine." msgid "Right" msgstr "Regs" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "\"Rip\"" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "\"Rip\" CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "\"Rip\" oudio CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4325,7 +4354,7 @@ msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" msgid "Sample rate" msgstr "Monstertempo" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Monstertempo" @@ -4359,7 +4388,7 @@ msgstr "Stoor speellys" msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor speellys..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Stoor voorinstelling" @@ -4375,7 +4404,7 @@ msgstr "Wanneer moontlik, stoor die statistiek in die lêer se merker" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Stoor hierdie stroom in die internet oortjie" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Die liedjies se statistiek word in die liedjies se lêer geskryf" @@ -4458,7 +4487,7 @@ msgstr "Soek modus" msgid "Search options" msgstr "Soek instellings" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4493,11 +4522,11 @@ msgstr "Streef 'n relatiewe hoeveelheid deur die huidige snit" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Streef na 'n spesifieke posisie in die huidige snit" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Kies Almal" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Kies geen" @@ -4525,7 +4554,7 @@ msgstr "Kies visualisasie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Kies visualisasie..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Selekteer..." @@ -4549,7 +4578,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4566,12 +4595,12 @@ msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" msgid "Settings" msgstr "Verstellinge" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kortskakel" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Kortskakel vir %1" @@ -4625,7 +4654,7 @@ msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -4649,12 +4678,12 @@ msgstr "Wys volgrootte..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Vertoon groepe in die globale soektog resultate" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Wys in die biblioteek..." @@ -4666,11 +4695,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" @@ -4746,7 +4775,7 @@ msgstr "Grootte" msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4762,11 +4791,11 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in speellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Spring geselekteerde snitte" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Spring snit" @@ -4786,11 +4815,11 @@ msgstr "Slimspeellys" msgid "Smart playlists" msgstr "Slimspeellyste" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Sag" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Sagte Rock" @@ -4883,7 +4912,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Gegradeer" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Bigin om te \"rip\"" @@ -4891,11 +4920,11 @@ msgstr "Bigin om te \"rip\"" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begin die huidige speellys speel" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Begin transkodering" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4912,7 +4941,7 @@ msgstr "%1 word begin" msgid "Starting..." msgstr "In aanvang..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stasies" @@ -4925,7 +4954,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4946,7 +4975,7 @@ msgstr "Beëindig die terugspel na snit: %1" msgid "Stopped" msgstr "Terugspeel is gestop" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stroom" @@ -4960,7 +4989,7 @@ msgstr "Om vanaf die Subsonic bediener te kan stroom na die 30 dae toets tydperk msgid "Streaming membership" msgstr "Stroomlidmaatskap" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Ingetekende speellyste" @@ -5037,7 +5066,7 @@ msgstr "Etiketsoeker" msgid "Target bitrate" msgstr "Teiken bistempo" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5049,7 +5078,7 @@ msgstr "Teksinstellings" msgid "Thanks to" msgstr "Dank aan" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Die \"%1\" bevel kan nie begin word nie." @@ -5081,7 +5110,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die toetsperiode vir toegang tot die Subsonic bediener is verstreke. Gee asseblief 'n donasie om 'n lisensie sleutel te ontvang. Besoek subsonic.org vir meer inligting." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5123,7 +5152,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5202,11 +5231,11 @@ msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5224,7 +5253,7 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" @@ -5260,9 +5289,9 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Snit" @@ -5291,7 +5320,7 @@ msgstr "Lêer %1 word met %2 prosesse getranskodeer" msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodering instellings" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5325,7 +5354,7 @@ msgstr "Kan nie konnekteer nie" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5346,11 +5375,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Verwyder omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Moet nie geselekteerde snitte spring nie" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Moet nie snit spring nie" @@ -5367,7 +5396,7 @@ msgstr "Komende opvoerings" msgid "Update" msgstr "Dateeer op" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Dateer Grooveshark speellys op" @@ -5391,7 +5420,7 @@ msgstr "Dateer hierdie potgooi op" msgid "Updating" msgstr "Dateer op..." -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 word opgedateer" @@ -5401,7 +5430,7 @@ msgstr "%1 word opgedateer" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% word opgedateer..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Jou versameling word nagegaan" @@ -5413,7 +5442,7 @@ msgstr "Gebruik" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Gebruik Albumkunstenaar etiket as dit beskikbaar is" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gebruik Gnome se kortskakel knoppies" @@ -5481,12 +5510,12 @@ msgstr "Gebruik volume normalisering" msgid "Used" msgstr "Reeds gebruik" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 het nie Grooveshark Anywhere lidmaatskap nie" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Gebruikerskoppelvlak" @@ -5572,7 +5601,7 @@ msgstr "Muur" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarsku my met die sluit van 'n speellys oortjie" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5656,7 +5685,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media oudio" @@ -5670,7 +5699,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5686,10 +5715,10 @@ msgstr "Skryf metedata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wagwoord." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5795,20 +5824,13 @@ msgstr "Jy is uitgeteken uit Spotify. Tik asseblief weer jou wagwoord in." msgid "You love this track" msgstr "Jy hou van hierdie snit." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Jy moet \"System Preferences\" oopmaak en Clementine toelaat om \"control your computer\" vir die gebruik van globale kortpaaie." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Jy moet toegang vir hulp toestelle aanskakel in jou stelsel se instellings sodat globale kortskakels sal werk." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jy moet Clementine van voor af oopmaak om die taal te verander." @@ -5852,7 +5874,7 @@ msgstr "Jou gebruikersnaam of wagwoord was verkeerd." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 6e522abe9..1b218779e 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1 مجموع التشغيل" msgid "%filename%" msgstr "%اسم الملف%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n فشل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n إنتهى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&محاذاة النص" msgid "&Center" msgstr "&وسط" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&تخصيص" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "&يسار" msgid "&Music" msgstr "&موسيقى" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&لا شيئ" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 مقطع عشوائي" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "تفاصيل الحساب(المدفوع)" msgid "Action" msgstr "عمل" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" @@ -471,11 +471,12 @@ msgstr "أضف ملف(s) للتحويل" msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" @@ -579,11 +580,11 @@ msgstr "أضف الأغاني إلى \"الموسيقى\" حين أنقر زر \ msgid "Add stream..." msgstr "أضف رابط انترنت..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "أضف إلى المفضلة في Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "أضف إلى قوائم التشغيل في Grooveshark" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -648,11 +649,11 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم" msgid "Added within three months" msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "إضافة مقاطع صوتية إلى مقاطعي" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "أضف إلى المفضلة" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "بعد النسخ..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "الألبوم" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "كل قوائم التشغيل (%1)" msgid "All the translators" msgstr "كل المترجمين" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "كل المقطوعات" @@ -774,6 +775,10 @@ msgstr "أظهر النافذة الرئيسية دائما" msgid "Always start playing" msgstr "ابدأ التشغيل دائما" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -825,12 +830,12 @@ msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "اجعل المقاطع مضغوطة لتفادي أخطاء القص" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف ملف الإعدادات \"%1\"؟" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف هذه القائمة؟" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات ا #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "الفنان" @@ -870,7 +875,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "صيغة الصوت" @@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "بودكاست BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -993,7 +999,7 @@ msgstr "معدل البت" msgid "Bitrate" msgstr "الصبيب" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" @@ -1032,10 +1038,14 @@ msgstr "تصفح..." msgid "Buffer duration" msgstr "مدة التخزين المؤقت" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "تخزين مؤقت" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "لكن هذه المصادر غير مفعلة" @@ -1048,11 +1058,11 @@ msgstr "أزرار" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "يقوم Grooveshark بترتيب الأغاني حسب تاريخ الإضافة" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "دعم CUE" @@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr "تغيير حجم الخط..." msgid "Change repeat mode" msgstr "تغيير نمط التكرار" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "تغيير اختصار لوحة المفاتيح..." @@ -1121,7 +1131,7 @@ msgstr "التمس حلقات جديدة" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "التمس التحديثات" @@ -1133,7 +1143,7 @@ msgstr "اختر مستار تخزين VK.com المؤقت" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "اختر اسما لقائمة التشغيل" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "اختيار تلقائي" @@ -1208,6 +1218,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "يمكن لكلمنتاين أن يحول تلقائيا المقاطع التي تنسخ لهذا الجهاز للصيغ التي يستطيع قرائتها." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "يستطيع كلمنتاين تشغيل المقاطع التي رفعتها على Box" @@ -1268,6 +1282,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "اضغط للتبديل بين الوقت المتبقي والوقت الكلي." #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1310,7 +1325,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "الملحّن" msgid "Configure %1..." msgstr "إعدادات %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "إعدادات Grooveshark..." @@ -1345,7 +1360,7 @@ msgstr "إعدادات Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "إعدادات Magnature" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "إعدادات اختصارات لوحة المفاتيح" @@ -1365,7 +1380,7 @@ msgstr "ضبط VK.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "إعدادات البحث العامة..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "إعدادات المكتبة" @@ -1441,11 +1456,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى المكتبة..." #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "نسخ إلى جهاز..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "نسخ إلى المكتبة..." @@ -1524,8 +1539,8 @@ msgstr "الغلاف محدد من %1" msgid "Covers from %1" msgstr "الأغلفة من %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "أنشئ قائمة تشغيل Grooveshark جديدة" @@ -1652,7 +1667,7 @@ msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" msgid "Days" msgstr "الأيام" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&افتراضي" @@ -1672,7 +1687,7 @@ msgstr "اخفض الصوت" msgid "Default background image" msgstr "صورة الخلفية الافتراضية" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "الجهاز الافتراضي 1%" @@ -1690,8 +1705,8 @@ msgstr "المدة بين التأثيرات المرئية" msgid "Delete" msgstr "احذف" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "احذف قائمة تسغيل Grooveshark" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1708,7 +1723,7 @@ msgstr "احذف الملفات" msgid "Delete from device..." msgstr "احذف من الجهاز" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "احذف من القرص..." @@ -1717,7 +1732,7 @@ msgstr "احذف من القرص..." msgid "Delete played episodes" msgstr "حذف الحلقات المشغلة" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "احذف ملف الإعدادات" @@ -1733,16 +1748,16 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية" msgid "Deleting files" msgstr "حذف الملفات" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" @@ -1770,7 +1785,7 @@ msgstr "خصائص الجهاز..." msgid "Devices" msgstr "أجهزة" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "الحوار" @@ -1817,10 +1832,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "قرص مدمج" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "المدة" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "المدة" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "النمط النشيط مفعل" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" @@ -2004,7 +2019,7 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" @@ -2142,14 +2157,14 @@ msgstr "يكافئ --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "يكافئ --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "خطأ في الاستخراج من القرص المضغوط" @@ -2188,7 +2203,7 @@ msgstr "حدث خطأ بتطبيق %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل القرص الصوتي" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "لم تشغل أبدا" @@ -2309,7 +2324,7 @@ msgstr "تلاشي" msgid "Fading duration" msgstr "مدة التلاشي" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "فشل في قراءة القرص CD" @@ -2339,11 +2354,11 @@ msgstr "تعذر قراءة تلقيمات RSS" msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "المقاطع المفضلة" @@ -2367,11 +2382,11 @@ msgstr "جلب مكتبة Subsonic..." msgid "Fetching cover error" msgstr "خطأ أثناء جلب الغلاف" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "صيغة الملف" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "امتداد الملف" @@ -2441,7 +2456,7 @@ msgstr "المستوى الأول" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2521,7 +2536,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "عام" @@ -2529,19 +2544,19 @@ msgstr "عام" msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "النوع" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "احصل على رابط لمشاركة قائمة تشغيل Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "احصل على رابط لمشاركة هذا المقطع من Grooveshark" @@ -2554,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "جلب المقاطع الشعبية على Grooveshark" @@ -2600,19 +2615,19 @@ msgstr "اجعل المقاطع التي لا توجد في مكتبتي بلو msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "خطأ بتسجيل الدخول لـ Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "رابط قائمة تشغيل Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "راديو Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "رابط المقطع على Grooveshark" @@ -2692,6 +2707,10 @@ msgstr "أعلى (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "أعلى (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "تعذر العثور على المضيف، تأكد من رابط الخادم. مثال: http://localhost:4040/" @@ -2813,7 +2832,7 @@ msgstr "فهرسة %1" msgid "Information" msgstr "معلومات" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "خيارات المدخل" @@ -2833,7 +2852,7 @@ msgstr "فحص شامل" msgid "Internet" msgstr "انترنت" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "خدمات الانترنت" @@ -2870,11 +2889,11 @@ msgstr "خدمة غير متاحة" msgid "Invalid session key" msgstr "مفتاح جلسة غير صالح" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة." -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "اعكس الاختيار" @@ -2935,15 +2954,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "هرر" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "جهاز محمول/سماعات" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "قاعة واسعة" @@ -2963,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "عارضة جانبية عريضة" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "المشغلة مؤخرا" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "اسم المستخدم" msgid "Last.fm wiki" msgstr "ويكي Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" @@ -3008,7 +3031,7 @@ msgstr "المقاطع الأقل تفضيلا" msgid "Left" msgstr "يسار" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "المدة" @@ -3022,7 +3045,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -3034,12 +3057,12 @@ msgstr "البحث في المكتبة" msgid "Limits" msgstr "الحدود" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "استمع لمقاطع Grooveshark اعتمادا على ما استمعت عليه سابقا" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "مباشر" @@ -3063,7 +3086,7 @@ msgstr "حمل الغلاف من القرص" msgid "Load cover from disk..." msgstr "تحميل الغلاف من القرص..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "تحميل قائمة تشغيل" @@ -3118,6 +3141,7 @@ msgstr "تحميل ملفات/روابط، استبدال قائمة التشغ #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3157,7 +3181,7 @@ msgstr "أقل (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ملف تعريف بأقل تعقيد (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "كلمات المقطع" @@ -3166,11 +3190,15 @@ msgstr "كلمات المقطع" msgid "Lyrics from %1" msgstr "كلمات المقطع من %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3183,11 +3211,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3262,7 +3290,7 @@ msgstr "كل نتائج البحث الشامل" msgid "Maximum bitrate" msgstr "أقصى صبيب" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "تغيرت المادة. يعاد التحميل" @@ -3325,7 +3353,7 @@ msgstr "أشرطة المزاج" msgid "More" msgstr "المزيد" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "الأكثر تشغيلا" @@ -3342,7 +3370,7 @@ msgstr "نقط الوصل" msgid "Move down" msgstr "أسفل" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "انقل إلى المكتبة" @@ -3351,7 +3379,7 @@ msgstr "انقل إلى المكتبة" msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3369,7 +3397,7 @@ msgstr "كتم الصوت" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "مقاطعي" @@ -3378,8 +3406,8 @@ msgstr "مقاطعي" msgid "My Recommendations" msgstr "المقترحة لي" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -3409,7 +3437,7 @@ msgstr "شبكة عن بعد" msgid "Never" msgstr "أبدا" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "لم تشغل أبدا" @@ -3424,7 +3452,7 @@ msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" @@ -3440,7 +3468,7 @@ msgstr "مقاطع جديدة" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "مقاطع جديدة ستنضاف تلقائيا" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "أحدث المقاطع" @@ -3473,7 +3501,7 @@ msgstr "لا توجد أغلفة للتصدير." msgid "No long blocks" msgstr "بدون أجزاء طويلة" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "لم يتم العثور على أي نتيجة. امسح خانة البحث لإظهار جميع قوائم التشغيل من جديد." @@ -3487,7 +3515,7 @@ msgstr "بدون أجزاء قصيرة" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3564,19 +3592,19 @@ msgstr "معاينة التنبيهات" msgid "Off" msgstr "معطل" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3611,7 +3639,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "الشفافية" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3633,7 +3661,7 @@ msgstr "فتح ملف OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "فتح ملف OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3664,8 +3692,8 @@ msgstr "فتح في قائمة جديدة" msgid "Open in your browser" msgstr "افتح في المتصفح" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "فتح..." @@ -3682,7 +3710,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "تحسين لجودة أفضل" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "الإعدادات..." @@ -3694,7 +3723,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "ترتيب الملفات..." @@ -3718,7 +3747,7 @@ msgstr "مخرج" msgid "Output device" msgstr "جهاز الإخراج" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "خيارات المخرج" @@ -3742,7 +3771,7 @@ msgstr "المالك" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "تحليل فهرس Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "حفلة" @@ -3756,7 +3785,7 @@ msgstr "حفلة" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3782,8 +3811,8 @@ msgstr "بكسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3818,7 +3847,7 @@ msgstr "التشغيل" msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3837,7 +3866,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "نوع قائمة التشغيل" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "قوائم التشغيل" @@ -3855,19 +3884,19 @@ msgstr "حالة الملحق:" msgid "Podcasts" msgstr "بودكاست" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "المقاطع الشعبية" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "المقاطع الشعبية لهذا الشهر" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "المقاطع الشعبية اليوم" @@ -3968,7 +3997,7 @@ msgstr "اطبع معلومات النسخة" msgid "Profile" msgstr "ملف التعريف" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "التقدم" @@ -3977,7 +4006,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "التقدم" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" @@ -4011,12 +4040,12 @@ msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -4024,7 +4053,7 @@ msgstr "أضف للائحة الانتظار" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "راديو" @@ -4078,7 +4107,7 @@ msgstr "تريد فعلا الإلغاء؟" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "تم تجاوز عدد مرات إعادات التوجيه المسوح به، تحقق من إعدادات الخادم." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "حدث" @@ -4100,7 +4129,7 @@ msgstr "حدث قائمة المحطة" msgid "Refresh streams" msgstr "حدث تيارات الانترنت" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4138,7 +4167,7 @@ msgstr "احذف المقاطع المكررة من قائمة التشغيل" msgid "Remove folder" msgstr "أزل الملف" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "حذف من مقاطعي" @@ -4147,11 +4176,11 @@ msgstr "حذف من مقاطعي" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "إزالة من الإشارات المرجعية" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "احذف من المفضلة" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "احذف من قائمة التشغيل" @@ -4168,20 +4197,20 @@ msgstr "احذف قوائم التشغيل" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "حذف مقاطع صوتية من مقاطعي" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "حذف المقاطع من المفضلة" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "أعد تسمية \"%1\" قائمة تشغيل" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "أعد تسمة قائمة Grooveshark" @@ -4268,15 +4297,15 @@ msgstr "اكتف بأحرف ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "تابع التشغيل عند البدء" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "جلب مقاطعي من Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "جلب المقاطع المفضلة على Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "جلب قوائم تشغيل Grooveshark" @@ -4288,19 +4317,19 @@ msgstr "ارجع لكلمنتاين" msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "نسخ" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "قرص RIP" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "قرص صوتي Rip" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4330,7 +4359,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ" msgid "Sample rate" msgstr "معدل العينة" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "معدل العينة" @@ -4364,7 +4393,7 @@ msgstr "حفظ قائمة التشغيل" msgid "Save playlist..." msgstr "حفظ قائمة التشغيل..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "احفظ ملف الإعدادات" @@ -4380,7 +4409,7 @@ msgstr "احفظ الإحصائيات في وسوم الملف إن إمكن ذ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "احفظ المقطع في لسان الانترنت" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "حفظ إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع" @@ -4463,7 +4492,7 @@ msgstr "نمط البحث" msgid "Search options" msgstr "إعدادات البحث" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4498,11 +4527,11 @@ msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع نسبي" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع محدد" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "لا تختر شيئا" @@ -4530,7 +4559,7 @@ msgstr "اختر التأثيرات المرئية" msgid "Select visualizations..." msgstr "اختر التأثيرات المرئية..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "اختر..." @@ -4554,7 +4583,7 @@ msgstr "معلومات الخادم" msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4571,12 +4600,12 @@ msgstr "اجعل هذه القيمة لجميع المقاطع المختارة" msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "اختصار لوحة المفاتيح لـ %1" @@ -4630,7 +4659,7 @@ msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين" msgid "Show above status bar" msgstr "أظهر فوق شريط الحالة" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "أظهر جميع المقاطع" @@ -4654,12 +4683,12 @@ msgstr "أظهر الحجم الأصلي..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "أظهر المجموعات في نتائج البحث الشامل" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "أظهر في متصفح الملفات..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "أظهر في المكتبة..." @@ -4671,11 +4700,11 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" msgid "Show moodbar" msgstr "أظهر عارضة المزاج" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط" @@ -4751,7 +4780,7 @@ msgstr "الحجم" msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4767,11 +4796,11 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "تجاوز المسار" @@ -4791,11 +4820,11 @@ msgstr "قائمة تشغيل ذكية" msgid "Smart playlists" msgstr "قوائم تشغيل ذكية" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4888,7 +4917,7 @@ msgstr "قياسي" msgid "Starred" msgstr "مميز" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "ابدء النسخ" @@ -4896,11 +4925,11 @@ msgstr "ابدء النسخ" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "ابدأ التحويل" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4917,7 +4946,7 @@ msgstr "بدأ %1" msgid "Starting..." msgstr "بدأ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "محطات" @@ -4930,7 +4959,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Stop after" msgstr "إيقاف بعد" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "أوقف بعد هذا المقطع" @@ -4951,7 +4980,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع: %1" msgid "Stopped" msgstr "تم الايقاف" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "المجرى" @@ -4965,7 +4994,7 @@ msgstr "الاستماع للموسيقى من خادوم Subsonic يتطلب ر msgid "Streaming membership" msgstr "عضوية الاستماع لتيارات الانترنت" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "قوائم التشغيل المشترك بها" @@ -5042,7 +5071,7 @@ msgstr "جالب الوسوم" msgid "Target bitrate" msgstr "بدّل الصبيب" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5054,7 +5083,7 @@ msgstr "خيارات النص" msgid "Thanks to" msgstr "الشكر لـ" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "تعذر تشغيل الأمر %1." @@ -5086,7 +5115,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5128,7 +5157,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5207,11 +5236,11 @@ msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5229,7 +5258,7 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" @@ -5265,9 +5294,9 @@ msgstr "إجمالي البايتات المرسلة" msgid "Total network requests made" msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" @@ -5296,7 +5325,7 @@ msgstr "جاري تحويل %1 ملفات على %2 أشغال" msgid "Transcoding options" msgstr "إعدادات تحويل الصوتيات" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5330,7 +5359,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5351,11 +5380,11 @@ msgstr "خطأ مجهول" msgid "Unset cover" msgstr "ألغ الغلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "إلغاء تجاوز المسارات المختارة" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "إلغاء تجاوز المسار" @@ -5372,7 +5401,7 @@ msgstr "الحفلات القادمة" msgid "Update" msgstr "تحديث" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "حدّث قائمة تشغيل Grooveshark" @@ -5396,7 +5425,7 @@ msgstr "حدّث هذا البودكاست" msgid "Updating" msgstr "جاري التحديث" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "جاري تحديث %1" @@ -5406,7 +5435,7 @@ msgstr "جاري تحديث %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "جاري تحديث %1%" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "تحديث المكتبة" @@ -5418,7 +5447,7 @@ msgstr "الإستخدام" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "استخدم وسم فنان الألبوم إن كان متوفرا" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "استخدم مفاتيح اختصارات جنوم" @@ -5486,12 +5515,12 @@ msgstr "استخدم تسوية الصوت" msgid "Used" msgstr "مستعمل" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "المستخدم %1 لا يملك حساب Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "واجهة المستخدم" @@ -5577,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "نبهني عند إغلاق لسان قائمة تشغيل" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5661,7 +5690,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5675,7 +5704,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5691,10 +5720,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "السنة" @@ -5800,20 +5829,13 @@ msgstr "لقد تم تسجيل خروجك من Spotify، الرجاء إعادة msgid "You love this track" msgstr "هذا المقطع يعجبك" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "عليك أن تستخدم تفضيلات النظام وتمكن كليمينتين من \"التحكم في حاسوبك\" لتستخدم الاختصارات العامة في كليمينتين." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "يجب أن تشغل تفضيلات النظام وتفعل \"فعّل الوصول لأجهزة المساعدة\" لاستخدام اختصارات لوحة المفاتيح العامة في كلمنتاين." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "سيتوجب عليك إعادة تشغيل كلمنتاين إذا غيرت اللغة." @@ -5857,7 +5879,7 @@ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر خاطئة." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "صفر" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index a7375fabf..7fd9c875b 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "%L1 прайграваньняў увогуле" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n з памылкай" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершана" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Выраўнаць тэкст" msgid "&Center" msgstr "Па &цэнтры" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Зьлева" msgid "&Music" msgstr "Музыка" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Няма" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128к MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 выпадковых трэкаў" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Дэталі акаўнта (вэрсія Premium)" msgid "Action" msgstr "Дзеяньне" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Дадаць струмень..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Дададзена сёньня" msgid "Added within three months" msgstr "Дададзена за тры месяцы" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Даданьне кампазыцыі ў Маю Музыку" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Дадаем песьню ў абраныя" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Пасьля капіяваньня..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Усе перакладчыкі" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Усе кампазіцыі" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "Заўсёды паказваць галоўнае акно" msgid "Always start playing" msgstr "Заўсёды пачынаць прайграваньне" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "Дадаць у плэйліст" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скажэнняў" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэты плэйліст?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Фармат аўдыё" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Бітрэйт" msgid "Bitrate" msgstr "Бітрэйт" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "Агляд..." msgid "Buffer duration" msgstr "Працяжнасьць буфэру" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Буфэрызацыя" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Гэтыя крыніцы адключаныя:" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "Клявішы" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Падтрымка CUE" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Зьмяніць памер шрыфту..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Зьмяніць рэжым паўтарэньня" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Зьмяніць камбінацыю клявішаў..." @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Праверыць новыя выпускі" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Пазначце імя для смарт-плэйліста" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбраць аўтаматычна" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine можа аўтаматычна канвэртаваць музыку, якую капіруеце на гэтую прыладу ў фармат, які яна падтрымлівае." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine можа прайграваць музыку, загружаную на " @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Націсьніце для пераключэньня паміж часам, які застаецца і поўнай працягласьцю" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Кампазытар" msgid "Configure %1..." msgstr "Наладзіць %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Наладзіць Grooveshark..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Наладзіць Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Наладзіць Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Камбінацыі клявішаў" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "Вокладка заданая з %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Вокладкі з %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Стварыць новы плэйліст Grooveshark" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "Дата зьмены" msgid "Days" msgstr "Дзень (дня, дзён)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Па &змоўчаньні" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Паменьшыць гучнасьць" msgid "Default background image" msgstr "Карыстальніцкая выява па-змоўчаньні:" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі" msgid "Delete" msgstr "Выдаліць" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Выдаліць плэйліст Grooveshark" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Выдаліць з дыску..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Выдаліць праслуханыя выпускі" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Выдаліць прэсэт" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Назначэньне" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "Уласьцівасьці прылады..." msgid "Devices" msgstr "Прылады" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Дыск" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Дынамічны рэжым уключаны" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "Памылка пры апрацоўке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Памылка пры загрузке Аўдыё CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Прайграных хоць калі" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "Згасаньне" msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "Памылка разбору XML у дадзенай RSS падпісц msgid "Fast" msgstr "Хутка" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Улюбёныя" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюбёныя трэкі" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "Складаньне бібліятэкі Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Памылка пошуку вокладкі" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Пашырэньне файлу" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Першы ўзровень" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Агульныя" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "Агульныя" msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Атрымаць URL на гэты плэйліст Grooveshark." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Атрымаць URL на гэтую песьню ў Grooveshark." @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Атрыманьне папулярных песень на Grooveshark" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "Адзначаць шэрым няісныя песьні ў плэйл msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Памылка пры ўваходзе на сэрвіс Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Спасылкі на плэйліст Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радыё Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Спасылка песьні на Grooveshark" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "Высокі (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Высокая (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "Індэксуем %1" msgid "Information" msgstr "Сьведкі" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "Праверка цельнасьці" msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Інтрэрнэт правайдэры" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "Няправільная служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Няправільны ключ сэсіі" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Няверныя імя карыстальніка і/ці пароль" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ноўтбук/навушнікі" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Вялікі карыдор" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Шырокая бакавая панэль" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "Логін Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Найменш улюбёныя трэкі" msgid "Left" msgstr "Левы" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "Пошук па бібліятэцы" msgid "Limits" msgstr "Абмежаваньні" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухаць музыку на сэрвісе Grooveshark, базуючыся на праслуханых раней песьнях." -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Загрузіць вокладку з дыску" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузіць плэйліст" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "Загрузіць файлы/URLs, замяняючы бягучы пл #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "Нізкая (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль нізкай складанасьці (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Тэксты песень" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "Тэксты песень" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Тэкст песьні з %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максымальны бітрэйт" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "Панэлі Настрою" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Найчасьцей праслуханае" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "Пункты мантаваньня" msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "Бязгучна" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Мая Музыка" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "Мая Музыка" msgid "My Recommendations" msgstr "Мае Рэкамэндацыі" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Імя" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "Сеткавае кіраваньне" msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Ніколі не праслухоўвалася" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Новыя песьні" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новыя трэкі будуць даданыя аўтаматычна" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Новыя трэкі" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "Няма вокладак для экспартаваньня." msgid "No long blocks" msgstr "Бяз доўгіх блёкаў" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце радок пошуку, каб зноў убачыць плэйліст." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "Без кароткіх блёкаў" msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "Перадагляд OSD" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Непразрыстасьць" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Адкрыць файл OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Адкрыць" @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Аптымізаваць па якасьці" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Опцыі..." @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "Вывадная прылада" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Опцыі вываду" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "Уладальнік" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Аналіз каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "Прайграваньне" msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "Статус плагіну:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Папулярныя песьні" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Найпапулярнейшыя песьні за месяц" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Найпапулярнейшыя песьні сёньня" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "Вывесьці інфармацыю аб вэрсіі" msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Прагрэс" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "Апытваньне прылады..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "Дадаць у чаргу" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Радыё" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "Ці сапраўды адмяніць?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Абнавіць" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "Абнавіць сьпіс станцый" msgid "Refresh streams" msgstr "Абнавіць струмені" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту" msgid "Remove folder" msgstr "Прыбраць каталёг" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Прыбраць з абраных" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Прыбраць з плэйлісту" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "Выдаліць плэйлісты" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Прыбраньне кампазыцыі з Маёй Музыкі" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Прыбраньне кампазыцыі са ўлюбёных" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Пераназваць плэйліст \\\"%1\\\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Пераназваць плэйліст Grooveshark" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "Абмежаваць толькі сымбалямі ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Працягваць прайграваньне пры запуску" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Загружаем сьпіс Маёй Музыкі з Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Загрузка сьпісу абраных песень з Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Загрузка плэйлістоў Grooveshark" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "Вярнуцца ў Clementine." msgid "Right" msgstr "Правы" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяв msgid "Sample rate" msgstr "Чашчыня" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Захаваць плэйліст..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Захаваць профіль" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "Захоўваць статыстыку ў тэгах файлаў, ка msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Захаваць гэты струмень ў закладцы Інтэрнэт" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Захаваньне статыстыкі песень у файлы" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "Рэжым пошуку" msgid "Search options" msgstr "Парамэтры пошуку" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "Крыху пераматаць быгучы трэк" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Пераматаць бягучы трэк на абсалютную пазыцыю" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Абраць усё" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Адмяніць выбар" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбраць візуалізацыі..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру" msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "Усталяваць значэньне для вызначаных тр msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Камбінацыя клявішаў" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Камбінацыя клявішаў для %1" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "Паказваць OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "Паказаць поўны памер..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "Памер" msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "Смарт-плэйліст" msgid "Smart playlists" msgstr "Смарт-плэйлісты" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "Стандартны" msgid "Starred" msgstr "Ацэненыя" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Пачаць перакадаваньне" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Станцыі" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "Спыніць" msgid "Stop after" msgstr "Спыніць пасьля" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Спынена" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Струмень" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "Праслухоўваньне з сэрвэру Subsonic патрабу msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" падпіска" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Плэйлісты, на якія вы падпісаныя" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "Зьбіральнік тэгаў" msgid "Target bitrate" msgstr "Мэтавы бітрэйт" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Уласьцівасьці тэксту" msgid "Thanks to" msgstr "Дзякуй" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Каманда \"%1\" ня можа быць выкананая." @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле" msgid "Total network requests made" msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Трэк" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "Перакадавана %1 файлаў, выкарыстоўваючы msgid "Transcoding options" msgstr "Парамэтры перакадоўкі" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "Невядомая памылка" msgid "Unset cover" msgstr "Выдаліць вокладку" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "Канцэрты, якія маюць адбыцца" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Абнавіць гэты подкаст" msgid "Updating" msgstr "Абнаўленьне" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Абнаўленьне %1" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Абнаўленьне %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Абнаўленьне %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Абнаўленьне бібліятэкі" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "Выкарыстаньне" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Выкарыстоўваць тэг Выканаўца Альбому калі магчыма" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Выкарыстоуваць камбінацыі клявішаў Gnome" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "Выкарыстоўваць выраўнаваньне гучнасьц msgid "Used" msgstr "Скарыстана" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Карыстальнік %1 ня мае акаўнту Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Інтэрфэйс" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "Падлучэньне да сэрвісу Spotify было разарв msgid "You love this track" msgstr "Вы ўпадабалі гэты трэк" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Запусьціце Наладку Сыстэмы (System Preferences) і ўключыце функцыю \"Дазволіць доступ для дадатковых прылад\" для выкарыстаньня глябальных камбінацый клявішаў ў Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Пасьля зьмены мовы патрабуецца перазапуск Clementine." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка ці пароль няправільн msgid "Z-A" msgstr "Z-A(Я-А)" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Па-змоўчаньні" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index 20b743d5d..253c941ab 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -8,14 +8,14 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # Ivailo Monev , 2014 # Kiril Kirilov , 2013 -# mijiturka, 2014 +# mijiturka, 2014-2015 # svetlisashkov , 2012 # mandarinki , 2011 # Valentin Laskov , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -152,19 +152,19 @@ msgstr "%L1 прослушвания общо" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завършено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Подравни текста" msgid "&Center" msgstr "&Център" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "&Ляво" msgid "&Music" msgstr "Музика" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Никакъв" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайни песни" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Информация за акаунта (Premium)" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Добавяне на действие" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на всички песни от папка и всичките й подпапки" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:112 msgid "Add another stream..." @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" @@ -471,11 +471,12 @@ msgstr "Добавяне на файл(ове) към прекодера" msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" @@ -579,11 +580,11 @@ msgstr "Добавяне на песните в \"Моята музика\", к msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" @@ -597,9 +598,9 @@ msgstr "Добавяне към списъците с песни от Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Добавяне към оценените песни от Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -648,11 +649,11 @@ msgstr "Добавени днес" msgid "Added within three months" msgstr "Добавени през последните три месеца" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Добавяне на песен към Моята музика" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавяне на песен в любими" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "След копиране..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Албуми без обложки" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #: ui/mainwindow.cpp:161 msgid "All Files (*)" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Всички списъци с песни (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Всички преводачи" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Всички песни" @@ -774,6 +775,10 @@ msgstr "Винаги показвай основния прозорец" msgid "Always start playing" msgstr "Винаги започвай възпроизвеждането" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -825,12 +830,12 @@ msgstr "Добавяне към списъка с песни" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Прилагане на компресия за да се предотврати орязване" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да запишете ст #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" @@ -870,7 +875,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Питай при запис" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Аудио формат" @@ -926,7 +932,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -993,7 +999,7 @@ msgstr "Поток в битове" msgid "Bitrate" msgstr "Поток в битове" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Поток в битове" @@ -1032,10 +1038,14 @@ msgstr "Избор…" msgid "Buffer duration" msgstr "Времетраене на буфера" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Буфериране" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Построявам Seafile индекс..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Но тези източници са забранени:" @@ -1048,11 +1058,11 @@ msgstr "Бутони" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "По подразбиране, Grooveshark подрежда песните по дата на добавяне" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддръжка на CUE листове" @@ -1075,7 +1085,7 @@ msgstr "Отказ" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "Откажи свалянето" #: internet/vk/vkservice.cpp:626 msgid "" @@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr "Смени размера на щрифта" msgid "Change repeat mode" msgstr "Смени режим повторение" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Промяна на бърз клавиш..." @@ -1121,7 +1131,7 @@ msgstr "Провери за нови епизоди" msgid "Check for updates" msgstr "Проверка за обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -1133,7 +1143,7 @@ msgstr "Избор на Vk.com кеш папка" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изберете име за вашият умен списък с песни" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Автоматичен избор" @@ -1159,7 +1169,7 @@ msgstr "Избор на директория за сваляне на подка #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "Изберете интернет услугите, които искате да бъдат показани." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" @@ -1208,6 +1218,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine може автоматично да конвертира музиката, която копирате в това устройство във формата, в който то може да я изпълнява." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine може да възпроизвежда музикални файлове, които сте качили в Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine може да свири музика, която сте качили в Box" @@ -1268,6 +1282,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1310,7 +1325,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "Конфигурация на %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Настройване на Grooveshark..." @@ -1345,7 +1360,7 @@ msgstr "Настройване на Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Настройване на Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Настройване на бързите клавиши" @@ -1365,7 +1380,7 @@ msgstr "Настройка на Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1426,11 +1441,11 @@ msgstr "Конвертиране само музиката, която това #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:248 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "Конвертира lossless аудио файлове преди да ги изпрати отдалечено." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 msgid "Convert lossless files" -msgstr "" +msgstr "Конвертиране на lossless файлове" #: internet/vk/vkservice.cpp:324 msgid "Copy share url to clipboard" @@ -1441,11 +1456,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1524,8 +1539,8 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки от %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни" @@ -1652,7 +1667,7 @@ msgstr "Дата на променяне" msgid "Days" msgstr "Дни" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&По подразбиране" @@ -1672,7 +1687,7 @@ msgstr "Намаляване на звука" msgid "Default background image" msgstr "Фоново изображение по подразбиране" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Устройство по подразбиране на %1" @@ -1690,8 +1705,8 @@ msgstr "Забавяне между визуализации" msgid "Delete" msgstr "Изтрий" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1708,7 +1723,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1717,7 +1732,7 @@ msgstr "Изтриване от диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Изтрий показаните епизоди" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Изтриване на фиксираната настройка" @@ -1733,16 +1748,16 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Местоположение" @@ -1770,7 +1785,7 @@ msgstr "Свойства на устройство..." msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" @@ -1817,10 +1832,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1876,7 +1891,7 @@ msgstr "Да не се показва в различни изпълнители #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "Не показвай изслушани епизоди" #: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" @@ -1928,7 +1943,7 @@ msgstr "Опашка на свалянето" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:246 msgid "Download settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки на сваляне" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253 msgid "Download the Android app" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Дъбстеп" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Продължителност" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "Продължителност" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамичния режим е включен" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамичен случаен микс" @@ -2004,7 +2019,7 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Редактиране на етикет \"%1\"..." @@ -2056,7 +2071,7 @@ msgstr "Разреши бързите клавиши, само когато Clem #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:278 msgid "Enable song metadata inline edition with click" -msgstr "" +msgstr "Позволи директна поправка на метаданните за песента при щракане" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" @@ -2142,14 +2157,14 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Грешка при печене на CD" @@ -2188,7 +2203,7 @@ msgstr "Грешка при обработване на %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка при зареждането на аудио CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Някога пускана" @@ -2309,7 +2324,7 @@ msgstr "Заглушаване" msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не успях да прочета CD устройството" @@ -2339,11 +2354,11 @@ msgstr "Неуспешен разбор на XML за тази RSS хранил msgid "Fast" msgstr "Бързо" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Любими" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Любими парчета" @@ -2367,11 +2382,11 @@ msgstr "Извличане на Subsonic библиотека" msgid "Fetching cover error" msgstr "Грешка по време на свалянето на обложката" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Файлов формат" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Файлово разширение" @@ -2441,7 +2456,7 @@ msgstr "Първо ниво" msgid "Fit cover to width" msgstr "Сместване на обложката в ширината" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2521,7 +2536,7 @@ msgstr "Пълен бас + Високи" msgid "Full Treble" msgstr "Пълни високи" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Общи" @@ -2529,32 +2544,32 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист в Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "Вземете линк за споделяне на този плейлист" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни" @@ -2600,19 +2615,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Грешка при логин в Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL на плейлист в Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark радио" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Линк към песента в Grooveshark" @@ -2692,6 +2707,10 @@ msgstr "Високо (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Високо (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Хип Хоп" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Не можах да намеря хост, проверете URL адреса на съвъра. Например: http://localhost:4040/" @@ -2724,7 +2743,7 @@ msgstr "Идентифициране на песента" msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" -msgstr "" +msgstr "Ако е активирано, щракането върху селектирана песен от плейлиста ще позволява директно модифициране на тага" #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" @@ -2750,7 +2769,7 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Импорт..." #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format @@ -2813,7 +2832,7 @@ msgstr "Индексиране %1" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Входни настройки" @@ -2833,7 +2852,7 @@ msgstr "Проверка на интегритета" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет доставчици" @@ -2870,11 +2889,11 @@ msgstr "Невалидна услуга" msgid "Invalid session key" msgstr "Невалиден ключ за сесия" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Обръщане на избраното" @@ -2904,7 +2923,7 @@ msgstr "Jamendo база от данни" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "Премини към предната песен веднага" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2935,15 +2954,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Котенца" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Език" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Лаптоп/Слушалки" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Голяма зала" @@ -2957,13 +2980,13 @@ msgstr "Голяма обложка (подробности отдолу)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "Голяма обложка (без подробности)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "Голяма странична лента" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "Last.fm потребителско име" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm уики" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Най-малко любими песни" @@ -3008,7 +3031,7 @@ msgstr "Най-малко любими песни" msgid "Left" msgstr "Ляво" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -3022,7 +3045,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -3034,12 +3057,12 @@ msgstr "Търсене в библиотеката" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "На живо" @@ -3063,7 +3086,7 @@ msgstr "Зареждане на обложка от диск" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Зареждане на обложката от диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" @@ -3118,6 +3141,7 @@ msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, заместв #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3157,7 +3181,7 @@ msgstr "Ниско (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity profile (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Текстове на песни" @@ -3166,11 +3190,15 @@ msgstr "Текстове на песни" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текстове на песни от %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3183,11 +3211,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3262,7 +3290,7 @@ msgstr "Максимум на резултати от глобално търс msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимален битов поток" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Медията се промени. Презареждам" @@ -3325,7 +3353,7 @@ msgstr "Ленти по настроение" msgid "More" msgstr "Още" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Най-пускани" @@ -3342,7 +3370,7 @@ msgstr "Точки за монтиране" msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." @@ -3351,7 +3379,7 @@ msgstr "Преместване в библиотека..." msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3369,7 +3397,7 @@ msgstr "Без звук" msgid "My Albums" msgstr "Мои Албуми" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Моята музика" @@ -3378,8 +3406,8 @@ msgstr "Моята музика" msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -3409,7 +3437,7 @@ msgstr "Дистанционно управление" msgid "Never" msgstr "Никога" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Никога пускани" @@ -3424,7 +3452,7 @@ msgstr "Никога да не се пуска възпроизвежданет msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3440,7 +3468,7 @@ msgstr "Нови песни" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нови парчета ще бъдат добавяни автоматично." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Най-нови парчета" @@ -3473,7 +3501,7 @@ msgstr "Няма обложки за експортиране." msgid "No long blocks" msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте текста, за да видите отново цялото съдържание." @@ -3487,7 +3515,7 @@ msgstr "No short blocks" msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3554,7 +3582,7 @@ msgstr "В момента се изпълнява" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Number of episodes to show" -msgstr "" +msgstr "Брой епизоди за показване" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "OSD Preview" @@ -3564,19 +3592,19 @@ msgstr "OSD Изглед" msgid "Off" msgstr "Изключено" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3611,7 +3639,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачност" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3633,9 +3661,9 @@ msgstr "Отваряне на OPML файл" msgid "Open OPML file..." msgstr "Отваряне на OPML файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на папка за импортиране на музика" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" @@ -3664,8 +3692,8 @@ msgstr "Отваряне в нов списък с песни" msgid "Open in your browser" msgstr "Отвори в браузера" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Отваряне..." @@ -3682,7 +3710,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизиране за качество" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Настройки…" @@ -3694,7 +3723,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3718,7 +3747,7 @@ msgstr "Изход" msgid "Output device" msgstr "Изходно устройство" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Изходни настройки" @@ -3742,7 +3771,7 @@ msgstr "Собственик" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Претърсване на Jamendo каталога" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Парти" @@ -3756,7 +3785,7 @@ msgstr "Парти" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3782,8 +3811,8 @@ msgstr "Пиксел" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3818,7 +3847,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3837,7 +3866,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3855,19 +3884,19 @@ msgstr "Състояние на приставката:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Популярни песни" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярните песни на месеца" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярните песни днес" @@ -3939,7 +3968,7 @@ msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която д #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Натискане на \"Предишна\" в плейъра ще..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3968,7 +3997,7 @@ msgstr "Показване на информация за версията" msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Напредък" @@ -3977,7 +4006,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Напредък" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Психаделик" @@ -4011,12 +4040,12 @@ msgstr "Заявящо устойство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -4024,7 +4053,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Радиа" @@ -4078,7 +4107,7 @@ msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Лимита за пренасочвания надвишен, проверете конфигурацията на сървъра." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4100,7 +4129,7 @@ msgstr "Презареди листа със станциите" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновяване на потоците" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Реге" @@ -4138,7 +4167,7 @@ msgstr "Премахни дублиранията от плейлиста" msgid "Remove folder" msgstr "Премахване на папката" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Премахни от Моята музика" @@ -4147,11 +4176,11 @@ msgstr "Премахни от Моята музика" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Премахване от отметки" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" @@ -4168,20 +4197,20 @@ msgstr "Премахване на списъци с песни" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Премахни недостъпни песни от плейлиста" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Премахване на песни от Моята музика" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Премахване на песни от любими" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни" @@ -4253,7 +4282,7 @@ msgstr "Изчистване на броя възпроизвеждания" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "Започни песента отначало, после премини към предната, ако се натисне още веднъж" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" @@ -4268,15 +4297,15 @@ msgstr "Само ASCII символи" msgid "Resume playback on start" msgstr "Продължаване на възпроизвеждането при стартиране" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Извличане на Grooveshark песни от Моята Музика" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни" @@ -4288,19 +4317,19 @@ msgstr "Назад към Clementine" msgid "Right" msgstr "Дясно" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Печене" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Печене на CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Печене на аудио CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Печене на аудио CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4330,7 +4359,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството с msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Дискретизация" @@ -4364,7 +4393,7 @@ msgstr "Запазване на списъка с песни" msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Запис на фиксирани настройки" @@ -4380,7 +4409,7 @@ msgstr "Запазване на статистики в етикетите на msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Запази този поток в интернет таб" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Запазвам статистики за песните във файловете на песните" @@ -4463,7 +4492,7 @@ msgstr "Режим \"Търсене\"" msgid "Search options" msgstr "Опции при търсене" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4498,11 +4527,11 @@ msgstr "Следене на текущата песен с относителн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Следене на текущата песен с абсолютно позиция" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всички" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Изчистване на избора" @@ -4530,7 +4559,7 @@ msgstr "Избери визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Избери визуализации..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Избиране..." @@ -4554,7 +4583,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4571,12 +4600,12 @@ msgstr "Избери стойност за всички песни" msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Бърз клавиш" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Бърз клавиш за %1" @@ -4616,7 +4645,7 @@ msgstr "Показване на известяване при промяна с #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Show a notification when I pause playback" -msgstr "" +msgstr "Показване на известяване при пауза" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a popup from the system tray" @@ -4630,7 +4659,7 @@ msgstr "Показване на красиво OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -4654,12 +4683,12 @@ msgstr "Покажи в пълен размер..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показване на групи в резултати от глобално търсене" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Показване в библиотеката..." @@ -4671,17 +4700,17 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "Показване на лента по настроение" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "Show playing song on your page" -msgstr "" +msgstr "Показване на песента, която свири, на страницата ти" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4751,7 +4780,7 @@ msgstr "Размер" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4767,11 +4796,11 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескачане на избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Прескачане на песента" @@ -4791,11 +4820,11 @@ msgstr "Умен списък с песни" msgid "Smart playlists" msgstr "Умни списъци с песни" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Лек" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Лек рок" @@ -4866,7 +4895,7 @@ msgstr "Грешка в вписване в Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "URL на плейлист в Spotify" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" @@ -4878,7 +4907,7 @@ msgstr "Приставката за Spotify не е инсталирана" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "Линк към песента в Spotify" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4888,7 +4917,7 @@ msgstr "Стандартно" msgid "Starred" msgstr "Със звезда" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Започни печене" @@ -4896,11 +4925,11 @@ msgstr "Започни печене" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Начало на прекодирането" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4917,7 +4946,7 @@ msgstr "Стартиране на %1" msgid "Starting..." msgstr "Стартиране..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Станции" @@ -4930,7 +4959,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4951,7 +4980,7 @@ msgstr "Спри след песен: %1" msgid "Stopped" msgstr "Спрян" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -4965,7 +4994,7 @@ msgstr "Слушане на живо от Subsonic сървър изисква msgid "Streaming membership" msgstr "Членство за слушане" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Абонирани списъци с песни" @@ -5042,7 +5071,7 @@ msgstr "Получаване на етикети" msgid "Target bitrate" msgstr "Отбелязан битов поток" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -5054,7 +5083,7 @@ msgstr "Настройки на текста" msgid "Thanks to" msgstr "Благодарности на" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Командата \"%1\" не може да бъде стартирана" @@ -5086,7 +5115,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробния период на Subsonic сървъра изтече. Моля дайте дарение за да получите ключ за лиценз. Посетете subsonic.org за подробности." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5128,7 +5157,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5160,7 +5189,7 @@ msgstr "Този албум не е наличен в избраният фор #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:98 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "" +msgstr "Това може да се промени по-късно от предпочитанията" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" @@ -5207,11 +5236,11 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5229,7 +5258,7 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" @@ -5265,9 +5294,9 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта" msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Песен" @@ -5296,7 +5325,7 @@ msgstr "Прекодиране на %1 файлове чрез %2 начина" msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки на прекодиране" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "Инстинско Аудио" @@ -5330,7 +5359,7 @@ msgstr "Не можах да се свържа" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5351,11 +5380,11 @@ msgstr "Неизвестна грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Махни обложката" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не прескачай избраните песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Не прескачай песента" @@ -5372,7 +5401,7 @@ msgstr "Наближаващи концерти" msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" @@ -5396,7 +5425,7 @@ msgstr "Обнови този подкаст" msgid "Updating" msgstr "Обновяване" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Обновяване %1" @@ -5406,7 +5435,7 @@ msgstr "Обновяване %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Обновяване %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Обновяване на библиотеката" @@ -5418,7 +5447,7 @@ msgstr "Използване" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Използване на етикет изпълнител на албума, когато го има" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Използване на клавишните комбинации на Гном" @@ -5486,12 +5515,12 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука" msgid "Used" msgstr "Използван" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт." -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Потребителски интерфейс" @@ -5577,7 +5606,7 @@ msgstr "Стена" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Предупреди ме, преди да се затвори подпрозорец със списък от песни" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5661,7 +5690,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Аудио — Windows Media" @@ -5675,7 +5704,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5691,10 +5720,10 @@ msgstr "Запиши метадата" msgid "Wrong username or password." msgstr "Грешно потребителско име или парола." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Година" @@ -5800,20 +5829,13 @@ msgstr "Изписан сте от Spotify, моля въведете парол msgid "You love this track" msgstr "Харесвате тази песен" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Трябва да влезете в Системните Настройки и да позволите на Clementine да \"контролира вашия компютър\" за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Трябва да влезете в Системните Настройки и да включите \"Разрешаване на достъп на асистиращи устройства\" за да изпозлвате глобалните клавишни комбинации в Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика." @@ -5857,7 +5879,7 @@ msgstr "Вашето потребителско име или парола не msgid "Z-A" msgstr "Я-А" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Нула" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 9f937c6e9..607ba1db4 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n অসফল" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n সমাপ্ত" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "&আল্যাইন টেক্সট" msgid "&Center" msgstr "&সেন্টার" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "বাঁদিকে (&ব)" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "128 কেবিপিস এম পি থ্রী" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 অনবরত সঙ্গীত" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "এআইএফএফ" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "পদক্ষেপ" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -465,11 +465,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" @@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত" msgid "Added within three months" msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "কপি হওয়ার পর" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "অ্যালবাম" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "সমস্ত প্লে লিস্ট (%1)" msgid "All the translators" msgstr "সমস্ত অনুবাদকগন" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "সমস্ত ট্র্যাক গুলি" @@ -768,6 +769,10 @@ msgstr "স্থায়ী ভাবে মেন উইন্ডো বর্ msgid "Always start playing" msgstr "স্থায়ী ভাবে সঙ্গীত চালু রাখুন" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -819,12 +824,12 @@ msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" @@ -864,7 +869,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1026,10 +1032,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "কিন্তু এই উৎসসমূহ নিষ্কিয় আছে:" @@ -1042,11 +1052,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1202,6 +1212,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1262,6 +1276,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1331,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1435,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1518,8 +1533,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1684,8 +1699,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1694,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1727,16 +1742,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1764,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1811,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2136,14 +2151,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2333,11 +2348,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2361,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2435,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2523,19 +2538,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2594,19 +2609,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2686,6 +2701,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2827,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2864,11 +2883,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2929,15 +2948,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2994,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" @@ -3016,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3028,12 +3051,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3057,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3112,6 +3135,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3151,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3160,11 +3184,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3177,11 +3205,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3256,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3319,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3336,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3363,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "আমার সংগীত" @@ -3372,8 +3400,8 @@ msgstr "আমার সংগীত" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3403,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3418,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3434,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3467,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3481,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3558,19 +3586,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3605,7 +3633,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3627,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3658,8 +3686,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3676,7 +3704,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3688,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3750,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3776,8 +3805,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3812,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3831,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3849,19 +3878,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3962,7 +3991,7 @@ msgstr "সংস্করনের তথ্য ছাপুন" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4005,12 +4034,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4018,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4072,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4094,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4132,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "আমার সংগীত থেকে মুছে ফেলুন" @@ -4141,11 +4170,11 @@ msgstr "আমার সংগীত থেকে মুছে ফেলুন" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4162,20 +4191,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4262,15 +4291,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4282,19 +4311,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4358,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4374,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4457,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4492,11 +4521,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4524,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4548,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4565,12 +4594,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4624,7 +4653,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4648,12 +4677,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4665,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4745,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4761,11 +4790,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4882,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4890,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4911,7 +4940,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4924,7 +4953,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4945,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4959,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5036,7 +5065,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5048,7 +5077,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5151,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5201,11 +5230,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "শিরনাম" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5223,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5259,9 +5288,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5290,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5324,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5366,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5390,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5480,12 +5509,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5655,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5669,7 +5698,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5685,10 +5714,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5794,20 +5823,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5851,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 1c1bff9ad..f08f7045a 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # arnaudbienner , 2011 # FIRST AUTHOR , 2010, 2011 -# Belvar , 2013 -# Belvar , 2011-2012 -# Belvar , 2014-2015 +# Gwenn Meynier , 2013 +# Gwenn Meynier , 2011-2012 +# Gwenn Meynier , 2015 +# Gwenn Meynier , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +149,19 @@ msgstr "bet selaouet %L1 gwech" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n c'hwitet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n echuet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "&Steudañ an destenn" msgid "&Center" msgstr "E K&reiz" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "&Kleiz" msgid "&Music" msgstr "Sonerezh" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 ton dre zegouezh" @@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Titouroù ar gont (Premium)" msgid "Action" msgstr "Oberiadenn" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Oberenn" @@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" @@ -467,11 +468,12 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer" msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" @@ -575,11 +577,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ tonioù da \"Ma sonerezh\" p'eo kliket ar bouton \"Karout\"" msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" @@ -593,9 +595,9 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'am rolloù-seniñ Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -644,11 +646,11 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv" msgid "Added within three months" msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'an doser sonerezh." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ" @@ -669,7 +671,7 @@ msgstr "Goude an eiladur..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -737,7 +739,7 @@ msgstr "Holl rolloù seniñ (%1)" msgid "All the translators" msgstr "An holl troerien" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "An holl roudoù" @@ -770,6 +772,10 @@ msgstr "Atav diskouez ar prenestr pennañ" msgid "Always start playing" msgstr "Atav kregin da lenn" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +827,12 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?" @@ -845,7 +851,7 @@ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Arzour" @@ -866,7 +872,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Goulenn pa vez savetaet" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Mentrezh Aodio" @@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "Fonnder" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Fonnder bit" @@ -1028,10 +1035,14 @@ msgstr "Furchal..." msgid "Buffer duration" msgstr "Padelezh ar stoker" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "O lakaat er memor skurzer" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "O sevel menegva Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ar mamennoù-se a zo diweredekaet :" @@ -1044,11 +1055,11 @@ msgstr "Boutonoù" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Grooveshark a urzh an tonioù dre an deiziad ouzhpennet dre ziouer" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Kemer e kont ar CUE sheet" @@ -1091,7 +1102,7 @@ msgstr "Kemmañ ment ar font..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Cheñch an doare adlenn" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Kemmañ ar berradenn" @@ -1117,7 +1128,7 @@ msgstr "Klask pennadoù nevez" msgid "Check for updates" msgstr "Gwiriekaat an hizivadennoù" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr "Dibab doser krubuilh Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choazit un anv evit ho roll seniñ spredek" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Choaz ent emgefreek" @@ -1204,6 +1215,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine a c'hell amdreiñ ar sonerezh eilet ganeoc'h war an drobarzhell-mañ d'ur mentrezh a c'hell lenn." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine a zo gouest da seniñ sonerezh bet karget war Box" @@ -1264,6 +1279,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1322,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Evezhiadenn" @@ -1333,7 +1349,7 @@ msgstr "Aozer" msgid "Configure %1..." msgstr "Kefluniañ %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Kefluniañ Grooveshark" @@ -1341,7 +1357,7 @@ msgstr "Kefluniañ Grooveshark" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "KefluniañMagnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kefluniañ ar Berradennoù" @@ -1361,7 +1377,7 @@ msgstr "Keflunian Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1437,11 +1453,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1520,8 +1536,8 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Goloioù adalek %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez" @@ -1648,7 +1664,7 @@ msgstr "Deizad kemmadur" msgid "Days" msgstr "Deizioù" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Dre &ziouer" @@ -1668,7 +1684,7 @@ msgstr "Digreskiñ an ampled" msgid "Default background image" msgstr "Skeudenn drekleur dre ziouer" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Trobarzhell dre ziouer war %1" @@ -1686,8 +1702,8 @@ msgstr "Amzer etre ar heweladurioù" msgid "Delete" msgstr "Diverkañ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark" @@ -1696,7 +1712,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1704,7 +1720,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1713,7 +1729,7 @@ msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" msgid "Delete played episodes" msgstr "Diverkañ ar pennadoù lennet" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Diverkañ ar ragarventennoù" @@ -1729,16 +1745,16 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Pal" @@ -1766,7 +1782,7 @@ msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Kendiviz" @@ -1813,10 +1829,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Pladenn" @@ -1984,7 +2000,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Padelezh" @@ -1992,7 +2008,7 @@ msgstr "Padelezh" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Ar stumm dinamikel a zo aktivet" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" @@ -2000,7 +2016,7 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Cheñch an tag \"%1\"..." @@ -2138,14 +2154,14 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Kudenn en ur eztennañ ar CD" @@ -2184,7 +2200,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad treterezh %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kudenn e-pad kargadenn ar CD audio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Bet lennet dija" @@ -2305,7 +2321,7 @@ msgstr "Arveuz" msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kudenn en ul lenn ar CD" @@ -2335,11 +2351,11 @@ msgstr "C'hwitet eo bet o lenn al lanv RSS" msgid "Fast" msgstr "Trumm" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Ma re garetañ" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Roudoù karetañ" @@ -2363,11 +2379,11 @@ msgstr "O tapout sonaoueg Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellgargadur ar golo" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Mentrezh ar restr" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Askouzehadenn ar restr" @@ -2437,7 +2453,7 @@ msgstr "Live kentañ" msgid "Fit cover to width" msgstr "Klotañ ar golo gant al ledander" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2517,7 +2533,7 @@ msgstr "Fumm Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -2525,19 +2541,19 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Arventennoù hollek" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Doare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll seniñ Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton Grooveshark" @@ -2550,7 +2566,7 @@ msgstr "Kaout un URL evit rannañ an ton spotify mañ" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Kaout un URL evit rannañ ar roll-seniñ mañ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark" @@ -2596,19 +2612,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL ar roll seniñ Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Skingomz Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark" @@ -2688,6 +2704,10 @@ msgstr "Uhel (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Uhel (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "N'eo ket bet kavet an herberc'hier, gwiriekait URL ar servijer. Da skouer : http://localhost:4040/" @@ -2809,7 +2829,7 @@ msgstr "Menegeradur %1" msgid "Information" msgstr "Titouroù" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Dibaboù enkas" @@ -2829,7 +2849,7 @@ msgstr "O gwiriañ an anterinder" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Pourchaserien internet" @@ -2866,11 +2886,11 @@ msgstr "Servij didalvoudek" msgid "Invalid session key" msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe ar ger-tremen" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Tuginañ an diuzad" @@ -2900,7 +2920,7 @@ msgstr "Stlennvon Jamendo" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "Lammat diouzhtu d'an ton a-raok" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2931,15 +2951,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Bisig" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Hezoug/Selaouegoù" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Sal bras" @@ -2953,13 +2977,13 @@ msgstr "Golo albom ledan (munudoù dindan)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "Golo albom ledan (munudoù ebet)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "Barenn gostez ledan" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" @@ -2996,7 +3020,7 @@ msgstr "Anv implijer Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" @@ -3004,7 +3028,7 @@ msgstr "Roudoù an nebeutañ plijet" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Padelezh" @@ -3018,7 +3042,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -3030,12 +3054,12 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg" msgid "Limits" msgstr "Bevennoù" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "End-eeun" @@ -3059,7 +3083,7 @@ msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" @@ -3114,6 +3138,7 @@ msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3178,7 @@ msgstr "Izel (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Aelad e Luzierezh Gwan (ALG)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Komzoù" @@ -3162,11 +3187,15 @@ msgstr "Komzoù" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Komzoù eus %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3208,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3287,7 @@ msgstr "Maks an disoc'hoù enklask hollek" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Fonnder uhelañ" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Kemmet eo bet ar media. Adkargadenn" @@ -3321,7 +3350,7 @@ msgstr "Barenn imor" msgid "More" msgstr "Muioc'h" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Lennet an aliesañ" @@ -3338,7 +3367,7 @@ msgstr "Poentoù staliañ" msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." @@ -3347,7 +3376,7 @@ msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3365,7 +3394,7 @@ msgstr "Mut" msgid "My Albums" msgstr "Va albomoù" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Ma Sonerezh" @@ -3374,8 +3403,8 @@ msgstr "Ma Sonerezh" msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Anv" @@ -3405,7 +3434,7 @@ msgstr "Rouedad pell" msgid "Never" msgstr "Morse" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Morse sonet" @@ -3420,7 +3449,7 @@ msgstr "Morse kregiñ da lenn" msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3436,7 +3465,7 @@ msgstr "Tonioù nevez" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Ar roudoù nevez a vo ouzhpennet ent emgefreek." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Roudoù nevesañ" @@ -3469,7 +3498,7 @@ msgstr "Golo ebet da ezporzhiañ" msgid "No long blocks" msgstr "Bloc'h hir ebet" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll seniñ en e-bezh." @@ -3483,7 +3512,7 @@ msgstr "Bloc'h berr ebet" msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3560,19 +3589,19 @@ msgstr "Rakwel an OSD" msgid "Off" msgstr "Off" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3636,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Demerez" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3658,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Digeriñ ur restr OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Digeriñ ur c'havlec'h evit enporzhiañ ar sonerezh dioutañ" @@ -3660,8 +3689,8 @@ msgstr "Digeriñ en ur roll-seniñ nevez" msgid "Open in your browser" msgstr "Digeriñ en ho merdeer" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Digeriñ..." @@ -3678,7 +3707,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Gwelladenn ar perzhded" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Dibarzhioù..." @@ -3690,7 +3720,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3714,7 +3744,7 @@ msgstr "Ezkas" msgid "Output device" msgstr "Trobarzhell ezkas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Dibarzhioù ezkas" @@ -3738,7 +3768,7 @@ msgstr "Perc'henn" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "O tielfennañ katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -3752,7 +3782,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3778,8 +3808,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3844,7 @@ msgstr "Lenn sonerezh" msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3863,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3851,19 +3881,19 @@ msgstr "Stad an enlugellad" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoù" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Tonioù brudet" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Tonioù brudet hiziv" @@ -3935,7 +3965,7 @@ msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Pouezañ \"A-raok' el lenner a..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3964,7 +3994,7 @@ msgstr "Diskouez titouroù an handelv" msgid "Profile" msgstr "Aelad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Enraog" @@ -3973,7 +4003,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Enraog" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelik" @@ -4007,12 +4037,12 @@ msgstr "Goulennadeg trobarzhell" msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -4020,7 +4050,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Skingomzoù" @@ -4074,7 +4104,7 @@ msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Aet e biou ar vevenn adkas, gwiriekait kefluniadur ar servijer." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Azbevaat" @@ -4096,7 +4126,7 @@ msgstr "Hizivat listenn ar savlec'hioù" msgid "Refresh streams" msgstr "Hizivaat al lanvioù" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4134,7 +4164,7 @@ msgstr "Tennañ an tonioù doubl eus ar roll seniñ" msgid "Remove folder" msgstr "Tennañ an teuliad" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Tennañ eus va sonerezh" @@ -4143,11 +4173,11 @@ msgstr "Tennañ eus va sonerezh" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Tennañ eus va merkoù-pajenn" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Tennañ eus an tonioù karetañ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" @@ -4164,20 +4194,20 @@ msgstr "Tennañ ar rolloù seniñ" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Tennañ an tonioù dihegerz eus ar roll-seniñ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Diverkañ tonioù eus va sonerezh" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Diverkañ tonioù eus va karetañ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark" @@ -4249,7 +4279,7 @@ msgstr "Adderaouiñ ar konter lennadennoù" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "Adlenn an ton, ha lammat d'an hini a-raok ma vez adpouezet" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" @@ -4264,15 +4294,15 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Kenderc'hel da seniñ pa grog ar poellad" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Oc'h adkavout tonioù \"My Music\" Grooveshark." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark" @@ -4284,19 +4314,19 @@ msgstr "Distreiñ war Clementine" msgid "Right" msgstr "Dehou" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Eztennañ" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Eztennañ ar bladenn" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Eztennan ar bladenn aodio" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Eztennañ ar bladenn aodio" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4326,7 +4356,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" msgid "Sample rate" msgstr "Standilhonañ" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Standilhonañ" @@ -4360,7 +4390,7 @@ msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enrollañ ar ragarventennoù" @@ -4376,7 +4406,7 @@ msgstr "Enrollañ ar stadegoù e klav ar restr pa 'z eo posupl" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "O enrollañ stadegoù an tonioù e restr an tonioù" @@ -4459,7 +4489,7 @@ msgstr "Doare klask" msgid "Search options" msgstr "Dibarzhioù klask" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4524,11 @@ msgstr "Klask ar roud lennet gant ur sammad relativel" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Klask ar roud lennet gant ul lec'hiadur absolud" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Diuzañ an holl" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Diuzañ hini ebet" @@ -4526,7 +4556,7 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù" msgid "Select visualizations..." msgstr "Diuzañ heweladurioù..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Diuzañ..." @@ -4550,7 +4580,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4567,12 +4597,12 @@ msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Berradenn" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Berradenn evit %1" @@ -4626,7 +4656,7 @@ msgstr "Diskouez un OSD brav" msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -4650,12 +4680,12 @@ msgstr "Diskouez er ment gwirion..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Diskouez ar strolladoù e disoc'hoù an enklask hollek" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Diskouez er sonaoueg" @@ -4667,11 +4697,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" @@ -4747,7 +4777,7 @@ msgstr "Ment" msgid "Size:" msgstr "Ment:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4793,11 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Tremen ar roud" @@ -4787,11 +4817,11 @@ msgstr "Roll seniñ speredek" msgid "Smart playlists" msgstr "Rolloù seniñ speredek" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4884,7 +4914,7 @@ msgstr "Boaz" msgid "Starred" msgstr "Karetañ" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Kregiñ gant an eztennadenn" @@ -4892,11 +4922,11 @@ msgstr "Kregiñ gant an eztennadenn" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Kregin an transkodiñ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4943,7 @@ msgstr "O kregiñ %1" msgid "Starting..." msgstr "O kregiñ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Savlec'hioù" @@ -4926,7 +4956,7 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4947,7 +4977,7 @@ msgstr "Paouez da lenn goude ar roud : %1" msgid "Stopped" msgstr "Paouezet" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Lanv" @@ -4961,7 +4991,7 @@ msgstr "Evit implij ar streaming adalek ur servijer Subsonic goude an 30 devezh msgid "Streaming membership" msgstr "Izili streaming" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Rollioù seniñ koumanantet" @@ -5038,7 +5068,7 @@ msgstr "Leunier klav" msgid "Target bitrate" msgstr "Fonnder tizhet" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -5050,7 +5080,7 @@ msgstr "Dibarzhioù an testenn" msgid "Thanks to" msgstr "Trugarez da" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "An urzh \"%1\" ne c'hell ket bezañ kroget." @@ -5082,7 +5112,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5154,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5233,11 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titl" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5255,7 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" @@ -5261,9 +5291,9 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Roud" @@ -5292,7 +5322,7 @@ msgstr "O transkodiñ %1 restr oc'h implij %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "Dibarzhioù transkodiñ" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5356,7 @@ msgstr "Dibosupl kennaskañ" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5377,11 @@ msgstr "Kudenn dianav" msgid "Unset cover" msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nullañ tremen ar roudoù diuzet" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Nullañ tremen ar roud" @@ -5368,7 +5398,7 @@ msgstr "Sonadegoù o-tont" msgid "Update" msgstr "Hizivaat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" @@ -5392,7 +5422,7 @@ msgstr "Hizivaat ar podkast-mañ" msgid "Updating" msgstr "Hizivadur" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Hizivadenn %1" @@ -5402,7 +5432,7 @@ msgstr "Hizivadenn %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Hizivadenn %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "O hizivaat ar sonaoueg" @@ -5414,7 +5444,7 @@ msgstr "Implij" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Implij klav arzour an albom pa vez tu" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Implij berradennoù Gnome" @@ -5482,12 +5512,12 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled" msgid "Used" msgstr "Implijet" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "An implijer %1 n'en deus ket a kont Grooveshark Anywhere." -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Etrefas implijer" @@ -5573,7 +5603,7 @@ msgstr "Moger" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Gervel ac'hanon pa vez serret un ivinell roll seniñ" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5687,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "ausio Windows Media" @@ -5671,7 +5701,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5687,10 +5717,10 @@ msgstr "Skrivañ ar meta-roadennoù" msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Bloaz" @@ -5796,20 +5826,13 @@ msgstr "Digennasket oc'h bet diouzh Spotify, adskrivit ho ker-tremen mar plij." msgid "You love this track" msgstr "Karout a rit ar roud-mañ" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Ezhomm ho peus da lañsañ ar Gwellvezioù Reizhad ha aotren Clementine da \"kontroliñ ho urzhiataer\" evit implij berradennoù hollek e Clementine" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Ret eo deoc'h lañsañ Gwellvezioù ar reizhiad ha gweredekaat an dibab \"Gweredekaat evit an trevnadoù sikour\" evit implijout ar berradennoù hollek e Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh." @@ -5853,7 +5876,7 @@ msgstr "Hoc'h anv implijer pe ho ger-tremen a zo direizh." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index 95538fb73..ea05a7c77 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n neuspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "&Složij tekst" msgid "&Center" msgstr "&Sredina" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Lijevo" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijedan" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nasumičnih pjesama" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "Dodano danas" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Poslije kopiranja..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Sve liste pjesama (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Svi prevodioci" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "Uvjek prikaži glavni prozor" msgid "Always start playing" msgstr "Uvjek počni sa slušanjem" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "Protok bitova" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "Pretraži..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "Dugmad" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE lista podrška" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "Promjeni veličinu slova..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Promjeni način ponavljanja" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Promjeni kraticu..." @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite ime za svoju pametnu listu pjesama" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Izaberi automatski" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine može automatski da pretvori muziku koju kopirate na ovaj uređaj u njemu podržani format." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "Kompozitor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečice" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "Omot podešen sa %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "Datum izmjenje" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Uo&bičajena" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "Smanji glasnost" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "Razmak između vizualizacija" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "Obriši sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Obriši postavke" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "Osobine uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 18b5e6966..4148f0d2e 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 03:05+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "%L1 reproduccions en total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n han fallat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n han acabat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "&Alinea el text" msgid "&Center" msgstr "&Centre" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalitzades" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Esquerra" msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Cap" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "MP3 de 128k" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 peces a l’atzar" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Detalls del compte (Premium)" msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" @@ -470,11 +470,12 @@ msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" @@ -578,11 +579,11 @@ msgstr "Afegeix cançons a La meva música en fer clic a «M’encanta»" msgid "Add stream..." msgstr "Afegeix un flux…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Afegeix als favorits del Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Afegeix a les llistes de l’Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Afegeix a les destacades de l’Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Afegides avui" msgid "Added within three months" msgstr "Afegides els últims tres mesos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "S'està afegint la cançó a La meva música" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "S’està afegint la cançó a favorites" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "Després de copiar…" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Àlbum" @@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "Informació de l’àlbum en jamendo.com…" +msgstr "Informació de l’àlbum a jamendo.com…" #: internet/vk/vkservice.cpp:827 msgid "Albums" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tots els traductors" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Totes les peces" @@ -773,6 +774,10 @@ msgstr "Mostra sempre la finestra principal" msgid "Always start playing" msgstr "Comença sempre la reproducció" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -824,12 +829,12 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la predefinició «%1»?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?" @@ -848,7 +853,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tot #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -869,7 +874,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Pregunta-m’ho en desar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format d’àudio" @@ -925,7 +931,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjà" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -992,7 +998,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -1031,10 +1037,14 @@ msgstr "Explora…" msgid "Buffer duration" msgstr "Durada de la memòria intermèdia" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Emplenant la memòria intermèdia" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "S’està creant l’índex de Seafile…" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Però aquests orígens estan desactivats:" @@ -1047,11 +1057,11 @@ msgstr "Botons" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Per defecte, el Grooveshark ordena les cançons per data d’addició" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilitat amb fulles CUE" @@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr "Canvia la mida de la lletra" msgid "Change repeat mode" msgstr "Canvia la manera de repetició" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Canvia la drecera…" @@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" msgid "Check for updates" msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1132,7 +1142,7 @@ msgstr "Trieu la carpeta de memòria cau del Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Trieu un nom per a la llista de reproducció intel·ligent" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Tria automàticament" @@ -1207,6 +1217,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "El Clementine pot convertir automàticament la música que copieu en aquest dispositiu a un format que pugui reproduir." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat a l’Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "El Clementine pot reproduir música que hàgiu penjat al Box" @@ -1267,6 +1281,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1309,7 +1324,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1336,15 +1351,15 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configura el Grooveshark…" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 msgid "Configure Magnatune..." -msgstr "Configura Magnatune..." +msgstr "Configura el Magnatune…" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura les dreceres" @@ -1364,7 +1379,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1437,14 +1452,14 @@ msgstr "Copia l’URL per compartir en el porta-retalls" #: internet/core/internetservice.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Copiar al porta-retalls" +msgstr "Copia al porta-retalls" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia a la col·lecció…" @@ -1523,8 +1538,8 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Caràtules de %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark" @@ -1651,7 +1666,7 @@ msgstr "Data de modificació" msgid "Days" msgstr "Dies" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Per de&fecte" @@ -1671,7 +1686,7 @@ msgstr "Redueix el volum" msgid "Default background image" msgstr "Imatge de fons per defecte" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositiu per defecte a %1" @@ -1689,8 +1704,8 @@ msgstr "Retard entre visualitzacions" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Suprimeix la llista del Grooveshark" @@ -1699,7 +1714,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Suprimeix les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1707,7 +1722,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1716,7 +1731,7 @@ msgstr "Suprimeix del disc…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Suprimeix els episodis escoltats" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la predefinició" @@ -1732,16 +1747,16 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treu de la cua les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Treu de la cua la peça" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destí" @@ -1769,7 +1784,7 @@ msgstr "Propietats del dispositiu…" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Diàleg" @@ -1816,10 +1831,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1844,11 +1859,11 @@ msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:267 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:273 msgid "Do a full rescan" -msgstr "" +msgstr "Torna a analitzar tota la col·lecció" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:223 msgid "Do a full rescan..." -msgstr "" +msgstr "Torna a analitzar tota la col·lecció…" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" @@ -1863,7 +1878,7 @@ msgid "" "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "" +msgstr "En fer l’anàlisi sencera es perdran les metadades desades al Clementine, com les caràtules, el nombre de reproduccions i les valoracions. El Clementine tornarà a analitzar tota la vostra música al Google Drive, la qual cosa pot trigar algun temps." #: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1987,7 +2002,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Durada" @@ -1995,7 +2010,7 @@ msgstr "Durada" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "S’ha activat el mode dinàmic" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" @@ -2003,7 +2018,7 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" @@ -2039,7 +2054,7 @@ msgstr "Adreça electrònica" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "Activa l’admissió del remot del Wii" +msgstr "Habilita el comandament a distància del Wii" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" @@ -2047,7 +2062,7 @@ msgstr "Habilita l’emmagatzematge automàtic en memòria cau" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" -msgstr "Activa l’equalitzador" +msgstr "Habilita l’equalitzador" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" @@ -2141,14 +2156,14 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "S’ha produït un error en copiar des del CD" @@ -2187,7 +2202,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en processar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "S’ha produït un error en carregar el CD d’àudio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Reproduïdes alguna vegada" @@ -2308,7 +2323,7 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD" @@ -2338,13 +2353,13 @@ msgstr "No s’ha pogut analitzar el codi XML d’aquest canal RSS" msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Preferits" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" -msgstr "Cançons favorites" +msgstr "Peces favorites" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2366,11 +2381,11 @@ msgstr "S’està recollint la col·lecció de l’Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "S’ha produït un error en obtenir la caràtula" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format del fitxer" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Extensió del fitxer" @@ -2426,7 +2441,7 @@ msgstr "Troba a aquest artista" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "S'està establint l'emprenta digital a la cançó" +msgstr "S’està identificant la cançó" #: smartplaylists/wizard.cpp:83 msgid "Finish" @@ -2440,7 +2455,7 @@ msgstr "Primer nivell" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajusta la caràtula a l’amplada" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2520,7 +2535,7 @@ msgstr "Baixos i aguts complets" msgid "Full Treble" msgstr "Aguts complets" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "General" @@ -2528,32 +2543,32 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Estil" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta llista de reproducció de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtingueu una URL per compartir aquesta cançó de Grooveshark" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta cançó de l’Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "Obtingues l’URL per compartir aquesta llista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "S’estan obtenint les cançons populars de Grooveshark" @@ -2599,19 +2614,19 @@ msgstr "Enfosqueix les cançons de les llistes de reproducció que no es puguin msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de la llista de reproducció de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Ràdio de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL de la cançó a Grooveshark" @@ -2691,6 +2706,10 @@ msgstr "Alta (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024 × 1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "No s’ha trobat l’amfitrió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" @@ -2812,7 +2831,7 @@ msgstr "S’està indexant %1" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opcions d’entrada" @@ -2832,7 +2851,7 @@ msgstr "Comprovació d’integritat" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Proveïdors d’Internet" @@ -2869,11 +2888,11 @@ msgstr "El servei no és vàlid" msgid "Invalid session key" msgstr "La clau de sessió no és vàlida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "El nom d’usuari i/o la contrasenya no és vàlid" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverteix la selecció" @@ -2934,15 +2953,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatets" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portàtil/auriculars" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Saló gran" @@ -2962,7 +2985,7 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum gran (sense detalls)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Reproduïdes l’última vegada" @@ -2999,7 +3022,7 @@ msgstr "Usuari de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Cançons menys preferides" @@ -3007,7 +3030,7 @@ msgstr "Cançons menys preferides" msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durada" @@ -3021,7 +3044,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -3033,12 +3056,12 @@ msgstr "Cerca a la col·lecció" msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escolteu cançons de l’Grooveshark basant-se en allò que s’ha reproduït prèviament " -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "En directe" @@ -3062,7 +3085,7 @@ msgstr "Carrega la portada des del disc dur" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carrega la caràtula des del disc…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" @@ -3117,6 +3140,7 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3156,7 +3180,7 @@ msgstr "Baixa (256 × 256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Llletres" @@ -3165,11 +3189,15 @@ msgstr "Llletres" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lletres des de %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3182,11 +3210,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3261,7 +3289,7 @@ msgstr "Resultats globals de cerca màxims" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Màxima taxa de bits" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "El suport ha canviat. S’està actualitzant" @@ -3324,7 +3352,7 @@ msgstr "Barres d’ànim" msgid "More" msgstr "Més" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Més reproduïdes" @@ -3341,7 +3369,7 @@ msgstr "Punts de muntatge" msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la col·lecció…" @@ -3350,7 +3378,7 @@ msgstr "Mou a la col·lecció…" msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3368,7 +3396,7 @@ msgstr "Silenci" msgid "My Albums" msgstr "Els meus àlbums" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "La meva música" @@ -3377,8 +3405,8 @@ msgstr "La meva música" msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3408,7 +3436,7 @@ msgstr "Control remot de xarxa" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Mai reproduïdes" @@ -3423,7 +3451,7 @@ msgstr "Mai comencis a reproduir" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3439,7 +3467,7 @@ msgstr "Cançons noves:" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Les peces noves s’afegiran automàticament." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Peces més noves" @@ -3472,7 +3500,7 @@ msgstr "No hi ha cap caràtula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "No utilitzis blocs llargs" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar de nou la llista de reproducció completa." @@ -3486,7 +3514,7 @@ msgstr "No utilitzis blocs curs" msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3533,7 +3561,7 @@ msgstr "No heu iniciat la sessió" #: devices/deviceview.cpp:113 msgid "Not mounted - double click to mount" -msgstr "No s’ha muntat, feu doble clic per muntar-ho" +msgstr "No s’ha muntat. Feu doble clic per muntar-ho" #: internet/vk/vksearchdialog.cpp:93 msgid "Nothing found" @@ -3563,19 +3591,19 @@ msgstr "Vista prèvia OSD" msgid "Off" msgstr "Inactiu" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3610,7 +3638,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3632,7 +3660,7 @@ msgstr "Obre un fitxer OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Obre un fitxer OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Obriu una carpeta des d’on s’importarà la música" @@ -3663,8 +3691,8 @@ msgstr "Obre en una llista nova" msgid "Open in your browser" msgstr "Obre al navegador" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Obre…" @@ -3681,7 +3709,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimitza la qualitat" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcions…" @@ -3693,7 +3722,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3717,7 +3746,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output device" msgstr "Perifèric de sortida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" @@ -3741,7 +3770,7 @@ msgstr "Propietari" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "S’està analitzant el catàleg del Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3755,7 +3784,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3781,8 +3810,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3817,7 +3846,7 @@ msgstr "Reproducció" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3836,7 +3865,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Llistes" @@ -3854,19 +3883,19 @@ msgstr "Estat del connector" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Cançons populars" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Cançons populars del mes" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Cançons populars d’avui" @@ -3929,7 +3958,7 @@ msgstr "Premeu una combinació de tecles per" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" -msgstr "Pulsa una tecla" +msgstr "Premeu una tecla" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:35 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format @@ -3967,7 +3996,7 @@ msgstr "Mostra la informació de la versió" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progrés" @@ -3976,7 +4005,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psicodèlic" @@ -4004,18 +4033,18 @@ msgstr "Qualitat" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." -msgstr "S'està consultant el dispositiu..." +msgstr "S’està consultant el dispositiu…" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la peça a la cua" @@ -4023,7 +4052,7 @@ msgstr "Afegeix la peça a la cua" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Ràdios" @@ -4077,7 +4106,7 @@ msgstr "Realment voleu cancel·lar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "S’ha excedit el límit de redireccions, comproveu la configuració del servidor." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" @@ -4099,7 +4128,7 @@ msgstr "Actualitza la llista d’emissores" msgid "Refresh streams" msgstr "Refresca els fluxes" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4127,7 +4156,7 @@ msgstr "Suprimeix" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" -msgstr "Elimina acció" +msgstr "Elimina l’acció" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" @@ -4137,7 +4166,7 @@ msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció" msgid "Remove folder" msgstr "Suprimeix carpeta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Esborra-ho de La meva música" @@ -4146,11 +4175,11 @@ msgstr "Esborra-ho de La meva música" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Suprimeix dels preferits" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -4167,20 +4196,20 @@ msgstr "Suprimeix llestes de reproducció" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Elimina les peces no disponibles de la llista de reproducció" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "S'estan esborrant cançons de La meva música" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "S'estan treient les cançons dels preferits" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Reanomena la llista de reproducció «%1»" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Reanomena una llista de reproducció de Grooveshark" @@ -4267,15 +4296,15 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reprèn la reproducció en l’inici" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "S'estan obtenint les cançons de La meva música de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "S’estan obtenint les cançons favorites de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "S’estan obtenint les llistes de reproducció de Grooveshark" @@ -4287,19 +4316,19 @@ msgstr "Torna a Clementine" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Captura" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Captura un CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Captura un CD d’àudio…" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Captura CD d’àudio" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4329,7 +4358,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4363,7 +4392,7 @@ msgstr "Desa la llista de reproducció" msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" @@ -4379,7 +4408,7 @@ msgstr "Desa les estadístiques en etiquetes de fitxers quan sigui possible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "S’estan desant les estadístiques en els fitxers de les cançons" @@ -4462,7 +4491,7 @@ msgstr "Mode de cerca" msgid "Search options" msgstr "Opcions de cerca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4497,11 +4526,11 @@ msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Mou-te per la peça en reproducció a una posició absoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar-ho tot" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "No selecciones res" @@ -4529,7 +4558,7 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccioneu visualitzacions..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Navega…" @@ -4553,7 +4582,7 @@ msgstr "Detalls del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4570,12 +4599,12 @@ msgstr "Estableix valor per a totes les peces seleccionades…" msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Drecera per a «%1»" @@ -4629,7 +4658,7 @@ msgstr "Mostra un OSD bonic" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4653,12 +4682,12 @@ msgstr "Mostra a mida completa..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostra grups en els resultats de la cerca global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra a la col·lecció…" @@ -4670,11 +4699,11 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les peces sense etiquetar" @@ -4750,7 +4779,7 @@ msgstr "Mida" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4766,11 +4795,11 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omet les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Omet la peça" @@ -4790,11 +4819,11 @@ msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" msgid "Smart playlists" msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Suau" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suau" @@ -4887,7 +4916,7 @@ msgstr "Estàndard" msgid "Starred" msgstr "Destacat" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Inicia la captura" @@ -4895,11 +4924,11 @@ msgstr "Inicia la captura" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Inicia la conversió" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4916,7 +4945,7 @@ msgstr "S’està començant %1" msgid "Starting..." msgstr "S’està iniciant…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Emissores" @@ -4929,7 +4958,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Stop after" msgstr "Atura desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta peça" @@ -4950,7 +4979,7 @@ msgstr "Atura la reproducció després de: %1" msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Flux de dades" @@ -4964,7 +4993,7 @@ msgstr "Per la transmissió de dades des d’un servidor de Subsonic es requerei msgid "Streaming membership" msgstr "Membresía per transmetre dades" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Llestes de reproducció subscrites" @@ -5041,7 +5070,7 @@ msgstr "Recolector d'etiquetes" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits desitjada" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5053,7 +5082,7 @@ msgstr "Opcions del text" msgid "Thanks to" msgstr "Agraïm a" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No s’ha pogut iniciar l’ordre «%1»." @@ -5085,7 +5114,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5127,7 +5156,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5206,11 +5235,11 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5228,7 +5257,7 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" @@ -5264,9 +5293,9 @@ msgstr "Bytes totals transferits" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Peça" @@ -5295,7 +5324,7 @@ msgstr "S’estan convertint %1 fitxers emprant %2 fils" msgid "Transcoding options" msgstr "Opcions de conversió" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5329,7 +5358,7 @@ msgstr "No s’ha pogut connectar" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5350,11 +5379,11 @@ msgstr "Error desconegut" msgid "Unset cover" msgstr "Esborra’n la caràtula" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No ometis les peces seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "No ometis la peça" @@ -5371,7 +5400,7 @@ msgstr "Propers concerts" msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark" @@ -5395,7 +5424,7 @@ msgstr "Actualitza aquest podcast" msgid "Updating" msgstr "S’està actualitzant" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "S’està actualitzant %1" @@ -5405,7 +5434,7 @@ msgstr "S’està actualitzant %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "S’està actualitzant %1%…" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "S’està actualitzant la col·lecció" @@ -5417,7 +5446,7 @@ msgstr "Ús" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Utilitza l’etiqueta «Artista de l’àlbum» quan estigui disponible" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilitza les dreceres de teclat del Gnome" @@ -5485,12 +5514,12 @@ msgstr "Empra la normalització de volum" msgid "Used" msgstr "Usat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L’usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interfície d’usuari" @@ -5576,7 +5605,7 @@ msgstr "Mur" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5660,7 +5689,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio Windows Media" @@ -5674,7 +5703,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5690,10 +5719,10 @@ msgstr "Escriu les metadades" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Any" @@ -5799,20 +5828,13 @@ msgstr "Ha finalitzat la vostra sessió de l’Spotify. Torneu a introduir la co msgid "You love this track" msgstr "Us encanta aquesta peça" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Obriu Preferències del sistema i permeteu que el Clementine «controli l’equip» per utilitzar les dreceres globals al Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Necessiteu obrir les Preferències del sistema i activar «Habilita l’accés per dispositius d’ajuda» per utilitzar dreceres globals a Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine." @@ -5856,7 +5878,7 @@ msgstr "El vostre nom usuari o la contrasenya són incorrectes" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index e0b384136..ee1e3fe1f 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 07:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 19:59+0000\n" "Last-Translator: fri\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "%L1 celkových přehrání" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "&Zarovnat text" msgid "&Center" msgstr "&Na střed" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Vlevo" msgid "&Music" msgstr "Hudba" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "Žád&né" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodných skladeb" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Podrobnosti k účtu (Premium)" msgid "Action" msgstr "Činnost" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" @@ -476,11 +476,12 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" @@ -584,11 +585,11 @@ msgstr "Přidat písně do Moje hudba, když je klepnuto na tlačítko Oblíbit" msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" @@ -604,7 +605,7 @@ msgstr "Přidat do seznamů skladeb Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Přidat do Spotify s hvězdičkou" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -653,11 +654,11 @@ msgstr "Přidána dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během tří měsíců" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Přidává se píseň do Moje hudba" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Přidává se píseň do oblíbených" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Po zkopírování..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Všichni překladatelé" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Všechny skladby" @@ -779,6 +780,10 @@ msgstr "Vždy zobrazit hlavní okno" msgid "Always start playing" msgstr "Vždy začít přehrávat" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -830,12 +835,12 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" @@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech p #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Umělec" @@ -875,7 +880,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Zeptat se při ukládání" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Zvukový formát" @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Záznamy BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "ÚZM" @@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr "Datový tok" msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" @@ -1037,10 +1043,14 @@ msgstr "Procházet…" msgid "Buffer duration" msgstr "Délka vyrovnávací paměti" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Sestavuje se index Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ale tyto zdroje jsou zakázány:" @@ -1053,11 +1063,11 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Ve výchozím nastavení Grooveshark třídí písně podle data přidání" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora pro list CUE" @@ -1100,7 +1110,7 @@ msgstr "Změnit velikost písma..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Změnit režim opakování" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Změnit klávesovou zkratku..." @@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr "Podívat se po nových dílech" msgid "Check for updates" msgstr "Podívat se po aktualizacích" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "Vyberte adresář pro vyrovnávací paměť Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte název pro svůj chytrý seznam skladeb" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrat automaticky" @@ -1213,6 +1223,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do formátu, který dokáže přehrát." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine může přehrávat hudbu vámi nahranou na Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine může přehrávat hudbu nahranou vámi do úložiště služby Box (neboli krabice)" @@ -1273,6 +1287,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1315,7 +1330,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1342,7 +1357,7 @@ msgstr "Skladatel" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavit %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastavit Grooveshark..." @@ -1350,7 +1365,7 @@ msgstr "Nastavit Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastavit Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavit klávesové zkratky" @@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr "Nastavit Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." @@ -1446,11 +1461,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1529,8 +1544,8 @@ msgstr "Obal nastaven z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly od %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark" @@ -1657,7 +1672,7 @@ msgstr "Datum změny" msgid "Days" msgstr "Dny" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Výchozí" @@ -1677,7 +1692,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost" msgid "Default background image" msgstr "Výchozí obrázek na pozadí" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Výchozí zařízení na %1" @@ -1695,8 +1710,8 @@ msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark" @@ -1705,7 +1720,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1722,7 +1737,7 @@ msgstr "Smazat z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Smazat přehrané díly" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -1738,16 +1753,16 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cíl" @@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení..." msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1822,10 +1837,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1993,7 +2008,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Doba trvání" @@ -2001,7 +2016,7 @@ msgstr "Doba trvání" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Je zapnut dynamický režim" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamický náhodný výběr" @@ -2009,7 +2024,7 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." @@ -2147,14 +2162,14 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Chyba při vytahování skladeb z CD" @@ -2193,7 +2208,7 @@ msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba při nahrávání zvukového CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Přehrané skladby" @@ -2314,7 +2329,7 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice" @@ -2344,11 +2359,11 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS" msgid "Fast" msgstr "Rychlý" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Oblíbené skladby" @@ -2372,11 +2387,11 @@ msgstr "Natahuje se knihovna Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Souborový formát" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" @@ -2446,7 +2461,7 @@ msgstr "První úroveň" msgid "Fit cover to width" msgstr "Přizpůsobit obal šířce" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2526,7 +2541,7 @@ msgstr "Plné basy + výšky" msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2534,19 +2549,19 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark" @@ -2559,7 +2574,7 @@ msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark" @@ -2605,19 +2620,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Adresa Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresa písně Grooveshark" @@ -2697,6 +2712,10 @@ msgstr "Vysoký (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Vysoké (1024 x 1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hostitel nenalezen, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" @@ -2818,7 +2837,7 @@ msgstr "Rejstříkování %1" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Vstupní volby" @@ -2838,7 +2857,7 @@ msgstr "Ověření celistvosti" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelé" @@ -2875,11 +2894,11 @@ msgstr "Neplatná služba" msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný klíč sezení" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrátit výběr" @@ -2940,15 +2959,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Přenosný počítač/Sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Velký sál" @@ -2968,7 +2991,7 @@ msgstr "Velký obal alba (žádné podrobnosti)" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" @@ -3005,7 +3028,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki pro Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nejméně oblíbené skladby" @@ -3013,7 +3036,7 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby" msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -3027,7 +3050,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -3039,12 +3062,12 @@ msgstr "Hledání ve sbírce" msgid "Limits" msgstr "Omezení" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Živě" @@ -3068,7 +3091,7 @@ msgstr "Nahrát obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nahrát obal na disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" @@ -3123,6 +3146,7 @@ msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3162,7 +3186,7 @@ msgstr "Nízké (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Texty písní" @@ -3171,11 +3195,15 @@ msgstr "Texty písní" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Texty písní z %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Texty písní ze značky ID3v2" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3188,11 +3216,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3267,7 +3295,7 @@ msgstr "Nejvíce výsledků celkového hledání" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Nejvyšší datový tok" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Médium se změnilo. Načítá se znovu." @@ -3330,7 +3358,7 @@ msgstr "Náladové proužky" msgid "More" msgstr "Více" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Nejvíce hráno" @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Přípojné body" msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." @@ -3356,7 +3384,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..." msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3374,7 +3402,7 @@ msgstr "Ztlumit" msgid "My Albums" msgstr "Moje alba" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Moje hudba" @@ -3383,8 +3411,8 @@ msgstr "Moje hudba" msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -3414,7 +3442,7 @@ msgstr "Síťové vzdálené ovládání" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehráno" @@ -3429,7 +3457,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3445,7 +3473,7 @@ msgstr "Nové písně" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové písně budou přidány automaticky." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nejnovější skladby" @@ -3478,7 +3506,7 @@ msgstr "Žádné obaly k uložení" msgid "No long blocks" msgstr "Žádné dlouhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu zobrazil celý seznam skladeb." @@ -3492,7 +3520,7 @@ msgstr "Žádné krátké bloky" msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3569,19 +3597,19 @@ msgstr "Náhled OSD" msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3616,7 +3644,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Neprůhlednost" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3638,7 +3666,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otevřít soubor OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm" @@ -3669,8 +3697,8 @@ msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" msgid "Open in your browser" msgstr "Otevřít v prohlížeči" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." @@ -3687,7 +3715,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Volby..." @@ -3699,7 +3728,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3723,7 +3752,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupní zařízení" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "Vlastník" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Zpracovává se katalog pro Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Oslava" @@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3787,8 +3816,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3823,7 +3852,7 @@ msgstr "Přehrávání" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3842,7 +3871,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy" @@ -3860,19 +3889,19 @@ msgstr "Stav přídavného modulu:" msgid "Podcasts" msgstr "Zvukové záznamy" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Oblíbené písně" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Oblíbené písně měsíce" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Oblíbené písně dnes" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgstr "Vypsat informaci o verzi" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Průběh" @@ -3982,7 +4011,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Postup" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelický" @@ -4016,12 +4045,12 @@ msgstr "Dotazování se zařízení..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -4029,7 +4058,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do řady" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Rádia" @@ -4083,7 +4112,7 @@ msgstr "Opravdu zrušit?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Krajní mez na přesměrování překročena, ověřte nastavení serveru." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -4105,7 +4134,7 @@ msgstr "Obnovit seznam stanic" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnovit proudy" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4143,7 +4172,7 @@ msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb" msgid "Remove folder" msgstr "Odstranit složku" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Odstranit z Moje hudba" @@ -4152,11 +4181,11 @@ msgstr "Odstranit z Moje hudba" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Odstranit ze záložek" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -4173,20 +4202,20 @@ msgstr "Odstranit seznamy skladeb" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstranit nedostupné skladby ze seznamu skladeb" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňují se písně z Moje hudba" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Odstraňují se písně z oblíbených" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark" @@ -4273,15 +4302,15 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Získávají se písně Moje hudba z Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získávají se oblíbené písně z Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Získávají se seznamy skladeb z Grooveshark" @@ -4293,19 +4322,19 @@ msgstr "Návrat do Clementine" msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Vytáhnout" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Vytáhnout skladby z CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Vytáhnout skladby ze zvukového CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Vytáhnout skladby ze zvukového CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4335,7 +4364,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Vzorkovací frekvence" @@ -4369,7 +4398,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb" msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" @@ -4385,7 +4414,7 @@ msgstr "Uložit statistiku do souborových značek vždy, když je to možné" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Ukládání statistiky písní do souborů písní" @@ -4468,7 +4497,7 @@ msgstr "Režim vyhledávání" msgid "Search options" msgstr "Možnosti vyhledávání" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4503,11 +4532,11 @@ msgstr "Přetočit v nyní přehrávané skladbě" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Nevybrat žádnou skladbu" @@ -4535,7 +4564,7 @@ msgstr "Vybrat vizualizace" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrat vizualizace..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." @@ -4559,7 +4588,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4576,12 +4605,12 @@ msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Klávesová zkratka pro %1" @@ -4635,7 +4664,7 @@ msgstr "Ukazovat OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4659,12 +4688,12 @@ msgstr "Ukázat v plné velikosti..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Ukázat skupiny ve výsledcích celkového hledání" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Ukazovat ve sbírce..." @@ -4676,11 +4705,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4756,7 +4785,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4772,11 +4801,11 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Přeskočit vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Přeskočit skladbu" @@ -4796,11 +4825,11 @@ msgstr "Chytrý seznam skladeb" msgid "Smart playlists" msgstr "Chytré seznamy skladeb" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Měkké" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" @@ -4893,7 +4922,7 @@ msgstr "Obvyklý" msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Začít vytahovat" @@ -4901,11 +4930,11 @@ msgstr "Začít vytahovat" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "Spouští se %1" msgid "Starting..." msgstr "Spouští se..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stanice" @@ -4935,7 +4964,7 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4956,7 +4985,7 @@ msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Proud" @@ -4970,7 +4999,7 @@ msgstr "Posílání dat ze serveru Subsonic vyžaduje mít po uplynutí třiceti msgid "Streaming membership" msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Odebírané seznamy skladeb" @@ -5047,7 +5076,7 @@ msgstr "Stahování značek" msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5059,7 +5088,7 @@ msgstr "Volby pro text" msgid "Thanks to" msgstr "Poděkování" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést." @@ -5091,7 +5120,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5133,7 +5162,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5212,11 +5241,11 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Název" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5234,7 +5263,7 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" @@ -5270,9 +5299,9 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5301,7 +5330,7 @@ msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy" msgid "Transcoding options" msgstr "Volby překódování" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5335,7 +5364,7 @@ msgstr "Nelze se připojit" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5356,11 +5385,11 @@ msgstr "Neznámá chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Odebrat obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Zrušit přeskočení skladby" @@ -5377,7 +5406,7 @@ msgstr "Připravované koncerty" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" @@ -5401,7 +5430,7 @@ msgstr "Obnovit tento zvukový záznam" msgid "Updating" msgstr "Obnovuje se" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Obnovuje se %1" @@ -5411,7 +5440,7 @@ msgstr "Obnovuje se %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Obnovuje se %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Obnovuje se hudební sbírka" @@ -5423,7 +5452,7 @@ msgstr "Zacházení" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Použít značku Umělec alba, když je dostupná" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME" @@ -5491,12 +5520,12 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použito" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" @@ -5582,7 +5611,7 @@ msgstr "Zeď" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5666,7 +5695,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5680,7 +5709,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5696,10 +5725,10 @@ msgstr "Zapsat popisná data" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5805,20 +5834,13 @@ msgstr "Byl jste odhlášen ze Spotify. zadejte, prosím, své heslo znovu." msgid "You love this track" msgstr "Tato skladba patří mezi vaše oblíbené" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky, je nutné spustit Nastavení systému a povolit Clementine \"ovládat váš počítač\"." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky, je nutné spustit Nastavení systému a zapnout \"Povolit přístup pro podpůrná zařízení\"." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu." @@ -5862,7 +5884,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo bylo nesprávné." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Vynulovat" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index 287326791..aa9e94a9f 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index a0a7ce942..808fe7913 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fejlede" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n færdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "&Juster tekst" msgid "&Center" msgstr "&Centrer" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Brugervalgt" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "&Venstre" msgid "&Music" msgstr "Musik" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ingen" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfældige numre" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Kontodetaljer (Premium)" msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Henter streams" msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" @@ -473,11 +473,12 @@ msgstr "Tilføj filer til omkoder" msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" @@ -581,11 +582,11 @@ msgstr "Tilføj sange til »Min musik« når knappen »Elsker« trykkes ned" msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Føj til Grooveshark favoritter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Tilføj til Spotify-afspilnignslister" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" @@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "Tilføjet i dag" msgid "Added within three months" msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Tilføj sang til Min Musik" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Tilføj sang til favoritter" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Efter kopiering..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Alle spillelister (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle oversætterne" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Alle numre" @@ -776,6 +777,10 @@ msgstr "Vis altid hovedvinduet" msgid "Always start playing" msgstr "Start altid afspilning" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -827,12 +832,12 @@ msgstr "Tilføj til playlisten" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?" @@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at skrive sangens statistik ind i sangfi #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" @@ -872,7 +877,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Spørg når der gemmes" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" @@ -928,7 +934,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -995,7 +1001,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1034,10 +1040,14 @@ msgstr "Gennemse..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Men disse kilder er slået fra:" @@ -1050,11 +1060,11 @@ msgstr "Knapper" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Understøttelse af indeksark" @@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr "Skift størrelse på skrifttype" msgid "Change repeat mode" msgstr "Ændr gentagelsestilstand" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ændrer smutvej..." @@ -1123,7 +1133,7 @@ msgstr "Søg efter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Tjek for opdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Tjek efter opdateringer..." @@ -1135,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vælg et navn til den smarte spilleliste" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Vælg automatisk" @@ -1210,6 +1220,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enhed til et format som den kan afspille." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan afspille musik du har uploadet til Box" @@ -1270,6 +1284,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik for at skifte mellem tilbageværende tid og total tid" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1312,7 +1327,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurer %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Indstil Grooveshark..." @@ -1347,7 +1362,7 @@ msgstr "Indstil Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurér Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurér Genveje" @@ -1367,7 +1382,7 @@ msgstr "Konfigurer Vk.com ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Indstil Global søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." @@ -1443,11 +1458,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Koper til enhed..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiér til bibliotek..." @@ -1526,8 +1541,8 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Opret ny Grooveshark afspilningsliste" @@ -1654,7 +1669,7 @@ msgstr "Ændringsdato" msgid "Days" msgstr "Dage" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Standard" @@ -1674,7 +1689,7 @@ msgstr "Dæmp lydstyrke" msgid "Default background image" msgstr "Standard baggrundsbillede" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standardenhed på %1" @@ -1692,8 +1707,8 @@ msgstr "Pause mellem visualiseringer" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Slet Grooveshark afspilningsliste" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1710,7 +1725,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk..." @@ -1719,7 +1734,7 @@ msgstr "Slet fra disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Slet afspillede episoder" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slet forudindstilling" @@ -1735,16 +1750,16 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -1772,7 +1787,7 @@ msgstr "Enhedsindstillinger..." msgid "Devices" msgstr "Enhed" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1819,10 +1834,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiver" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Varighed" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "Varighed" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk tilstand er aktiveret" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfældig mix" @@ -2006,7 +2021,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Rediger mærke »%1« ..." @@ -2144,14 +2159,14 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Svarende til --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fejl ved CD Ripning" @@ -2190,7 +2205,7 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke indlæse lyd-CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Nogensinde afspillet" @@ -2311,7 +2326,7 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fejl ved læsning af CD-drev" @@ -2341,11 +2356,11 @@ msgstr "Kunne fortolke XML til dette RSS-feed" msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspor" @@ -2369,11 +2384,11 @@ msgstr "Henter Subsonic bibliotek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente omslag" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Filformat" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "File suffiks" @@ -2443,7 +2458,7 @@ msgstr "Første niveau" msgid "Fit cover to width" msgstr "Tilpas cover til i bredden" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2523,7 +2538,7 @@ msgstr "Fuld bas + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Fuld diskant" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2531,19 +2546,19 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Få en webadresse til at dele denne Grooveshark afspilningsliste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Få en webadresse til at dele denne Grooveshark sang" @@ -2556,7 +2571,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære Grooveshark sange" @@ -2602,19 +2617,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Webadresse til Grooveshark afspilningsliste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL til Grooveshark sange" @@ -2694,6 +2709,10 @@ msgstr "Høj (%1 billeder/sekund)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Høj (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2815,7 +2834,7 @@ msgstr "Indekserer %1" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2835,7 +2854,7 @@ msgstr "Integritetskontrol" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internet udbydere" @@ -2872,11 +2891,11 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste" msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter Udvælgelse" @@ -2937,15 +2956,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Bærbar/hovedtelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Stor sal" @@ -2965,7 +2988,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidepanel" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "Last.fm-brugernavn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Spor med færreste stemmer" @@ -3010,7 +3033,7 @@ msgstr "Spor med færreste stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -3024,7 +3047,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -3036,12 +3059,12 @@ msgstr "Søg i biblioteket" msgid "Limits" msgstr "Grænser" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3065,7 +3088,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent omslag fra disk" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Åbn spilleliste" @@ -3120,6 +3143,7 @@ msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3159,7 +3183,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" @@ -3168,11 +3192,15 @@ msgstr "Sangtekster" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Sangtekster fra %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3185,11 +3213,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3264,7 +3292,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Højeste bitrate" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medie har ændret sig. Genindlæser" @@ -3327,7 +3355,7 @@ msgstr "Stemningslinier" msgid "More" msgstr "Mere" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Mest afspillede" @@ -3344,7 +3372,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." @@ -3353,7 +3381,7 @@ msgstr "Flyt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3371,7 +3399,7 @@ msgstr "Slå lyden fra" msgid "My Albums" msgstr "Mine album" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Min Musik" @@ -3380,8 +3408,8 @@ msgstr "Min Musik" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -3411,7 +3439,7 @@ msgstr "Netværks Remote" msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Aldrig afspillet" @@ -3426,7 +3454,7 @@ msgstr "Begynd aldrig afspilning" msgid "New folder" msgstr "Ny folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3442,7 +3470,7 @@ msgstr "Nye sange" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk blive tilføjet." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" @@ -3475,7 +3503,7 @@ msgstr "Ingen omslag at eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten igen." @@ -3489,7 +3517,7 @@ msgstr "Ingen korte blokke" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3566,19 +3594,19 @@ msgstr "Forhåndsvisning af OSD" msgid "Off" msgstr "Fra" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3613,7 +3641,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Uigennemsigtighed" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3635,7 +3663,7 @@ msgstr "Åben OPML fil" msgid "Open OPML file..." msgstr "Åben OPML fil" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Åbn en mappe hvor musik skal importeres fra" @@ -3666,8 +3694,8 @@ msgstr "Åbn i ny afspilningsliste" msgid "Open in your browser" msgstr "Åben i netlæser" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Åben..." @@ -3684,7 +3712,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimer for kvalitet" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer..." @@ -3720,7 +3749,7 @@ msgstr "Udgang" msgid "Output device" msgstr "Udgangsenhed" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Output-indstillinger" @@ -3744,7 +3773,7 @@ msgstr "Ejer" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-kataloget" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3758,7 +3787,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3784,8 +3813,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3820,7 +3849,7 @@ msgstr "Afspilning" msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3839,7 +3868,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Spillelistetype" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3857,19 +3886,19 @@ msgstr "Status for udvidelsesmodulen" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populære sange" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Mådedens populære sange" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Dagens populære sange" @@ -3970,7 +3999,7 @@ msgstr "Vis versionsinformation" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" @@ -3979,7 +4008,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Status" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelisk" @@ -4013,12 +4042,12 @@ msgstr "Forespørger enhed..." msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -4026,7 +4055,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -4080,7 +4109,7 @@ msgstr "Vil du virkelig afbryde?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Ajourfør" @@ -4102,7 +4131,7 @@ msgstr "Genopfrisk kanallisten" msgid "Refresh streams" msgstr "Genopfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4140,7 +4169,7 @@ msgstr "Fjern dubletter fra afspilningsliste" msgid "Remove folder" msgstr "Fjern mappe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Fjern fra Min Musik" @@ -4149,11 +4178,11 @@ msgstr "Fjern fra Min Musik" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Fjern fra bogmærker" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" @@ -4170,20 +4199,20 @@ msgstr "Fjern spillelister" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Fjern utilgængelige numre fra afspilningsliste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Fjerner sange fra Min Musik" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Fjerner sange fra favoritter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste" @@ -4270,15 +4299,15 @@ msgstr "Begræns til ASCII-tegn" msgid "Resume playback on start" msgstr "Genoptag afspilning ved programstart" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Henter sange fra Grooveshark Min Musik" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Henter Grooveshark favoritsange" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister" @@ -4290,19 +4319,19 @@ msgstr "Retur til Clementine" msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Rip" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Rip lyd CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4332,7 +4361,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4366,7 +4395,7 @@ msgstr "Gem spilleliste" msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gem forudindstilling" @@ -4382,7 +4411,7 @@ msgstr "Gem statistik i filmærker når muligt" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gem denne kanal i et Internet-faneblad" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Gem sangstatistik i sangfiler" @@ -4465,7 +4494,7 @@ msgstr "Søgetilstand" msgid "Search options" msgstr "Søgeindstillinger" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4500,11 +4529,11 @@ msgstr "Søg med en relativ mængde i det spor der afspilles på nuværende tids msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Søg til en bestemt position i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Vælg ingen" @@ -4532,7 +4561,7 @@ msgstr "Vælg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vælg visualiseringer..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Vælg..." @@ -4556,7 +4585,7 @@ msgstr "Server detaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." @@ -4573,12 +4602,12 @@ msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Genvejstast" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Genvejstast for %1" @@ -4632,7 +4661,7 @@ msgstr "Vis en køn OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -4656,12 +4685,12 @@ msgstr "Vis i fuld størrelse..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i biblioteket..." @@ -4673,11 +4702,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinie" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" @@ -4753,7 +4782,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4769,11 +4798,11 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip fremad i spillelisten" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Skip valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Skip spor" @@ -4793,11 +4822,11 @@ msgstr "Smart spilleliste" msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4890,7 +4919,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4898,11 +4927,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkodning" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4919,7 +4948,7 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Starting..." msgstr "Starter…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Kanaler" @@ -4932,7 +4961,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4953,7 +4982,7 @@ msgstr "Stop afspilning efter spor: %1" msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -4967,7 +4996,7 @@ msgstr "Streaming fra en Subsonic server kræver en gyldig server licens, efter msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskab" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Tilmeldte afspilningslister" @@ -5044,7 +5073,7 @@ msgstr "Mærke-henter" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5056,7 +5085,7 @@ msgstr "Tekst indstillinger" msgid "Thanks to" msgstr "Tak til" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \\\"%1\\\"" @@ -5088,7 +5117,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5130,7 +5159,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5209,11 +5238,11 @@ msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet." #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5231,7 +5260,7 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" @@ -5267,9 +5296,9 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5298,7 +5327,7 @@ msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråde" msgid "Transcoding options" msgstr "Indstillinger for omkodning" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5332,7 +5361,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5353,11 +5382,11 @@ msgstr "Ukendt fejl" msgid "Unset cover" msgstr "Fravælg omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Skip valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Skip ikke spor" @@ -5374,7 +5403,7 @@ msgstr "Kommende Koncerter" msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "Ajourfør denne podcast" msgid "Updating" msgstr "Ajourfører" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Ajourfører %1" @@ -5408,7 +5437,7 @@ msgstr "Ajourfører %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Opdaterer %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Opdaterer bibliotek" @@ -5420,7 +5449,7 @@ msgstr "Brug" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Brug Album Artist mærke, når det er muligt" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Brug Gnome genvejstaster" @@ -5488,12 +5517,12 @@ msgstr "Brug volumen normalisering" msgid "Used" msgstr "Brugt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Brugergrænseflade" @@ -5579,7 +5608,7 @@ msgstr "Væg" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advar ved nedlukning af en spillelistes fane" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5663,7 +5692,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5677,7 +5706,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5693,10 +5722,10 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn og/eller password." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5802,20 +5831,13 @@ msgstr "Du er blevet logget ud fra Spotify, genindtast venligst dit kodeord." msgid "You love this track" msgstr "Du elsker dette musiknummer" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "I Systemindstillinger er du nødt til at slå \"Adgang til hjælpemidler\" til, for at kunne bruge globale genveje i Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine" @@ -5859,7 +5881,7 @@ msgstr "Dit brugernavn eller kodeord var ukorrekt." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nul" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 8111fab5a..3d51f51cc 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -19,6 +19,7 @@ # jonas.mue , 2013 # Lenzitsch , 2013 # Lenzitsch , 2012 +# Leon Scheid , 2015 # Martin Brodbeck , 2013 # Martin Herkt , 2011 # Martin Herkt , 2010 @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Peter B. \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 23:47+0000\n" +"Last-Translator: Leon Scheid \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -176,19 +177,19 @@ msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "&Text ausrichten" msgid "&Center" msgstr "&Zentriert" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" @@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "&Links" msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Keine" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 zufällige Stücke" @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Kontodetails (Premium)" msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Einen weiteren Datenstrom hinzufügen …" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" @@ -495,11 +496,12 @@ msgstr "Datei(en) zum Transkodierer hinzufügen" msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen …" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" @@ -603,11 +605,11 @@ msgstr "Lieder zu »Meine Musik« hinzufügen, wenn »Lieben« geklickt wurde" msgid "Add stream..." msgstr "Datenstrom hinzufügen …" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" @@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "Zur Spotify-Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Markierte Stücke von Spotify hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -672,11 +674,11 @@ msgstr "Heute hinzugefügt" msgid "Added within three months" msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Titel werden zu »Meine Musik« hinzugefügt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu" @@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -765,7 +767,7 @@ msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle Übersetzer" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Alle Stücke" @@ -798,6 +800,10 @@ msgstr "Clementine immer anzeigen" msgid "Always start playing" msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -849,12 +855,12 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?" @@ -873,7 +879,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie, für alle Lieder Ihrer Bibliothek, die Liedst #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Interpret" @@ -894,7 +900,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Beim Speichern nachfragen" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Tonformat" @@ -950,7 +957,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1017,7 +1024,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1056,10 +1063,14 @@ msgstr "Durchsuchen …" msgid "Buffer duration" msgstr "Pufferdauer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Puffern" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Seafile-Index wird erstellt …" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Aber diese Quellen sind deaktiviert" @@ -1072,11 +1083,11 @@ msgstr "Tasten" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Als Vorgabe sortiert Grooveshark die Lieder nach Datum, wann sie hinzugefügt wurden." -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Unterstützung von Cuesheets" @@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "Schriftgröße ändern …" msgid "Change repeat mode" msgstr "Wiederholungsmodus ändern" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Tastenkürzel ändern …" @@ -1145,7 +1156,7 @@ msgstr "Nach neuen Episoden suchen" msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr "Zwischenspeicherverzeichnis für Vk.com auswählen" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch auswählen" @@ -1232,6 +1243,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in ein Format konvertieren, welches das Gerät abspielen kann." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine kann Musik, die Sie auf Amazon-Cloud-Drive hochgeladen haben, abspielen" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kann Musik abspielen, die Sie auf Box hochgeladen haben." @@ -1292,6 +1307,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1334,7 +1350,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level«, Level zwischen 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1361,7 +1377,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfigurieren …" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark einrichten …" @@ -1369,7 +1385,7 @@ msgstr "Grooveshark einrichten …" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune einrichten …" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel einrichten" @@ -1389,7 +1405,7 @@ msgstr "Vk.com konfigurieren …" msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren …" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliothek einrichten …" @@ -1465,11 +1481,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" @@ -1548,8 +1564,8 @@ msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt" msgid "Covers from %1" msgstr "Titelbild von %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen" @@ -1676,7 +1692,7 @@ msgstr "Geändert" msgid "Days" msgstr "Tage" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Vorgabe" @@ -1696,7 +1712,7 @@ msgstr "Lautstärke verringern" msgid "Default background image" msgstr "Standard Hintergrundbild" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standardgerät an %1" @@ -1714,8 +1730,8 @@ msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen" @@ -1724,7 +1740,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1732,7 +1748,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1741,7 +1757,7 @@ msgstr "Vom Datenträger löschen …" msgid "Delete played episodes" msgstr "Gehörte Episoden löschen" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" @@ -1757,16 +1773,16 @@ msgstr "Originale löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Ziel:" @@ -1794,7 +1810,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen …" msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1841,10 +1857,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -2012,7 +2028,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -2020,7 +2036,7 @@ msgstr "Dauer" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamischer Modus ist an" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamischer Zufallsmix" @@ -2028,7 +2044,7 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" @@ -2166,14 +2182,14 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fehler beim Auslesen der CD" @@ -2212,7 +2228,7 @@ msgstr "Fehler bei %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Irgendwann gespielt" @@ -2333,7 +2349,7 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden" @@ -2363,11 +2379,11 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen" msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Lieblingsstücke" @@ -2391,11 +2407,11 @@ msgstr "Subsonic-Bibliothek wird abgerufen" msgid "Fetching cover error" msgstr "Abrufen des Titelbildes ist fehlgeschlagen" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" @@ -2465,7 +2481,7 @@ msgstr "Erste Stufe" msgid "Fit cover to width" msgstr "Titelbild an Breite anpassen" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2545,7 +2561,7 @@ msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2553,19 +2569,19 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Grooveshark-Wiedergabeliste freizugeben." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Eine Adresse erhalten, um dieses Grooveshark-Lied freizugeben." @@ -2578,7 +2594,7 @@ msgstr "Eine Adresse erhalten, um dieses Spotify-Lied zu teilen" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Eine Adresse erhalten, um diese Wiedergabeliste zu teilen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Empfange »Beliebte Titel« von Grooveshark" @@ -2624,19 +2640,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-Anmeldefehler" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-Wiedergabelistenadresse" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-Radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-Adresse des Titels" @@ -2716,6 +2732,10 @@ msgstr "Hoch (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hoch (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip-Hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Host nicht gefunden, überprüfen Sie bitte die Server-Adresse. Beispiel: http://localhost:4040/" @@ -2837,7 +2857,7 @@ msgstr "Indizierung %1" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Eingabeoptionen" @@ -2857,7 +2877,7 @@ msgstr "Integritätsprüfung" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internetdienstanbieter" @@ -2894,11 +2914,11 @@ msgstr "Ungültiger Dienst" msgid "Invalid session key" msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" @@ -2928,7 +2948,7 @@ msgstr "Jamendo-Datenbank" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "Gleich zum vorherigen Stück springen" +msgstr "Gleich zum vorherigen Lied springen" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2959,15 +2979,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Kopfhörer" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Großer Raum" @@ -2987,7 +3011,7 @@ msgstr "Große Titelbilder (ohne Details)" msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -3024,7 +3048,7 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm Wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" @@ -3032,7 +3056,7 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -3046,7 +3070,7 @@ msgstr "Bibliothek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung der Bibliothek" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" @@ -3058,12 +3082,12 @@ msgstr "Bibliothek durchsuchen" msgid "Limits" msgstr "Begrenzungen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Titel auf Grooveshark aufgrund von Ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen." -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3087,7 +3111,7 @@ msgstr "Titelbild aus Datei laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" @@ -3142,6 +3166,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen laden und die Wiedergabeliste ersetzen" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3181,7 +3206,7 @@ msgstr "Niedrig (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtexte" @@ -3190,11 +3215,15 @@ msgstr "Liedtexte" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Liedtexte von %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Lyrics vom ID3v2 Tag" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3207,11 +3236,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3286,7 +3315,7 @@ msgstr "Maximale globale Suchergebnisse" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale Bitrate" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medium wurde gewechselt. Es wird neu geladen." @@ -3349,7 +3378,7 @@ msgstr "Stimmungsbarometer" msgid "More" msgstr "Mehr" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Meistgespielt" @@ -3366,7 +3395,7 @@ msgstr "Einhängepunkte" msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" @@ -3375,7 +3404,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3393,7 +3422,7 @@ msgstr "Stumm" msgid "My Albums" msgstr "Meine Alben" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Meine Musik" @@ -3402,8 +3431,8 @@ msgstr "Meine Musik" msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3433,7 +3462,7 @@ msgstr "Netzwerkfernsteuerung" msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nie gespielt" @@ -3448,7 +3477,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3464,7 +3493,7 @@ msgstr "Neue Titel" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Neue Musiktitel werden automatisch hinzugefügt." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Neueste Stücke" @@ -3497,7 +3526,7 @@ msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." msgid "No long blocks" msgstr "Keine langen Blöcke" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabeliste anzuzeigen." @@ -3511,7 +3540,7 @@ msgstr "Keine kurzen Blöcke" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3588,19 +3617,19 @@ msgstr "Vorschau der Bildschirmanzeige" msgid "Off" msgstr "Aus" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3635,7 +3664,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3657,7 +3686,7 @@ msgstr "OPML-Datei öffnen" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML-Datei öffnen …" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Verzeichnis öffnen, um Musik von dort zu importieren" @@ -3688,8 +3717,8 @@ msgstr "In neuen Wiedergabeliste öffnen" msgid "Open in your browser" msgstr "Im Browser öffnen" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Öffnen …" @@ -3706,7 +3735,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Auf Qualität optimieren" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Optionen …" @@ -3718,7 +3748,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -3742,7 +3772,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output device" msgstr "Ausgabegerät" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" @@ -3766,7 +3796,7 @@ msgstr "Besitzer" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-Katalog wird eingelesen" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3780,7 +3810,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3806,8 +3836,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3842,7 +3872,7 @@ msgstr "Wiedergabe" msgid "Player options" msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3861,7 +3891,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3879,19 +3909,19 @@ msgstr "Erweiterungsstatus:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Beliebte Titel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Beliebte Titel diesen Monat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Beliebte Titel Heute" @@ -3963,7 +3993,7 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "Im Player auf \"Vorheriger\" drücken, wird..." +msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3992,7 +4022,7 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -4001,7 +4031,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelisch" @@ -4035,12 +4065,12 @@ msgstr "Gerät wird abgefragt …" msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" @@ -4048,7 +4078,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4102,7 +4132,7 @@ msgstr "Wirklich abbrechen?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Die Umleitungsbegrenzung wurde überschritten, bitte überprüfen Sie die Servereinstellungen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4124,7 +4154,7 @@ msgstr "Senderliste aktualisieren" msgid "Refresh streams" msgstr "Datenströme auffrischen" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4162,7 +4192,7 @@ msgstr "Doppelte aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove folder" msgstr "Ordner entfernen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Aus »Meine Musik« entfernen" @@ -4171,11 +4201,11 @@ msgstr "Aus »Meine Musik« entfernen" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Aus den Lesezeichen entfernen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -4192,20 +4222,20 @@ msgstr "Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Nicht verfügbare Stücke von der Wiedergabeliste entfernen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Titel werden aus »Meine Musik« entfernt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Titel werden von Favoriten entfernt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste »%1« umbenennen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen" @@ -4292,15 +4322,15 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Abrufen von Grooveshark-»Meine Musik«-Titel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab" @@ -4312,19 +4342,19 @@ msgstr "Zu Clementine zurückkehren" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Auslesen" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "CD auslesen" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Audio-CD auslesen …" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Audio-CD auslesen" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4354,7 +4384,7 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Abtastrate" @@ -4388,7 +4418,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste speichern" msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "Wenn möglich, Statistiken in Dateischlagworten speichern" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Diesen Datenstrom im Internetreiter sichern" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Speichere Titel-Statistiken in die Titel-Datei" @@ -4487,7 +4517,7 @@ msgstr "Suchmodus" msgid "Search options" msgstr "Suchoptionen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4522,11 +4552,11 @@ msgstr "Im aktuellen Stück vorspulen" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Im aktuellen Stück zu einer Position springen" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Auswahl aufheben" @@ -4554,7 +4584,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisierungen auswählen …" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Auswählen …" @@ -4578,7 +4608,7 @@ msgstr "Server-Details" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4595,12 +4625,12 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Stücke einstellen …" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Tastenkürzel für %1" @@ -4654,7 +4684,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen" msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4678,12 +4708,12 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …" msgid "Show groups in global search result" msgstr "Gruppen in den globalen Suchergebnissen anzeigen" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Im Dateibrowser anzeigen …" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "In Bibliothek anzeigen …" @@ -4695,11 +4725,11 @@ msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Doppelte anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" @@ -4775,7 +4805,7 @@ msgstr "Größe" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4791,11 +4821,11 @@ msgstr "Sprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ausgewählte Stücke überspringen" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Stück überspringen" @@ -4815,11 +4845,11 @@ msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4912,7 +4942,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Auslesen starten" @@ -4920,11 +4950,11 @@ msgstr "Auslesen starten" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Konvertieren" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4941,7 +4971,7 @@ msgstr "Starte %1" msgid "Starting..." msgstr "Starten …" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Sender" @@ -4954,7 +4984,7 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück anhalten" @@ -4975,7 +5005,7 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Datenstrom" @@ -4989,7 +5019,7 @@ msgstr "Um von einem Subsonic-Server Übertragungen empfangen zu können, wird n msgid "Streaming membership" msgstr "Datenstrommitgliedschaft" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten" @@ -5066,7 +5096,7 @@ msgstr "Schlagwortsammler" msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5078,7 +5108,7 @@ msgstr "Texteinstellungen:" msgid "Thanks to" msgstr "Dank an" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." @@ -5110,7 +5140,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5152,7 +5182,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5231,11 +5261,11 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5253,7 +5283,7 @@ msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige umschalten" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" @@ -5289,9 +5319,9 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Stück" @@ -5320,7 +5350,7 @@ msgstr "Konvertiere %1 Dateien mit %2 Prozessen" msgid "Transcoding options" msgstr "Konvertierungsoptionen" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5354,7 +5384,7 @@ msgstr "Verbindung nicht möglich" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5375,11 +5405,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" msgid "Unset cover" msgstr "Titelbild entfernen" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Überspringen der ausgewählten Stücke aufheben" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Stück nicht überspringen" @@ -5396,7 +5426,7 @@ msgstr "Nächste Konzerte" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-Wiedergabelisten aktualisieren" @@ -5420,7 +5450,7 @@ msgstr "Diesen Podcast aktualisieren" msgid "Updating" msgstr "Aktualisieren" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aktualisiere %1" @@ -5430,7 +5460,7 @@ msgstr "Aktualisiere %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% aktualisieren …" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Bibliothek aktualisieren" @@ -5442,7 +5472,7 @@ msgstr "Benutzung" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Wenn verfügbar Album-Interpret benutzen" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome-Tastenkürzel verwenden" @@ -5510,12 +5540,12 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen" msgid "Used" msgstr "Belegt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark-Anywhere-Konto." -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -5601,7 +5631,7 @@ msgstr "Pinnwand" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5685,7 +5715,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5699,7 +5729,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5715,10 +5745,10 @@ msgstr "Metadaten schreiben" msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Jahr" @@ -5824,20 +5854,13 @@ msgstr "Sie wurden von Spotify abgemeldet. Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut e msgid "You love this track" msgstr "Sie lieben dieses Stück" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Sie müssen die Systemeinstellungen öffnen und »Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« aktivieren, um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie »Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« um die globalen Tastenkürzel in Clementine zu benutzen." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten." @@ -5881,7 +5904,7 @@ msgstr "Ihr Benutzername und/oder Passwort sind ungültig." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Null" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 405a23765..71debaa83 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -11,13 +11,15 @@ # firewalker , 2011-2012 # Nisok Kosin , 2012 # Wasilis Mandratzis , 2013 +# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015 +# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015 # Wasilis , 2013 # Xenophon Sp , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-13 01:56+0000\n" +"Last-Translator: Wasilis Mandratzis-Walz\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,19 +155,19 @@ msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n απέτυχε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ολοκληρώθηκε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "&Στοίχιση κειμένου" msgid "&Center" msgstr "&Κέντρο" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" @@ -208,7 +210,7 @@ msgstr "&Αριστερά" msgid "&Music" msgstr "Μουσική" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Καμία" @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "(διαφορετικό ανάμεσα σε πολλαπλά τραγο #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:465 msgid ", by " -msgstr "" +msgstr ", από" #: ui/about.cpp:83 msgid "...and all the Amarok contributors" @@ -281,7 +283,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 τυχαία τραγούδια" @@ -308,7 +310,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g. artist:Bode searches the library for all artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -369,7 +371,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού (Premium)" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "Προσθήκη ενέργειας" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη όλων των κομματιών από έναν κατάλογο και όλους τους υποκαταλόγους του" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:112 msgid "Add another stream..." @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" @@ -472,11 +474,12 @@ msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοπο msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -580,11 +583,11 @@ msgstr "Προσθέτει τραγούδια στο \"Η Μουσική μου\ msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " @@ -598,9 +601,9 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη για Spotify πρωταγωνίστησε" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -649,11 +652,11 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα" msgid "Added within three months" msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Προστήθονται τραγούδια στην Μουσική Μου" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα" @@ -674,7 +677,7 @@ msgstr "Μετά την αντιγραφή..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" @@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "όλα" #: ui/mainwindow.cpp:161 msgid "All Files (*)" @@ -742,7 +745,7 @@ msgstr "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Όλοι οι μεταφραστές" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Όλα τα κομμάτια" @@ -775,6 +778,10 @@ msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" msgid "Always start playing" msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής πάντα" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -826,12 +833,12 @@ msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημάτων" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;" @@ -850,7 +857,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" @@ -868,10 +875,11 @@ msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:310 msgid "Ask when saving" -msgstr "" +msgstr "Ρωτήστε κατά την αποθήκευση" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" @@ -927,7 +935,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr "Ρυθμός bit" msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός bit" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός bit" @@ -1033,10 +1041,14 @@ msgstr "Αναζήτηση..." msgid "Buffer duration" msgstr "Διάρκεια του buffer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Αποθήκευση" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Δημιουργια Seafile ευρετήριου..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Αλλά αυτές οι πηγές είναι απενεργοποιημένες:" @@ -1047,13 +1059,13 @@ msgstr "Κουμπιά" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139 msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" -msgstr "" +msgstr "Εξ ορισμού, το Grooveshark ταξινομεί τα τραγούδια σχετικά με την ημερομηνία προσθήκης" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Υποστήριξη φύλλων CUE" @@ -1076,13 +1088,13 @@ msgstr "Άκυρο" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση λήψης" #: internet/vk/vkservice.cpp:626 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -msgstr "" +msgstr "Το CAPTCHA είναι αναγκαιο.\nΠροσπαθήστε για συνδεθείτε στο Vk.com με τον περιηγητή σας, για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα." #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" @@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Αλλάξτε μέθοδο επανάληψης" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..." @@ -1122,19 +1134,19 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" msgid "Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:98 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή του Vk.com κατάλογου προσωρινής μνήμης " #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για την έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Αυτόματη επιλογή" @@ -1160,7 +1172,7 @@ msgstr "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση του podcast #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή υπηρεσιών διαδικτύου που θέλετε να εμφανίζονται" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" @@ -1209,6 +1221,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Ο Clementine μπορεί να μετατρέψει αυτόματα την μουσική που αντιγράφετε σε αυτή την συσκευή σε μία μορφή που μπορεί να αναπαράγει." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Το Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε μεταφορτώθει στο Google Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική που έχετε μεταφορτώσει στο Box" @@ -1223,7 +1239,7 @@ msgstr "Ο Clementine μπορεί να αναπαράγει μουσική πο #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "" +msgstr "Το Clementine μπορεί να παίξει μουσική που έχετε ανεβάσει στο OneDrive" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1269,6 +1285,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1311,7 +1328,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1338,7 +1355,7 @@ msgstr "Συνθέτης" msgid "Configure %1..." msgstr "Ρύθμιση %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..." @@ -1346,7 +1363,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Ρύθμιση του Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" @@ -1360,13 +1377,13 @@ msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..." #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Configure Vk.com..." -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση του Vk.com..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472 msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -1407,7 +1424,7 @@ msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε, ελέγξτε το URL του δ #: internet/vk/vkservice.cpp:1095 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" -msgstr "" +msgstr "Προβλήματα σύνδεσης ή ήχου έχουν απενεργοποιηθεί από τον ιδιοκτήτη" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" @@ -1427,26 +1444,26 @@ msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δ #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:248 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή αρχείων ήχου χωρίς απώλειες πριν από την αποστολή τους στο απομακρυσμένο." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 msgid "Convert lossless files" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή χωρίς απώλειες αρχείων" #: internet/vk/vkservice.cpp:324 msgid "Copy share url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: internet/core/internetservice.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1470,7 +1487,7 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχεί #: playlist/playlistmanager.cpp:167 msgid "Couldn't create playlist" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία λίστας αναπαραγωγής" #: transcoder/transcoder.cpp:425 #, qt-format @@ -1525,8 +1542,8 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Εξώφυλλα από %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής " @@ -1653,7 +1670,7 @@ msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" msgid "Days" msgstr "Ημέρες" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Προ&επιλογή" @@ -1673,7 +1690,7 @@ msgstr "Μείωση έντασης" msgid "Default background image" msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα φόντου" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή στο %1" @@ -1691,8 +1708,8 @@ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής " @@ -1701,7 +1718,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1709,7 +1726,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1718,7 +1735,7 @@ msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων που έχουν αναπαραχθεί" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" @@ -1734,16 +1751,16 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" @@ -1771,7 +1788,7 @@ msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Διάλογος" @@ -1818,10 +1835,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1865,7 +1882,7 @@ msgid "" "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "" +msgstr "Κάνοντας μια πλήρη επανάληψη της σάρωσης θα χάθουν κάθε μεταδεδομένα που έχετε αποθηκευμένα στο Clementine όπως εξώφυλλο, αναπαραγωγή και βαθμολογίες. Το Clementine θα σαρώσει ξανά όλη τη μουσική σας στο Google Drive που μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο." #: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνε #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "Να μην εμφανίζονται ακουστα επεισόδια" #: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" @@ -1989,7 +2006,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" @@ -1997,7 +2014,7 @@ msgstr "Διάρκεια" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Η δυναμική λειτουργία είναι ενεργή" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" @@ -2005,10 +2022,10 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." @@ -2045,7 +2062,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση της υποστήριξης χειριστη #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης προσωρινής αποθήκευσης " #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" @@ -2057,7 +2074,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο ότα #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:278 msgid "Enable song metadata inline edition with click" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση τραγουδιού έκδοσης ενσωματωμένων μεταδεδομένων με κλικ" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" @@ -2143,16 +2160,16 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής CD" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -2189,7 +2206,7 @@ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση CD ήχου" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Ενίοτε έπαιξαν" @@ -2310,9 +2327,9 @@ msgstr "«Σβήσιμο»" msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της μονάδας CD" #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:72 msgid "Failed to fetch directory" @@ -2340,11 +2357,11 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS" msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Αγαπημένα κομμάτια" @@ -2368,11 +2385,11 @@ msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Σφάλμα στο κατέβασμα του εξώφυλλου" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Μορφή αρχείου" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" @@ -2390,11 +2407,11 @@ msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο μοτίβου όνομα:" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "File paths" -msgstr "" +msgstr "διαδρομές των αρχείων" #: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" @@ -2440,9 +2457,9 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:107 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "Τοποθετήστε το καπάκι για πλάτος" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2522,7 +2539,7 @@ msgstr "Πλήρως μπάσα και πρίμα" msgid "Full Treble" msgstr "Πλήρως πρίμα" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2530,32 +2547,32 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Είδος" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτο το Spotify τραγούδι" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την λίστα αναπαραγωγής" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark" @@ -2601,19 +2618,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Σφάλμα εισόδου στο " -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL του τραγουδιού στο " @@ -2693,6 +2710,10 @@ msgstr "Υψηλή (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Υψηλή (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "O Host δεν βρέθηκε, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" @@ -2725,7 +2746,7 @@ msgstr "Ταυτοποίηση τραγουδιού" msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" -msgstr "" +msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, κάνοντας κλικ σε ένα επιλεγμένο τραγούδι στην όψη λίστα αναπαραγωγής θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε άμεσα την τιμή της ετικέτας" #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" @@ -2814,7 +2835,7 @@ msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου %1" msgid "Information" msgstr "Πληροφορία" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Επιλογές εισόδου" @@ -2834,7 +2855,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Παροχείς Internet" @@ -2871,11 +2892,11 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" msgid "Invalid session key" msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" @@ -2905,7 +2926,7 @@ msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο τραγούδι αμέσως" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2936,15 +2957,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Φορητός/ακουστικά" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Μεγάλη αίθουσα" @@ -2954,17 +2979,17 @@ msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover (details below)" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του άλμπουμ (λεπτομέρειες παρακάτω)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο του άλμπουμ (χωρίς λεπτομέρειες)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -3001,7 +3026,7 @@ msgstr "Last.fm όνομα χρήστη" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki του Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" @@ -3009,7 +3034,7 @@ msgstr "Λιγότερο αγαπημένα κομμάτια" msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" @@ -3023,7 +3048,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -3035,12 +3060,12 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης" msgid "Limits" msgstr "Όρια" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Ζωντανά" @@ -3064,7 +3089,7 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" @@ -3119,6 +3144,7 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας τη #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3158,7 +3184,7 @@ msgstr "Χαμηλή (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Προφίλ χαμηλής πολυπλοκότητας (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" @@ -3167,11 +3193,15 @@ msgstr "Στίχοι" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Στίχοι από %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Στίχοι από την ετικέτα ID3v2" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3184,11 +3214,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3257,15 +3287,15 @@ msgstr "Ταίριασμα ενός ή περισσότερων όρων ανα #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" -msgstr "" +msgstr "Μέγιστα αποτελέσματα παγκόσμιας αναζήτησης" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" -msgstr "" +msgstr "Τα Μέσα μαζικής ενημέρωσης έχουν αλλάξει. Επαναφόρτωση" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 @@ -3287,7 +3317,7 @@ msgstr "Ελάχιστος ρυθμός bit" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336 msgid "Minimum buffer fill" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο πλήρωσης ρυθμιστικό" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 msgid "Missing projectM presets" @@ -3326,7 +3356,7 @@ msgstr "Moodbars" msgid "More" msgstr "Περισσότερα" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Έπαιξαν περισσότερο" @@ -3343,7 +3373,7 @@ msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." @@ -3352,7 +3382,7 @@ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3368,9 +3398,9 @@ msgstr "Σίγαση" #: internet/vk/vkservice.cpp:820 msgid "My Albums" -msgstr "" +msgstr "Τα άλμπουμ μου" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Η Μουσική Μου" @@ -3379,8 +3409,8 @@ msgstr "Η Μουσική Μου" msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -3410,7 +3440,7 @@ msgstr "Τηλεχειριστήριο Δικτύου" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Ποτέ δεν έπαιξαν" @@ -3425,7 +3455,7 @@ msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3441,7 +3471,7 @@ msgstr "Νέα τραγούδια" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Νέα κομμάτια θα προστίθενται αυτόματα." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Νεότερα κομμάτια" @@ -3474,7 +3504,7 @@ msgstr "Κανενα καβερ δεν επιλεχθηκε για εξαγωγ msgid "No long blocks" msgstr "Όχι μακρά μπλοκς" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζήτησης να να εμφανιστεί ολόκληρη η λίστα αναπαραγωγής." @@ -3488,7 +3518,7 @@ msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3539,7 +3569,7 @@ msgstr "Δεν είναι φορτωμένο - διπλό \"κλικ\" για φ #: internet/vk/vksearchdialog.cpp:93 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Τίποτα δεν βρέθηκε" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Notification type" @@ -3555,7 +3585,7 @@ msgstr "Τρέχουσα αναπαραγωγή" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Number of episodes to show" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός επεισοδίων για προβολή" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "OSD Preview" @@ -3563,21 +3593,21 @@ msgstr "Προ-επισκόπηση OSD" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3585,11 +3615,11 @@ msgstr "Ogg Vorbis" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 msgid "OneDrive" -msgstr "" +msgstr "OneDrive" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:227 msgid "" @@ -3612,7 +3642,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Αδιαφάνεια" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3634,9 +3664,9 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα ένος κατάλογου για εισάγωγη μουσικής από" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" @@ -3665,8 +3695,8 @@ msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" msgid "Open in your browser" msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." @@ -3683,7 +3713,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Επιλογές..." @@ -3695,7 +3726,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3719,7 +3750,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Output device" msgstr "Συσκευή εξόδου" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Επιλογές εξόδου" @@ -3743,7 +3774,7 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Ανάλυση του καταλόγου Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Πάρτι" @@ -3757,7 +3788,7 @@ msgstr "Πάρτι" msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3783,8 +3814,8 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3819,7 +3850,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3838,7 +3869,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3856,19 +3887,19 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα" @@ -3940,7 +3971,7 @@ msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήσ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Πατώντας \"Προηγούμενο\" στο πρόγραμμα αναπαραγωγής θα..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3969,7 +4000,7 @@ msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης" msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" @@ -3978,7 +4009,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" @@ -4012,12 +4043,12 @@ msgstr "Ερώτηση συσκευής..." msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -4025,7 +4056,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Ραδιόφωνα" @@ -4079,7 +4110,7 @@ msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Η ανακατεύθυνση υπέρβασης του ορίου, ελέγχει τη διαμόρφωση του διακομιστή." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4101,14 +4132,14 @@ msgstr "ανανέωση της λίστας σταθμών" msgid "Refresh streams" msgstr "Ανανέωση ροών" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:309 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Σχετικα" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" @@ -4120,7 +4151,7 @@ msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:100 msgid "Remember my choice" -msgstr "" +msgstr "Απομνημόνευση της επιλογής μου" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 @@ -4139,20 +4170,20 @@ msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα" msgid "Remove folder" msgstr "Αφαίρεση φακέλου" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Αφαίρεση από την Μουσική Μου" #: internet/vk/vkservice.cpp:302 msgid "Remove from bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση από τους σελιδοδείκτες" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" @@ -4167,22 +4198,22 @@ msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση διαθέσιμων κομμάτιων από την λίστα αναπαραγωγής" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από την Μουσική Μου" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Αφαιρούνται τα τραγούδια από τα Αγαπημένα" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark" @@ -4254,7 +4285,7 @@ msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "Επανεκκίνηση τραγουδιού, στη συνέχεια, μεταβαση στο προηγούμενο εάν πατήσετε ξανά" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" @@ -4269,15 +4300,15 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής στην εκκίνηση" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Ανακτόνται τα τραγούδια της Μουσικής Μου από το Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark" @@ -4289,19 +4320,19 @@ msgstr "Επιστροφή στον Clementine" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Αντιγραφή CD ήχου" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4331,7 +4362,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντ msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Δειγματοληψία" @@ -4365,7 +4396,7 @@ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" @@ -4381,7 +4412,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στατιστικών σε αρχεία ετικε msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Αποθήκευση των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών" @@ -4407,7 +4438,7 @@ msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 msgid "Seafile" -msgstr "" +msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 @@ -4438,7 +4469,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73 msgid "Search automatically" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση αυτόματα" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 msgid "Search for album covers..." @@ -4464,7 +4495,7 @@ msgstr "Λειτουργία αναζήτησης" msgid "Search options" msgstr "Επιλογές εύρεσης" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4499,11 +4530,11 @@ msgstr "Άλμα στο τρέχον κομμάτι κατά ένα σχετικ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέχον κομμάτι." -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Επιλογή κανενός" @@ -4531,7 +4562,7 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ" msgid "Select visualizations..." msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Επιλογή..." @@ -4541,7 +4572,7 @@ msgstr "Σειριακός αριθμός" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" @@ -4555,7 +4586,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4572,12 +4603,12 @@ msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Συντόμευση για %1" @@ -4617,7 +4648,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή τ #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Show a notification when I pause playback" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν διακόψετε την αναπαραγωγή" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a popup from the system tray" @@ -4631,7 +4662,7 @@ msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -4653,14 +4684,14 @@ msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση ομάδων με συνολικό αποτέλεσμα αναζήτησης" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Εμφάνιση στην βιβλιοθήκη" @@ -4672,17 +4703,17 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "Show playing song on your page" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση τραγούδιου που παίζει στη σελίδα σας" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4690,7 +4721,7 @@ msgstr "Εμφάνιση προτάσεις αναζήτησης" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" button" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του κουμπιού \"αγάπη\"" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" @@ -4752,7 +4783,7 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4768,11 +4799,11 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Παράκαμψη κομματιού" @@ -4792,11 +4823,11 @@ msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" msgid "Smart playlists" msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Απαλή" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Απαλή Rock" @@ -4830,7 +4861,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα σταθμού" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:146 msgid "Sort playlists songs alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση λιστών αναπαραγωγής τραγουδιών αλφαβητικά" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Sort songs by" @@ -4842,7 +4873,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 msgid "SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "SoundCloud" #: playlist/playlist.cpp:1364 msgid "Source" @@ -4867,7 +4898,7 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου στο Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify λίστα αναπαραγωγής" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" @@ -4879,7 +4910,7 @@ msgstr "Το πρόσθετο του Spotify μη εγκατεστημένο" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "URL Spotify τραγουδιού" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4889,19 +4920,19 @@ msgstr "Κανονικό" msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη αντιγραφής" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4918,7 +4949,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1" msgid "Starting..." msgstr "Εκκίνηση..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Σταθμοί" @@ -4931,7 +4962,7 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4946,13 +4977,13 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμ #: widgets/osd.cpp:173 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής μετά από διαδρομή: %1" #: widgets/osd.cpp:167 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -4966,7 +4997,7 @@ msgstr "Η ροή από έναν εξυπηρετητή Subsonic απαιτεί msgid "Streaming membership" msgstr "Συνδρομή ροής" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Λίστες συνδρομής" @@ -5043,7 +5074,7 @@ msgstr "Μεταφορτωτής ετικετών" msgid "Target bitrate" msgstr "Ρυθμός bit στόχου" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5055,7 +5086,7 @@ msgstr "Επιλογές κειμένου" msgid "Thanks to" msgstr "Ευχαριστίες σε" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει" @@ -5087,7 +5118,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5129,7 +5160,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5161,7 +5192,7 @@ msgstr "Αυτό το άλμπουμ δεν είναι διαθέσιμο στη #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:98 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "" +msgstr "Αυτό μπορεί να αλλάξει αργότερα με τις προτιμήσεις" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" @@ -5208,11 +5239,11 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5230,7 +5261,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" @@ -5266,9 +5297,9 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" @@ -5297,7 +5328,7 @@ msgstr "Επανακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοπο msgid "Transcoding options" msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5331,7 +5362,7 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5352,13 +5383,13 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unset cover" msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Καταργήση της παράλειψης επιλεγμένων κομματιών" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" -msgstr "" +msgstr "Καταργήση της παράλειψης τροχιάς" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:68 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:442 @@ -5373,7 +5404,7 @@ msgstr "Προσεχής Συναυλίες" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark" @@ -5397,7 +5428,7 @@ msgstr "Ενημέρωσε αυτό το podcast" msgid "Updating" msgstr "Ενημέρωση" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Ενημέρωση %1" @@ -5407,7 +5438,7 @@ msgstr "Ενημέρωση %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Ενημέρωση %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Ενημέρωση λίστας" @@ -5419,7 +5450,7 @@ msgstr "Χρήση" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Χρήση ετικέτας Άλμπουμ Καλλιτέχνη όταν είναι διαθέσιμα" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome" @@ -5487,12 +5518,12 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου" msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Διασύνδεση χρήστη" @@ -5546,7 +5577,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" -msgstr "" +msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" @@ -5572,13 +5603,13 @@ msgstr "WMA" #: internet/vk/vkservice.cpp:860 msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "Τοίχος" #: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Προειδοποίηση κατά το κλείσιμο μίας λίστας αναπαραγωγής" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5602,7 +5633,7 @@ msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπ #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:306 msgid "When saving a playlist, file paths should be" -msgstr "" +msgstr "Κατά την αποθήκευση μιας λίστας αναπαραγωγής, διαδρομές αρχείων θα πρέπει να είναι" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -5662,7 +5693,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5676,7 +5707,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5686,16 +5717,16 @@ msgstr "Εγγραφή όλων των στατιστικών των τραγο #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:311 msgid "Write metadata" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Wrong username or password." msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Έτος" @@ -5785,7 +5816,7 @@ msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " "stream." -msgstr "" +msgstr "Δεν χρειάζεται να συνδεθείτε για να αναζητήσετε και για ακούσετε μουσική στο SoundCloud. Ωστόσο, θα πρέπει για συνδεθείτε για αποκτήσετε πρόσβαση σε λιστών αναπαραγωγής σας και ροή σας." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:204 msgid "" @@ -5801,19 +5832,12 @@ msgstr "Έχετε εξέλθει από το Spotify, παρακαλώ εισά msgid "You love this track" msgstr "Λατρεύεις αυτό το κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Πρέπει να πάτε στις ρυθμίσεις συστήματος και να ενεργοποιήσετε το \"\nΕνεργοποίηση πρόσβασης σε βοηθητικές συσκευές\" για να χρησιμοποιήσετε καθολικές συντομεύσεις στον Clementine." +msgstr "Θα πρέπει για την έναρξη System Preferences και να επιτρέψει Clementine για \" τον έλεγχο του υπολογιστή σας \" για χρησιμοποιήσει την παγκόσμια συντομεύσεις σε Clementine." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." @@ -5858,7 +5882,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό ήταν λ msgid "Z-A" msgstr "Ω-Α" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5941,7 +5965,7 @@ msgstr "μεγαλύτερο από" #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "iPods και συσκευές USB σήμερα δεν λειτουργούν στα Windows. Συγγνώμη!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:212 msgid "in the last" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index c8552321b..bc91ece95 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -5,10 +5,11 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 # Fiodar Maroźka , 2012 +# Luke Hollins , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,11 +24,11 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nYou can favourite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n\nFavourited playlists will be saved here" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " days" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 @@ -63,27 +64,27 @@ msgstr "songs" #: internet/vk/vkservice.cpp:148 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 songs)" #: widgets/osd.cpp:194 #, qt-format msgid "%1 albums" -msgstr "" +msgstr "%1 albums" #: core/utilities.cpp:120 #, qt-format msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 days" #: core/utilities.cpp:139 #, qt-format msgid "%1 days ago" -msgstr "" +msgstr "%1 days ago" #: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 on %2" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format @@ -93,71 +94,71 @@ msgstr "%1 playlists (%2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:409 #, qt-format msgid "%1 selected of" -msgstr "" +msgstr "%1 selected of" #: devices/deviceview.cpp:125 #, qt-format msgid "%1 song" -msgstr "" +msgstr "%1 song" #: devices/deviceview.cpp:127 #, qt-format msgid "%1 songs" -msgstr "" +msgstr "%1 songs" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:132 #, qt-format msgid "%1 songs found" -msgstr "" +msgstr "%1 songs found" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:128 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "" +msgstr "%1 songs found (showing %2)" #: playlist/playlistmanager.cpp:415 #, qt-format msgid "%1 tracks" -msgstr "" +msgstr "%1 tracks" #: ui/albumcovermanager.cpp:466 #, qt-format msgid "%1 transferred" -msgstr "" +msgstr "%1 transferred" #: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 #: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" -msgstr "" +msgstr "%1: Wiimotedev module" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "" +msgstr "%L1 other listeners" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format msgid "%L1 total plays" -msgstr "" +msgstr "%L1 total plays" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -165,19 +166,19 @@ msgstr "%n remaining" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" -msgstr "" +msgstr "&Align text" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" -msgstr "" +msgstr "&Centre" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Custom" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" -msgstr "" +msgstr "&Extras" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" @@ -194,13 +195,13 @@ msgstr "&Hide..." #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" -msgstr "" +msgstr "&Left" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "&Music" msgstr "Music" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&None" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Repeat mode" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" -msgstr "" +msgstr "&Right" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "&Shuffle mode" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Shuffle mode" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "" +msgstr "&Stretch columns to fit window" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "&Tools" @@ -234,11 +235,11 @@ msgstr "&Tools" #: ui/edittagdialog.cpp:49 msgid "(different across multiple songs)" -msgstr "" +msgstr "(different across multiple songs)" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:465 msgid ", by " -msgstr "" +msgstr ", by " #: ui/about.cpp:83 msgid "...and all the Amarok contributors" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "...and all the Amarok contributors" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -254,32 +255,32 @@ msgstr "0:00:00" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" #: core/utilities.cpp:120 msgid "1 day" -msgstr "" +msgstr "1 day" #: playlist/playlistmanager.cpp:415 msgid "1 track" -msgstr "" +msgstr "1 track" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" -msgstr "" +msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" -msgstr "" +msgstr "50 random tracks" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "" +msgstr "Upgrade to Premium now" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -289,7 +290,7 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

If not checked, Clementine will try to save your ratings and other statistics only in a separate database and don't modify your files.

If checked, it will save statistics both in database and directly into the file each time they changed.

Please note it might not work for every format and, as there is no standard for doing so, other music players might not be able to read them.

" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 #, qt-format @@ -300,7 +301,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g. artist:Bode searches the library for all artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -308,42 +309,42 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

This will write songs' ratings and statistics into files tags for all your library's songs.

This is not needed if the "Save ratings and statistics in file tags" option has always been activated.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:251 msgid "" "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n" "\n" "

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" -msgstr "" +msgstr "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n\n

If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.

" #: internet/grooveshark/groovesharksettingspage.cpp:123 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "" +msgstr "A Grooveshark Anywhere account is required." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "" +msgstr "A Spotify Premium account is required." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:234 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "" +msgstr "A client can connect only, if the correct code was entered." #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "" +msgstr "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. There are different types of smart playlist that offer different ways of selecting songs." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -msgstr "" +msgstr "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." #: smartplaylists/searchterm.cpp:365 msgid "A-Z" -msgstr "" +msgstr "A-Z" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:62 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "Add Podcast" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" @@ -430,15 +431,15 @@ msgstr "Add Stream" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Add a new line if supported by the notification type" -msgstr "" +msgstr "Add a new line if supported by the notification type" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" -msgstr "" +msgstr "Add action" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:112 msgid "Add another stream..." @@ -448,27 +449,28 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" -msgstr "" +msgstr "Add file" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Add file to transcoder" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Add file(s) to transcoder" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -482,123 +484,123 @@ msgstr "Add new folder..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "Add podcast" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:416 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "Add podcast..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:352 msgid "Add search term" -msgstr "" +msgstr "Add search term" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song album tag" -msgstr "" +msgstr "Add song album tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "" +msgstr "Add song albumartist tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song artist tag" -msgstr "" +msgstr "Add song artist tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "Add song auto score" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song composer tag" -msgstr "" +msgstr "Add song composer tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song disc tag" -msgstr "" +msgstr "Add song disc tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "Add song filename" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song genre tag" -msgstr "" +msgstr "Add song genre tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Add song grouping tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song length tag" -msgstr "" +msgstr "Add song length tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "Add song performer tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song play count" -msgstr "" +msgstr "Add song play count" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add song rating" -msgstr "" +msgstr "Add song rating" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song skip count" -msgstr "" +msgstr "Add song skip count" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song title tag" -msgstr "" +msgstr "Add song title tag" #: internet/vk/vkservice.cpp:320 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "Add song to cache" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song track tag" -msgstr "" +msgstr "Add song track tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song year tag" -msgstr "" +msgstr "Add song year tag" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "" +msgstr "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" -msgstr "" +msgstr "Add to Grooveshark favorites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Add to Grooveshark playlists" #: internet/vk/vkservice.cpp:312 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "Add to My Music" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:617 msgid "Add to Spotify playlists" -msgstr "" +msgstr "Add to Spotify playlists" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" -msgstr "" +msgstr "Add to another playlist" #: internet/vk/vkservice.cpp:298 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Add to bookmarks" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" @@ -606,15 +608,15 @@ msgstr "Add to playlist" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:298 msgid "Add to the queue" -msgstr "" +msgstr "Add to the queue" #: internet/vk/vkservice.cpp:328 msgid "Add user/group to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Add user/group to bookmarks" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" -msgstr "" +msgstr "Add wiimotedev action" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 msgid "Add..." @@ -641,13 +643,13 @@ msgstr "Added today" msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "Adding song to My Music" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "" +msgstr "Adding song to favourites" #: library/libraryfilterwidget.cpp:142 msgid "Advanced grouping..." @@ -655,18 +657,18 @@ msgstr "Advanced grouping..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "After " #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:242 msgid "After copying..." -msgstr "" +msgstr "After copying..." #: playlist/playlist.cpp:1311 ui/organisedialog.cpp:61 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:236 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -682,15 +684,15 @@ msgstr "Album artist" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "" +msgstr "Album cover" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "" +msgstr "Album info on jamendo.com..." #: internet/vk/vkservice.cpp:827 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Albums" #: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums with covers" @@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Albums without covers" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "All" #: ui/mainwindow.cpp:161 msgid "All Files (*)" @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "All Files (*)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "All albums" @@ -732,23 +734,23 @@ msgstr "All playlists (%1)" #: ui/about.cpp:79 msgid "All the translators" -msgstr "" +msgstr "All the translators" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" -msgstr "" +msgstr "All tracks" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:243 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Allow a client to download music from this computer." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Allow downloads" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" -msgstr "" +msgstr "Allow mid/side encoding" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 msgid "Alongside the originals" @@ -765,40 +767,44 @@ msgstr "Always show the main window" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:284 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:304 msgid "Always start playing" +msgstr "Always start playing" + +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" msgstr "" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "" +msgstr "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you like to download and install it now?" #: devices/gpodloader.cpp:60 msgid "An error occurred loading the iTunes database" -msgstr "" +msgstr "An error occurred loading the iTunes database" #: ui/edittagdialog.cpp:692 #, qt-format msgid "An error occurred writing metadata to '%1'" -msgstr "" +msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:123 msgid "An unspecified error occurred." -msgstr "" +msgstr "An unspecified error occurred." #: ui/about.cpp:84 msgid "And:" -msgstr "" +msgstr "And:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Angry" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Appearance" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Append files/URLs to the playlist" @@ -808,68 +814,69 @@ msgstr "Append files/URLs to the playlist" #: internet/core/internetservice.cpp:80 library/libraryview.cpp:370 #: widgets/fileviewlist.cpp:31 msgid "Append to current playlist" -msgstr "" +msgstr "Append to current playlist" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:295 msgid "Append to the playlist" -msgstr "" +msgstr "Append to the playlist" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:331 msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete this playlist?" #: ui/edittagdialog.cpp:798 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?" #: library/librarysettingspage.cpp:155 msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all the songs of your library?" #: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: ui/mainwindow.cpp:251 msgid "Artist info" -msgstr "" +msgstr "Artist info" #: songinfo/echonesttags.cpp:61 msgid "Artist tags" -msgstr "" +msgstr "Artist tags" #: ui/organisedialog.cpp:63 msgid "Artist's initial" -msgstr "" +msgstr "Artist's initial" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:310 msgid "Ask when saving" -msgstr "" +msgstr "Ask when saving" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Audio output" -msgstr "" +msgstr "Audio output" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:83 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:116 @@ -880,7 +887,7 @@ msgstr "Authentication failed" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Author" #: ui/about.cpp:67 msgid "Authors" @@ -888,16 +895,16 @@ msgstr "Authors" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatic" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" -msgstr "" +msgstr "Automatic updating" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" @@ -905,28 +912,28 @@ msgstr "Automatically open single categories in the library tree" #: widgets/freespacebar.cpp:44 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Available" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" -msgstr "" +msgstr "Average bitrate" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Average image size" -msgstr "" +msgstr "Average image size" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:87 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56 msgid "Background Streams" -msgstr "" +msgstr "Background Streams" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:460 msgid "Background color" @@ -934,7 +941,7 @@ msgstr "Background colour" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Background image" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Background opacity" @@ -942,11 +949,11 @@ msgstr "Background opacity" #: core/database.cpp:648 msgid "Backing up database" -msgstr "" +msgstr "Backing up database" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance" #: analyzers/baranalyzer.cpp:35 msgid "Bar analyzer" @@ -958,7 +965,7 @@ msgstr "Basic Blue" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" -msgstr "" +msgstr "Basic audio type" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:259 msgid "Behavior" @@ -966,12 +973,12 @@ msgstr "Behaviour" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" -msgstr "" +msgstr "Best" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:84 #, qt-format msgid "Biography from %1" -msgstr "" +msgstr "Biography from %1" #: playlist/playlist.cpp:1345 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Bit rate" @@ -984,12 +991,12 @@ msgstr "Bit rate" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:44 msgid "Block analyzer" @@ -997,15 +1004,15 @@ msgstr "Block analyzer" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141 msgid "Block type" -msgstr "" +msgstr "Block type" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "Blur amount" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Body" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:32 msgid "Boom analyzer" @@ -1013,45 +1020,49 @@ msgstr "Boom analyzer" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Browse..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:334 msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Buffering" + +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Building Seafile index..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "But these sources are disabled:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Buttons" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139 msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" -msgstr "" +msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" -msgstr "" +msgstr "CUE sheet support" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" -msgstr "" +msgstr "Cache path:" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" @@ -1060,45 +1071,45 @@ msgstr "" #: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120 #, qt-format msgid "Caching %1" -msgstr "" +msgstr "Caching %1" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:52 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancel" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "Cancel download" #: internet/vk/vkservice.cpp:626 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -msgstr "" +msgstr "Captcha is needed.\nTry to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" -msgstr "" +msgstr "Change cover art" #: songinfo/songinfotextview.cpp:73 msgid "Change font size..." -msgstr "" +msgstr "Change font size..." #: core/globalshortcuts.cpp:73 msgid "Change repeat mode" -msgstr "" +msgstr "Change repeat mode" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Change shortcut..." #: core/globalshortcuts.cpp:71 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Change shuffle mode" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" -msgstr "" +msgstr "Change the language" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:338 msgid "" @@ -1112,21 +1123,21 @@ msgstr "" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:220 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." #: internet/vk/vksettingspage.cpp:98 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Choose Vk.com cache directory" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Choose a name for your smart playlist" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" @@ -1136,11 +1147,11 @@ msgstr "Choose colour..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:469 msgid "Choose font..." -msgstr "" +msgstr "Choose font..." #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" -msgstr "" +msgstr "Choose from the list" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." @@ -1148,16 +1159,16 @@ msgstr "" #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:140 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Choose podcast download directory" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "Choose the internet services you want to show." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." -msgstr "" +msgstr "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." #: ui/equalizer.cpp:112 msgid "Classical" @@ -1165,12 +1176,12 @@ msgstr "Classical" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Cleaning up" #: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Clear" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 msgid "Clear playlist" @@ -1199,23 +1210,27 @@ msgstr "Clementine Visualisation" msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." +msgstr "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play." + +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1226,7 +1241,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers and podcast applications. Create an account." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132 msgid "" @@ -1236,15 +1251,15 @@ msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:200 msgid "Clementine image viewer" -msgstr "" +msgstr "Clementine image viewer" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" -msgstr "" +msgstr "Clementine was unable to find results for this file" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine will find music in:" #: library/libraryview.cpp:351 msgid "Click here to add some music" @@ -1254,13 +1269,14 @@ msgstr "Click here to add some music" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" -msgstr "" +msgstr "Click to toggle between remaining time and total time" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1296,14 +1312,14 @@ msgstr "Club" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colours" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1330,7 +1346,7 @@ msgstr "Composer" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1338,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" @@ -1358,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1434,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1517,8 +1533,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1645,7 +1661,7 @@ msgstr "Date modified" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "De&fault" @@ -1665,7 +1681,7 @@ msgstr "Decrease volume" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1683,8 +1699,8 @@ msgstr "Delay between visualisations" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1693,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1701,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1710,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1726,16 +1742,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -1763,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1810,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1981,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1989,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1997,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2135,14 +2151,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2181,7 +2197,7 @@ msgstr "Error processing %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2287,7 +2303,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Fade out on pause / fade in on resume" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:313 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2302,13 +2318,13 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" -msgstr "" +msgstr "Failed reading CD drive" #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:72 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Failed to fetch directory" #: internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp:75 #: internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:103 @@ -2316,29 +2332,29 @@ msgstr "" #: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:76 #: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:83 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Failed to fetch podcasts" #: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:69 #: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Failed to load podcast" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:175 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Failed to parse the XML for this RSS feed" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Fast" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favourites" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Favourite tracks" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2350,27 +2366,27 @@ msgstr "Fetch automatically" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" -msgstr "" +msgstr "Fetch completed" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:250 msgid "Fetching Subsonic library" -msgstr "" +msgstr "Fetching Subsonic library" #: ui/coverfromurldialog.cpp:70 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "" +msgstr "Fetching cover error" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "File Format" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "File extension" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" -msgstr "" +msgstr "File formats" #: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" @@ -2382,11 +2398,11 @@ msgstr "File name (without path)" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" -msgstr "" +msgstr "File name pattern:" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "File paths" -msgstr "" +msgstr "File paths" #: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" @@ -2412,19 +2428,19 @@ msgstr "Files to transcode" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:82 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "" +msgstr "Find songs in your library that match the criteria you specify." #: internet/vk/vkservice.cpp:308 msgid "Find this artist" -msgstr "" +msgstr "Find this artist" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "Fingerprinting song" #: smartplaylists/wizard.cpp:83 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Finish" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" @@ -2432,34 +2448,34 @@ msgstr "First level" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:107 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "Fit cover to width" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Font size" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "" +msgstr "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "" +msgstr "Force mono encoding" #: devices/deviceview.cpp:207 devices/deviceview.cpp:330 #: devices/deviceview.cpp:335 msgid "Forget device" -msgstr "" +msgstr "Forget device" #: devices/deviceview.cpp:331 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." -msgstr "" +msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have to rescan all the songs again next time you connect it." #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 @@ -2487,20 +2503,20 @@ msgstr "Form" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "Framerate" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "" +msgstr "Frames per buffer" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Frozen" #: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Bass" @@ -2514,29 +2530,29 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "Get a URL to share this Grooveshark song" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 @@ -2547,7 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2593,19 +2609,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2685,6 +2701,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2806,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2826,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2863,11 +2883,11 @@ msgstr "Invalid service" msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2928,15 +2948,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2956,7 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2993,7 +3017,7 @@ msgstr "Last.fm username" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3001,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -3015,7 +3039,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,12 +3051,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3056,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" @@ -3111,6 +3135,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3150,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3159,11 +3184,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3176,11 +3205,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3255,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3318,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3335,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." @@ -3344,7 +3373,7 @@ msgstr "Move to library..." msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3362,7 +3391,7 @@ msgstr "Mute" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3371,8 +3400,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3402,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3417,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3433,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3466,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." @@ -3480,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3557,19 +3586,19 @@ msgstr "OSD Preview" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3604,7 +3633,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3626,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3657,8 +3686,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Open..." @@ -3675,7 +3704,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3687,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3711,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Output options" @@ -3735,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3749,7 +3779,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3775,8 +3805,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3811,7 +3841,7 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3830,7 +3860,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3848,19 +3878,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3961,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -3970,7 +4000,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4004,12 +4034,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4017,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4071,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4093,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4131,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4140,11 +4170,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -4161,20 +4191,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4261,15 +4291,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4281,19 +4311,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4323,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4357,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" @@ -4373,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Save this stream in the Internet tab" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4456,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4491,11 +4521,11 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4523,7 +4553,7 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4547,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4564,12 +4594,12 @@ msgstr "Set value for all selected tracks..." msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Shortcut" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Shortcut for %1" @@ -4623,7 +4653,7 @@ msgstr "Show a pretty OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4647,12 +4677,12 @@ msgstr "Show fullsize..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4664,11 +4694,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4744,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4760,11 +4790,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4784,11 +4814,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4881,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4889,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4910,7 +4940,7 @@ msgstr "Starting %1" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4923,7 +4953,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4944,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -4958,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5035,7 +5065,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5047,7 +5077,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "Thanks to" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "The \"%1\" command could not be started." @@ -5079,7 +5109,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5121,7 +5151,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5200,11 +5230,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5222,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5258,9 +5288,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5289,7 +5319,7 @@ msgstr "Transcoding %1 files using %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5323,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5344,11 +5374,11 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5365,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5389,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5399,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Updating library" @@ -5411,7 +5441,7 @@ msgstr "Usage" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Use Gnome's shortcut keys" @@ -5479,12 +5509,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5570,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5654,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5668,7 +5698,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5684,10 +5714,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Year" @@ -5793,20 +5823,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5850,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 0bdcb6aa5..8831ddd3b 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -4,10 +4,11 @@ # # Translators: # davidsansome , 2010 +# Luke Hollins , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nYou can favourite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n\nFavourited playlists will be saved here" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid " days" -msgstr "" +msgstr " days" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr " songs" #: internet/vk/vkservice.cpp:148 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 songs)" #: widgets/osd.cpp:194 #, qt-format @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "%1 days ago" #: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84 #, qt-format msgid "%1 on %2" -msgstr "" +msgstr "%1 on %2" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "%1 tracks" #: ui/albumcovermanager.cpp:466 #, qt-format msgid "%1 transferred" -msgstr "" +msgstr "%1 transferred" #: widgets/osd.cpp:241 widgets/osd.cpp:247 widgets/osd.cpp:253 #: widgets/osd.cpp:259 widgets/osd.cpp:265 widgets/osd.cpp:272 @@ -142,21 +143,21 @@ msgstr "%L1 total plays" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "%filename%" -msgstr "" +msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,13 +171,13 @@ msgstr "&Align text" msgid "&Center" msgstr "&Centre" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Custom" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "&Extras" -msgstr "" +msgstr "&Extras" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "&Left" msgid "&Music" msgstr "Music" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&None" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "(different across multiple songs)" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:465 msgid ", by " -msgstr "" +msgstr ", by " #: ui/about.cpp:83 msgid "...and all the Amarok contributors" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "...and all the Amarok contributors" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "0:00:00" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" -msgstr "" +msgstr "0px" #: core/utilities.cpp:120 msgid "1 day" @@ -270,15 +271,15 @@ msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 random tracks" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "" +msgstr "Upgrade to Premium now" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -288,7 +289,7 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

If not checked, Clementine will try to save your ratings and other statistics only in a separate database and won't modify your files.

If checked, it will save statistics both in database to the file each time they change.

Please note it might not work for every format and as there is no standard for doing so, other music players may not be able to read them.

" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 #, qt-format @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g. artist:Bode searches the library for all artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -307,7 +308,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

This will write songs' ratings and statistics into file's tags for all your library's songs.

This is not needed if the "Save ratings and statistics in file tags" option has always been activated.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:251 msgid "" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "

Tokens start with %, for example: %artist %album %title

\n\n

If #: internet/grooveshark/groovesharksettingspage.cpp:123 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "" +msgstr "A Grooveshark Anywhere account is required." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166 msgid "A Spotify Premium account is required." @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "A Spotify Premium account is required." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:234 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "" +msgstr "A client can connect only if the correct code was entered." #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" @@ -350,17 +351,17 @@ msgstr "AAC" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" -msgstr "" +msgstr "AAC 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" -msgstr "" +msgstr "AAC 32k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" -msgstr "" +msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" #: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abort" #: ui/about.cpp:30 #, qt-format @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "About Qt..." #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:308 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Absolute" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 @@ -400,28 +401,28 @@ msgstr "Account details" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "" +msgstr "Account details (Premium)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" -msgstr "" +msgstr "Activate/deactivate Wiiremote" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:125 msgid "Activities stream" -msgstr "" +msgstr "Activities stream" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:62 msgid "Add Podcast" -msgstr "" +msgstr "Add Podcast" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" @@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "Add action" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:112 msgid "Add another stream..." @@ -447,27 +448,28 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" -msgstr "" +msgstr "Add file" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Add file to transcoder" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Add file(s) to transcoder" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" @@ -481,11 +483,11 @@ msgstr "Add new folder..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "" +msgstr "Add podcast" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:416 ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Add podcast..." -msgstr "" +msgstr "Add podcast..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:352 msgid "Add search term" @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "Add song artist tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "Add song auto score" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song composer tag" @@ -517,7 +519,7 @@ msgstr "Add song disc tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:435 msgid "Add song filename" -msgstr "" +msgstr "Add song filename" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song genre tag" @@ -525,7 +527,7 @@ msgstr "Add song genre tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Add song grouping tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song length tag" @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Add song length tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "Add song performer tag" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song play count" @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Add song play count" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add song rating" -msgstr "" +msgstr "Add song rating" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song skip count" @@ -553,7 +555,7 @@ msgstr "Add song title tag" #: internet/vk/vkservice.cpp:320 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "Add song to cache" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song track tag" @@ -565,39 +567,39 @@ msgstr "Add song year tag" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "" +msgstr "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" -msgstr "" +msgstr "Add to Grooveshark favourites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Add to Grooveshark playlists" #: internet/vk/vkservice.cpp:312 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "Add to My Music" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:617 msgid "Add to Spotify playlists" -msgstr "" +msgstr "Add to Spotify playlists" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Add to Spotify starred" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" #: internet/vk/vkservice.cpp:298 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Add to bookmarks" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" @@ -609,7 +611,7 @@ msgstr "Add to the queue" #: internet/vk/vkservice.cpp:328 msgid "Add user/group to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Add user/group to bookmarks" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" @@ -640,13 +642,13 @@ msgstr "Added today" msgid "Added within three months" msgstr "Added within three months" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "" +msgstr "Adding song to My Music" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" -msgstr "" +msgstr "Adding song to favourites" #: library/libraryfilterwidget.cpp:142 msgid "Advanced grouping..." @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "Advanced grouping..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275 msgid "After " -msgstr "" +msgstr "After " #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:242 msgid "After copying..." @@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "After copying..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -681,7 +683,7 @@ msgstr "Album artist" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "" +msgstr "Album cover" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427 msgid "Album info on jamendo.com..." @@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "Album info on jamendo.com..." #: internet/vk/vkservice.cpp:827 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Albums" #: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums with covers" @@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "Albums without covers" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "All" #: ui/mainwindow.cpp:161 msgid "All Files (*)" @@ -710,7 +712,7 @@ msgstr "All Files (*)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "All albums" @@ -733,17 +735,17 @@ msgstr "All playlists (%1)" msgid "All the translators" msgstr "All the translators" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "All tracks" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:243 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Allow a client to download music from this computer." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Allow downloads" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" @@ -766,6 +768,10 @@ msgstr "Always show the main window" msgid "Always start playing" msgstr "Always start playing" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -783,7 +789,7 @@ msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:123 msgid "An unspecified error occurred." -msgstr "" +msgstr "An unspecified error occurred." #: ui/about.cpp:84 msgid "And:" @@ -791,7 +797,7 @@ msgstr "And:" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Angry" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277 #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 @@ -817,14 +823,14 @@ msgstr "Append to the playlist" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete this playlist?" #: ui/edittagdialog.cpp:798 msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?" @@ -834,14 +840,14 @@ msgstr "Are you sure you want to reset this song's statistics?" msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to write song statistics to file for all the songs in your library?" #: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -859,16 +865,17 @@ msgstr "Artist's initial" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:310 msgid "Ask when saving" -msgstr "" +msgstr "Ask when saving" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Audio output" -msgstr "" +msgstr "Audio output" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:83 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:116 @@ -879,7 +886,7 @@ msgstr "Authentication failed" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Author" #: ui/about.cpp:67 msgid "Authors" @@ -892,7 +899,7 @@ msgstr "Auto" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatic" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" @@ -912,13 +919,13 @@ msgstr "Average bitrate" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69 msgid "Average image size" -msgstr "" +msgstr "Average image size" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:87 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "" +msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -933,7 +940,7 @@ msgstr "Background colour" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" -msgstr "" +msgstr "Background image" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459 msgid "Background opacity" @@ -941,11 +948,11 @@ msgstr "Background opacity" #: core/database.cpp:648 msgid "Backing up database" -msgstr "" +msgstr "Backing up database" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balance" #: analyzers/baranalyzer.cpp:35 msgid "Bar analyzer" @@ -957,7 +964,7 @@ msgstr "Basic Blue" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:167 msgid "Basic audio type" -msgstr "" +msgstr "Basic audio type" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:259 msgid "Behavior" @@ -985,10 +992,10 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:44 msgid "Block analyzer" @@ -1000,7 +1007,7 @@ msgstr "Block type" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "Blur amount" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Body" @@ -1012,7 +1019,7 @@ msgstr "Boom analyzer" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 @@ -1022,15 +1029,19 @@ msgstr "Browse…" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:334 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "Buffer duration" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" -msgstr "" +msgstr "Buffering" + +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Building Seafile index..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" -msgstr "" +msgstr "But these sources are disabled:" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" @@ -1038,28 +1049,28 @@ msgstr "Buttons" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139 msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" -msgstr "" +msgstr "By default, Grooveshark sorts songs on date added" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" -msgstr "" +msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet support" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" -msgstr "" +msgstr "Cache path:" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "Caching" #: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120 #, qt-format msgid "Caching %1" -msgstr "" +msgstr "Caching %1" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:52 msgid "Cancel" @@ -1067,13 +1078,13 @@ msgstr "Cancel" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "Cancel download" #: internet/vk/vkservice.cpp:626 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -msgstr "" +msgstr "Captcha is needed.\nTry to login into Vk.com with your browser to fix this problem." #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" @@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "Change font size..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Change repeat mode" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Change shortcut..." @@ -1103,29 +1114,29 @@ msgstr "Change the language" msgid "" "Changing mono playback preference will be effective for the next playing " "songs" -msgstr "" +msgstr "Changing mono playback preference will be effective for the next playing songs" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256 msgid "Check for new episodes" -msgstr "" +msgstr "Check for new episodes" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:220 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Check for updates" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." #: internet/vk/vksettingspage.cpp:98 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Choose Vk.com cache directory" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choose a name for your smart playlist" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Choose automatically" @@ -1147,11 +1158,11 @@ msgstr "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:140 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "" +msgstr "Choose podcast download directory" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "Choose the internet services you want to show." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" @@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "Classical" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271 msgid "Cleaning up" -msgstr "" +msgstr "Cleaning up" #: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 @@ -1198,23 +1209,27 @@ msgstr "Clementine Visualisation" msgid "" "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into " "a format that it can play." +msgstr "Clementine can automatically convert the music you copy to this device into a format that it can play." + +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" msgstr "" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "" +msgstr "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1225,25 +1240,25 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "" +msgstr "Clementine can synchronise your subscription list with your other computers and podcast applications. Create an account." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132 msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " "installed Clementine properly." -msgstr "" +msgstr "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have installed Clementine properly." #: widgets/prettyimage.cpp:200 msgid "Clementine image viewer" -msgstr "" +msgstr "Clementine image viewer" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" -msgstr "" +msgstr "Clementine was unable to find results for this file" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine will find music in:" #: library/libraryview.cpp:351 msgid "Click here to add some music" @@ -1253,13 +1268,14 @@ msgstr "Click here to add some music" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Click here to favourite this playlist so it will be saved and remain accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" -msgstr "" +msgstr "Click to toggle between remaining time and total time" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1267,15 +1283,15 @@ msgstr "" msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." -msgstr "" +msgstr "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to Clementine after you have logged in." #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Close" #: playlist/playlisttabbar.cpp:55 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "Close playlist" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135 msgid "Close visualization" @@ -1283,11 +1299,11 @@ msgstr "Close visualisation" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:306 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "" +msgstr "Closing this window will cancel the download." #: ui/albumcovermanager.cpp:219 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "" +msgstr "Closing this window will stop searching for album covers." #: ui/equalizer.cpp:114 msgid "Club" @@ -1295,28 +1311,28 @@ msgstr "Club" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Colours" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "" +msgstr "Comma separated list of class:level, level is 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: internet/vk/vkservice.cpp:154 msgid "Community Radio" -msgstr "" +msgstr "Community Radio" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" -msgstr "" +msgstr "Complete tags automatically" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "" +msgstr "Complete tags automatically..." #: playlist/playlist.cpp:1325 ui/organisedialog.cpp:65 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 @@ -1327,160 +1343,160 @@ msgstr "Composer" #: internet/core/searchboxwidget.cpp:45 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "Configure %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "" +msgstr "Configure Grooveshark..." #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290 msgid "Configure Magnatune..." -msgstr "" +msgstr "Configure Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Configure Shortcuts" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:911 msgid "Configure Spotify..." -msgstr "" +msgstr "Configure Spotify..." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 msgid "Configure Subsonic..." -msgstr "" +msgstr "Configure Subsonic..." #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Configure Vk.com..." -msgstr "" +msgstr "Configure Vk.com..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472 msgid "Configure global search..." -msgstr "" +msgstr "Configure global search..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:74 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:453 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +msgstr "Configure podcasts..." #: internet/core/cloudfileservice.cpp:105 #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228 msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Configure..." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" -msgstr "" +msgstr "Connect Wii Remotes using activate/deactivate action" #: devices/devicemanager.cpp:321 devices/devicemanager.cpp:326 msgid "Connect device" -msgstr "" +msgstr "Connect device" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:295 msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "" +msgstr "Connecting to Spotify" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:128 msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Connection refused by server, check server URL. Example: http://localhost:4040/" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:140 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" #: internet/vk/vkservice.cpp:1095 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" -msgstr "" +msgstr "Connection trouble or audio is disabled by owner" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Console" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" -msgstr "" +msgstr "Constant bitrate" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" -msgstr "" +msgstr "Convert all music" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "" +msgstr "Convert any music that the device can't play" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:248 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 msgid "Convert lossless files" -msgstr "" +msgstr "Convert lossless files" #: internet/vk/vkservice.cpp:324 msgid "Copy share url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copy share URL to clipboard" #: internet/core/internetservice.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copy to clipboard" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." -msgstr "" +msgstr "Copy to device..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:96 msgid "" "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:58 #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "" +msgstr "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the required GStreamer plugins installed" #: playlist/playlistmanager.cpp:167 msgid "Couldn't create playlist" -msgstr "" +msgstr "Couldn't create playlist" #: transcoder/transcoder.cpp:425 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "" +msgstr "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed" #: transcoder/transcoder.cpp:419 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "" +msgstr "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer plugins installed" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:220 #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" -msgstr "" +msgstr "Couldn't open output file %1" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:102 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 @@ -1491,35 +1507,35 @@ msgstr "Cover Manager" #: ui/edittagdialog.cpp:473 msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "" +msgstr "Cover art from embedded image" #: ui/edittagdialog.cpp:476 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "" +msgstr "Cover art loaded automatically from %1" #: ui/edittagdialog.cpp:468 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "" +msgstr "Cover art manually unset" #: ui/edittagdialog.cpp:478 msgid "Cover art not set" -msgstr "" +msgstr "Cover art not set" #: ui/edittagdialog.cpp:471 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" -msgstr "" +msgstr "Cover art set from %1" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "" +msgstr "Covers from %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Create a new Grooveshark playlist" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" @@ -1591,7 +1607,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Ctrl+T" @@ -1603,15 +1619,15 @@ msgstr "Ctrl+Up" #: ui/equalizer.cpp:110 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Custom" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" -msgstr "" +msgstr "Custom image:" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451 msgid "Custom message settings" -msgstr "" +msgstr "Custom message settings" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:465 msgid "Custom..." @@ -1619,7 +1635,7 @@ msgstr "Custom..." #: devices/devicekitlister.cpp:125 msgid "DBus path" -msgstr "" +msgstr "DBus path" #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Dance" @@ -1630,7 +1646,7 @@ msgid "" "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p" "/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to " "recover your database" -msgstr "" +msgstr "Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to recover your database" #: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 msgid "Date created" @@ -1642,11 +1658,11 @@ msgstr "Date modified" #: smartplaylists/searchterm.cpp:388 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Days" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "De&fault" #: core/commandlineoptions.cpp:157 msgid "Decrease the volume by 4%" @@ -1654,24 +1670,24 @@ msgstr "Decrease the volume by 4%" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "Decrease the volume by percent" #: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Decrease volume" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" -msgstr "" +msgstr "Default background image" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" -msgstr "" +msgstr "Default device on %1" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Defaults" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" @@ -1680,151 +1696,151 @@ msgstr "Delay between visualisations" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:70 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Delete" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Delete Grooveshark playlist" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:433 msgid "Delete downloaded data" -msgstr "" +msgstr "Delete downloaded data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" -msgstr "" +msgstr "Delete files" #: devices/deviceview.cpp:228 msgid "Delete from device..." -msgstr "" +msgstr "Delete from device..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." -msgstr "" +msgstr "Delete from disk..." #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:272 msgid "Delete played episodes" -msgstr "" +msgstr "Delete played episodes" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" #: library/libraryview.cpp:391 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Delete smart playlist" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:246 msgid "Delete the original files" -msgstr "" +msgstr "Delete the original files" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" -msgstr "" +msgstr "Deleting files" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Dequeue selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" -msgstr "" +msgstr "Dequeue track" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destination" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:231 msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Details..." #: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/giolister.cpp:156 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Device" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" -msgstr "" +msgstr "Device Properties" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:286 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Device name" #: devices/deviceview.cpp:210 msgid "Device properties..." -msgstr "" +msgstr "Device properties..." #: ui/mainwindow.cpp:246 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Devices" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" -msgstr "" +msgstr "Did you mean" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" -msgstr "" +msgstr "Digitally Imported" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" -msgstr "" +msgstr "Digitally Imported password" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162 msgid "Digitally Imported username" -msgstr "" +msgstr "Digitally Imported username" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159 msgid "Direct internet connection" -msgstr "" +msgstr "Direct internet connection" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directory" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 msgid "Disable duration" -msgstr "" +msgstr "Disable duration" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "" +msgstr "Disable moodbar generation" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabled" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" -msgstr "" +msgstr "Discontinuous transmission" #: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36 #: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:104 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207 msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Display options" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Display the on-screen-display" @@ -1832,31 +1848,31 @@ msgstr "Display the on-screen-display" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "" +msgstr "Do a full library rescan" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:267 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:273 msgid "Do a full rescan" -msgstr "" +msgstr "Do a full rescan" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:223 msgid "Do a full rescan..." -msgstr "" +msgstr "Do a full rescan..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" -msgstr "" +msgstr "Do not convert any music" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Do not overwrite" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:268 msgid "" "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "" +msgstr "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your music in Google Drive which may take some time." #: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1868,7 +1884,7 @@ msgstr "Don't show in various artists" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "Don't show listened episodes" #: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" @@ -1877,96 +1893,96 @@ msgstr "Don't shuffle" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:308 #: ui/albumcovermanager.cpp:221 msgid "Don't stop!" -msgstr "" +msgstr "Don't stop!" #: internet/somafm/somafmservice.cpp:106 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Donate" #: devices/deviceview.cpp:117 msgid "Double click to open" -msgstr "" +msgstr "Double click to open" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:292 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "" +msgstr "Double clicking a song will..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:529 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "Download %n episodes" -msgstr "" +msgstr "Download %n episodes" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:268 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Download directory" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268 msgid "Download episodes to" -msgstr "" +msgstr "Download episodes to" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" -msgstr "" +msgstr "Download membership" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269 msgid "Download new episodes automatically" -msgstr "" +msgstr "Download new episodes automatically" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:292 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:331 msgid "Download queued" -msgstr "" +msgstr "Download queued" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:246 msgid "Download settings" -msgstr "" +msgstr "Download settings" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Download the Android app" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Download this album" -msgstr "" +msgstr "Download this album" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430 msgid "Download this album..." -msgstr "" +msgstr "Download this album..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531 msgid "Download this episode" -msgstr "" +msgstr "Download this episode" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Download..." #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:300 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:340 #, qt-format msgid "Downloading (%1%)..." -msgstr "" +msgstr "Downloading (%1%)..." #: internet/icecast/icecastservice.cpp:106 msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "" +msgstr "Downloading Icecast directory" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:200 msgid "Downloading Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "Downloading Jamendo catalogue" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:160 msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Downloading Magnatune catalogue" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:51 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Downloading Spotify plugin" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107 msgid "Downloading metadata" -msgstr "" +msgstr "Downloading metadata" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "Drag to reposition" @@ -1974,32 +1990,32 @@ msgstr "Drag to reposition" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Dropbox" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Dubstep" -msgstr "" +msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Duration" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" -msgstr "" +msgstr "Dynamic mode is on" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" -msgstr "" +msgstr "Dynamic random mix" #: library/libraryview.cpp:388 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "Edit smart playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Edit tag \"%1\"..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." @@ -2007,7 +2023,7 @@ msgstr "Edit tag..." #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Edit tags" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665 msgid "Edit track information" @@ -2024,19 +2040,19 @@ msgstr "Edit track information..." #: internet/internetradio/savedradio.cpp:109 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Edit..." #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "" +msgstr "Enable Wii Remote support" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" -msgstr "" +msgstr "Enable automatic caching" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" @@ -2044,62 +2060,62 @@ msgstr "Enable equalizer" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "" +msgstr "Enable shortcuts only when Clementine is focused" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:278 msgid "Enable song metadata inline edition with click" -msgstr "" +msgstr "Enable song metadata inline edition with click" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" "Enable sources below to include them in search results. Results will be " "displayed in this order." -msgstr "" +msgstr "Enable sources below to include them in search results. Results will be displayed in this order." #: core/globalshortcuts.cpp:76 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Enable/disable Last.fm scrobbling" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" -msgstr "" +msgstr "Encoding complexity" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" -msgstr "" +msgstr "Encoding engine quality" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" -msgstr "" +msgstr "Encoding mode" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "" +msgstr "Enter a URL" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "" +msgstr "Enter a URL to download a cover from the Internet:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "Enter a filename for exported covers (no extension):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:147 msgid "Enter a new name for this playlist" -msgstr "" +msgstr "Enter a new name for this playlist" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "" +msgstr "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 @@ -2112,11 +2128,11 @@ msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:169 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "" +msgstr "Enter the name of the folder" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:239 msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Enter this IP in the App to connect to Clementine." #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" @@ -2128,135 +2144,135 @@ msgstr "Equalizer" #: core/commandlineoptions.cpp:173 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" -msgstr "" +msgstr "Equivalent to --log-levels *:1" #: core/commandlineoptions.cpp:174 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" -msgstr "" +msgstr "Equivalent to --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Error Ripping CD" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" -msgstr "" +msgstr "Error connecting MTP device" #: ui/organiseerrordialog.cpp:52 msgid "Error copying songs" -msgstr "" +msgstr "Error copying songs" #: ui/organiseerrordialog.cpp:59 msgid "Error deleting songs" -msgstr "" +msgstr "Error deleting songs" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:222 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Error downloading Spotify plugin" #: playlist/songloaderinserter.cpp:64 #, qt-format msgid "Error loading %1" -msgstr "" +msgstr "Error loading %1" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200 #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:89 msgid "Error loading di.fm playlist" -msgstr "" +msgstr "Error loading di.fm playlist" #: transcoder/transcoder.cpp:390 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Error processing %1: %2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:94 msgid "Error while loading audio CD" -msgstr "" +msgstr "Error while loading audio CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" -msgstr "" +msgstr "Ever played" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260 msgid "Every 10 minutes" -msgstr "" +msgstr "Every 10 minutes" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266 msgid "Every 12 hours" -msgstr "" +msgstr "Every 12 hours" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264 msgid "Every 2 hours" -msgstr "" +msgstr "Every 2 hours" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261 msgid "Every 20 minutes" -msgstr "" +msgstr "Every 20 minutes" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262 msgid "Every 30 minutes" -msgstr "" +msgstr "Every 30 minutes" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265 msgid "Every 6 hours" -msgstr "" +msgstr "Every 6 hours" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:263 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Every hour" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:316 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "" +msgstr "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "" +msgstr "Existing covers" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Expand" #: widgets/loginstatewidget.cpp:139 #, qt-format msgid "Expires on %1" -msgstr "" +msgstr "Expires on %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "Export Covers" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "Export covers" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "Export downloaded covers" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "" +msgstr "Export embedded covers" #: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 msgid "Export finished" -msgstr "" +msgstr "Export finished" #: ui/albumcovermanager.cpp:794 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "F2" @@ -2264,19 +2280,19 @@ msgstr "F2" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:641 msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:643 msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:645 msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 @@ -2286,7 +2302,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Fade out on pause / fade in on resume" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:313 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2301,13 +2317,13 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" -msgstr "" +msgstr "Failed reading CD drive" #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:72 msgid "Failed to fetch directory" -msgstr "" +msgstr "Failed to fetch directory" #: internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp:75 #: internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:103 @@ -2315,29 +2331,29 @@ msgstr "" #: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:76 #: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:83 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "" +msgstr "Failed to fetch podcasts" #: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:69 #: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "" +msgstr "Failed to load podcast" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:175 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" -msgstr "" +msgstr "Failed to parse the XML for this RSS feed" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Fast" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favourites" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Favourite tracks" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2349,27 +2365,27 @@ msgstr "Fetch automatically" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75 msgid "Fetch completed" -msgstr "" +msgstr "Fetch completed" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:250 msgid "Fetching Subsonic library" -msgstr "" +msgstr "Fetching Subsonic library" #: ui/coverfromurldialog.cpp:70 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "" +msgstr "Fetching cover error" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "File Format" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "File extension" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" -msgstr "" +msgstr "File formats" #: playlist/playlist.cpp:1349 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 msgid "File name" @@ -2381,11 +2397,11 @@ msgstr "File name (without path)" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" -msgstr "" +msgstr "File name pattern:" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "File paths" -msgstr "" +msgstr "File paths" #: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" @@ -2399,7 +2415,7 @@ msgstr "File type" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filename" #: ui/mainwindow.cpp:239 msgid "Files" @@ -2407,23 +2423,23 @@ msgstr "Files" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 msgid "Files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Files to transcode" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:82 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "" +msgstr "Find songs in your library that match the criteria you specify." #: internet/vk/vkservice.cpp:308 msgid "Find this artist" -msgstr "" +msgstr "Find this artist" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" -msgstr "" +msgstr "Fingerprinting song" #: smartplaylists/wizard.cpp:83 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Finish" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 msgid "First level" @@ -2431,34 +2447,34 @@ msgstr "First level" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:107 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "Fit cover to width" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Font size" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "" +msgstr "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "" +msgstr "Force mono encoding" #: devices/deviceview.cpp:207 devices/deviceview.cpp:330 #: devices/deviceview.cpp:335 msgid "Forget device" -msgstr "" +msgstr "Forget device" #: devices/deviceview.cpp:331 msgid "" "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have " "to rescan all the songs again next time you connect it." -msgstr "" +msgstr "Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have to rescan all the songs again next time you connect it." #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 @@ -2486,20 +2502,20 @@ msgstr "Form" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:52 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104 msgid "Framerate" -msgstr "" +msgstr "Framerate" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236 msgid "Frames per buffer" -msgstr "" +msgstr "Frames per buffer" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173 msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Frozen" #: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Bass" @@ -2513,42 +2529,42 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "" +msgstr "Get a URL to share this Grooveshark song" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "Get a URL to share this Spotify song" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "Get a URL to share this playlist" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "" +msgstr "Getting Grooveshark popular songs" #: internet/somafm/somafmservice.cpp:120 msgid "Getting channels" @@ -2556,57 +2572,57 @@ msgstr "Getting channels" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:105 msgid "Getting streams" -msgstr "" +msgstr "Getting streams" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" -msgstr "" +msgstr "Give it a name:" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Go" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Go to next playlist tab" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Go to previous playlist tab" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Google Drive" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:460 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "" +msgstr "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" -msgstr "" +msgstr "Grey out nonexistent songs in my playlists" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:137 msgid "Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark login error" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark playlist's URL" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark song's URL" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." @@ -2614,7 +2630,7 @@ msgstr "Group Library by..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:469 library/libraryfilterwidget.cpp:97 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Group by" #: library/libraryfilterwidget.cpp:131 msgid "Group by Album" @@ -2643,126 +2659,130 @@ msgstr "Group by Genre/Artist/Album" #: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Grouping" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" -msgstr "" +msgstr "HTML page did not contain any RSS feeds" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:162 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175 msgid "Happy" -msgstr "" +msgstr "Happy" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" -msgstr "" +msgstr "Hardware information" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." -msgstr "" +msgstr "Hardware information is only available while the device is connected." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "High" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:69 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "High (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124 msgid "High (1024x1024)" -msgstr "" +msgstr "High (1024x1024)" + +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:386 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Hours" #: core/backgroundstreams.cpp:46 msgid "Hypnotoad" -msgstr "" +msgstr "Hypnotoad" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" -msgstr "" +msgstr "I don't have a Magnatune account" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icon" #: widgets/fancytabwidget.cpp:666 msgid "Icons on top" -msgstr "" +msgstr "Icons on top" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:90 msgid "Identifying song" -msgstr "" +msgstr "Identifying song" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:276 msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" -msgstr "" +msgstr "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly" #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not" " work." -msgstr "" +msgstr "If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not work." #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "" +msgstr "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:256 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "" +msgstr "Ignore \"The\" in artist names" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -msgstr "" +msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -msgstr "" +msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Import..." #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "" +msgstr "In %1 days" #: core/utilities.cpp:154 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "" +msgstr "In %1 weeks" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "" +msgstr "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every time a song finishes." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:421 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Inbox" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Include album art in the notification" @@ -2770,19 +2790,19 @@ msgstr "Include album art in the notification" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" -msgstr "" +msgstr "Include all songs" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:111 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:152 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -2790,49 +2810,49 @@ msgstr "Increase the volume by 4%" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "Increase the volume by percent" #: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Increase volume" #: internet/core/cloudfileservice.cpp:152 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "" +msgstr "Indexing %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:132 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" -msgstr "" +msgstr "Input options" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 msgid "Insert..." -msgstr "" +msgstr "Insert..." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installed" #: core/database.cpp:585 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "Integrity check" #: ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" -msgstr "" +msgstr "Internet providers" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" -msgstr "" +msgstr "Internet services" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 msgid "Invalid API key" @@ -2862,107 +2882,111 @@ msgstr "Invalid service" msgid "Invalid session key" msgstr "Invalid session key" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "Invalid username and/or password" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Invert Selection" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 msgid "Jamendo" -msgstr "" +msgstr "Jamendo" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:123 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "" +msgstr "Jamendo Most Listened Tracks" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:120 msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "" +msgstr "Jamendo Top Tracks" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:114 msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "" +msgstr "Jamendo Top Tracks of the Month" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:117 msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "" +msgstr "Jamendo Top Tracks of the Week" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180 msgid "Jamendo database" -msgstr "" +msgstr "Jamendo database" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "Jump to previous song right away" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Jump to the currently playing track" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:69 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." -msgstr "" +msgstr "Keep buttons for %1 second..." #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:127 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:114 #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 seconds..." -msgstr "" +msgstr "Keep buttons for %1 seconds..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:261 msgid "Keep running in the background when the window is closed" -msgstr "" +msgstr "Keep running in the background when the window is closed" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245 msgid "Keep the original files" -msgstr "" +msgstr "Keep the original files" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "Kittens" + +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Language" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:97 msgid "Large album cover" -msgstr "" +msgstr "Large album cover" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover (details below)" -msgstr "" +msgstr "Large album cover (details below)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "Large album cover (no details)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" -msgstr "" +msgstr "Large sidebar" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Last played" #: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Last played" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" @@ -2978,11 +3002,11 @@ msgstr "Last.fm password" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "" +msgstr "Last.fm play counts" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:130 msgid "Last.fm tags" -msgstr "" +msgstr "Last.fm tags" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" @@ -2990,17 +3014,17 @@ msgstr "Last.fm username" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110 msgid "Last.fm wiki" -msgstr "" +msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" -msgstr "" +msgstr "Least favourite tracks" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Left" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Length" @@ -3014,70 +3038,70 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" -msgstr "" +msgstr "Library rescan notice" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:79 msgid "Library search" -msgstr "" +msgstr "Library search" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limits" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -msgstr "" +msgstr "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Load" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "" +msgstr "Load cover from URL" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "" +msgstr "Load cover from URL..." #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:104 msgid "Load cover from disk" -msgstr "" +msgstr "Load cover from disk" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "" +msgstr "Load cover from disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" -msgstr "" +msgstr "Load playlist" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Load playlist..." -msgstr "" +msgstr "Load playlist..." #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" -msgstr "" +msgstr "Loading MTP device" #: devices/gpodloader.cpp:45 msgid "Loading iPod database" -msgstr "" +msgstr "Loading iPod database" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:50 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Loading smart playlist" #: library/librarymodel.cpp:157 msgid "Loading songs" -msgstr "" +msgstr "Loading songs" #: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 #: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53 @@ -3086,11 +3110,11 @@ msgstr "Loading stream" #: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:242 msgid "Loading tracks" -msgstr "" +msgstr "Loading tracks" #: playlist/songloaderinserter.cpp:149 msgid "Loading tracks info" -msgstr "" +msgstr "Loading tracks info" #: library/librarymodel.cpp:152 #: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168 @@ -3098,7 +3122,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 ../bin/src/ui_organisedialog.h:262 #: internet/vk/vkservice.cpp:499 internet/vk/vksettingspage.cpp:122 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Loading..." #: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" @@ -3110,6 +3134,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3117,19 +3142,19 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 internet/vk/vksettingspage.cpp:111 #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219 ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:127 msgid "Login failed" -msgstr "" +msgstr "Login failed" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:121 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Logout" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "" +msgstr "Long term prediction profile (LTP)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 msgid "Love" @@ -3139,79 +3164,83 @@ msgstr "Love" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Low (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:121 msgid "Low (256x256)" -msgstr "" +msgstr "Low (256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" -msgstr "" +msgstr "Low complexity profile (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:154 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" +msgstr "Lyrics from %1" + +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" -msgstr "" +msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" -msgstr "" +msgstr "MP3 256k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" -msgstr "" +msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" -msgstr "" +msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:109 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "" +msgstr "Magnatune Download" #: widgets/osd.cpp:196 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "" +msgstr "Magnatune download finished" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" -msgstr "" +msgstr "Main profile (MAIN)" #: core/backgroundstreams.cpp:52 msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Make it so!" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Make it so!" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:662 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "" +msgstr "Make playlist available offline" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259 msgid "Malformed response" @@ -3219,134 +3248,134 @@ msgstr "Malformed response" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "" +msgstr "Manual proxy configuration" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "Manually" #: devices/deviceproperties.cpp:156 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Manufacturer" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:448 ../bin/src/ui_organisedialog.h:260 msgid "Mark as listened" -msgstr "" +msgstr "Mark as listened" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:447 msgid "Mark as new" -msgstr "" +msgstr "Mark as new" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "" +msgstr "Match every search term (AND)" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "" +msgstr "Match one or more search terms (OR)" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" -msgstr "" +msgstr "Max global search results" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "Maximum bitrate" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" -msgstr "" +msgstr "Media has changed. Reloading" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Medium (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:122 msgid "Medium (512x512)" -msgstr "" +msgstr "Medium (512x512)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" -msgstr "" +msgstr "Membership type" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "" +msgstr "Minimum bitrate" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336 msgid "Minimum buffer fill" -msgstr "" +msgstr "Minimum buffer fill" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 msgid "Missing projectM presets" -msgstr "" +msgstr "Missing projectM presets" #: devices/deviceproperties.cpp:155 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "" +msgstr "Monitor the library for changes" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340 msgid "Mono playback" -msgstr "" +msgstr "Mono playback" #: smartplaylists/searchterm.cpp:392 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Months" #: playlist/playlist.cpp:1366 msgid "Mood" -msgstr "" +msgstr "Mood" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 msgid "Moodbar style" -msgstr "" +msgstr "Moodbar style" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "" +msgstr "Moodbars" #: internet/vk/vkservice.cpp:503 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "More" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" -msgstr "" +msgstr "Most played" #: devices/giolister.cpp:155 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Mount point" #: devices/devicekitlister.cpp:127 msgid "Mount points" -msgstr "" +msgstr "Mount points" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Move down" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Move up" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Music" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" @@ -3355,23 +3384,23 @@ msgstr "Music Library" #: core/globalshortcuts.cpp:63 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Mute" #: internet/vk/vkservice.cpp:820 msgid "My Albums" -msgstr "" +msgstr "My Albums" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "My Music" #: internet/vk/vkservice.cpp:510 msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -3379,66 +3408,66 @@ msgstr "Name" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 msgctxt "Category label" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:249 msgid "Naming options" -msgstr "" +msgstr "Naming options" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230 msgid "Narrow band (NB)" -msgstr "" +msgstr "Narrow band (NB)" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Network Proxy" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:222 msgid "Network Remote" -msgstr "" +msgstr "Network Remote" #: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:520 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Never" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" -msgstr "" +msgstr "Never played" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:282 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:302 msgid "Never start playing" -msgstr "" +msgstr "Never start playing" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:69 #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:168 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "New folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" -msgstr "" +msgstr "New playlist" #: library/libraryview.cpp:385 msgid "New smart playlist..." -msgstr "" +msgstr "New smart playlist..." #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "New songs" -msgstr "" +msgstr "New songs" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110 msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "" +msgstr "New tracks will be added automatically." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" -msgstr "" +msgstr "Newest tracks" #: ui/edittagdialog.cpp:163 ui/trackselectiondialog.cpp:48 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Next" #: core/globalshortcuts.cpp:57 ../bin/src/ui_mainwindow.h:646 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:97 @@ -3447,7 +3476,7 @@ msgstr "Next track" #: core/utilities.cpp:152 msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "Next week" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:86 msgid "No analyzer" @@ -3455,49 +3484,49 @@ msgstr "No analyzer" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" -msgstr "" +msgstr "No background image" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "No covers to export." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" -msgstr "" +msgstr "No long blocks" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." -msgstr "" +msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145 msgid "No short blocks" -msgstr "" +msgstr "No short blocks" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" -msgstr "" +msgstr "None of the selected songs were suitable for copying to a device" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" -msgstr "" +msgstr "Normal block type" #: playlist/playlistsequence.cpp:189 msgid "Not available while using a dynamic playlist" -msgstr "" +msgstr "Not available while using a dynamic playlist" #: devices/deviceview.cpp:109 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Not connected" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:250 msgid "Not enough content" @@ -3517,20 +3546,20 @@ msgstr "Not enough neighbours" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Not installed" #: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:119 #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Not logged in" #: devices/deviceview.cpp:113 msgid "Not mounted - double click to mount" -msgstr "" +msgstr "Not mounted - double click to mount" #: internet/vk/vksearchdialog.cpp:93 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Nothing found" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Notification type" @@ -3542,11 +3571,11 @@ msgstr "Notifications" #: ui/macsystemtrayicon.mm:64 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Now Playing" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Number of episodes to show" -msgstr "" +msgstr "Number of episodes to show" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "OSD Preview" @@ -3554,21 +3583,21 @@ msgstr "OSD Preview" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" -msgstr "" +msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" -msgstr "" +msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3576,11 +3605,11 @@ msgstr "Ogg Vorbis" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "On" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 msgid "OneDrive" -msgstr "" +msgstr "OneDrive" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:227 msgid "" @@ -3588,22 +3617,22 @@ msgid "" "10.x.x.x\n" "172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" "192.168.x.x" -msgstr "" +msgstr "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:232 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Only allow connections from the local network" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid "Only show the first" -msgstr "" +msgstr "Only show the first" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacity" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3611,55 +3640,55 @@ msgstr "" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:351 #, qt-format msgid "Open %1 in browser" -msgstr "" +msgstr "Open %1 in browser" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Open &audio CD..." -msgstr "" +msgstr "Open &audio CD..." #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:238 msgid "Open OPML file" -msgstr "" +msgstr "Open OPML file" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "Open OPML file..." -msgstr "" +msgstr "Open OPML file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" -msgstr "" +msgstr "Open a directory to import music from" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" -msgstr "" +msgstr "Open device" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Open file..." -msgstr "" +msgstr "Open file..." #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:216 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Open in Google Drive" #: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:460 #: internet/core/internetservice.cpp:102 library/libraryview.cpp:375 #: widgets/fileviewlist.cpp:35 msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "Open in new playlist" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:297 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "Open in new playlist" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:101 msgid "Open in your browser" -msgstr "" +msgstr "Open in your browser" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Open..." #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:236 msgid "Operation failed" @@ -3667,36 +3696,37 @@ msgstr "Operation failed" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193 msgid "Optimize for bitrate" -msgstr "" +msgstr "Optimize for bitrate" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191 msgid "Optimize for quality" -msgstr "" +msgstr "Optimize for quality" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Options..." #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 msgid "Opus" -msgstr "" +msgstr "Opus" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 msgid "Organise Files" -msgstr "" +msgstr "Organise Files" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." -msgstr "" +msgstr "Organise files..." #: core/organise.cpp:73 msgid "Organising files" -msgstr "" +msgstr "Organising files" #: ui/trackselectiondialog.cpp:162 msgid "Original tags" -msgstr "" +msgstr "Original tags" #: core/commandlineoptions.cpp:170 msgid "Other options" @@ -3704,37 +3734,37 @@ msgstr "Other options" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:333 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Output device" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Output options" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" -msgstr "" +msgstr "Overwrite all" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Overwrite existing files" -msgstr "" +msgstr "Overwrite existing files" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" -msgstr "" +msgstr "Overwrite smaller ones only" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Owner" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:228 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "Parsing Jamendo catalogue" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3746,9 +3776,9 @@ msgstr "Party" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:170 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3764,18 +3794,18 @@ msgstr "Paused" #: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "Performer" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Pixel" #: widgets/fancytabwidget.cpp:664 msgid "Plain sidebar" -msgstr "" +msgstr "Plain sidebar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3783,7 +3813,7 @@ msgstr "Play" #: playlist/playlist.cpp:1334 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Play count" -msgstr "" +msgstr "Play count" #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Play if stopped, pause if playing" @@ -3792,7 +3822,7 @@ msgstr "Play if stopped, pause if playing" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:283 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:303 msgid "Play if there is nothing already playing" -msgstr "" +msgstr "Play if there is nothing already playing" #: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Play the th track in the playlist" @@ -3800,7 +3830,7 @@ msgstr "Play the th track in the playlist" #: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:109 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Play/Pause" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Playback" @@ -3810,7 +3840,7 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3827,41 +3857,41 @@ msgstr "Playlist options" #: smartplaylists/wizard.cpp:72 msgid "Playlist type" -msgstr "" +msgstr "Playlist type" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Playlists" #: ../data/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Please close your browser and return to Clementine." #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" -msgstr "" +msgstr "Plugin status:" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:131 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Podcasts" -msgstr "" +msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" -msgstr "" +msgstr "Popular songs" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" -msgstr "" +msgstr "Popular songs of the Month" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" -msgstr "" +msgstr "Popular songs today" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Popup duration" @@ -3870,7 +3900,7 @@ msgstr "Popup duration" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:225 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "Pre-amp" @@ -3878,7 +3908,7 @@ msgstr "Pre-amp" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Preference" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 @@ -3886,31 +3916,31 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferences" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Preferences..." #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202 msgid "Preferred album art filenames (comma separated)" -msgstr "" +msgstr "Preferred album art filenames (comma separated)" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:167 msgid "Preferred audio format" -msgstr "" +msgstr "Preferred audio format" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "" +msgstr "Preferred bitrate" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" -msgstr "" +msgstr "Preferred format" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174 msgid "Premium audio type" -msgstr "" +msgstr "Premium audio type" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" @@ -3918,20 +3948,20 @@ msgstr "Preset:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" -msgstr "" +msgstr "Press a button combination to use for" #: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73 msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Press a key" #: ui/globalshortcutgrabber.cpp:35 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:74 #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Press a key combination to use for %1..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Pressing \"Previous\" in player will..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3941,11 +3971,11 @@ msgstr "Pretty OSD options" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:261 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Preview" #: ui/edittagdialog.cpp:162 ui/trackselectiondialog.cpp:47 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Previous" #: core/globalshortcuts.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:640 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 @@ -3954,33 +3984,33 @@ msgstr "Previous track" #: core/commandlineoptions.cpp:176 msgid "Print out version information" -msgstr "" +msgstr "Print out version information" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profile" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 msgctxt "Category label" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progress" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psychedelic" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239 msgid "Push Wiiremote button" -msgstr "" +msgstr "Push Wiiremote button" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139 msgid "Put songs in a random order" -msgstr "" +msgstr "Put songs in a random order" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192 @@ -3988,46 +4018,46 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Quality" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Quality" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." -msgstr "" +msgstr "Querying device..." #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Queue Manager" -msgstr "" +msgstr "Queue Manager" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Queue selected tracks" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" -msgstr "" +msgstr "Queue track" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "" +msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" -msgstr "" +msgstr "Radios" #: core/backgroundstreams.cpp:47 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Rain" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Rain" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" @@ -4035,50 +4065,50 @@ msgstr "Random visualisation" #: core/globalshortcuts.cpp:79 msgid "Rate the current song 0 stars" -msgstr "" +msgstr "Rate the current song 0 stars" #: core/globalshortcuts.cpp:81 msgid "Rate the current song 1 star" -msgstr "" +msgstr "Rate the current song 1 star" #: core/globalshortcuts.cpp:83 msgid "Rate the current song 2 stars" -msgstr "" +msgstr "Rate the current song 2 stars" #: core/globalshortcuts.cpp:85 msgid "Rate the current song 3 stars" -msgstr "" +msgstr "Rate the current song 3 stars" #: core/globalshortcuts.cpp:87 msgid "Rate the current song 4 stars" -msgstr "" +msgstr "Rate the current song 4 stars" #: core/globalshortcuts.cpp:89 msgid "Rate the current song 5 stars" -msgstr "" +msgstr "Rate the current song 5 stars" #: playlist/playlist.cpp:1332 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Rating" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:305 #: ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Really cancel?" -msgstr "" +msgstr "Really cancel?" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:157 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Refresh" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287 #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109 msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Refresh catalogue" #: internet/somafm/somafmservice.cpp:111 msgid "Refresh channels" @@ -4086,24 +4116,24 @@ msgstr "Refresh channels" #: internet/icecast/icecastservice.cpp:305 msgid "Refresh station list" -msgstr "" +msgstr "Refresh station list" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:179 msgid "Refresh streams" -msgstr "" +msgstr "Refresh streams" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:309 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relative" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" -msgstr "" +msgstr "Remember Wii remote swing" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:272 msgid "Remember from last time" @@ -4111,7 +4141,7 @@ msgstr "Remember from last time" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:100 msgid "Remember my choice" -msgstr "" +msgstr "Remember my choice" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 @@ -4120,70 +4150,70 @@ msgstr "Remove" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194 msgid "Remove action" -msgstr "" +msgstr "Remove action" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "" +msgstr "Remove duplicates from playlist" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" msgstr "Remove folder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" -msgstr "" +msgstr "Remove from My Music" #: internet/vk/vkservice.cpp:302 msgid "Remove from bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Remove from bookmarks" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Remove from favourites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:183 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Remove playlist" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:317 msgid "Remove playlists" -msgstr "" +msgstr "Remove playlists" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" -msgstr "" +msgstr "Remove unavailable tracks from playlist" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "" +msgstr "Removing songs from My Music" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" -msgstr "" +msgstr "Removing songs from favourites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "" +msgstr "Rename \"%1\" playlist" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Rename Grooveshark playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:146 msgid "Rename playlist" -msgstr "" +msgstr "Rename playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:57 msgid "Rename playlist..." -msgstr "" +msgstr "Rename playlist..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Renumber tracks in this order..." @@ -4209,188 +4239,188 @@ msgstr "Repeat track" #: internet/core/internetservice.cpp:91 library/libraryview.cpp:372 #: widgets/fileviewlist.cpp:34 msgid "Replace current playlist" -msgstr "" +msgstr "Replace current playlist" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:296 msgid "Replace the playlist" -msgstr "" +msgstr "Replace the playlist" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257 msgid "Replaces spaces with underscores" -msgstr "" +msgstr "Replaces spaces with underscores" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:322 msgid "Replay Gain" -msgstr "" +msgstr "Replay Gain" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:324 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Replay Gain mode" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" -msgstr "" +msgstr "Repopulate" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:236 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Require authentication code" #: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset" #: ui/edittagdialog.cpp:797 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "Reset play counts" -msgstr "" +msgstr "Reset play counts" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "Restart song, then jump to previous if pressed again" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:258 msgid "Restrict to ASCII characters" -msgstr "" +msgstr "Restrict to ASCII characters" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Resume playback on start" -msgstr "" +msgstr "Resume playback on start" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "" +msgstr "Retrieving Grooveshark My Music songs" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" -msgstr "" +msgstr "Retrieving Grooveshark favourites songs" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" -msgstr "" +msgstr "Retrieving Grooveshark playlists" #: ../data/oauthsuccess.html:5 msgid "Return to Clementine" -msgstr "" +msgstr "Return to Clementine" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Right" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Rip" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" -msgstr "" +msgstr "Rip CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Rip audio CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: ../bin/src/ui_console.h:81 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Run" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164 msgid "SOCKS proxy" -msgstr "" +msgstr "SOCKS proxy" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:146 msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may workaround some issues." #: devices/deviceview.cpp:203 msgid "Safely remove device" -msgstr "" +msgstr "Safely remove device" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248 msgid "Safely remove the device after copying" -msgstr "" +msgstr "Safely remove the device after copying" #: playlist/playlist.cpp:1347 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Samplerate" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "" +msgstr "Save .mood files in your music library" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 msgid "Save album cover" -msgstr "" +msgstr "Save album cover" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "" +msgstr "Save cover to disk..." #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Save image" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Save playlist" #: playlist/playlistmanager.cpp:231 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Save playlist" #: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." -msgstr "" +msgstr "Save playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Save ratings in file tags when possible" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Save statistics in file tags when possible" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" -msgstr "" +msgstr "Save this stream in the Internet tab" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" -msgstr "" +msgstr "Saving song statistics into songs' files" #: ui/edittagdialog.cpp:700 ui/trackselectiondialog.cpp:254 msgid "Saving tracks" -msgstr "" +msgstr "Saving tracks" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "" +msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "Scale size" #: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Score" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" @@ -4398,77 +4428,77 @@ msgstr "Scrobble tracks that I listen to" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 msgid "Seafile" -msgstr "" +msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 internet/vk/vkservice.cpp:518 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Search" #: ui/mainwindow.cpp:236 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Search" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" -msgstr "" +msgstr "Search Icecast stations" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:444 msgid "Search Jamendo" -msgstr "" +msgstr "Search Jamendo" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:296 msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Search Magnatune" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:93 msgid "Search Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Search Subsonic" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:73 msgid "Search automatically" -msgstr "" +msgstr "Search automatically" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 msgid "Search for album covers..." -msgstr "" +msgstr "Search for album covers..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Search for anything" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Search gpodder.net" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" -msgstr "" +msgstr "Search iTunes" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" -msgstr "" +msgstr "Search mode" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:159 msgid "Search options" -msgstr "" +msgstr "Search options" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Search results" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" -msgstr "" +msgstr "Search terms" #: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:275 msgid "Searching on Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Searching on Grooveshark" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 msgid "Second level" @@ -4476,11 +4506,11 @@ msgstr "Second level" #: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111 msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Seek backward" #: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113 msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Seek forward" #: core/commandlineoptions.cpp:162 msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" @@ -4490,29 +4520,29 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Select All" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "Select None" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" -msgstr "" +msgstr "Select background colour:" #: ui/appearancesettingspage.cpp:258 msgid "Select background image" -msgstr "" +msgstr "Select background image" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" -msgstr "" +msgstr "Select best possible match" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275 msgid "Select foreground color:" -msgstr "" +msgstr "Select foreground colour:" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108 msgid "Select visualizations" @@ -4522,31 +4552,31 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Select..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Serial number" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server URL" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server details" -msgstr "" +msgstr "Server details" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4561,38 +4591,38 @@ msgstr "Set value for all selected tracks..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:224 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Settings" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Shortcut" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Shortcut for %1" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:133 #, qt-format msgid "Shortcut for %1 already exists" -msgstr "" +msgstr "Shortcut for %1 already exists" #: library/libraryfilterwidget.cpp:69 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Show" #: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:115 msgid "Show OSD" -msgstr "" +msgstr "Show OSD" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "" +msgstr "Show a glowing animation on the current track" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "" +msgstr "Show a moodbar in the track progress bar" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Show a native desktop notification" @@ -4600,7 +4630,7 @@ msgstr "Show a native desktop notification" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" -msgstr "" +msgstr "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:447 msgid "Show a notification when I change the volume" @@ -4608,7 +4638,7 @@ msgstr "Show a notification when I change the volume" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Show a notification when I pause playback" -msgstr "" +msgstr "Show a notification when I pause playback" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a popup from the system tray" @@ -4620,23 +4650,23 @@ msgstr "Show a pretty OSD" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:139 msgid "Show above status bar" -msgstr "" +msgstr "Show above status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" -msgstr "" +msgstr "Show all songs" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Show all the songs" -msgstr "" +msgstr "Show all the songs" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "" +msgstr "Show cover art in library" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" -msgstr "" +msgstr "Show dividers" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:70 widgets/prettyimage.cpp:182 msgid "Show fullsize..." @@ -4644,16 +4674,16 @@ msgstr "Show fullsize..." #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" -msgstr "" +msgstr "Show groups in global search result" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." -msgstr "" +msgstr "Show in file browser..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." -msgstr "" +msgstr "Show in library..." #: library/libraryview.cpp:417 msgid "Show in various artists" @@ -4661,31 +4691,31 @@ msgstr "Show in various artists" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 msgid "Show moodbar" -msgstr "" +msgstr "Show moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" -msgstr "" +msgstr "Show only duplicates" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" -msgstr "" +msgstr "Show only untagged" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "Show playing song on your page" -msgstr "" +msgstr "Show playing song on your page" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "" +msgstr "Show search suggestions" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" button" -msgstr "" +msgstr "Show the \"love\" button" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" -msgstr "" +msgstr "Show the scrobble button in the main window" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 msgid "Show tray icon" @@ -4693,11 +4723,11 @@ msgstr "Show tray icon" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:152 msgid "Show which sources are enabled and disabled" -msgstr "" +msgstr "Show which sources are enabled and disabled" #: core/globalshortcuts.cpp:66 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Show/Hide" #: playlist/playlistsequence.cpp:192 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115 msgid "Shuffle" @@ -4705,7 +4735,7 @@ msgstr "Shuffle" #: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "" +msgstr "Shuffle albums" #: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" @@ -4717,11 +4747,11 @@ msgstr "Shuffle playlist" #: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "" +msgstr "Shuffle tracks in this album" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:284 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Sign in" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173 msgid "Sign out" @@ -4729,21 +4759,21 @@ msgstr "Sign out" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:175 msgid "Signing in..." -msgstr "" +msgstr "Signing in..." #: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:58 msgid "Similar artists" -msgstr "" +msgstr "Similar artists" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Size" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Size:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4753,51 +4783,51 @@ msgstr "Skip backwards in playlist" #: playlist/playlist.cpp:1336 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Skip count" -msgstr "" +msgstr "Skip count" #: core/commandlineoptions.cpp:154 msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Skip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" -msgstr "" +msgstr "Skip track" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:95 msgid "Small album cover" -msgstr "" +msgstr "Small album cover" #: widgets/fancytabwidget.cpp:663 msgid "Small sidebar" -msgstr "" +msgstr "Small sidebar" #: smartplaylists/wizard.cpp:63 msgid "Smart playlist" -msgstr "" +msgstr "Smart playlist" #: library/librarymodel.cpp:1280 msgid "Smart playlists" -msgstr "" +msgstr "Smart playlists" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" -msgstr "" +msgstr "Song Information" #: ui/mainwindow.cpp:249 msgid "Song info" -msgstr "" +msgstr "Song info" #: analyzers/sonogram.cpp:32 msgid "Sonogram" @@ -4805,113 +4835,113 @@ msgstr "Sonogram" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" -msgstr "" +msgstr "Sorry" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75 msgid "Sort by genre (alphabetically)" -msgstr "" +msgstr "Sort by genre (alphabetically)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76 msgid "Sort by genre (by popularity)" -msgstr "" +msgstr "Sort by genre (by popularity)" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77 msgid "Sort by station name" -msgstr "" +msgstr "Sort by station name" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:146 msgid "Sort playlists songs alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sort playlists songs alphabetically" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Sort songs by" -msgstr "" +msgstr "Sort songs by" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138 msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Sorting" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 msgid "SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "SoundCloud" #: playlist/playlist.cpp:1364 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:88 msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Sources" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178 msgid "Speex" -msgstr "" +msgstr "Speex" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:219 msgid "Spotify login error" -msgstr "" +msgstr "Spotify login error" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify playlist's URL" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Spotify plugin" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:66 msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "" +msgstr "Spotify plugin not installed" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify song's URL" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:414 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Starred" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" -msgstr "" +msgstr "Start ripping" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Start transcoding" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" "Start typing something on the search box above to fill this search results " "list" -msgstr "" +msgstr "Start typing something on the search box above to fill this search results list" #: transcoder/transcoder.cpp:397 #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Starting %1" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:124 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Starting..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" -msgstr "" +msgstr "Stations" #: core/globalshortcuts.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 @@ -4920,9 +4950,9 @@ msgstr "Stop" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114 msgid "Stop after" -msgstr "" +msgstr "Stop after" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4932,18 +4962,18 @@ msgstr "Stop playback" #: core/globalshortcuts.cpp:55 msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Stop playing after current track" #: widgets/osd.cpp:173 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "" +msgstr "Stop playing after track: %1" #: widgets/osd.cpp:167 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Stopped" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -4951,180 +4981,180 @@ msgstr "Stream" msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "" +msgstr "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the 30-day trial period." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" -msgstr "" +msgstr "Streaming membership" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" -msgstr "" +msgstr "Subscribed playlists" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Subscribers" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Success!" #: transcoder/transcoder.cpp:189 #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "Successfully written %1" #: ui/trackselectiondialog.cpp:166 msgid "Suggested tags" -msgstr "" +msgstr "Suggested tags" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Summary" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:70 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113 #, qt-format msgid "Super high (%1 fps)" -msgstr "" +msgstr "Super high (%1 fps)" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:126 msgid "Super high (2048x2048)" -msgstr "" +msgstr "Super high (2048x2048)" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374 msgid "Supported formats" -msgstr "" +msgstr "Supported formats" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 msgid "Synchronize statistics to files now" -msgstr "" +msgstr "Synchronize statistics to files now" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:699 msgid "Syncing Spotify inbox" -msgstr "" +msgstr "Syncing Spotify inbox" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:693 msgid "Syncing Spotify playlist" -msgstr "" +msgstr "Syncing Spotify playlist" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:704 msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "" +msgstr "Syncing Spotify starred tracks" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177 msgid "System colors" -msgstr "" +msgstr "System colours" #: widgets/fancytabwidget.cpp:665 msgid "Tabs on top" -msgstr "" +msgstr "Tabs on top" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "" +msgstr "Tag fetcher" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" -msgstr "" +msgstr "Target bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467 msgid "Text options" -msgstr "" +msgstr "Text options" #: ui/about.cpp:73 msgid "Thanks to" msgstr "Thanks to" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "The \"%1\" command could not be started." #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "" +msgstr "The album cover of the currently playing song" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:94 #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "" +msgstr "The directory %1 is not valid" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:342 msgid "The second value must be greater than the first one!" -msgstr "" +msgstr "The second value must be greater than the first one!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 msgid "The site you requested does not exist!" -msgstr "" +msgstr "The site you requested does not exist!" #: ui/coverfromurldialog.cpp:83 msgid "The site you requested is not an image!" -msgstr "" +msgstr "The site you requested is not an image!" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:116 msgid "" "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " "license key. Visit subsonic.org for details." -msgstr "" +msgstr "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a license key. Visit subsonic.org for details." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "" +msgstr "The version of Clementine you've just updated to requires a full library rescan because of the new features listed below:" #: library/libraryview.cpp:553 msgid "There are other songs in this album" -msgstr "" +msgstr "There are other songs in this album" #: internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 #: internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:104 #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:73 msgid "There was a problem communicating with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "There was a problem communicating with gpodder.net" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:163 msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" -msgstr "" +msgstr "There was a problem fetching the metadata from Magnatune" #: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:77 msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" -msgstr "" +msgstr "There was a problem parsing the response from the iTunes Store" #: ui/organiseerrordialog.cpp:54 msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" -msgstr "" +msgstr "There were problems copying some songs. The following files could not be copied:" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "" +msgstr "There were problems deleting some songs. The following files could not be deleted:" #: devices/deviceview.cpp:405 msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "These files will be deleted from the device, are you sure you want to continue?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to continue?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -5134,7 +5164,7 @@ msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library" msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "" +msgstr "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when converting music before copying it to a device." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 msgid "Third level" @@ -5144,48 +5174,48 @@ msgstr "Third level" msgid "" "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n" "Do you want to continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "This action will create a database which could be as big as 150 MB.\nDo you want to continue anyway?" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:190 msgid "This album is not available in the requested format" -msgstr "" +msgstr "This album is not available in the requested format" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:98 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "" +msgstr "This can be changed later through the preferences" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." -msgstr "" +msgstr "This device must be connected and opened before Clementine can see what file formats it supports." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" -msgstr "" +msgstr "This device supports the following file formats:" #: devices/devicemanager.cpp:563 devices/devicemanager.cpp:574 msgid "This device will not work properly" -msgstr "" +msgstr "This device will not work properly" #: devices/devicemanager.cpp:564 msgid "" "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." -msgstr "" +msgstr "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support." #: devices/devicemanager.cpp:575 msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." -msgstr "" +msgstr "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support." #: devices/devicemanager.cpp:322 msgid "" "This is the first time you have connected this device. Clementine will now " "scan the device to find music files - this may take some time." -msgstr "" +msgstr "This is the first time you have connected this device. Clementine will now scan the device to find music files - this may take some time." #: playlist/playlisttabbar.cpp:197 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -5194,101 +5224,101 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" #: devices/devicemanager.cpp:591 #, qt-format msgid "This type of device is not supported: %1" -msgstr "" +msgstr "This type of device is not supported: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Title" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" -msgstr "" +msgstr "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other Grooveshark songs" #: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Today" #: core/globalshortcuts.cpp:69 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "Toggle Pretty OSD" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Toggle fullscreen" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" -msgstr "" +msgstr "Toggle queue status" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Toggle scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Toggle scrobbling" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" #: core/utilities.cpp:150 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Tomorrow" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:117 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Too many redirects" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:427 msgid "Top tracks" -msgstr "" +msgstr "Top tracks" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "Total albums:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Total bytes transferred" -msgstr "" +msgstr "Total bytes transferred" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67 msgid "Total network requests made" -msgstr "" +msgstr "Total network requests made" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Track" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Tracks" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Transcode Music" #: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:63 msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Transcoder Log" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173 msgid "Transcoding" -msgstr "" +msgstr "Transcoding" #: transcoder/transcoder.cpp:317 #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Transcoding %1 files using %2 threads" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54 msgid "Transcoding options" -msgstr "" +msgstr "Transcoding options" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5298,11 +5328,11 @@ msgstr "Turbine" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" -msgstr "" +msgstr "Turn off" #: devices/giolister.cpp:157 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "URL(s)" @@ -5310,19 +5340,19 @@ msgstr "URL(s)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" -msgstr "" +msgstr "Ultra wide band (UWB)" #: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:131 #: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:132 msgid "Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "Unable to connect" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Unable to download %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5332,7 +5362,7 @@ msgstr "Unknown" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:208 msgid "Unknown content-type" -msgstr "" +msgstr "Unknown content-type" #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74 #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263 @@ -5343,62 +5373,62 @@ msgstr "Unknown error" msgid "Unset cover" msgstr "Unset cover" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Unskip selected tracks" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" -msgstr "" +msgstr "Unskip track" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:68 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:442 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Unsubscribe" #: songinfo/songkickconcerts.cpp:172 msgid "Upcoming Concerts" -msgstr "" +msgstr "Upcoming Concerts" #: internet/vk/vkservice.cpp:332 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" -msgstr "" +msgstr "Update Grooveshark playlist" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:419 msgid "Update all podcasts" -msgstr "" +msgstr "Update all podcasts" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Update changed library folders" -msgstr "" +msgstr "Update changed library folders" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "" +msgstr "Update the library when Clementine starts" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:427 msgid "Update this podcast" -msgstr "" +msgstr "Update this podcast" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Updating" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" -msgstr "" +msgstr "Updating %1" #: devices/deviceview.cpp:105 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "" +msgstr "Updating %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Updating library" @@ -5408,84 +5438,84 @@ msgstr "Usage" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "Use Album Artist tag when available" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Use Gnome's shortcut keys" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "" +msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "Use SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Use Wii Remote" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" -msgstr "" +msgstr "Use a custom colour set" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Use a custom message for notifications" -msgstr "" +msgstr "Use a custom message for notifications" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:223 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Use a network remote control" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" -msgstr "" +msgstr "Use authentication" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "" +msgstr "Use bitrate management engine" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" -msgstr "" +msgstr "Use dynamic mode" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" -msgstr "" +msgstr "Use notifications to report Wii Remote status" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" -msgstr "" +msgstr "Use temporal noise shaping" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:266 msgid "Use the system default" -msgstr "" +msgstr "Use the system default" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273 msgid "Use the system default color set" -msgstr "" +msgstr "Use the system default colour set" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158 msgid "Use the system proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Use the system proxy settings" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218 msgid "Use volume normalisation" -msgstr "" +msgstr "Use volume normalisation" #: widgets/freespacebar.cpp:46 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Used" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" -msgstr "" +msgstr "User interface" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163 @@ -5494,20 +5524,20 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:283 #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Username" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:279 msgid "Using the menu to add a song will..." -msgstr "" +msgstr "Using the menu to add a song will..." #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173 msgid "VBR MP3" -msgstr "" +msgstr "VBR MP3" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232 msgid "Variable bit rate" -msgstr "" +msgstr "Variable bit rate" #: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:106 library/librarymodel.cpp:281 #: playlist/playlistmanager.cpp:513 ui/albumcovermanager.cpp:270 @@ -5537,11 +5567,11 @@ msgstr "Visualisations Settings" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" -msgstr "" +msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" -msgstr "" +msgstr "Voice activity detection" #: widgets/osd.cpp:186 #, qt-format @@ -5550,7 +5580,7 @@ msgstr "Volume %1%" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 @@ -5559,27 +5589,27 @@ msgstr "WAV" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180 msgid "WMA" -msgstr "" +msgstr "WMA" #: internet/vk/vkservice.cpp:860 msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "Wall" #: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Warn me when closing a playlist tab" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" -msgstr "" +msgstr "Wav" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Website" #: smartplaylists/searchterm.cpp:390 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Weeks" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:269 msgid "When Clementine starts" @@ -5589,104 +5619,104 @@ msgstr "When Clementine starts" msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "" +msgstr "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\nIf there are no matches then it will use the largest image in the directory." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:306 msgid "When saving a playlist, file paths should be" -msgstr "" +msgstr "When saving a playlist, file paths should be" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." -msgstr "" +msgstr "When the list is empty..." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:212 msgid "Why not try..." -msgstr "" +msgstr "Why not try..." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229 msgid "Wide band (WB)" -msgstr "" +msgstr "Wide band (WB)" #: widgets/osd.cpp:243 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: activated" #: widgets/osd.cpp:255 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: connected" #: widgets/osd.cpp:274 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " #: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: deactivated" #: widgets/osd.cpp:261 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: disconnected" #: widgets/osd.cpp:267 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: low battery (%2%)" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182 msgid "Wiimotedev" -msgstr "" +msgstr "Wiimotedev" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 40k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" -msgstr "" +msgstr "Windows Media audio" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Without cover:" #: library/libraryview.cpp:554 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "" +msgstr "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as well?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "" +msgstr "Would you like to run a full rescan right now?" #: library/librarysettingspage.cpp:154 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "Write all songs statistics into songs' files" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:311 msgid "Write metadata" -msgstr "" +msgstr "Write metadata" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Wrong username or password." -msgstr "" +msgstr "Wrong username or password." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Year" @@ -5697,40 +5727,40 @@ msgstr "Year - Album" #: smartplaylists/searchterm.cpp:394 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Years" #: core/utilities.cpp:138 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Yesterday" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132 msgid "You are about to download the following albums" -msgstr "" +msgstr "You are about to download the following albums" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:318 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "You are about to remove %1 playlists from your favourites, are you sure?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "You are about to remove a playlist which is not part of your favourite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \nAre you sure you want to continue?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." -msgstr "" +msgstr "You are not signed in." #: widgets/loginstatewidget.cpp:71 #, qt-format msgid "You are signed in as %1." -msgstr "" +msgstr "You are signed in as %1." #: widgets/loginstatewidget.cpp:68 msgid "You are signed in." -msgstr "" +msgstr "You are signed in." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." @@ -5740,79 +5770,72 @@ msgstr "You can change the way the songs in the library are organised." msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" +msgstr "You can listen for free without an account, but Premium members can listen to higher quality streams without advertisements." #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:58 msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "" +msgstr "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a membership removes the messages at the end of each track." #: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57 msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." -msgstr "" +msgstr "You can listen to background streams at the same time as other music." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the " "Clementine wiki for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. See the page on the Clementine wiki for more information.\n" #: internet/grooveshark/groovesharksettingspage.cpp:113 msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." -msgstr "" +msgstr "You do not have a Grooveshark Anywhere account." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:149 msgid "You do not have a Spotify Premium account." -msgstr "" +msgstr "You do not have a Spotify Premium account." #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:96 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "You do not have an active subscription" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " "stream." -msgstr "" +msgstr "You don't need to be logged in to search and to listen to music on SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your stream." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:204 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "" +msgstr "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the Settings dialog." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." -msgstr "" +msgstr "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:85 msgid "You love this track" -msgstr "" +msgstr "You love this track" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" +msgstr "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global shortcuts in Clementine." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." -msgstr "" +msgstr "You will need to restart Clementine if you change the language." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:241 msgid "Your IP address:" -msgstr "" +msgstr "Your IP address:" #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" @@ -5820,7 +5843,7 @@ msgstr "Your Last.fm credentials were incorrect" #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Your Magnatune credentials were incorrect" #: library/libraryview.cpp:345 msgid "Your library is empty!" @@ -5834,22 +5857,22 @@ msgstr "Your radio streams" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "" +msgstr "Your scrobbles: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:159 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "" +msgstr "Your system is missing OpenGL support, visualisations are unavailable." #: internet/grooveshark/groovesharksettingspage.cpp:118 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:155 msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "" +msgstr "Your username or password was incorrect." #: smartplaylists/searchterm.cpp:365 msgid "Z-A" -msgstr "" +msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5857,15 +5880,15 @@ msgstr "Zero" #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "add %n songs" -msgstr "" +msgstr "add %n songs" #: smartplaylists/searchterm.cpp:204 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "after" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "ago" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "and" @@ -5873,33 +5896,33 @@ msgstr "and" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automatic" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "before" #: smartplaylists/searchterm.cpp:216 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "between" #: smartplaylists/searchterm.cpp:375 msgid "biggest first" -msgstr "" +msgstr "biggest first" #: playlist/playlistview.cpp:228 ui/edittagdialog.cpp:489 msgid "bpm" -msgstr "" +msgstr "bpm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:224 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "contains" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "disabled" #: widgets/osd.cpp:112 #, qt-format @@ -5908,80 +5931,80 @@ msgstr "disc %1" #: smartplaylists/searchterm.cpp:226 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "does not contain" #: smartplaylists/searchterm.cpp:230 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "ends with" #: smartplaylists/searchterm.cpp:236 msgid "equals" -msgstr "" +msgstr "equals" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281 msgid "gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net" #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:35 msgid "gpodder.net directory" -msgstr "" +msgstr "gpodder.net directory" #: smartplaylists/searchterm.cpp:232 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "greater than" #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:212 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "in the last" #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63 #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:232 #: ui/edittagdialog.cpp:491 msgid "kbps" -msgstr "" +msgstr "kbps" #: smartplaylists/searchterm.cpp:234 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "less than" #: smartplaylists/searchterm.cpp:371 msgid "longest first" -msgstr "" +msgstr "longest first" #: playlist/playlistundocommands.cpp:82 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "move %n songs" -msgstr "" +msgstr "move %n songs" #: smartplaylists/searchterm.cpp:368 msgid "newest first" -msgstr "" +msgstr "newest first" #: smartplaylists/searchterm.cpp:238 msgid "not equals" -msgstr "" +msgstr "not equals" #: smartplaylists/searchterm.cpp:214 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "not in the last" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "not on" #: smartplaylists/searchterm.cpp:367 msgid "oldest first" -msgstr "" +msgstr "oldest first" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "options" @@ -5989,41 +6012,41 @@ msgstr "options" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:254 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "or scan the QR code!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" -msgstr "" +msgstr "press enter" #: playlist/playlistundocommands.cpp:53 playlist/playlistundocommands.cpp:75 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "remove %n songs" -msgstr "" +msgstr "remove %n songs" #: smartplaylists/searchterm.cpp:370 msgid "shortest first" -msgstr "" +msgstr "shortest first" #: playlist/playlistundocommands.cpp:106 msgid "shuffle songs" -msgstr "" +msgstr "shuffle songs" #: smartplaylists/searchterm.cpp:374 msgid "smallest first" -msgstr "" +msgstr "smallest first" #: playlist/playlistundocommands.cpp:100 msgid "sort songs" -msgstr "" +msgstr "sort songs" #: smartplaylists/searchterm.cpp:228 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "starts with" #: playlist/playlistdelegates.cpp:181 msgid "stop" -msgstr "" +msgstr "stop" #: widgets/osd.cpp:113 #, qt-format diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 36c28b3d2..a87f62e2a 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -4,12 +4,13 @@ # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n malsukcesis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finiĝis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Propra" @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "&Musiko" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nenio" @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -362,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Kontodetaloj (Premium)" msgid "Action" msgstr "Ago" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Agado" @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -465,11 +466,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" @@ -573,11 +575,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,11 +644,11 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ" msgid "Added within three months" msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -667,7 +669,7 @@ msgstr "Post kopiado..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albumo" @@ -735,7 +737,7 @@ msgstr "Ĉiuj ludlistoj (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Ĉiuj tradukistoj" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -768,6 +770,10 @@ msgstr "Ĉiam montri la ĉeffenestron" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -819,12 +825,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Verkinto" @@ -864,7 +870,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -920,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -987,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1026,10 +1033,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1042,11 +1053,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1089,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1115,7 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1127,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1202,6 +1213,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1262,6 +1277,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1304,7 +1320,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komento" @@ -1331,7 +1347,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1339,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1359,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1435,11 +1451,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1518,8 +1534,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "Kovriloj de %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1646,7 +1662,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "Tagoj" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1666,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1684,8 +1700,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1694,7 +1710,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1702,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1711,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1727,16 +1743,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1764,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialogujo" @@ -1811,10 +1827,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disko" @@ -1982,7 +1998,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Daŭro" @@ -1990,7 +2006,7 @@ msgstr "Daŭro" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1998,7 +2014,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2136,14 +2152,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2182,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2303,7 +2319,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2333,11 +2349,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2361,11 +2377,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Dosierformo" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2435,7 +2451,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2515,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2523,19 +2539,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2548,7 +2564,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2594,19 +2610,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2686,6 +2702,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2807,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informoj" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2827,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Interreto" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2864,11 +2884,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2929,15 +2949,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Katidoj" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Lingvo" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2957,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2994,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Vikio de Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3002,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Maldekstro" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3016,7 +3040,7 @@ msgstr "Kolekto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3028,12 +3052,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3057,7 +3081,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3112,6 +3136,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3151,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3160,11 +3185,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3177,11 +3206,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3256,7 +3285,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3319,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "Pli" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3336,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3345,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Muziko" @@ -3363,7 +3392,7 @@ msgstr "Silentigi" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3372,8 +3401,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -3403,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3418,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3434,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3467,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3481,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3558,19 +3587,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3605,7 +3634,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opakeco" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3627,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3658,8 +3687,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3676,7 +3705,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3688,7 +3718,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3712,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3736,7 +3766,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3750,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Paŭzigi" @@ -3776,8 +3806,8 @@ msgstr "Bildero" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3812,7 +3842,7 @@ msgstr "Ludado" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3831,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Ludlistoj" @@ -3849,19 +3879,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoj" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Popo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3962,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3971,7 +4001,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psikedela" @@ -4005,12 +4035,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4018,7 +4048,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4072,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4094,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Regeo" @@ -4132,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4141,11 +4171,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4162,20 +4192,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4262,15 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4282,19 +4312,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Dekstro" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Roko" @@ -4324,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4358,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4374,7 +4404,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4443,7 +4473,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76 msgid "Search gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Serĉi gpodder.net-n" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76 msgid "Search iTunes" @@ -4451,13 +4481,13 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113 msgid "Search mode" -msgstr "" +msgstr "Serĉa modo" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:159 msgid "Search options" -msgstr "" +msgstr "Serĉaj agordoj" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4466,7 +4496,7 @@ msgstr "Serĉrezultoj" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 msgid "Search terms" -msgstr "" +msgstr "Serĉesprimoj" #: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:275 msgid "Searching on Grooveshark" @@ -4492,11 +4522,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4524,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4548,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4565,12 +4595,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4624,7 +4654,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4648,12 +4678,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4665,11 +4695,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4745,7 +4775,7 @@ msgstr "Grandeco" msgid "Size:" msgstr "Grandeco:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4761,11 +4791,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4785,11 +4815,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4882,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4890,11 +4920,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4911,7 +4941,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4924,7 +4954,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4945,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4959,7 +4989,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5036,7 +5066,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5048,7 +5078,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5080,7 +5110,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5152,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5201,11 +5231,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5223,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5259,9 +5289,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Kanto" @@ -5290,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5304,11 +5334,11 @@ msgstr "" #: devices/giolister.cpp:157 msgid "URI" -msgstr "URI" +msgstr "URI-o" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "URL(s)" -msgstr "URL(j)" +msgstr "URL-o(j)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -5324,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5345,11 +5375,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5366,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5390,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5400,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5412,7 +5442,7 @@ msgstr "Uzado" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5480,12 +5510,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Fasado" @@ -5571,7 +5601,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5655,7 +5685,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5669,7 +5699,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5685,10 +5715,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaro" @@ -5794,20 +5824,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5851,7 +5874,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nulo" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index e5726ea18..3d2cbda5f 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -169,19 +169,19 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completados" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Alinear el texto" msgid "&Center" msgstr "&Centro" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "&Izquierda" msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ninguno" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "MP3 a 128k" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas al azar" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Detalles de la cuenta (premium)" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" @@ -488,11 +488,12 @@ msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" msgid "Add file..." msgstr "Añadir un archivo…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" @@ -596,11 +597,11 @@ msgstr "Añadir canciones a Mi música al pulsar en el botón «Me encanta»" msgid "Add stream..." msgstr "Añadir una transmisión…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Añadir a listas de Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Añadir a las destacadas de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -665,11 +666,11 @@ msgstr "Añadidas hoy" msgid "Added within three months" msgstr "Añadidas en los últimos tres meses" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Añadiendo la canción a Mi música" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Añadiendo la canción a Favoritas" @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "Después de copiar…" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos los traductores" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Todas las pistas" @@ -791,6 +792,10 @@ msgstr "Siempre mostrar la ventana principal" msgid "Always start playing" msgstr "Siempre empezar a reproducir" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -842,12 +847,12 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta lista de reproducción?" @@ -866,7 +871,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los ar #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -887,7 +892,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Preguntar al guardar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" @@ -943,7 +949,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -1010,7 +1016,7 @@ msgstr "Tasa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" @@ -1049,10 +1055,14 @@ msgstr "Examinar…" msgid "Buffer duration" msgstr "Duración del búfer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Guardando en búfer" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Creando el índice de Seafile…" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Pero estas fuentes están desactivadas:" @@ -1065,11 +1075,11 @@ msgstr "Botones" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "De manera predeterminada, Grooveshark ordena las canciones por fecha de adición" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilidad con hojas CUE" @@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "Cambiar tamaño de letra…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Cambiar modo de repetición" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambiar atajo…" @@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "Comprobar episodios nuevos" msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Buscar actualizaciones…" @@ -1150,7 +1160,7 @@ msgstr "Elija la carpeta de caché de Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Elija un nombre para la lista de reproducción inteligente" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Elegir automáticamente" @@ -1225,6 +1235,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine puede convertir automáticamente la música que copie a este dispositivo en un formato que pueda reproducir." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine puede reproducir música que haya cargado a Box" @@ -1285,6 +1299,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1327,7 +1342,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1354,7 +1369,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark…" @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr "Configurar Grooveshark…" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune…" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atajos" @@ -1382,7 +1397,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1458,11 +1473,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar en el portapapeles" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar en un dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar en la colección…" @@ -1541,8 +1556,8 @@ msgstr "Carátula definida desde %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Carátulas de %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark" @@ -1669,7 +1684,7 @@ msgstr "Fecha de modificación" msgid "Days" msgstr "Días" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Pre&determinado" @@ -1689,7 +1704,7 @@ msgstr "Disminuir volumen" msgid "Default background image" msgstr "Imagen de fondo predeterminada" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo predeterminado en %1" @@ -1707,8 +1722,8 @@ msgstr "Retardo entre visualizaciones" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -1717,7 +1732,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1725,7 +1740,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1734,7 +1749,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episodios reproducidos" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinición" @@ -1750,16 +1765,16 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -1787,7 +1802,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo…" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -1834,10 +1849,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2005,7 +2020,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -2013,7 +2028,7 @@ msgstr "Duración" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico activado" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" @@ -2021,7 +2036,7 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" @@ -2159,14 +2174,14 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Error al copiar desde CD" @@ -2205,7 +2220,7 @@ msgstr "Error al procesar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Error al cargar el CD de audio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Reproducidas alguna vez" @@ -2326,7 +2341,7 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD" @@ -2356,11 +2371,11 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML de este canal RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" @@ -2384,11 +2399,11 @@ msgstr "Obteniendo biblioteca de Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la carátula" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Formato de archivo" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2458,7 +2473,7 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar carátula a anchura" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2538,7 +2553,7 @@ msgstr "Graves y agudos completos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "General" @@ -2546,19 +2561,19 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtener un URL para compartir esta canción de Grooveshark" @@ -2571,7 +2586,7 @@ msgstr "Obtener un URL para compartir esta canción de Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obtener un URL para compartir esta lista de reproducción" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark" @@ -2617,19 +2632,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de lista de reproducción de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL de la canción de Grooveshark" @@ -2709,6 +2724,10 @@ msgstr "Alta (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024 × 1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "No se encontró el equipo, compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" @@ -2830,7 +2849,7 @@ msgstr "Indizando %1" msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opciones de entrada" @@ -2850,7 +2869,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Proveedores en Internet" @@ -2887,11 +2906,11 @@ msgstr "Servicio no válido" msgid "Invalid session key" msgstr "Clave de sesión no válida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña no válidos" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir la selección" @@ -2952,15 +2971,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/auriculares" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" @@ -2980,7 +3003,7 @@ msgstr "Carátula de álbum grande (sin detalles)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -3017,7 +3040,7 @@ msgstr "Nombre de usuario de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistas menos favoritas" @@ -3025,7 +3048,7 @@ msgstr "Pistas menos favoritas" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3039,7 +3062,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -3051,12 +3074,12 @@ msgstr "Buscar en la colección" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente." -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "En vivo" @@ -3080,7 +3103,7 @@ msgstr "Cargar carátula desde el disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar carátula desde disco…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" @@ -3135,6 +3158,7 @@ msgstr "Carga archivos/URL, reemplazando la lista de reproducción actual" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3174,7 +3198,7 @@ msgstr "Baja (256 × 256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letra" @@ -3183,11 +3207,15 @@ msgstr "Letra" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letra de %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3200,11 +3228,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3279,7 +3307,7 @@ msgstr "Resultados de búsqueda globales máximos" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Tasa de bits máxima" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "El soporte ha cambiado. Cargando de nuevo" @@ -3342,7 +3370,7 @@ msgstr "Barras de ánimo" msgid "More" msgstr "Más" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Más reproducidas" @@ -3359,7 +3387,7 @@ msgstr "Puntos de montaje" msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" @@ -3368,7 +3396,7 @@ msgstr "Mover a la colección…" msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3386,7 +3414,7 @@ msgstr "Silenciar" msgid "My Albums" msgstr "Mis álbumes" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Mi música" @@ -3395,8 +3423,8 @@ msgstr "Mi música" msgid "My Recommendations" msgstr "Mis recomendaciones" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -3426,7 +3454,7 @@ msgstr "Control remoto de red" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nunca reproducidas" @@ -3441,7 +3469,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción" msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3457,7 +3485,7 @@ msgstr "Canciones nuevas:" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Las pistas nuevas se añadirán automáticamente." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Pistas más recientes" @@ -3490,7 +3518,7 @@ msgstr "No hay ninguna carátula que exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sin bloques largos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mostrar la lista completa de nuevo." @@ -3504,7 +3532,7 @@ msgstr "Sin bloques cortos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fue apta para copiarse en un dispositivo" @@ -3581,19 +3609,19 @@ msgstr "Previsualización del OSD" msgid "Off" msgstr "Desactivado" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3628,7 +3656,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3650,7 +3678,7 @@ msgstr "Abrir un archivo OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir un archivo OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abra una carpeta de la que importar música" @@ -3681,8 +3709,8 @@ msgstr "Abrir en una lista nueva" msgid "Open in your browser" msgstr "Abrir en el navegador" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Abrir…" @@ -3699,7 +3727,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar para calidad" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opciones…" @@ -3711,7 +3740,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3735,7 +3764,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "Propietario" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando el catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Fiesta" @@ -3773,7 +3802,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3799,8 +3828,8 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3835,7 +3864,7 @@ msgstr "Reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3854,7 +3883,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Listas" @@ -3872,19 +3901,19 @@ msgstr "Estado del complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Canciones populares" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Canciones populares del mes" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Canciones populares hoy" @@ -3985,7 +4014,7 @@ msgstr "Mostrar información de versión" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3994,7 +4023,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psicodélico" @@ -4028,12 +4057,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo…" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -4041,7 +4070,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4095,7 +4124,7 @@ msgstr "¿Realmente quiere cancelar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Se excedió el límite de redirecciones, compruebe la configuración del servidor." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4117,7 +4146,7 @@ msgstr "Actualizar lista de estaciones" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar transmisiones" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4155,7 +4184,7 @@ msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" msgid "Remove folder" msgstr "Quitar carpeta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Quitar de Mi música" @@ -4164,11 +4193,11 @@ msgstr "Quitar de Mi música" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Quitar de marcadores" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -4185,20 +4214,20 @@ msgstr "Eliminar listas de reproducción" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Quitar pistas no disponibles de la lista de reproducción" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Quitando canciones de Mi música" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Eliminando canciones de los favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -4285,15 +4314,15 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reanudar la reproducción al iniciar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Obteniendo canciones de Mi música de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark" @@ -4305,19 +4334,19 @@ msgstr "Volver a Clementine" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Extraer" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Extraer CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Extraer CD de sonido…" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Extraer CD de sonido" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4347,7 +4376,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -4381,7 +4410,7 @@ msgstr "Guardar lista de reproducción" msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Guardar la predefinición" @@ -4397,7 +4426,7 @@ msgstr "Guardar estadísticas en las etiquetas de los archivos si es posible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Guardando las estadísticas en los archivos de las canciones" @@ -4480,7 +4509,7 @@ msgstr "Modo de búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opciones de búsqueda" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4515,11 +4544,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "No seleccionar nada" @@ -4547,7 +4576,7 @@ msgstr "Elegir visualizaciones" msgid "Select visualizations..." msgstr "Elegir visualizaciones…" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Seleccionar..." @@ -4571,7 +4600,7 @@ msgstr "Detalles del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4588,12 +4617,12 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atajo" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atajo para %1" @@ -4647,7 +4676,7 @@ msgstr "Mostrar OSD estético" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -4671,12 +4700,12 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…" msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostrar grupos en los resultados de la búsqueda global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar en colección..." @@ -4688,11 +4717,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4768,7 +4797,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4784,11 +4813,11 @@ msgstr "N.º de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Omitir pista" @@ -4808,11 +4837,11 @@ msgstr "Lista de reproducción inteligente" msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" @@ -4905,7 +4934,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Destacado" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Iniciar extracción" @@ -4913,11 +4942,11 @@ msgstr "Iniciar extracción" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4934,7 +4963,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Estaciones" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después de" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4968,7 +4997,7 @@ msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Transmisión" @@ -4982,7 +5011,7 @@ msgstr "Se necesita una licencia válida para hacer streaming desde un servidor msgid "Streaming membership" msgstr "Membresía para streaming" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reproducción suscritas" @@ -5059,7 +5088,7 @@ msgstr "Obtener etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tecno" @@ -5071,7 +5100,7 @@ msgstr "Opciones del texto" msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimientos" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»." @@ -5103,7 +5132,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5145,7 +5174,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5224,11 +5253,11 @@ msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5246,7 +5275,7 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" @@ -5282,9 +5311,9 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5313,7 +5342,7 @@ msgstr "Convirtiendo %1 archivos usando %2 procesos" msgid "Transcoding options" msgstr "Opciones de conversión" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5347,7 +5376,7 @@ msgstr "Falló la conexión" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No se puede descargar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5368,11 +5397,11 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "Unset cover" msgstr "Eliminar la carátula" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "No omitir pistas seleccionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "No omitir pista" @@ -5389,7 +5418,7 @@ msgstr "Próximos conciertos" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" @@ -5413,7 +5442,7 @@ msgstr "Actualizar este podcast" msgid "Updating" msgstr "Actualización" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1" @@ -5423,7 +5452,7 @@ msgstr "Actualizando %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando… (%1%)" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Actualizando la colección" @@ -5435,7 +5464,7 @@ msgstr "Uso" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Usar etiqueta Artista del álbum cuando esté disponible" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome" @@ -5503,12 +5532,12 @@ msgstr "Usar normalización de volumen" msgid "Used" msgstr "En uso:" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" @@ -5594,7 +5623,7 @@ msgstr "Muro" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5678,7 +5707,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio de Windows Media" @@ -5692,7 +5721,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5708,10 +5737,10 @@ msgstr "Guardar los metadatos" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Año" @@ -5817,20 +5846,13 @@ msgstr "Ha cerrado la sesión de Spotify. Vuelva a escribir su contraseña." msgid "You love this track" msgstr "Esta canción es una de sus favoritas" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Abra Preferencias del sistema y permita que Clementine «controle el equipo» para utilizar los atajos globales en Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Necesita ejecutar Preferencias del sistema y activar «Activar acceso para dispositivos de asistencia» para utilizar los atajos de teclado globales en Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Necesitará reiniciar Clementine si cambia el idioma." @@ -5874,7 +5896,7 @@ msgstr "Su nombre de usuario o contraseña es incorrecta." msgid "Z-A" msgstr "Z–A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Cero" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index a0ce6615f..669d0d9fd 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n ebaõnnestus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n lõpetatud" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "&Keskele" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "&Vasakule" msgid "&Music" msgstr "Muusika" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Puudub" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайных треков" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Банковские реквизиты (Премиум)" msgid "Action" msgstr "Toiming" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -466,11 +466,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" @@ -574,11 +575,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -643,11 +644,11 @@ msgstr "Lisatud täna" msgid "Added within three months" msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Pärast kopeerimist..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "Kõik tõlkiad" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -769,6 +770,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -820,12 +825,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" @@ -865,7 +870,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Heli vorming" @@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,7 +994,7 @@ msgstr "Bitikiirus" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1027,10 +1033,14 @@ msgstr "Sirvi..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1043,11 +1053,11 @@ msgstr "Nupud" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1090,7 +1100,7 @@ msgstr "Muuda kirja suurust..." msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1116,7 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Vali automaatselt" @@ -1203,6 +1213,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1263,6 +1277,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1305,7 +1320,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "Helilooja" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kiirklahvide seadistamine" @@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1436,11 +1451,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1519,8 +1534,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr "Muutmise kuupäev" msgid "Days" msgstr "päeva" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Vaikeväärtus" @@ -1667,7 +1682,7 @@ msgstr "Heli vaiksemaks" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1685,8 +1700,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1695,7 +1710,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "Kustuta kettalt..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Kustuta valmisseadistus." @@ -1728,16 +1743,16 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" @@ -1765,7 +1780,7 @@ msgstr "Seadme omadused..." msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1812,10 +1827,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Ketas" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2137,14 +2152,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2304,7 +2319,7 @@ msgstr "Hajumine" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2334,11 +2349,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Lemmiklood" @@ -2362,11 +2377,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Faililaiend" @@ -2436,7 +2451,7 @@ msgstr "Esimene tase" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2524,19 +2539,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanr" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2549,7 +2564,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2595,19 +2610,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2687,6 +2702,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Kõrge (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informatsioon" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2828,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2865,11 +2884,11 @@ msgstr "Vigane teenus" msgid "Invalid session key" msgstr "Vigane sessiooni võti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Vale kasutajanimi ja/või salasõna" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2930,15 +2949,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Rüpperaal/Kõrvikud" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Suur ruum" @@ -2958,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" @@ -2995,7 +3018,7 @@ msgstr "Last.fm kasutajanimi" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Vähim kuulatud lood" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Vähim kuulatud lood" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Kestvus" @@ -3017,7 +3040,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3029,12 +3052,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "Rajad" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lae ümbris plaadilt..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" @@ -3113,6 +3136,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3152,7 +3176,7 @@ msgstr "Madal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Laulusõnad" @@ -3161,11 +3185,15 @@ msgstr "Laulusõnad" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Laulusõnad saidilt %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3178,11 +3206,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3257,7 +3285,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3320,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Enim mängitud" @@ -3337,7 +3365,7 @@ msgstr "Enim punkte" msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3346,7 +3374,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "Vaigista" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3373,8 +3401,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -3404,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3419,7 +3447,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3435,7 +3463,7 @@ msgstr "Uued laulud" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimad lood" @@ -3468,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu nimekirja." @@ -3482,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3559,19 +3587,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3606,7 +3634,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3628,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3659,8 +3687,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Ava..." @@ -3677,7 +3705,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Valikud..." @@ -3689,7 +3718,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Väljundi valikud" @@ -3737,7 +3766,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Pidu" @@ -3751,7 +3780,7 @@ msgstr "Pidu" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3777,8 +3806,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3813,7 +3842,7 @@ msgstr "Taasesitus" msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3850,19 +3879,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3963,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profiil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progress" @@ -3972,7 +4001,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4006,12 +4035,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -4019,7 +4048,7 @@ msgstr "Lisa järjekorda" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4073,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4095,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" @@ -4133,7 +4162,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Eemalda kaust" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4142,11 +4171,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" @@ -4163,20 +4192,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4263,15 +4292,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4283,19 +4312,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rokk" @@ -4325,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -4359,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Eelmääratluse salvestamine" @@ -4375,7 +4404,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4458,7 +4487,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Otsingu valikud" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4493,11 +4522,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Tühista valik." @@ -4525,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4549,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4566,12 +4595,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kiirklahv" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4625,7 +4654,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4649,12 +4678,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4666,11 +4695,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4746,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4762,11 +4791,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4786,11 +4815,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Mahe" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4883,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4891,11 +4920,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4912,7 +4941,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1" msgid "Starting..." msgstr "Alustamine..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4925,7 +4954,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4946,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Voog" @@ -4960,7 +4989,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5037,7 +5066,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tehno" @@ -5049,7 +5078,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "Tänud" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5081,7 +5110,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5123,7 +5152,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5202,11 +5231,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5224,7 +5253,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5260,9 +5289,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -5291,7 +5320,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5325,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5346,11 +5375,11 @@ msgstr "Tundmatu viga" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5367,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5391,7 +5420,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5401,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5413,7 +5442,7 @@ msgstr "Kasutus" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5481,12 +5510,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Kasutuses" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5572,7 +5601,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5656,7 +5685,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5670,7 +5699,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5686,10 +5715,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Aasta" @@ -5795,20 +5824,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5852,7 +5874,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Null" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index 8324a3a30..8ba1e2311 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "%L1 erreprodukzio guztira" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n-(e)k huts egin du" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n amaituta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Alineatu testua" msgid "&Center" msgstr "&Zentratu" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Pertsonalizatua" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Ez&kerrera" msgid "&Music" msgstr "&Musika" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 ausazko pista" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64K" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Kontuaren xehetasunak (Premium)" msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Gaur gehitua" msgid "Added within three months" msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Abestia Nire Musikara gehitzen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Kopiatu ondoren..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albuma" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda guztiak (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Itzultzaile guztiak" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Pista guztiak" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "Leiho nagusia beti erakutsi" msgid "Always start playing" msgstr "Beti hasi erreproduzitzen" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formatua" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Bit-tasa" msgid "Bitrate" msgstr "Bit-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "Arakatu..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Bufferra betetzen" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Baina iturri hauek desgaiturik daude:" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "Botoiak" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE orriaren euskarria" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Aldatu letra-tipo tamaina..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Aldatu errepikatze-modua" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Aldatu laster-tekla..." @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Atal berriak bilatu" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunaren izena hautatu" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatikoki hautatu" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine-k automatikoki bihurtu dezake gailura kopiatzen den musika honek erreproduzitu ahal izango duen formatu batera" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Egin klik geratzen den denbora eta denbora osoaren artean txandakatzeko" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Konpositorea" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 konfiguratu..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfiguratu Grooveshark..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Konfiguratu Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfiguratu Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguratu laster-teklak" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak" msgid "Covers from %1" msgstr "%1-(e)ko azalak" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "Aldatze-data" msgid "Days" msgstr "Egun" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Lehenetsia" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Bolumena jaitsi" msgid "Default background image" msgstr "Atzeko planoko irudi lehenetsia" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Ezabatu diskotik..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Erreproduzitutako atalak ezabatu" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ezabatu aurre-ezarpena" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Helmuga" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "Gailuaren propietateak..." msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diska" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modu dinamikoa aktibaturik" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errorea audio CDa kargatzean" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Inoiz erreproduzitutakoak" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "Iraungitzea" msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "RSS kanal honen XML ezin izan da parseatu" msgid "Fast" msgstr "Azkarra" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoenak" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pista gogokoenak" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errorea azalak eskuratzean" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Fitxategi-luzapena" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Lehen maila" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Baxu osoak + Altua" msgid "Full Treble" msgstr "Altu osoak" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "URL bat lortu erreprodukzio-zerrenda hau Grooveshark-en partekatzeko" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "URL bat lortu abesti hau Grooveshark-en partekatzeko" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendaren URLa" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark irratia" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "Altua (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Altua (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "Indexatzen: %1" msgid "Information" msgstr "Informazioa" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "Osotasunaren egiaztapena" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internet hornitzaileak" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea" msgid "Invalid session key" msgstr "Sesio-gako baliogabea" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Eramangarria/Aurikularrak" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Areto handia" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Albo-barra handia" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "Last.fm-ko erabiltzaile-izena" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-ko wikia" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Gutxien gogoko diren pistak" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Iraupena" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "Bilatu bilduman" msgid "Limits" msgstr "Limiteak" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Zuzenean" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Kargatu azala diskotik..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordez #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "Baxua (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Konplexutasun baxuko profila (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letrak" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "Letrak" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1-eko letrak" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bit-tasa maximoa" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "Aldarte-barra" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Gehien erreproduzitutakoak" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "Muntatze-puntuak" msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Eraman bildumara..." msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "Mututu" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Nire Musika" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "Nire Musika" msgid "My Recommendations" msgstr "Nire gomendioak" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "Sareko urruneko kontrola" msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Inoiz ez erreproduzituak" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Abesti berriak" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Abesti berriak automatikoki gehituko dira." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Pista berrienak" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bloke luzerik ez" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerrenda osoa erakusteko berriro." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "Bloke laburrik ez" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "OSD aurrebista" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "OPML fitxategia ireki" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML fitxategia ireki" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Ireki..." @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalitaterako optimizatu" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Aukerak..." @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Irteerako aukerak" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "Jabea" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendoko katalogoa analizatzen" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Jaia" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Jaia" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa" msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "Pluginaren egoera:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast-ak" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Abesti ezagunak" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Abesti ezagunak gaur" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "Bertsio-informazioa erakutsi" msgid "Profile" msgstr "Profila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "Gailua galdekatzen..." msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Irratiak" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "Benetan utzi?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "Irrati-zerrenda freskatu" msgid "Refresh streams" msgstr "Jarioak freskatu" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "Abesti bikoiztuak kendu erreprodukzio-zerrendatik " msgid "Remove folder" msgstr "Kendu karpeta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Nire Musikatik kendu" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "Nire Musikatik kendu" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoenetatik" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Abestiak Nire Musikatik kentzen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Abestiak gogokoenetatik kentzen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark-eko Nire Musikako abestiak berreskuratzen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "Clementine-ra itzuli" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Sample rate" msgstr "Lagintze-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Lagintze-tasa" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gorde aurre-ezarpena" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gorde jario hau Internet fitxan" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "Bilaketa-modua" msgid "Search options" msgstr "Bilaketa-aukerak" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio erlatibo baten arabera" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio absolutu baten arabera" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ez hautatu ezer" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak" msgid "Select visualizations..." msgstr "Hautatu bistaratzeak..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Lasterbidea" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1-(r)en laster-tekla" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" msgid "Show moodbar" msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna" msgid "Smart playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "Estandarra" msgid "Starred" msgstr "Izarduna(k)" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Hasi transkodetzen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "%1 hasten" msgid "Starting..." msgstr "Hasten..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Irratiak" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "Gelditu" msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Jarioa" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming bazkidetza" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "Etiketa eskuratzailea" msgid "Target bitrate" msgstr "Helburu bit-tasa" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Testu-aukerak" msgid "Thanks to" msgstr "Eskerrak hauei" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" komandoa ezin izan da hasi." @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira" msgid "Total network requests made" msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "%1 fitxategi %2 hari erabiliz transkodetzen" msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodetze-aukerak" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "Errore ezezaguna" msgid "Unset cover" msgstr "Ezarri gabeko azala" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "Hurrengo Kontzertuak" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Podcast hau eguneratu" msgid "Updating" msgstr "Eguneratzen" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 eguneratzen" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "%1 eguneratzen" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1 eguneratzen..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Bilduma eguneratzen" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "Erabilera" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Bildumaren artista etiketa erabili erabilgarri bada" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Erabili Gnome-ren laster-teklak" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa" msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Urtea" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "Spotify-ko saioa itxi egin da, sar ezazu pasahitza berriro." msgid "You love this track" msgstr "Pista hau oso gustukoa duzu" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Lasterbide globalak Clementinen erabiltzeko, sistemaren hobespenetan \"laguntza-gailuen sarbidea baimendu\" behar da." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez zen zuzena." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index de246a26b..216aa86ca 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "%L1 همه‌ی پخش‌ها" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n ناکام ماند" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n پایان یافت" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&چیدمان متن" msgid "&Center" msgstr "&میانه" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&چپ‌" msgid "&Music" msgstr "آ&هنگ" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "٪۴۰" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "۵۰ ترک تصادفی" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "ویژگی‌های اکانت (برتر)" msgid "Action" msgstr "کنش" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "افزودن به دلخواه گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "افزودن به لیست‌پخش‌های گرووشارک" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "افزوده شده در امروز" msgid "Added within three months" msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "افزودن آهنگ به آهنگ‌های من" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "اضافه کردن آهنگ به پسندیده‌ها" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "پس از کپی‌کردن..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "آلبوم" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "همه‌ی لیست‌پخش‌ها (%1)" msgid "All the translators" msgstr "همه‌ی برگردانان" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "همه‌ی ترک‌ها" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "پنجره اصلی را همواره بنمایان" msgid "Always start playing" msgstr "همواره آغاز به پخش می‌کند" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "پیوست به لیست‌پخش" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشانده‌ی «%1» را پاک کنید؟" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این لیست‌پخش را پاک کنید." @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "گونه‌ی آوا" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "ضرب آهنگ" msgid "Bitrate" msgstr "ضرباهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "مرور..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "میان‌گیری" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "اما این سرچشمه‌ها ناپویا هستند:" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "دکمه‌ها" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "پشتیبانی از سیاهه" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "تغییر اندازه‌ی قلم..." msgid "Change repeat mode" msgstr "تغییر سبک تکرار" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "تغییر میانبر..." @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "گزینش نام برای لیست‌پخش هوشمند" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "گزینش خودکار" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "کلمنتاین می‌تواند خودکار، آهنگ‌هایی را که روی این دستگاه ذخیره می‌کنید به سبکی پخش‌پذیر در دستگاه تبدیل کند." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "کلمنتاین می‌تواند آهنگ‌های را پخش کند که شما در باکس بارگذاشته‌اید" @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "برای سویچ بین زمان رفته و زمان باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "تنظیم‌کننده" msgid "Configure %1..." msgstr "پیکربندی %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "پیکربندی گرووشارک..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "پیکربندی گرووشارک..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "پیکربندی مگناتیون..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "پیکربندی میان‌برها" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد" msgid "Covers from %1" msgstr "جلدها از %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "افزودن لیست‌پخش تازه‌ی گرووشارک" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "تاریخ بازسازی" msgid "Days" msgstr "روز" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "پیش‌&فرض" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "کاهش صدا" msgid "Default background image" msgstr "فرتور پس‌زمینه‌ی پیشفرض" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "تأخیر بین فرتورسازیها" msgid "Delete" msgstr "پاک‌کردن" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "پاک‌کردن لیست پخش گرووشارک" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "پاک کردن از دیسک..." msgid "Delete played episodes" msgstr "پاک‌کردن داستانهای پخش‌شده" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "پاک کردن پیش‌نشانده" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "مقصد" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "دراپ‌باکس" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "سبک دینامیک پویاست" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "برابر است با --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "خطای پردازش %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "خطا هنگام فراخوانی سی‌دی آوایی" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "همواره پخش‌شده" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "پژمردن" msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "ناتوان در موشکافی XML برای خوراک RSS" msgid "Fast" msgstr "تند" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "دلخواه" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "ترک‌های برگزیده" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "واکشی کتابخانه‌ی ساب‌سونیک" msgid "Fetching cover error" msgstr "خطای واکشی جلد" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "پسوند پرونده" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "طبقه‌ی اول" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "باس کامل + لرزش" msgid "Full Treble" msgstr "لرزش کامل" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "عمومی" msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "ژانر" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "دریافت یک نشانی اینترنتی برای اشتراک این لیست‌پخش گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "دریافت یک نشانی اینترنتی برای اشتراک این آهنگ گرووشارک" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "دریافت آهنگ‌های مردمی گرووشارک" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ msgid "Grooveshark" msgstr "گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "خطا در ورود به گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "نشانی اینترنتی لیست‌پخش گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "رادیوی گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "نشانی اینترنتی آهنگ‌های گرووشارک" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "زیاد (%1 ف.د.ث)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "زیاد (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "نمایه‌گذاری %1" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "بررسی درستی" msgid "Internet" msgstr "اینترنت" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "فراهم‌کنندگان اینترنت" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "سرویس نامعتبر" msgid "Invalid session key" msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "شناسه و/یا گذرواژه‌ی نادرست" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "لپتاپ/هدفون" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "سالن بزرگ" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "پخش پایانی" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "شناسه‌ی لست‌‌اف‌ام" msgid "Last.fm wiki" msgstr "ویکی لست‌‌اف‌ام" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "ترک‌های کمتر برگزیده" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "طول" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه" msgid "Limits" msgstr "محدودیت‌ها" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "شنیدن آهنگ‌های گرووشارک برپایه‌ی چیزهایی که پیش از این شنیده‌اید" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "زنده" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "بارگیری جلد از دیسک" msgid "Load cover from disk..." msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "بارگیری پرونده‌ها/نشانی‌ها، جانشانی د #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "پایین (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "نمایه‌ی با پیچیدگی کم (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "متن آهنگ" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "متن آهنگ" msgid "Lyrics from %1" msgstr "متن آهنگ از %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "بیشترین ضرباهنگ" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "میله‌های مود" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "بیشترین پخش‌شده‌ها" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "سوارگاه‌ها" msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "بی‌صدا" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "آهنگ‌های من" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "آهنگ‌های من" msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "نام" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "کنترل از راه دور شبکه " msgid "Never" msgstr "هرگز" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "هرگز پخش‌نشده" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "آهنگ‌‌های تازه" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "ترک‌های تازه خودکار اضافه می‌شوند." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "بدون بلوک‌های بلند" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پاک کنید تا همه‌ی لیست‌پخش‌ها دوباره نمایش داده شوند." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "تاری" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال" msgid "Open OPML file..." msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "گشودن..." @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "بهینه‌سازی کیفیت" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "گزینه‌ها..." @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "گزینه‌های بروندادی" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "دارنده" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "بررسی کاتالوگ جامندو" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "مهمانی" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "مهمانی" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "بازپخش" msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "وضعیت افزونه" msgid "Podcasts" msgstr "پادکست" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "پاپ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "آهنگ‌های مردمی" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "ترانه‌های محبوب ماه" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "ترانه‌های محبوب امروز" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "اطلاعات ویرایش را چاپ کن" msgid "Profile" msgstr "نمایه" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "جستجوی دستگاه..." msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "به‌خط کردن ترک" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "رادیوها" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "واقعا کنسل شود؟" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "نوسازی" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "بازخوانی لیست ایستگاه‌ها" msgid "Refresh streams" msgstr "نوسازی جریان‌ها" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "رگه" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "پاک‌کردن تکراری‌ها از لیست‌پخش" msgid "Remove folder" msgstr "پاک کردن پوشه" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "پاک‌کردن از آهنگ‌های من" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "پاک‌کردن از آهنگ‌های من" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "پاک‌کردن از دلخواه" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "پاک‌کردن آهنگ از آهنگ‌های من" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "پاک‌کردن آهنگ از دلخواه‌ها" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "نام‌گردانی لیست‌پخش «%1»" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "نام‌گردانی لیست‌پخش گرووشارک" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "بازبینی آهنگ‌های «آهنگ‌های من» از گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "بازبینی آهنگ‌های دلخواه گرووشارک" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "بازبینی لیست‌پخش‌های گرووشارک" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "برگشتن به کلمنتاین" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "راک" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "ضرباهنگ‌الگو" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "ذخیره‌ی بازنشانده" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "ذخیره‌ی این جریان در باریکه‌ی اینترنت" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "سبک جستجو" msgid "Search options" msgstr "گزینه‌های جستجو" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "جستجوی ترک در حال پخش بوسیله‌ی مقداری ن msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "جستجوی ترک در حال پخش به یک جایگاه ویژه" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "گزینش همه" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "برگزیدن هیچ‌کدام" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها" msgid "Select visualizations..." msgstr "گزینش فرتورسازها..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "جزئیات سرور" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "میان‌بر" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "میان‌بر برای %1" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "نمایش یک OSD زیبا" msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "لیست‌پخش هوشمند" msgid "Smart playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های هوشمند" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "ملایم" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "راک ملایم" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "استاندارد" msgid "Starred" msgstr "ستاره‌دار" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "آغاز تراکد" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "شروع %1" msgid "Starting..." msgstr "شروع..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "ایستگاه‌ها" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "ایست" msgid "Stop after" msgstr "ایست پس از" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "ایست‌شده" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "جریان" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "جریان‌گیری از یک سرور ساب‌سونیک نیازم msgid "Streaming membership" msgstr "هموندی جریان" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های عضو شده" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "واکش برچسب‌ها" msgid "Target bitrate" msgstr "ضرباهنگ هدف" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "تکنو" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "گزینه‌های متن" msgid "Thanks to" msgstr "تشکر از" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "فرمان «%1» نمی‌تواند شروع شود." @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده" msgid "Total network requests made" msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "ترک" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "تراکدکردن فایلهای %1 با استفاده از سرنخ msgid "Transcoding options" msgstr "گزینه‌های تراکد" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "آوای واقعی" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Unset cover" msgstr "قرار ندادن جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "کنسرت‌های پیش‌رو" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "به‌روز رسانی لیست‌پخش گرووشارک" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "به‌روز رسانی این پادکست" msgid "Updating" msgstr "به‌روز رسانی" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "به‌روز رسانی %1" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "به‌روز رسانی %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "به‌روز رسانی %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "به‌روز رسانی کتابخانه" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "کاربرد" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "بکاربردن برچسب «هنرمند آلبوم» زمانی که وجود داشته باشد" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "بکار بردن کلیدهای میان‌بر گنوم" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "استفاده از نرمال‌سازی صدا" msgid "Used" msgstr "استفاده‌شده" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "کاربر %1 اکانت گرووشارک در هیچ‌جا ندارد" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "رابط کاربری" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "فرمت آوایی مدیای ویندوز" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "سال" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "از اسپاتیفای بیرون آمده‌اید، خواهشمند msgid "You love this track" msgstr "عاشق این آهنگ هستید" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "نیاز است که تنظیم‌های سیستم را راه‌اندازی کنید و \"Enable access for assistive devices\" را پویا کنید تا بتوانید از میان‌برهای سراسری در کلمنتاین استفاده کنید." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "شناسه یا گذرواژه نادرست است." msgid "Z-A" msgstr "ی-ا" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "صفر" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index 5cdfff74d..33d31e022 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:10+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n epäonnistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n valmistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "&Tasaa teksti" msgid "&Center" msgstr "&Keskelle" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Oma" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "&Vasemmalle" msgid "&Music" msgstr "&Musiikki" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 satunnaista kappaletta" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Tilitiedot (Premium)" msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" @@ -468,11 +468,12 @@ msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" @@ -576,11 +577,11 @@ msgstr "LIsää kappale \"Omaan musiikkiin\", kun \"Tykkää\"-painiketta napsau msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Lisää Spotify-soittolistoihin" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Lisää Spotifyn tähdellä varustettuihin" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -645,11 +646,11 @@ msgstr "Lisätty tänään" msgid "Added within three months" msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Lisätään kappale musiikkikirjastoon" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Kopioinnin jälkeen..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albumi" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Kaikki soittolistat (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Kaikki kääntäjät" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Kaikki kappaleet" @@ -771,6 +772,10 @@ msgstr "Näytä pääikkuna aina" msgid "Always start playing" msgstr "Aloita aina toisto" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -822,12 +827,12 @@ msgstr "Lisää soittolistalle" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tila #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" @@ -867,7 +872,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Kysy tallennettaessa" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Äänimuoto" @@ -923,7 +929,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -990,7 +996,7 @@ msgstr "Bittivirta" msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" @@ -1029,10 +1035,14 @@ msgstr "Selaa..." msgid "Buffer duration" msgstr "Puskurin kesto" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Puskuroidaan" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Rakennetaan Seafile-indeksiä..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mutta nämä lähteet ovat pois käytöstä:" @@ -1045,11 +1055,11 @@ msgstr "Painikkeet" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Oletuksena Grooveshark järjestää kappaleet lisäyspäivän mukaan" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-tiedostojen tuki" @@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr "Vaihda kirjasinkokoa..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Vaihda toiston tilaa" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Vaihda pikanäppäin..." @@ -1118,7 +1128,7 @@ msgstr "Tarkista uudet jaksot" msgid "Check for updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1130,7 +1140,7 @@ msgstr "Valitse Vk.comin välimuistikansio" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Valitse automaattisesti" @@ -1205,6 +1215,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine voi automaattisesti muuntaa tähän laitteeseen kopioitavan musiikin sen ymmärtämään muotoon." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine voi soittaa Amazon Cloud Driveen lähettämääsi musiikkia" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine voi toistaa Boxiin lähetettyä musiikkia" @@ -1265,6 +1279,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1307,7 +1322,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr "Säveltäjä" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 - asetukset..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark-asetukset..." @@ -1342,7 +1357,7 @@ msgstr "Grooveshark-asetukset..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune-asetukset..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr "Vk.com-asetukset..." msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1438,11 +1453,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1521,8 +1536,8 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Kansikuvat kohteesta %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista" @@ -1649,7 +1664,7 @@ msgstr "Muokattu" msgid "Days" msgstr "Päivää" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Oletus" @@ -1669,7 +1684,7 @@ msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta" msgid "Default background image" msgstr "Oletustaustakuva" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1687,8 +1702,8 @@ msgstr "Viive visualisointien välillä" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Poista Grooveshark-soittolista" @@ -1697,7 +1712,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1705,7 +1720,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgstr "Poista levyltä..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Poista soitetut jaksot" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Poista asetus" @@ -1730,16 +1745,16 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "Laitteen ominaisuudet..." msgid "Devices" msgstr "Laitteet" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1814,10 +1829,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1861,7 +1876,7 @@ msgid "" "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "" +msgstr "Kirjaston täydellinen läpikäynti aiheuttaa sen, että Clementinessä tallennetut metatiedot, kuten kansikuvat, toistokerrat ja arvostelut poistuvat. Clementine käy läpi kaiken musiikin Google Drivessasi, joten läpikäynnissä saattaa kestää hetki." #: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Kesto" @@ -1993,7 +2008,7 @@ msgstr "Kesto" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynaaminen tila päällä" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" @@ -2001,7 +2016,7 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." @@ -2139,14 +2154,14 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vastaa --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Virhe CD:tä kopioitaessa" @@ -2185,7 +2200,7 @@ msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Virhe ladattaessa CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Aina soitetut" @@ -2306,7 +2321,7 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui" @@ -2336,11 +2351,11 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui" msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Suosikkikappaleet" @@ -2364,11 +2379,11 @@ msgstr "Noudetaan Subsonic-kirjastoa" msgid "Fetching cover error" msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Tiedostomuoto" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -2438,7 +2453,7 @@ msgstr "Ensimmäinen taso" msgid "Fit cover to width" msgstr "Sovita kansi leveyteen" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2518,7 +2533,7 @@ msgstr "Täysi basso ja diskantti" msgid "Full Treble" msgstr "Täysi diskantti" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Yleiset" @@ -2526,19 +2541,19 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite" @@ -2551,7 +2566,7 @@ msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämän Spotify-kappaleen" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Hanki osoite jakaaksesi tämä soittolista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Noudetaan Groovesharkin suosituimpia kappaleita" @@ -2597,19 +2612,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite" @@ -2689,6 +2704,10 @@ msgstr "Nopea (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Korkea (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Palvelinta ei löytynyt, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" @@ -2810,7 +2829,7 @@ msgstr "Indeksoidaan %1" msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2830,7 +2849,7 @@ msgstr "Eheystarkistus" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Palvelutarjoajat" @@ -2867,11 +2886,11 @@ msgstr "Virheellinen palvelu" msgid "Invalid session key" msgstr "Virheellinen istuntoavain" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Käänteinen valinta" @@ -2932,15 +2951,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Kannettava/kuulokkeet" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Suuri halli" @@ -2960,7 +2983,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva (ei tietoja)" msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" @@ -2997,7 +3020,7 @@ msgstr "Last.fm-tunnus" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" @@ -3005,7 +3028,7 @@ msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Kesto" @@ -3019,7 +3042,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -3031,12 +3054,12 @@ msgstr "Kirjastohaku" msgid "Limits" msgstr "Rajat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3060,7 +3083,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" @@ -3115,6 +3138,7 @@ msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittoli #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3154,7 +3178,7 @@ msgstr "Matala (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity -profiili (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -3163,11 +3187,15 @@ msgstr "Sanoitukset" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Sanoitukset tarjoaa %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Sanoitukset ID3v2-tunnisteesta" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3180,11 +3208,11 @@ msgstr "MP3 256K" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3259,7 +3287,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Suurin bittinopeus" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media vaihtui, ladataan uudelleen" @@ -3322,7 +3350,7 @@ msgstr "Mielialapalkit" msgid "More" msgstr "Lisää" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Eniten soitetut" @@ -3339,7 +3367,7 @@ msgstr "Liitoskohdat" msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." @@ -3348,7 +3376,7 @@ msgstr "Siirrä kirjastoon..." msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3366,7 +3394,7 @@ msgstr "Vaimenna" msgid "My Albums" msgstr "Omat albumit" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Musiikkikirjasto" @@ -3375,8 +3403,8 @@ msgstr "Musiikkikirjasto" msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -3406,7 +3434,7 @@ msgstr "Verkkokaukosäädin" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Ei koskaan soitettu" @@ -3421,7 +3449,7 @@ msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3437,7 +3465,7 @@ msgstr "Uudet kappaleet" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Uudet kappaleet lisätään automaattisesti." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Uusimmat kappaleet" @@ -3470,7 +3498,7 @@ msgstr "Ei kansikuvia vietäväksi." msgid "No long blocks" msgstr "Ei pitkiä lohkoja" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan uudelleen." @@ -3484,7 +3512,7 @@ msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3561,19 +3589,19 @@ msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu" msgid "Off" msgstr "Pois" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3608,7 +3636,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Läpinäkyvyys" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3630,7 +3658,7 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto" msgid "Open OPML file..." msgstr "Avaa OPML-tiedosto..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Avaa kansio, josta musiikki tuodaan" @@ -3661,8 +3689,8 @@ msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" msgid "Open in your browser" msgstr "Avaa selaimessa" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Avaa..." @@ -3679,7 +3707,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimoi laatuun" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Valinnat..." @@ -3691,7 +3720,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3715,7 +3744,7 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output device" msgstr "Äänentoistolaite" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" @@ -3739,7 +3768,7 @@ msgstr "Omistaja" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3753,7 +3782,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3779,8 +3808,8 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3815,7 +3844,7 @@ msgstr "Toisto" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3834,7 +3863,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3852,19 +3881,19 @@ msgstr "Liitännäisen tila:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastit" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Suosituimmat kappaleet" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Kuukauden suosituimmat kappaleet" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Suosituimmat kappaleet tänään" @@ -3965,7 +3994,7 @@ msgstr "Tulosta versiotiedot" msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" @@ -3974,7 +4003,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedeelinen" @@ -4008,12 +4037,12 @@ msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -4021,7 +4050,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radiot" @@ -4075,7 +4104,7 @@ msgstr "Haluatko todella perua?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Uudelleenohjausraja on ylitetty, tarkista palvelimen asetukset." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -4097,7 +4126,7 @@ msgstr "Päivitä asemalista" msgid "Refresh streams" msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4135,7 +4164,7 @@ msgstr "Poista kaksoiskappaleet soittolistasta" msgid "Remove folder" msgstr "Poista kansio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Poista musiikkikirjastosta" @@ -4144,11 +4173,11 @@ msgstr "Poista musiikkikirjastosta" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Poista kirjanmerkeistä" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -4165,20 +4194,20 @@ msgstr "Poista soittolistat" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Poista soittolistasta kappaleet, jotka eivät ole käytettävissä" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Poistetaan kappaleita musiikkikirjastosta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Poistetaan kappaleita suosikeista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Nimeä soittolista \"%1\" uudelleen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista" @@ -4265,15 +4294,15 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin" msgid "Resume playback on start" msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Noudetaan Grooveshark My Music -kappaleita" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja" @@ -4285,19 +4314,19 @@ msgstr "Palaa Clementineen" msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Kopioi levy" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Kopioi CD:n sisältö" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Kopioi ään-CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Kopioi ääni-CD:n sisältö" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4327,7 +4356,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4361,7 +4390,7 @@ msgstr "Tallenna soittolista" msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" @@ -4377,7 +4406,7 @@ msgstr "Tallenna tilastot tiedostoon, jos mahdollista" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Tallennetaan kappaleiden tilastoja kappaletiedostoihin" @@ -4460,7 +4489,7 @@ msgstr "Hakutapa" msgid "Search options" msgstr "Haun asetukset" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4495,11 +4524,11 @@ msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa suhteellinen määrä" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Poista valinnat" @@ -4527,7 +4556,7 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit" msgid "Select visualizations..." msgstr "Valitse visualisoinnit..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Valitse..." @@ -4551,7 +4580,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4568,12 +4597,12 @@ msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pikanäppäin toiminnolle %1" @@ -4627,7 +4656,7 @@ msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4651,12 +4680,12 @@ msgstr "Näytä oikeassa koossa..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Näytä kirjastossa..." @@ -4668,11 +4697,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4748,7 +4777,7 @@ msgstr "Koko" msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4764,11 +4793,11 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ohita valitut kappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Ohita kappale" @@ -4788,11 +4817,11 @@ msgstr "Älykäs soittolista" msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4885,7 +4914,7 @@ msgstr "Normaali" msgid "Starred" msgstr "Tähdellä merkitty" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Aloita levyn kopiointi" @@ -4893,11 +4922,11 @@ msgstr "Aloita levyn kopiointi" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Aloita muunnos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4914,7 +4943,7 @@ msgstr "Aloittaa %1" msgid "Starting..." msgstr "Aloittaa ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Asemat" @@ -4927,7 +4956,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4948,7 +4977,7 @@ msgstr "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: %1" msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Suoratoisto" @@ -4962,7 +4991,7 @@ msgstr "Suoratoisto Subsonic-palvelimelta vaatii kelvollisen palvelinlisenssin 3 msgid "Streaming membership" msgstr "Suoratoistojäsenyys" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Tilatut soittolistat" @@ -5039,7 +5068,7 @@ msgstr "Tunnistenoutaja" msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoiteltava bittinopeus" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5051,7 +5080,7 @@ msgstr "Tekstivalinnat" msgid "Thanks to" msgstr "Kiitokset" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\"-komentoa ei voitu suorittaa." @@ -5083,7 +5112,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5125,7 +5154,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5204,11 +5233,11 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5226,7 +5255,7 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" @@ -5262,9 +5291,9 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Kappale" @@ -5293,7 +5322,7 @@ msgstr "Muunnetaan %1 tiedostoa käyttäen %2 säiettä" msgid "Transcoding options" msgstr "Muunnosvalinnat" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5327,7 +5356,7 @@ msgstr "Yhdistäminen epäonnistui" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5348,11 +5377,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe" msgid "Unset cover" msgstr "Poista kansikuva" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5369,7 +5398,7 @@ msgstr "Tulevat konsertit" msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" @@ -5393,7 +5422,7 @@ msgstr "Päivitä tämä podcast" msgid "Updating" msgstr "Päivittäminen" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Päivitetään %1" @@ -5403,7 +5432,7 @@ msgstr "Päivitetään %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Päivitetään %1 %..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Päivitetään kirjastoa" @@ -5415,7 +5444,7 @@ msgstr "Käyttötaso" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Käytä 'Album Artist' -tietuetta, jos mahdollista" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä" @@ -5483,12 +5512,12 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia" msgid "Used" msgstr "Käytetty" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" @@ -5574,7 +5603,7 @@ msgstr "Seinä" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5658,7 +5687,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media -ääni" @@ -5672,7 +5701,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5688,10 +5717,10 @@ msgstr "Kirjoita metatiedot" msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Vuosi" @@ -5797,20 +5826,13 @@ msgstr "Sinut on kirjattu ulos Spotifysta. Anna salasanasi uudelleen." msgid "You love this track" msgstr "Tykkäät tästä kappaleesta" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Avaa Järjestelmän asetukset ja salli Clementinen \"hallita tietokonettasi\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Avaa Järjestelmäasetukset -> Käyttöapu ja ota käyttön \"Salli pääsy apulaitteisiin\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä." @@ -5854,7 +5876,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana oli virheellinen." msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 9421fe227..71f99eff3 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ # arnaudbienner , 2013 # arnaudbienner , 2013-2015 # arnaudbienner , 2011-2012 -# Belvar , 2011 +# Gwenn Meynier , 2011 # Brice , 2011 # Brice , 2011 # Chaopale Lamecarlate , 2015 @@ -19,14 +19,14 @@ # Fl0w3D , 2013 # Gabriel Cossette , 2012 # hiveNzin0 , 2011 -# Belvar , 2011 +# Gwenn Meynier , 2011 # hiveNzin0 , 2011 # Irizion , 2012 # jb78180 , 2012 # jb78180 , 2014 # jb78180 , 2012 -# jipux, 2014 -# Le Gall Nicolas , 2014 +# jipux, 2014-2015 +# Le Gall Nicolas , 2014 # Marco Tulio Costa , 2012 # evangeneer , 2012 # matlantin , 2012 @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 10:17+0000\n" -"Last-Translator: arnaudbienner \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nVous pouvez ajouter les listes de lecture aux favoris en cliquant sur l'icône à côté de leur nom\n\nLes listes de lectures favorites seront sauvegardées ici" +msgstr "\n\nVous pouvez ajouter les listes de lecture aux favoris en cliquant sur l'icône à côté de leur nom\n\nLes listes de lecture favorites seront sauvegardées ici" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid " days" @@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "%L1 écoutes au total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Aligner le texte" msgid "&Center" msgstr "&Centrer" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "&Gauche" msgid "&Music" msgstr "&Musique" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "Aucu&n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistes aléatoires" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Informations sur le compte (Premium)" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Action" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" @@ -498,11 +498,12 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" @@ -606,13 +607,13 @@ msgstr "Ajoute les pistes à « Ma musique » lorsque le bouton « j'aime » est msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" -msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" +msgstr "Ajouter aux listes de lecture Grooveshark" #: internet/vk/vkservice.cpp:312 msgid "Add to My Music" @@ -620,13 +621,13 @@ msgstr "Ajouter à Ma musique" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:617 msgid "Add to Spotify playlists" -msgstr "Ajouter aux listes de lectures Spotify" +msgstr "Ajouter aux listes de lecture Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Ajouter aux préférés de Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -675,11 +676,11 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui" msgid "Added within three months" msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Ajout du morceau dans ma musique" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Ajout du morceau aux favoris" @@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Après avoir copié..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Toutes les listes de lecture (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tous les traducteurs" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Toutes les pistes" @@ -801,6 +802,10 @@ msgstr "Toujours afficher la fenêtre principale" msgid "Always start playing" msgstr "Toujours commencer à lire" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -852,12 +857,12 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?" @@ -876,7 +881,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -897,7 +902,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Demander lors de la sauvegarde" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -953,7 +959,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1020,7 +1026,7 @@ msgstr "Débit" msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Débit binaire" @@ -1059,10 +1065,14 @@ msgstr "Parcourir..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durée du tampon" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Construction du fichier d'indexation Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mais ces sources sont désactivées :" @@ -1075,11 +1085,11 @@ msgstr "Boutons" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Par défaut, Grooveshark trie les morceaux par date d'ajout" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Support des CUE sheet." @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "Changer la taille de la police..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Changer le mode de répétition" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Changer le raccourci..." @@ -1148,7 +1158,7 @@ msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -1160,7 +1170,7 @@ msgstr "Choisissez le répertoire de cache Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Choisir automatiquement" @@ -1235,6 +1245,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce périphérique dans un format qu'il peut lire." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine peut jouer les morceaux que vous avez envoyé sur Box" @@ -1295,6 +1309,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1364,7 +1379,7 @@ msgstr "Compositeur" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurer %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurer Grooveshark..." @@ -1372,7 +1387,7 @@ msgstr "Configurer Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurer Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurer les raccourcis clavier" @@ -1392,7 +1407,7 @@ msgstr "Configuration de Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1468,11 +1483,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1551,8 +1566,8 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Pochettes depuis %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark" @@ -1679,7 +1694,7 @@ msgstr "Date de modification" msgid "Days" msgstr "Jours" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Dé&faut" @@ -1699,7 +1714,7 @@ msgstr "Diminuer le volume" msgid "Default background image" msgstr "Image d'arrière-plan par défaut" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Périphérique par défaut à %1" @@ -1717,8 +1732,8 @@ msgstr "Délai entre les visualisations" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark" @@ -1727,7 +1742,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1735,7 +1750,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1744,7 +1759,7 @@ msgstr "Supprimer du disque..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Effacer les épisodes lus" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" @@ -1760,16 +1775,16 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -1797,7 +1812,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique..." msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Boîte de dialogue" @@ -1844,10 +1859,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Durée" @@ -2023,7 +2038,7 @@ msgstr "Durée" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Le mode dynamique est activé" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aléatoire dynamique" @@ -2031,7 +2046,7 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." @@ -2169,14 +2184,14 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Erreur de copie du CD" @@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erreur durant le chargement du CD audio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Déjà joués" @@ -2336,7 +2351,7 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Échec lors de la lecture du CD" @@ -2366,11 +2381,11 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué" msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistes favorites" @@ -2394,11 +2409,11 @@ msgstr "Récupération de la bibliothèque Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format de fichier" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -2468,7 +2483,7 @@ msgstr "Premier niveau" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "Graves + Aigus Max." msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2556,19 +2571,19 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark" @@ -2581,7 +2596,7 @@ msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark" @@ -2627,19 +2642,19 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL du morceau Grooveshark" @@ -2719,6 +2734,10 @@ msgstr "Élevé (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Élevé (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip-hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Serveur introuvable. Vérifiez son URL. Exemple : http://localhost:4040/" @@ -2801,7 +2820,7 @@ msgstr "Boîte de réception" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:450 msgid "Include album art in the notification" -msgstr "Inclure la pochette de l'album dans la fenêtre de notification" +msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" @@ -2840,7 +2859,7 @@ msgstr "Indexation de %1" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Réglages d'entrée" @@ -2860,7 +2879,7 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Services de musique" @@ -2897,11 +2916,11 @@ msgstr "Service invalide" msgid "Invalid session key" msgstr "Clé de session invalide" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" @@ -2962,15 +2981,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Chatons" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portable/Écouteurs" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Large Salle" @@ -2990,7 +3013,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album (pas de détails)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -3027,7 +3050,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistes les moins aimées" @@ -3035,7 +3058,7 @@ msgstr "Pistes les moins aimées" msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durée" @@ -3049,7 +3072,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -3061,12 +3084,12 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "En direct" @@ -3090,7 +3113,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" @@ -3145,6 +3168,7 @@ msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3184,7 +3208,7 @@ msgstr "Faible (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -3193,11 +3217,15 @@ msgstr "Paroles" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Paroles récupérées depuis %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3210,11 +3238,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3289,7 +3317,7 @@ msgstr "Maximum pour les résultats globaux de recherche" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Débit maximum" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Le média à changé. Rechargement" @@ -3352,7 +3380,7 @@ msgstr "Barre d'humeur" msgid "More" msgstr "Plus" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Les plus jouées" @@ -3369,7 +3397,7 @@ msgstr "Points de montage" msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." @@ -3378,7 +3406,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3396,7 +3424,7 @@ msgstr "Sourdine" msgid "My Albums" msgstr "Mes albums" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Ma musique" @@ -3405,8 +3433,8 @@ msgstr "Ma musique" msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Contrôle à distance" msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Jamais joués" @@ -3451,7 +3479,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer à lire" msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3467,7 +3495,7 @@ msgstr "Nouveaux morceaux" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nouvelles pistes" @@ -3500,7 +3528,7 @@ msgstr "Aucune pochette à exporter." msgid "No long blocks" msgstr "Pas de bloc long" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour afficher à nouveau la totalité de la liste de lecture." @@ -3514,7 +3542,7 @@ msgstr "Pas de bloc court" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3591,19 +3619,19 @@ msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3638,7 +3666,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacité" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3660,7 +3688,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Ouvrir un fichier OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Ouvrir un répertoire pour en importer la musique" @@ -3691,8 +3719,8 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" msgid "Open in your browser" msgstr "Ouvrir dans votre navigateur" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." @@ -3709,7 +3737,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimisation de la qualité" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Options..." @@ -3721,7 +3750,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" @@ -3769,7 +3798,7 @@ msgstr "Propriétaire" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyse du catalogue Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Soirée" @@ -3783,7 +3812,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3809,8 +3838,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3845,7 +3874,7 @@ msgstr "Lecture sonore" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3864,7 +3893,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3882,19 +3911,19 @@ msgstr "État du module externe :" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Morceaux populaires" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui" @@ -3995,7 +4024,7 @@ msgstr "Afficher la version" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -4004,7 +4033,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychédélique" @@ -4038,12 +4067,12 @@ msgstr "Interrogation périphérique" msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -4051,7 +4080,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4105,7 +4134,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirection excédée, vérifiez la configuration serveur." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Mettre à jour" @@ -4127,7 +4156,7 @@ msgstr "Mettre à jour la liste des stations" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualiser les flux" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4165,7 +4194,7 @@ msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture" msgid "Remove folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Supprimer de ma musique" @@ -4174,11 +4203,11 @@ msgstr "Supprimer de ma musique" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -4195,20 +4224,20 @@ msgstr "Supprimer les listes de lecture" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Supprimer les pistes indisponibles dans la liste de lecture" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Suppression des morceaux de ma musique" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Suppression des morceaux des favoris" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark" @@ -4295,15 +4324,15 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Redémarrer la lecture au démarrage" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark Ma musique" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark" @@ -4315,19 +4344,19 @@ msgstr "Retourner dans Clementine" msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Extraire" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Extraire le CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Extraire le CD audio..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Extraire le CD audio" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4357,7 +4386,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4391,7 +4420,7 @@ msgstr "Sauvegarder la liste de lecture" msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer pré-réglages" @@ -4407,7 +4436,7 @@ msgstr "Enregistrer les statistiques dans les tag du fichier si possible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sauvegarder ce flux dans l'onglet Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Enregistrement des statistiques dans les fichiers des morceaux" @@ -4490,7 +4519,7 @@ msgstr "Mode de recherche" msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4525,11 +4554,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" @@ -4557,7 +4586,7 @@ msgstr "Sélectionner visualisation" msgid "Select visualizations..." msgstr "Sélectionner visualisation..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." @@ -4581,7 +4610,7 @@ msgstr "Détails du serveur" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4598,12 +4627,12 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Raccourci pour %1" @@ -4657,7 +4686,7 @@ msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4681,12 +4710,12 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Afficher les groupes dans le résultat global de recherche" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." @@ -4698,11 +4727,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4778,7 +4807,7 @@ msgstr "Taille" msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4794,11 +4823,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Passer la piste" @@ -4818,11 +4847,11 @@ msgstr "Liste de lecture intelligente" msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4915,7 +4944,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Sélection" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Démarrer l'extraction" @@ -4923,11 +4952,11 @@ msgstr "Démarrer l'extraction" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Démarrer transcodage" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4944,7 +4973,7 @@ msgstr "Lancement de %1" msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stations" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4978,7 +5007,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -4992,7 +5021,7 @@ msgstr "La diffusion depuis un serveur Subsonic nécessite une clef de licence v msgid "Streaming membership" msgstr "Membres de streaming" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listes de lecture abonnées" @@ -5069,7 +5098,7 @@ msgstr "Compléteur de balises" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5081,10 +5110,10 @@ msgstr "Options du texte" msgid "Thanks to" msgstr "Merci à" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "La commande « %1 » ne peut pas être démarrée." +msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée." #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" @@ -5113,7 +5142,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5141,13 +5170,13 @@ msgstr "Problème lors de la lecture de la réponse du service iTunes Store" msgid "" "There were problems copying some songs. The following files could not be " "copied:" -msgstr "Il y a un problème pour copier certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas été copiés:" +msgstr "Il y a eu un problème pour copier certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas pu être copiés :" #: ui/organiseerrordialog.cpp:61 msgid "" "There were problems deleting some songs. The following files could not be " "deleted:" -msgstr "Il y a un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas été supprimés:" +msgstr "Il y a eu un problème pour supprimer certains morceaux. Les fichiers suivant n'ont pas pu être supprimés :" #: devices/deviceview.cpp:405 msgid "" @@ -5155,7 +5184,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5193,7 +5222,7 @@ msgstr "Ceci peut être modifié plus tard dans les préférences" msgid "" "This device must be connected and opened before Clementine can see what file" " formats it supports." -msgstr "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine puisse voir les formats de fichier qu'il supporte." +msgstr "Ce périphérique doit être connecté et ouvert pour que Clementine puisse voir les formats de fichier qu'il gère." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375 msgid "This device supports the following file formats:" @@ -5234,11 +5263,11 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5256,7 +5285,7 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" @@ -5292,9 +5321,9 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Piste" @@ -5323,7 +5352,7 @@ msgstr "Transcodage de %1 fichiers en utilisant %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "Option de transcodage" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5357,7 +5386,7 @@ msgstr "Impossible de se connecter" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5378,11 +5407,11 @@ msgstr "Erreur de type inconnu" msgid "Unset cover" msgstr "Enlever cette pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Ne pas passer la piste" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "Concerts à venir" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" @@ -5423,7 +5452,7 @@ msgstr "Mettre à jour ce podcast" msgid "Updating" msgstr "Mise à jour" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Mise à jour %1" @@ -5433,7 +5462,7 @@ msgstr "Mise à jour %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Mise à jour %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" @@ -5445,7 +5474,7 @@ msgstr "Usage" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Utiliser le tag Album Artist lorsqu'il est disponible" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utiliser les raccourcis de touches de Gnome" @@ -5513,12 +5542,12 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume" msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" @@ -5604,7 +5633,7 @@ msgstr "Mur" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5688,7 +5717,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "audio Windows Media" @@ -5702,7 +5731,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5718,10 +5747,10 @@ msgstr "Écrire les métadonnées" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Année" @@ -5746,13 +5775,13 @@ msgstr "Vous êtes sur le point de télécharger les albums suivants" #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "Vous allez supprimer %1 listes de lectures de vos favoris. Êtes-vous sûr ?" +msgstr "Vous allez supprimer %1 listes de lecture de vos favoris. Êtes-vous sûr ?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer une liste de lecture qui ne fait pas partie de vos favoris : cette liste de lecture va être supprimée (cette action ne peut être annulée).\nÊtes-vous sur de vouloir continuer ?" +msgstr "Vous êtes sur le point de fermer une liste de lecture qui ne fait pas partie de vos favoris : cette liste de lecture va être supprimée (cette action ne peut pas être annulée).\nÊtes-vous sûr de vouloir continuer ?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5811,13 +5840,13 @@ msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " "stream." -msgstr "Vous ne devez pas être connecté à votre compte pour effectuer une recherche ou écouter de la musique sur SoundCloud. Par contre, vous devez être connecté à votre compte pour accéder à vos liste de lectures et votre flux." +msgstr "Il n'est pas nécessaire d'être connecté à votre compte pour effectuer une recherche ou écouter de la musique sur SoundCloud. Par contre, vous devez être connecté pour accéder à vos listes de lecture et votre flux." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:204 msgid "" "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the " "Settings dialog." -msgstr "Vous avez été déconnecté de Spotify, merci de ressaisir votre mot de passe dans la fenêtre des préférences." +msgstr "Vous avez été déconnecté de Spotify, merci de ressaisir votre mot de passe dans la fenêtre des Préférences." #: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160 msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password." @@ -5827,20 +5856,13 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté de Spotify, merci de ressaisir votre mot de msgid "You love this track" msgstr "Vous aimez cette piste" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et permettre à Clementine de « contrôler votre ordinateur » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option «  Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langue." @@ -5884,7 +5906,7 @@ msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zéro" @@ -6008,7 +6030,7 @@ msgstr "avant les derniers" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not on" -msgstr "Pas sur" +msgstr "pas sur" #: smartplaylists/searchterm.cpp:367 msgid "oldest first" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index c181580a4..158713a2a 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%comhadainm%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n teipthe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n críochnaithe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "&Ailínigh téacs" msgid "&Center" msgstr "&Lár" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Saincheaptha" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Clé" msgid "&Music" msgstr "&Ceol" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Dada" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 rianta fánacha" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Sonraí an chuntais (Premium)" msgid "Action" msgstr "Gníomh" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "Curtha leis inniu" msgid "Added within three months" msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albam" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "Na haistritheoirí uile" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Gach rian" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "Taispeáin an phríomhfhuinneog i gcónaí" msgid "Always start playing" msgstr "Tosaigh ag seinm i gcónaí" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "Siortaigh..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "Cnaipí" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "Athraigh méid na clófhoirne" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Athraigh an t-aicearra" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "Lorg cláir nua" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Roghnaigh go huathoibríoch" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "Cumadóir" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Cumraigh Grooveshark..." @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "Cumraigh Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Cumraigh Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Cumraigh Aicearraí" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "Clúdaithe ó %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "Dáta ar a athraíodh é" msgid "Days" msgstr "Lá" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Réamhshocrú" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "Laghdaigh an airde" msgid "Default background image" msgstr "Íomhá réamhshocraithe an chúlra" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "Scrios ón ndiosca..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Scrios eagráin a seinneadh" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Sprioc" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "Airíonna an ghléis..." msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diosca" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Botún" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "A seinneadh riamh" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Gasta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Na cinn is fearr leat" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Na rianta is fearr leat" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Iarmhír comhadainm" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "An chéad airde" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Coiteann" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "Ard (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Ard (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Eolas" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "Dearbháil sláine" msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Soláthraithe idirlín" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ríomhaire glúine/Cluasáin" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Halla mór" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Aga" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne" msgid "Limits" msgstr "Teorainneacha" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Beo" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "Íseal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Liricí ó %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Na cinn is mó a seinneadh" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "Balbhaigh" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "Mo Mholtaí" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Ainm" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Choíche" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nár seinneadh riamh" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "Amhráin nua" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Cuirfear rianta nua leis go huathoibríoch" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Na rianta is nuaí" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Oscail..." @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Roghanna" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Roghanna aschuir" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "Sealbhóir" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Cóisir" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "Cóisir" msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "Athsheinm" msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podchraoltaí" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Amhráin mhóréilimh" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "Clóbhuail eolas an leagain" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Dul chun cinn" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Craolacháin" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "Cealaigh i ndáiríre?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Athnuaigh" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "Athnuaigh na sruthanna" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Bain fillteán" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rac" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "Roghanna cuardaithe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Roghnaigh uile" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ná roghnaigh ceann ar bith" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe" msgid "Select visualizations..." msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Aicearra" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Aicearra do %1" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "Taispeáin lánmhéid..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Bog" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Rac bog" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "Caighdeánach" msgid "Starred" msgstr "Réalt curtha leis" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "Ag tosú %1" msgid "Starting..." msgstr "Ag tosú..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Ionaid fhoirleata" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "Stad" msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Stadtha" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Sruth" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "Roghanna téacs" msgid "Thanks to" msgstr "A bhuí le" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Rian" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "Botún anaithnid" msgid "Unset cover" msgstr "Díshocraigh an clúdach" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "Nuashonraigh an podchraoladh seo" msgid "Updating" msgstr "Ag nuashonrú" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Ag nuashonrú %1" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "Ag nuashonrú %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Ag nuashonrú %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Ag nuashonrú an leabharlann" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "Úsáid" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Caite" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Comhéadan" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Fuaim Windows Media" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Bliain" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Is aoibhinn leat an rian seo" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú." @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "Do bhí d'ainm úsáideora nó focal faire mícheart." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "A náid" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 4b1db556b..8619dec23 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "%L1 reproducións totais" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n fallou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Aliñar Texto" msgid "&Center" msgstr "&Centrar" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Esquerda" msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ningunha" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 pistas aleatorias" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Detalles da conta (preferente)" msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador" msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Engadir aos favoritos en Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Engadido hoxe" msgid "Added within three months" msgstr "Engadido os derradeiros tres meses" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Engadir á música persoal" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Engadir aos favoritos" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Despóis de copiar..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Todas as listas (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Todas as cancións" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "Sempre amosar a xanela principal" msgid "Always start playing" msgstr "Sempre comezar reproducindo" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "Engadir á lista" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar a lista?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros p #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Intérprete" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato do son" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "Examinar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Duración de almacenado en búfer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Almacenando no búfer…" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Pero as seguintes orixes están desactivadas:" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "Botóns" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Compatibilidade con follas CUE" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Cambiar o tamaño da letra…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Cambiar o modo de repetición" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambiar combinación de teclas" @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Buscar novos episodios" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolla un nome para a súa lista intelixente" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Elixir automaticamente" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine pode converter automaticamente a música que copie a este dispositivo nun formato que poida reproducir." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine pode reproducir música subida por vostede ao servizo Box." @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Prema aquí para cambiar entre o tempo restante e o tempo total." #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor do 0 ao 3." #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configura Grooveshark..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Configura Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configura Maganatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura atallos " @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "Covert art montado de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Portadas de %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Crear unha nova lista de Grooveshark" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "Data de alterazón" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Predeterminado" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Diminuír o volume" msgid "Default background image" msgstr "Imaxe de fondo predeterminada" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "Atraso entre as visualizacións" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar a lista de Grooveshark" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Eliminar do disco" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar os episodios vistos" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinido" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando os ficheiros…" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "Propiedades do dispositivo…" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinámico está activado" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mestura aleatoria dinámica" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:1»." msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "Erro ao procesarr %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Non foi posíbel cargar o CD de son." -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Reproducidas algunha vez" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "Desvanecendo" msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar o XML da fonte RSS." msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Pistas favoritas" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "Descargando a biblioteca de Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Produciuse un erro ao descargar a portada" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Extensión do ficheiro" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Primeiro nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "Xeral" msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter un enderezo URL para compartir esta lista de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter un enderezo URL para compartir esta canción de Grooveshark" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Descargando as cancións populares de Grooveshark…" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "Marcar en gris as cancións da lista que non existan." msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Produciuse un erro ao intentar acceder a Grooveshark." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio de Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da canción de Grooveshark" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "Alto(%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alto (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Anfitrión non atopado, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "Indexando %1…" msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "Comprobación da integridade" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Fornecedores de internet" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "Servizo Inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sesón non válida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome de usuario ou contrasinal inválidos" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral larga" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "Nome de usuario de Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki de Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistas en peor estima" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Pistas en peor estima" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "Busca na biblioteca" msgid "Limits" msgstr "Límites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escoitar cancións de Grooveshark en base ao que escoitou previamente." -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Ao Vivo" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Cargar a portada do computador" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Cargar a portada do computador…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Cargar unha lista" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "Carga ficheiros ou enderezos URL, substituíndo a lista actual." #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de pouca complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "Letras" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letra de %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de bits máxima" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "Barras do ánimo" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Máis tocados" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "Pontos de montaxe" msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Mover para a biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "Silencio" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Música persoal" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "Música persoal" msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "Mando por rede" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nunca Reproducido" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "Nunca comezar reproducindo" msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Novas cancións" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Engadir as novas pistas automaticamente." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Últimas pistas" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "Non se exportaron portadas." msgid "No long blocks" msgstr "Non hai bloques grandes." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar a lista de reprodución enteira." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "Non hai bloques pequenos." msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "Pré-visualizar no OSD" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir un ficheiro OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Abrir…" @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar en prol da calidade" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Configuración…" @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcións de saída" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "Dono" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando o catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "Reprodución" msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "Estado do complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Cancións populares" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Cancións populares do mes" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Cancións populares do día" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "Imprime a información da versión" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progreso" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "Investigando no dispositivo" msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "Engadir á lista" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radios" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "Cancelar mesmo?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Excedeuse o límite de redireccións, comprobe a configuración do servidor." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "Actualizar a lista de emisoras" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar os fluxos" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "Eliminar as entradas duplicadas da lista" msgid "Remove folder" msgstr "Eliminar cartafol" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Quitar da música persoal" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "Quitar da música persoal" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirar dos favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar da lista de reprodución" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "Eliminar listas de reprodución" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Retirando cancións da música persoal…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Retirando cancións de entre as favoritas…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renomear a lista «%1»" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renomear a lista de Grooveshark" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "Limitado a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodución ó inicio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Descargando cancións da música persoal de Grooveshark…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Descargando as cancións favoritas de Grooveshark…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Descargando as listas de Grooveshark…" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "Volver a Clementine" msgid "Right" msgstr "Dereita" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar os axustes" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "Gardar as estadísticas nas etiquetas de ficheiro cando sexa posible" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gardar esta emisión na lapela Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Gardando as estadísticas nos ficheiros" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "Modo búsqueda" msgid "Search options" msgstr "Opcións de búsqueda" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "Avanzar ou atrasar unha cantidade de tempo a pista actual." msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Situar o punto de reprodución da pista actual nunha posición determinada." -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleccionalo todo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Non seleccionar nengún" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "Seleccionar as visualizacións" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccionar as visualuzacións..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "Detalles do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atallo" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atallo para %1" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "Mostrar tamaño completo " msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes" msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "Lista de reprodución intelixente" msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodución intelixentes" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Vixiado" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar a conversión" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "Iniciando %1…" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Emisoras" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop after" msgstr "Deter tras" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Fluxo" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "Necesitará unha licenza válida para continuar usando o servidor de Sub msgid "Streaming membership" msgstr "Relación co fluxo:" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas que segue" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "Buscador de etiquetas" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tecno" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Opcións do texto" msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimentos a" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "O \"%1\" comando non pode ser iniciado" @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "Bytes enviados" msgid "Total network requests made" msgstr "Solicitudes de rede" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "Convertendo %1 ficheiro empregando %2 fíos." msgid "Transcoding options" msgstr "Opcións de conversión" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "Erro descoñecido" msgid "Unset cover" msgstr "Anular a escolla da portada" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "Vindeiros concertos" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualizar a lista de Grooveshark" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Actualizar o podcast" msgid "Updating" msgstr "Actualizando…" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Actualizando %1…" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Actualizando %1…" msgid "Updating %1%..." msgstr "Actualizando (%1%)…" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "A actualizar a biblioteca" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "Utilizazón" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Empregar a etiqueta do autor do álbum cando estea dispoñíbel." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Empregar os atallos de Gnome." @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "Empregar a normalización do volume." msgid "Used" msgstr "Empregado" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O usuario «%1» non ten conta de Grooveshark Anywhere («Grooveshark en calquera parte»)." -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interface de usuario" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Son de Windows Media" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "Desconectouse do servizo Spotify, volva introducir o contrasinal." msgid "You love this track" msgstr "Gústalle esta pista." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Ten que abrir a configuración do sistema e marcar a opción de «Activar o acceso para os dispositivos de asistencia» para empregar os atallos globais en Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Terá que reiniciar Clementine para que o cambio de idioma teña efecto." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "O usuario ou contrasinal non eran correctos." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Cero" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index fd0e881a3..467363f84 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -150,19 +150,19 @@ msgstr "%L1 השמעות" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n נכשלו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n הושלמו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "יישור &טקסט" msgid "&Center" msgstr "מ&רכז" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&שמאל" msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&ללא" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 רצועות אקראיות" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "פרטי חשבון (פרימיום)" msgid "Action" msgstr "פעולה" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "פעולה" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" @@ -469,11 +469,12 @@ msgstr "הוסף קבצים לממיר" msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" @@ -577,11 +578,11 @@ msgstr "הוסף שירים ל-\"שירים שלי\" אם כפתור ה-\"אוה msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" @@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "התווסף היום" msgid "Added within three months" msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "הוספת שירים למוסיקה שלי" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "הוספת שיר למועדפים" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "אחרי העתקה..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "אלבום" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "כל רשימות ההשמעה (%1)" msgid "All the translators" msgstr "כל המתרגמים" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "כל הרצועות" @@ -772,6 +773,10 @@ msgstr "תמיד יש להציג את החלון המרכזי" msgid "Always start playing" msgstr "תמיד להתחיל לנגן" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -823,12 +828,12 @@ msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "האם למחוק רשימת השמעה זו?" @@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "אמן" @@ -868,7 +873,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "להמיר לתבנית" @@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -991,7 +997,7 @@ msgstr "קצב הסיביות" msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1030,10 +1036,14 @@ msgstr "עיון..." msgid "Buffer duration" msgstr "משך הבאפר (buffer)" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "באגירה" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "מקורות אלו מושבתים:" @@ -1046,11 +1056,11 @@ msgstr "לחצנים" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "תמיכה ב־CUE sheet" @@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr "שינוי גודל גופן..." msgid "Change repeat mode" msgstr "שינוי מצב חזרה" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "שינוי קיצור הדרך..." @@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr "בדיקת פרקים חדשים" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -1131,7 +1141,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "נא לבחור בשם עבור רשימת ההשמעה החכמה" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "בחירה אוטומטית" @@ -1206,6 +1216,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "באפשרות Clementine להמיר אוטומטית כל מוזיקה המעותקת להתקן לתבנית שההתקן מסוגל לנגן." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine מאפשר לנגן מוזיקה שהעלאת ל-Box" @@ -1266,6 +1280,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לעבור בין הצגת הזמן הנותר לזמן הכולל" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1308,7 +1323,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1335,7 +1350,7 @@ msgstr "מלחין" msgid "Configure %1..." msgstr "הגדרת " -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "הגדרת Grooveshark..." @@ -1343,7 +1358,7 @@ msgstr "הגדרת Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "הגדרת Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "הגדרת קיצורי מקשים" @@ -1363,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "מגדיר חיפוש " -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1439,11 +1454,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1522,8 +1537,8 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1" msgid "Covers from %1" msgstr "עטיפות מ־%1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "יצירת רשימת השמעה חדשה מ־Grooveshark" @@ -1650,7 +1665,7 @@ msgstr "תאריך שינוי" msgid "Days" msgstr "ימים" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "בררת מח&דל" @@ -1670,7 +1685,7 @@ msgstr "הנמכת עצמת השמע" msgid "Default background image" msgstr "תמונת בררת המחדל לרקע" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1688,8 +1703,8 @@ msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "מחיקת רשימת השמעה של Grooveshark" @@ -1698,7 +1713,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1706,7 +1721,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1715,7 +1730,7 @@ msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." msgid "Delete played episodes" msgstr "מחיקת פרקים שנוגנו" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "מחיקת אפשרות מוגדרת מראש" @@ -1731,16 +1746,16 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "יעד" @@ -1768,7 +1783,7 @@ msgstr "מאפייני ההתקן..." msgid "Devices" msgstr "התקנים" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1815,10 +1830,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "דיסק" @@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "דרופבוקס" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1994,7 +2009,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "מצב דינמי פעיל" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "מיקס דינמי אקראי" @@ -2002,7 +2017,7 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2140,14 +2155,14 @@ msgstr "זהה לאפשרות --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2186,7 +2201,7 @@ msgstr "שגיאה בעיבוד %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "שגיאה בטעינת דיסק מוזיקה" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "לא נוגן אף פעם" @@ -2307,7 +2322,7 @@ msgstr "עמעום מוזיקה" msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2337,11 +2352,11 @@ msgstr "ניתוח קובץ ה־XML להזנת ה־RSS נכשל" msgid "Fast" msgstr "מהר" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "רצועות מועדפות" @@ -2365,11 +2380,11 @@ msgstr "טעינת ספרית Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "שגיאה באחזור המידע על העטיפה" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "סיומת הקובץ" @@ -2439,7 +2454,7 @@ msgstr "רמה ראשונה" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2519,7 +2534,7 @@ msgstr "בס מלא + טרבל" msgid "Full Treble" msgstr "טרבל מלא" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -2527,19 +2542,19 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "סגנון" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את רשימת ההשמעה הזו מ־Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "הצגת הכתובת על מנת לשתף את השיר הזה מ־Grooveshark" @@ -2552,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "רשימת השירים הפופולריים ב־Grooveshark מתקבלת" @@ -2598,19 +2613,19 @@ msgstr "ברשימת ההשמעה, סימון שירים שאינם קיימים msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "שגיאה בהתחברות ל־Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "הכתובת לרשימת ההשמעה ב־Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "רדיו Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "הכתובת השיר ב־Grooveshark" @@ -2690,6 +2705,10 @@ msgstr "גבוה (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "גבוה (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2811,7 +2830,7 @@ msgstr "יצירת מפתחות " msgid "Information" msgstr "מידע" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2831,7 +2850,7 @@ msgstr "בדיקת שלמות" msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "ספקי אינטרנט" @@ -2868,11 +2887,11 @@ msgstr "שירות לא תקין" msgid "Invalid session key" msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "משתמש ו/או ססמה שגויים" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2933,15 +2952,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "מחשב נייד/אוזניות" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "חלל גדול" @@ -2961,7 +2984,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "סרגל צד גדול" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" @@ -2998,7 +3021,7 @@ msgstr "שם המשתמש ב־Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "הוויקי של Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" @@ -3006,7 +3029,7 @@ msgstr "הרצועות הכי פחות אהובות" msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "אורך" @@ -3020,7 +3043,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -3032,12 +3055,12 @@ msgstr "חיפוש בספרייה" msgid "Limits" msgstr "הגבלות" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "חי" @@ -3061,7 +3084,7 @@ msgstr "טעינת עטיפה מדיסק" msgid "Load cover from disk..." msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" @@ -3116,6 +3139,7 @@ msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההש #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3155,7 +3179,7 @@ msgstr "‏נמוך (‎256x256‎)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "פרופיל מורכבות נמוכה (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "מילות השיר" @@ -3164,11 +3188,15 @@ msgstr "מילות השיר" msgid "Lyrics from %1" msgstr "מילות השיר מתוך %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3181,11 +3209,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3260,7 +3288,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "קצב סיביות מירבי" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3323,7 +3351,7 @@ msgstr "סרגלי אווירה" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "הכי מושמעים" @@ -3340,7 +3368,7 @@ msgstr "נקודות עגינה" msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." @@ -3349,7 +3377,7 @@ msgstr "העברה לספרייה..." msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3367,7 +3395,7 @@ msgstr "השתקה" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "המוסיקה שלי" @@ -3376,8 +3404,8 @@ msgstr "המוסיקה שלי" msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -3407,7 +3435,7 @@ msgstr "רשת מרוחקת" msgid "Never" msgstr "לעולם לא" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "לא נוגן אף פעם" @@ -3422,7 +3450,7 @@ msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3438,7 +3466,7 @@ msgstr "שירים חדשים" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "רצועות חדשות יצורפו באופן אוטומטי." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "הרצועות הכי חדשות" @@ -3471,7 +3499,7 @@ msgstr "אין עטיפות לייצא." msgid "No long blocks" msgstr "ללא מקטעים ארוכים" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפוש על מנת לראות את כל רשימת ההשמעה שוב." @@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr "ללא מקטעים קצרים" msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3562,19 +3590,19 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3609,7 +3637,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "שקיפות" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3631,7 +3659,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ " msgid "Open OPML file..." msgstr "פתיחת קובץ " -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3662,8 +3690,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "פתיחה..." @@ -3680,7 +3708,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "מיטוב לאיכות" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "אפשרויות" @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3716,7 +3745,7 @@ msgstr "פלט" msgid "Output device" msgstr "התקן פלט" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "אפשרויות פלט" @@ -3740,7 +3769,7 @@ msgstr "בעלים" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "הקטלוג של Jamendo מפוענח" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "מסיבה" @@ -3754,7 +3783,7 @@ msgstr "מסיבה" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3780,8 +3809,8 @@ msgstr "פיקסל" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3816,7 +3845,7 @@ msgstr "השמעה" msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3835,7 +3864,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3853,19 +3882,19 @@ msgstr "מצב התוסף:" msgid "Podcasts" msgstr "פודקאסטים" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "פופ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "שירים פופולריים" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "שירים פופולריים החודש" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "שירים פופולריים היום" @@ -3966,7 +3995,7 @@ msgstr "Print out version information" msgid "Profile" msgstr "פרופיל" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" @@ -3975,7 +4004,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4009,12 +4038,12 @@ msgstr "התקן מתושאל..." msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -4022,7 +4051,7 @@ msgstr "הוספת הרצועה לתור" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "רדיו" @@ -4076,7 +4105,7 @@ msgstr "האם לבטל?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "רענון" @@ -4098,7 +4127,7 @@ msgstr "רענון רשימת התחנות" msgid "Refresh streams" msgstr "רענון ההזרמות" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" @@ -4136,7 +4165,7 @@ msgstr "הסרת כפילויות מרשימת ההשמעה" msgid "Remove folder" msgstr "הסרת תיקייה" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "הסרה מהמוסיקה שלי" @@ -4145,11 +4174,11 @@ msgstr "הסרה מהמוסיקה שלי" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מרשימת המועדפים" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" @@ -4166,20 +4195,20 @@ msgstr "הסר רשימות השמעה" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "הסרת שירים מהמוסיקה שלי" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "הסרת שירים מרשימת המועדפים" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 " -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark" @@ -4266,15 +4295,15 @@ msgstr "הגבלה לתווי ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "מאחזר מ-Grooveshark את השירים שלי" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "מתקבלת רשימת השירים המועדפים מ־Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark" @@ -4286,19 +4315,19 @@ msgstr "חזרה ל Clementine" msgid "Right" msgstr "ימינה" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "רוק" @@ -4328,7 +4357,7 @@ msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "קצב דגימה" @@ -4362,7 +4391,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש" @@ -4378,7 +4407,7 @@ msgstr "שמור תגיות סטטיסטיקות בתוך קובץ כשמתאפ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "שמירת המדיה הזורמת הזו בלשונית האינטרנט" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "שומר סטטיסטיקת שירים לתוך קובץ שירים" @@ -4461,7 +4490,7 @@ msgstr "מצב חיפוש" msgid "Search options" msgstr "אפשרויות חיפוש" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4496,11 +4525,11 @@ msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום יח msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום מוחלט" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכול" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "ביטול הבחירה" @@ -4528,7 +4557,7 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים" msgid "Select visualizations..." msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4552,7 +4581,7 @@ msgstr "פרטי שרת" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4569,12 +4598,12 @@ msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "קיצור דרך" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "קיצור דרך עבור %1" @@ -4628,7 +4657,7 @@ msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -4652,12 +4681,12 @@ msgstr "הצגה על מסך מלא..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4669,11 +4698,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" msgid "Show moodbar" msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" @@ -4749,7 +4778,7 @@ msgstr "גודל" msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "סקא" @@ -4765,11 +4794,11 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4789,11 +4818,11 @@ msgstr "רשימת השמעה חכמה" msgid "Smart playlists" msgstr "רשימות השמעה חכמות" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "רך" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "רוק קל" @@ -4886,7 +4915,7 @@ msgstr "סטנדרטי" msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4894,11 +4923,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "התחלת ההתמרה" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4915,7 +4944,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1" msgid "Starting..." msgstr "מופעל..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "תחנות" @@ -4928,7 +4957,7 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4949,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "בעצירה" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "מדיה זורמת" @@ -4963,7 +4992,7 @@ msgstr "השידור משרת Subsonic דורש חשבון פעיל לאחר ת msgid "Streaming membership" msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "מינוי על רשימות ההשמעה" @@ -5040,7 +5069,7 @@ msgstr "משיג תגים" msgid "Target bitrate" msgstr "קצב הסיביות של היעד" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "טכנו" @@ -5052,7 +5081,7 @@ msgstr "אפשרויות טקסט" msgid "Thanks to" msgstr "תודתנו נתונה לבאים" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה „%1“." @@ -5084,7 +5113,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5126,7 +5155,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5205,11 +5234,11 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5227,7 +5256,7 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" @@ -5263,9 +5292,9 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו" msgid "Total network requests made" msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "רצועה" @@ -5294,7 +5323,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1 קבצים בעזרת %2 תהליכים" msgid "Transcoding options" msgstr "אפשרויות המרה" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5328,7 +5357,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5349,11 +5378,11 @@ msgstr "שגיאה לא ידועה" msgid "Unset cover" msgstr "הסרת עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5370,7 +5399,7 @@ msgstr "קונצרטים צפויים" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" @@ -5394,7 +5423,7 @@ msgstr "עדכון פודקאסט זה" msgid "Updating" msgstr "מתבצע עדכון" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "עדכון %1" @@ -5404,7 +5433,7 @@ msgstr "עדכון %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "עדכון %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "הספרייה בעדכון" @@ -5416,7 +5445,7 @@ msgstr "בשימוש" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "שימוש בתג אלבום אמן כאשר זמין" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "השתמש בקיצורי המקלדת של גנום" @@ -5484,12 +5513,12 @@ msgstr "שימוש בנורמליזציה של עצמת השמע" msgid "Used" msgstr "בשימוש" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "למשתמש %1 אין חשבון Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "מנשק משתמש" @@ -5575,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5659,7 +5688,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "שמע של Windows Media" @@ -5673,7 +5702,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5689,10 +5718,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "שינוי" @@ -5798,20 +5827,13 @@ msgstr "נותקת מ־Spotify, נא להכניס מחדש את הססמה." msgid "You love this track" msgstr "רצועה זו מוצאת חן בעיניך" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"הפעלת הגישה להתקני עזר\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובליים ב־Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה." @@ -5855,7 +5877,7 @@ msgstr "שם המשתמש או הססמה שגויים" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "אפס" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 7cb2102bd..c2ce30ce0 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -462,11 +462,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -570,11 +571,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -639,11 +640,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -765,6 +766,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -816,12 +821,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -861,7 +866,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -917,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1023,10 +1029,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1039,11 +1049,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1199,6 +1209,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1259,6 +1273,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1301,7 +1316,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1328,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1336,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1356,7 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1432,11 +1447,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1515,8 +1530,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1643,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1663,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1681,8 +1696,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1691,7 +1706,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1699,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1708,7 +1723,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1724,16 +1739,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1761,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1808,10 +1823,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1979,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1987,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1995,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2133,14 +2148,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2179,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2300,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2330,11 +2345,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2358,11 +2373,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2432,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2512,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2520,19 +2535,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2545,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2591,19 +2606,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2683,6 +2698,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2804,7 +2823,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2824,7 +2843,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2861,11 +2880,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2926,15 +2945,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2954,7 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2991,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2999,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3013,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3025,12 +3048,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3054,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3109,6 +3132,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3148,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3157,11 +3181,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3174,11 +3202,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3253,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3316,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3333,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3342,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3360,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3369,8 +3397,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3400,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3415,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3431,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3464,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3478,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3555,19 +3583,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3602,7 +3630,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3624,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3655,8 +3683,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3673,7 +3701,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3685,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3709,7 +3738,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3733,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3773,8 +3802,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3809,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3828,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3846,19 +3875,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3959,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3968,7 +3997,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4002,12 +4031,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4015,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4069,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4091,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4129,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4138,11 +4167,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4159,20 +4188,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4259,15 +4288,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4279,19 +4308,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4321,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4355,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4371,7 +4400,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4454,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4489,11 +4518,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4521,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4545,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4562,12 +4591,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4621,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4645,12 +4674,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4662,11 +4691,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4742,7 +4771,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4758,11 +4787,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4782,11 +4811,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4879,7 +4908,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4887,11 +4916,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4908,7 +4937,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4921,7 +4950,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4942,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4956,7 +4985,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5033,7 +5062,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5077,7 +5106,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5119,7 +5148,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5198,11 +5227,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5220,7 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5256,9 +5285,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5287,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5321,7 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5342,11 +5371,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5363,7 +5392,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5387,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5397,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5409,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5477,12 +5506,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5568,7 +5597,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5652,7 +5681,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5666,7 +5695,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5682,10 +5711,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5791,20 +5820,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5848,7 +5870,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 18e642a04..cbc11639f 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "कुल %L1 बार चलाया" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n असफल " -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n samapt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "&संरेखित lipi" msgid "&Center" msgstr "&kendra" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&anukul" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&baye" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&कोई nahi" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "128k एमपी3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 यादृच्छिक giit" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -465,11 +465,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -768,6 +769,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -819,12 +824,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kalakar" @@ -864,7 +869,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1026,10 +1032,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1042,11 +1052,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1202,6 +1212,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1262,6 +1276,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1331,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1435,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1518,8 +1533,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1684,8 +1699,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1694,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1727,16 +1742,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1764,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1811,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2136,14 +2151,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2333,11 +2348,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2361,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2435,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2523,19 +2538,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2594,19 +2609,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2686,6 +2701,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2827,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2864,11 +2883,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2929,15 +2948,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2994,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3016,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3028,12 +3051,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3057,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3112,6 +3135,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3151,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3160,11 +3184,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3177,11 +3205,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3256,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3319,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3336,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3363,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3372,8 +3400,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3403,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3418,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3434,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3467,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3481,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3558,19 +3586,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3605,7 +3633,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3627,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3658,8 +3686,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3676,7 +3704,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3688,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3750,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3776,8 +3805,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3812,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3831,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3849,19 +3878,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3962,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4005,12 +4034,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4018,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4072,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4094,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4132,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4141,11 +4170,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4162,20 +4191,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4262,15 +4291,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4282,19 +4311,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4358,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4374,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4457,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4492,11 +4521,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4524,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4548,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4565,12 +4594,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4624,7 +4653,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4648,12 +4677,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4665,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4745,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4761,11 +4790,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4882,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4890,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4911,7 +4940,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4924,7 +4953,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4945,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4959,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5036,7 +5065,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5048,7 +5077,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5151,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5201,11 +5230,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5223,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5259,9 +5288,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5290,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5324,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5366,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5390,7 +5419,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5480,12 +5509,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5655,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5669,7 +5698,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5685,10 +5714,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5794,20 +5823,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5851,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 4652cb8a8..ec464bde0 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 00:00+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "%L1 ukupno izvođenja" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n nije uspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Poravnaj tekst" msgid "&Center" msgstr "&Centriraj" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Lijevo" msgid "&Music" msgstr "Glazba" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijedan" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 naizmjeničnih pjesama" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Pojedinosti računa (Premium)" msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Radnja" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "Dodaj pjesmu u \"Moja glazba\" kada je \"Sviđa mi se\" tipka kliknuta" msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" @@ -593,9 +594,9 @@ msgstr "Dodaj na Spotify popis izvođenja" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Dodaj u Spotify ocjenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Dodano danas" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Dodavanje glazbe u Moju glazbu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Nakon kopiranja..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Svi popisi izvođenja (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Svi prevoditelji" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Sve pjesme" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor" msgid "Always start playing" msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "Pjesma će biti dodana na popis izvođenja" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pj #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Pitaj prilikom spremanja" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format zvuka" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Brzina prijenosa" msgid "Bitrate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Brzina prijenosa" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "Pogledaj..." msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje međuspremnika" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Međupohrana" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Izgradnja Seafile rasporeda..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ovi izvori su onemogućeni:" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "Tipke" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Uobičajeno, Grooveshark razvrstava pjesme prema datumu dodavanja" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podrška za CUE listu" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Promijeni veličinu slova..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Promjenu načina ponavljanja" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Promijeni prečac..." @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Provjeri za nove nastavke" msgid "Check for updates" msgstr "Provjeri ažuriranja" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "Odaberite Vk.com direktorij priručne memorije" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite naziv za svoj pametni popis izvođenja" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatski odabir" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine može automatski konvertirati glazbu koju kopirate na ovaj uređaj u format koji može reproducirati." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine može reproducirati glazbu koju ste spremili na Box" @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena reprodukcije" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Skladatelj" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguracija %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Podesi Grooveshark..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Podesi Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Podesi prečace" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "Podesite Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omoti s %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "Izmjenjeno datuma" msgid "Days" msgstr "Dani" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Za&dano" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Smanji glasnoću zvuka" msgid "Default background image" msgstr "Uobičajena slika pozadine" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Zadani uređaj na %1" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "Pauza između vizualizacija" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbrišite s uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite s diska..." @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Izbrišite s diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Obriši reproducirane nastavke" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Izbrišite predložak" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu s reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "Mogućnosti uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1982,9 +1997,9 @@ msgstr "Dropbox" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Dubstep" -msgstr "" +msgstr "Udvostručen korak" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamičan način je uključen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Greška pri ripanju CD-a" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "Greška pri obradi %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Greška pri učitavanju glazbenog CD-a" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Ikada reproducirano" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "Utišavanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nemoguće čitanje CD uređaja" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor" msgid "Fast" msgstr "Brzo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeno" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene pjesme" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "Dohvaćanje Subsonic fonoteke" msgid "Fetching cover error" msgstr "Greška pri preuzimanju omota" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format datoteke" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Ekstenzija datoteke" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Prva razina" msgid "Fit cover to width" msgstr "Raširi omot" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Pun Bas + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Pun Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Općenito" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ove Spotify pjesme" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Nabavi URL za dijeljenje ovog popisa izvođenja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark greška prijave" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL Grooveshark pjesmi" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "Puno (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Visoka (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip Hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Udaljeno računalo nije pronađeno, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "Indeksiranje %1" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Ulazne mogućnosti" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "Provjera integriteta" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internet usluge" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "Neispravna usluga" msgid "Invalid session key" msgstr "Neispravan ključ sesije" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni odabir" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačići" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Slušalice" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma (bez pojedinosti)" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika bočna traka" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "Last.fm korisničko ime" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanje omiljene pjesme" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene pjesme" msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Trajanje" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "Pretraživanje fonoteke" msgid "Limits" msgstr "Granice" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Učitaj omot s diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitajte omot s diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niske složenosti (NS)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi pjesama" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "Tekstovi pjesama" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Tekstovi pjesama sa %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "Maksimalno rezultata globalne pretrage" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimalna brzina prijenosa" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je promijenjen. Ponovno učitavanje" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "Traka tonaliteta" msgid "More" msgstr "Više" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Najviše reproducirano" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "Točka montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Premjesti u fonoteku..." msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "Utišaj" msgid "My Albums" msgstr "Moji albumi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Moja glazba" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "Moja glazba" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "Mrežno upravljanje" msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nikada reproducirano" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Nove pjesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nova pjesma bit će automatski dodana." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovija pjesma" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi se ponovno pokazao popis izvođenja." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "Bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "OSD Prikaz" msgid "Off" msgstr "Isključi" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Zasjenjenost" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otvori OPML datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otvori direktorij za uvoz glazbe iz" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" msgid "Open in your browser" msgstr "Otvori u svojem pregledniku" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otvorite..." @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Podesite kvalitetu" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Output device" msgstr "Izlazni uređaj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Izlazne mogućnosti" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "Vlasnik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Raščlanjivanje Jamendo kataloga" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "Piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "Reprodukcija" msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "Status dodatka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Popularne pjesme" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Popularne pjesme mjeseca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Danas popularne pjesme" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "Ispiši podatke o verziji" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psihodelično" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "Tražim uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio stanice" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "Stvarno želite prekinuti?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Ograničenje preusmjeravanja je premašeno, potvrdite podešavanje poslužitelja." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "Osvježi popis stanica" msgid "Refresh streams" msgstr "Osvježi streamove" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja" msgid "Remove folder" msgstr "Uklonite mapu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Ukoni iz Moje glazbe" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "Ukoni iz Moje glazbe" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Ukloni iz zabilješki" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "Ukloni popise izvođenja" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Ukloni nedostupne pjesme s popisa izvođenja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Uklanjanje pjesama iz Moje glazbe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove" msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi reprodukciju od prošloga pokretanja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Primanje Grooveshark pjesama Moje glazbe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "Povratak u Clementine" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Ripaj" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Ripaj CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Ripaj glazbeni CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Ripaj glazbeni CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Frekvencija" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "Spremite popis izvođenja" msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spremite predložak" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "Spremi statistiku u datoteku oznaka kada je moguće" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spremite ovaj stream u internet kartici" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Spremanje statistike pjesama u datoteke pjesama" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "Način pretraživanja" msgid "Search options" msgstr "Mogućnosti pretraživanja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po ralativnom broju" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po apsolutnom položaju" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Odaberi ništa" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju" msgid "Select visualizations..." msgstr "Odaberite vizualizaciju..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Odaberi..." @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Prečac" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Prečac za %1" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "Prikaži ljepši OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "Prikaži u punoj veličini..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Prikaži grupe u rezultatima globalne pretrage" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u fonoteci..." @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "Veličina" msgid "Size:" msgstr "Razlučivost:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči pjesmu" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "Pametni popis izvođenja" msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni popisi izvođenja" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "Standardno" msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Pokreni ripanje" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "Pokreni ripanje" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Započni enkôdiranje" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "Započinjem %1" msgid "Starting..." msgstr "Započinjem..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stanice" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pjesme: %1" msgid "Stopped" msgstr "Reprodukcija zaustavljena" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "Streamanje sa Subsonic poslužitelja zahtijeva valjanu licencu poslužit msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming račun" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "Preuzimanje oznaka" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljana brzina prijenosa" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Mogućnosti teksta" msgid "Thanks to" msgstr "Zahvaljujemo" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" naredba se ne može pokrenuti." @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Naziv" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Broj" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "Enkôdiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana" msgid "Transcoding options" msgstr "Mogućnosti enkôdiranja" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "Nemoguće povezivanje" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Uklonite omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje odabrane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje pjesme" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "Nadolazeći koncerti" msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Ažuriraj ovaj podcast" msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Ažuriranje %1" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Ažuriranje %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Ažuriranje %1..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Ažuriranje fonoteke" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "Upotreba" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Koristi oznaku izvođača albuma kada je dostupna" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Koristi Gnome prečace" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka" msgid "Used" msgstr "Iskorišteno" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "Zid" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme s ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Godina" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "Odjavljeni ste iz Spotify-a, ponovno upišite vašu lozinku." msgid "You love this track" msgstr "Sviđa vam se ova pjesma" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate pokrenuti Osbitosti sustava i dopustiti Clementinu da \"upravlja vašim računalom\" za korištenje globalnih prečaca u Clementinu." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Morate pokrenuti mogućnosti sustava i uključiti ih \"Omogući pristup za pomoćne uređaje\" da koriste globalne prečace u Clementine" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka su neispravni." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nula" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 530353cde..e5b5f6b6e 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Gyönki Bendegúz , 2012 # lukibeni , 2012 # Márk Lutring , 2012 +# miku84, 2015 # Péter Polonkai , 2012 # ricsipontaz , 2012 # Sándor Balikó , 2011 @@ -15,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 10:10+0000\n" +"Last-Translator: miku84\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nA lejátszási lista kedvenccé tételéhez klikkelj a list melletti csillagra" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274 msgid " days" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr " számok" #: internet/vk/vkservice.cpp:148 #, qt-format msgid "%1 (%2 songs)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 számok)" #: widgets/osd.cpp:194 #, qt-format @@ -152,19 +153,19 @@ msgstr "%L1 összes lejátszás" msgid "%filename%" msgstr "%fájlnév%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "&Szöveg igazítása" msgid "&Center" msgstr "&Középre" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "&Balra" msgid "&Music" msgstr "Zene" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" @@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "(különbözik több számnál)" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:465 msgid ", by " -msgstr "" +msgstr ", " #: ui/about.cpp:83 msgid "...and all the Amarok contributors" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 véletlen szám" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

Ha nincs bejelölve, akkor a Clementine mindig külön adatbázisba próbálja elmenteni az értékeléseket és statisztikákat.

Ha be van jelölve, akkor az adatbázisba és a fájlokba is elmenti őket.

Vedd figyelembe, hogy nem biztos, hogy minden formátummal működni fog és minden lejátszó fogja tudni olvasni őket.

" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97 #, qt-format @@ -307,7 +308,7 @@ msgid "" "artists that contain the word Bode.

Available fields: %1.

" -msgstr "" +msgstr "

Írj be egy szót a mezőbe a kereséshez, pl.:előadó:Bode rákeres minden Bode nevű előadóra.

Elérhető mezők: %1.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -315,7 +316,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Minden szám értékelést és statisztikát elment a fájlokba.

Ez nem szükséges, ha az "Értékelés és a statisztikák mentése a fájlokba" beállítás mindig aktiválva van.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:251 msgid "" @@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Spotify prémium fiók szükséges" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:234 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "" +msgstr "A kliens csak a helyes kóddal tud csatlakozni" #: smartplaylists/wizard.cpp:74 msgid "" @@ -368,7 +369,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -378,7 +379,7 @@ msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" #: ui/albumcovermanager.cpp:111 ui/albumcoversearcher.cpp:158 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Megállít" #: ui/about.cpp:30 #, qt-format @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Qt névjegye…" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:308 msgid "Absolute" -msgstr "" +msgstr "Abszolút" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 @@ -414,10 +415,10 @@ msgstr "Fiók részletek (prémium)" msgid "Action" msgstr "Esemény" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Esemény" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:96 msgid "Active/deactive Wiiremote" @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Wiiremote aktiválása/deaktiválása" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:125 msgid "Activities stream" -msgstr "" +msgstr "Stream események" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:62 msgid "Add Podcast" @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Esemény felvétele" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories" -msgstr "" +msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:112 msgid "Add another stream..." @@ -455,27 +456,28 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Fájl hozzáadása az átkódoláshoz" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" @@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "Előadó címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:428 msgid "Add song auto score" -msgstr "" +msgstr "Automatikus szám pontozás hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song composer tag" @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "Műfaj címke hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song grouping tag" -msgstr "" +msgstr "Szám csoportosítás hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song length tag" @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Számhossz hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "A szám előadó címkéjének létrehozása " #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song play count" @@ -549,7 +551,7 @@ msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add song rating" -msgstr "" +msgstr "Szám értékelés hozzáadása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song skip count" @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "Számcím címke hozzáadása" #: internet/vk/vkservice.cpp:320 msgid "Add song to cache" -msgstr "" +msgstr "Szám hozzáadása a gyorsítótárhoz" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song track tag" @@ -573,39 +575,39 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222 msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked" -msgstr "" +msgstr "Szám hozzáadása a Zenéimhez a \"Szeret\" gombot megnyomásakor" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark kedvencekhez" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz" #: internet/vk/vkservice.cpp:312 msgid "Add to My Music" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás a Zenéimhez" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:617 msgid "Add to Spotify playlists" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás a Spotify lejtszási listához" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás a Spotify csillagozottakhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" #: internet/vk/vkservice.cpp:298 msgid "Add to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Add a könyvjelzőkhöz" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" @@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "Sorbaállít" #: internet/vk/vkservice.cpp:328 msgid "Add user/group to bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó/ csoport hozzáadása a könyvjelzőkhöz" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" @@ -648,11 +650,11 @@ msgstr "Hozzáadva ma" msgid "Added within three months" msgstr "Hozzáadva három hónapon belül" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Számok hozzáadása a Zenéimhez" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Számok hozzáadása a kedvencekhez" @@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "Másolás után…" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Album információ a jamendo.com-ról…" #: internet/vk/vkservice.cpp:827 msgid "Albums" -msgstr "" +msgstr "Albumok" #: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums with covers" @@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "Albumok bórító nélkül" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Mind" #: ui/mainwindow.cpp:161 msgid "All Files (*)" @@ -718,7 +720,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound." msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "All albums" @@ -741,13 +743,13 @@ msgstr "Minden lejátszási lista (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Minden fordító" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Minden szám" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:243 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "A kliens tölthet le zenét erről a számítógépről" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245 msgid "Allow downloads" @@ -774,6 +776,10 @@ msgstr "Mindig mutassa a főablakot" msgid "Always start playing" msgstr "Mindig indítja a lejátszást" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -791,7 +797,7 @@ msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:123 msgid "An unspecified error occurred." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hiba történt" #: ui/about.cpp:84 msgid "And:" @@ -825,12 +831,12 @@ msgstr "Hozzáadja a lejátszási listához" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt a lejátszási listát?" @@ -842,14 +848,14 @@ msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikái msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy a szám statisztikákat bele akarod írni az összes fájlba?" #: playlist/playlist.cpp:1309 ui/organisedialog.cpp:62 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Előadó" @@ -867,16 +873,17 @@ msgstr "Előadó kezdése" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:310 msgid "Ask when saving" -msgstr "" +msgstr "Mentéskor rákérdez" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Hang formátum" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Audio output" -msgstr "" +msgstr "Hang kimenet" #: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:83 #: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:116 @@ -900,7 +907,7 @@ msgstr "Automatikus" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:307 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" @@ -926,7 +933,7 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -953,7 +960,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Bal - jobb egyensúly" #: analyzers/baranalyzer.cpp:35 msgid "Bar analyzer" @@ -993,10 +1000,10 @@ msgstr "Bitráta" msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitráta" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:44 msgid "Block analyzer" @@ -1008,7 +1015,7 @@ msgstr "Blokk típus" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288 msgid "Blur amount" -msgstr "" +msgstr "Elhalványítási érték" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:456 msgid "Body" @@ -1020,7 +1027,7 @@ msgstr "Fellendülés" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270 @@ -1030,12 +1037,16 @@ msgstr "Tallózás…" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:334 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "Puffer hossza" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Pufferelés" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Seafile index építése..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "De ezek a források le vannak tiltva:" @@ -1046,28 +1057,28 @@ msgstr "Gombok" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:139 msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" -msgstr "" +msgstr "A Grooveshark számok alapértelmezetten hozzáadási dátum szerint vannak rendezve" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE fájl támogatás" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:227 msgid "Cache path:" -msgstr "" +msgstr "A gyorsítótár elérése:" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225 msgid "Caching" -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótárazás" #: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120 #, qt-format msgid "Caching %1" -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótárazás %1" #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:52 msgid "Cancel" @@ -1075,13 +1086,13 @@ msgstr "Mégsem" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "Letöltés abbahagyása" #: internet/vk/vkservice.cpp:626 msgid "" "Captcha is needed.\n" "Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem." -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA azonosítás szükséges.\nPróbálj belépni a böngészőben a Vk.com -ra a probléma megoldásához." #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Change cover art" @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "Betűméret megváltoztatása..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Ismétlési mód megváltoztatása" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Billentyűparancs módosítása..." @@ -1119,21 +1130,21 @@ msgstr "Új epizódok keresése" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:220 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Frissítések keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." #: internet/vk/vksettingspage.cpp:98 msgid "Choose Vk.com cache directory" -msgstr "" +msgstr "Vk.com gyorsítótár mappa" #: smartplaylists/wizard.cpp:84 msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Válassz egy nevet az intelligens lejátszási listádnak" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatikus választás" @@ -1159,7 +1170,7 @@ msgstr "Válassza ki podcastok letöltési helyét" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "Választd ki a megjelenítendő internet szolgáltatásokat." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" @@ -1208,9 +1219,13 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja konvertálni a számokat másolás előtt." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit feltöltött az Amazon Cloud Drive- ba" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amiket feltöltött a Box- ba" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" @@ -1222,7 +1237,7 @@ msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amit ön feltöltött a Googl #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "" +msgstr "A Clementine képes lejátszani a számait amiket feltöltött a OneDrive- ba" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1261,13 +1276,14 @@ msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "A lejátszási lista kedvenccé tételéhez kattints ide. A lista elérhető lesz a bal oldali panelen." #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1310,13 +1326,13 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" #: internet/vk/vkservice.cpp:154 msgid "Community Radio" -msgstr "" +msgstr "Közösségi rádió" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" @@ -1337,7 +1353,7 @@ msgstr "Zeneszerző" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 beállítása..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark beállítás..." @@ -1345,7 +1361,7 @@ msgstr "Grooveshark beállítás..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune beállítása..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Billentyűkombinációk beállítása" @@ -1355,17 +1371,17 @@ msgstr "Spotify beállítása..." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 msgid "Configure Subsonic..." -msgstr "" +msgstr "Subsonic beállítása..." #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Configure Vk.com..." -msgstr "" +msgstr "Vk.com beállítása..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472 msgid "Configure global search..." msgstr "Globális keresés beállítása..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1397,16 +1413,16 @@ msgstr "Csatlakozás a Spotifyhoz" msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "A szerver elutasította a kapcsolódást, ellenőrizd a linket. Példa: http://localhost:4040/" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:140 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat időtúllépés, ellenőrizd a linket. Példa: http://localhost:4040/" #: internet/vk/vkservice.cpp:1095 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat hiba, vagy a felhasználó kikapcsolta az audiót" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" @@ -1426,26 +1442,26 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:248 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "Veszteségmentes fájlok kovertálása a távoli szerverre való küldés előtt." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 msgid "Convert lossless files" -msgstr "" +msgstr "Veszteségmentes fájlok kovertálása" #: internet/vk/vkservice.cpp:324 msgid "Copy share url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Megosztott URL másolása a vágólapra" #: internet/core/internetservice.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1458,7 +1474,7 @@ msgstr "Szerzői jog" msgid "" "Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet csatlakozni a Subsonic- hoz, ellenőrizd a linket. Példa: http://localhost:4040/" #: transcoder/transcoder.cpp:58 #, qt-format @@ -1469,7 +1485,7 @@ msgstr "Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer objektum. Ellenőrizze, hogy tele #: playlist/playlistmanager.cpp:167 msgid "Couldn't create playlist" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszási listát" #: transcoder/transcoder.cpp:425 #, qt-format @@ -1524,8 +1540,8 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről" msgid "Covers from %1" msgstr "Borítók %1 helyről" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Új Grooveshark lejátszólista létrehozása" @@ -1652,7 +1668,7 @@ msgstr "Módosítás dátuma" msgid "Days" msgstr "Nap" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&alapértelmezés" @@ -1662,7 +1678,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4%-kal" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "Hangerő csökkentése százalékra" #: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Decrease volume" @@ -1672,10 +1688,10 @@ msgstr "Hangerő csökkentése" msgid "Default background image" msgstr "Alapértelmezett háttérkép" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett eszköz a következőn: %1" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" @@ -1690,8 +1706,8 @@ msgstr "Megjelenítések között váltás ideje" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark lejátszólista törlése" @@ -1700,7 +1716,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1717,7 +1733,7 @@ msgstr "Törlés a lemezről..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Lejátszott epizódok törlése" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -1733,16 +1749,16 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cél" @@ -1770,9 +1786,9 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok..." msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Párbeszéd" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" @@ -1810,17 +1826,17 @@ msgstr "Hangulatsáv generáció letiltása" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Letiltva" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46 msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Letiltva" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1845,11 +1861,11 @@ msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:267 #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:273 msgid "Do a full rescan" -msgstr "" +msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:223 msgid "Do a full rescan..." -msgstr "" +msgstr "Teljes zenetár újraolvasása..." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" @@ -1857,14 +1873,14 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Ne írja felül" #: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:268 msgid "" "Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such " "as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your " "music in Google Drive which may take some time." -msgstr "" +msgstr "A teljes újraolvasással minden metaadat (borító, lejátszási statisztika) törölve lesz. A Clementine újraolvassa az összes zenédet a Google Drive- ból, ami eltart egy kis ideig." #: widgets/osd.cpp:306 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" @@ -1876,7 +1892,7 @@ msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "Ne mutassa a meghallgatott epizódokat" #: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" @@ -1889,7 +1905,7 @@ msgstr "Ne álljon meg!" #: internet/somafm/somafmservice.cpp:106 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Adakozás" #: devices/deviceview.cpp:117 msgid "Double click to open" @@ -1928,11 +1944,11 @@ msgstr "Letöltés sorba állítva" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:246 msgid "Download settings" -msgstr "" +msgstr "Letöltési beálíltások" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Android app letöltése" #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:280 msgid "Download this album" @@ -1986,9 +2002,9 @@ msgstr "Dropbox" #: ui/equalizer.cpp:119 msgid "Dubstep" -msgstr "" +msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" @@ -1996,7 +2012,7 @@ msgstr "Időtartam" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamikus mód bekapcsolva" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" @@ -2004,10 +2020,10 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..." #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Edit tag..." @@ -2036,7 +2052,7 @@ msgstr "Szerkesztés..." #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" @@ -2044,7 +2060,7 @@ msgstr "Wii távvezérlő támogatás engedélyezése" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:226 msgid "Enable automatic caching" -msgstr "" +msgstr "Automatikus gyorsítótárazás engedélyezése" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" @@ -2056,7 +2072,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba k #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:278 msgid "Enable song metadata inline edition with click" -msgstr "" +msgstr "A szám belső metaadatainak endegélyezése kattintáskor" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" @@ -2090,7 +2106,7 @@ msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "Add meg az exportálandó borítók nevét (kiterjesztés nélkül):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:147 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -2124,7 +2140,7 @@ msgstr "Adja meg a mappa nevét" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:239 msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." -msgstr "" +msgstr "Írd be a megadott IP -t a Clementine kapcsolódásához" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87 msgid "Entire collection" @@ -2142,16 +2158,16 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" -msgstr "" +msgstr "Hiba CD beolvasáskor" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -2188,7 +2204,7 @@ msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Hiba az hang CD betöltése közben" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Valaha játszott" @@ -2239,28 +2255,28 @@ msgstr "Lejár ekkor: %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "Borítók exportálása" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "Borítók exportálása" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "Letöltött borítók exportálása" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "" +msgstr "Beépített borítók exportálása" #: ui/albumcovermanager.cpp:785 ui/albumcovermanager.cpp:809 msgid "Export finished" -msgstr "" +msgstr "Eportálás befejezve" #: ui/albumcovermanager.cpp:794 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "%1 borító a %2-ból/ből exportálva (%3 sikertelen)" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 msgid "F1" @@ -2294,7 +2310,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:319 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Áttünés szünet megnyomásakor és a folytatáskor" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:313 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2309,9 +2325,9 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet olvasni a CD meghajtót" #: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:72 msgid "Failed to fetch directory" @@ -2339,11 +2355,11 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni az XML fájlt ehhez az RSS hírforráshoz" msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Kedvenc számok" @@ -2361,17 +2377,17 @@ msgstr "Letöltés sikeres" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:250 msgid "Fetching Subsonic library" -msgstr "" +msgstr "A Subsonic könyvtár letöltése" #: ui/coverfromurldialog.cpp:70 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Fájl formátum" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -2389,11 +2405,11 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:228 msgid "File name pattern:" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév minta" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96 msgid "File paths" -msgstr "" +msgstr "Fájl útvonalak" #: playlist/playlist.cpp:1353 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:677 msgid "File size" @@ -2423,7 +2439,7 @@ msgstr "Azon számok megkeresése, melyek kielégítik az általad megadott felt #: internet/vk/vkservice.cpp:308 msgid "Find this artist" -msgstr "" +msgstr "Előadó keresése" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58 msgid "Fingerprinting song" @@ -2439,9 +2455,9 @@ msgstr "Első szinten" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:107 msgid "Fit cover to width" -msgstr "" +msgstr "Album méretezése szélességre" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2521,7 +2537,7 @@ msgstr "Teljes basszus + Magas" msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2529,32 +2545,32 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark lejátszási lista megosztásához" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark lejátszási lista megosztásához" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "URL lekérése ezen Grooveshark szám megosztásához" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "URL lekérése a lejátszási lista megosztásához" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark népszerű számok beszerezése" @@ -2600,19 +2616,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark belépési hiba" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark lejátszási lista URL-je" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark rádió" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark szám URL-je" @@ -2651,7 +2667,7 @@ msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" #: playlist/playlist.cpp:1329 ui/organisedialog.cpp:67 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Csoportosítás" #: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206 msgid "HTML page did not contain any RSS feeds" @@ -2660,7 +2676,7 @@ msgstr "A HTML oldal nem tartalmaz RSS forrást" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:162 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "HTTP 3xx státusz kód fogadva URL nélkül, elenőrizd a szerver beállításokat." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2692,9 +2708,13 @@ msgstr "Magas (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Magas (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "A gazda szerver nem található, ellenőrizd a linket. Példa: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:386 msgid "Hours" @@ -2724,7 +2744,7 @@ msgstr "Zeneszám azonosítása" msgid "" "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you " "edit the tag value directly" -msgstr "" +msgstr "Aktiválásakor a kiválasztott szám címkéje szerkeszthető lesz kiválasztáskor" #: devices/devicemanager.cpp:566 devices/devicemanager.cpp:577 msgid "" @@ -2750,7 +2770,7 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Importálás..." #: core/utilities.cpp:151 #, qt-format @@ -2782,15 +2802,15 @@ msgstr "Vegyen bele minden számot" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:106 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Nem kompatibilis Subsonic REST protokoll verzió. A klienst frissíteni kell." #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:111 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." -msgstr "" +msgstr "Nem kompatibilis Subsonic REST protokoll verzió. A szervert frissíteni kell." #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:152 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "A beállítás nem teljes, ellenőrizd, hogy minden mező ki van- e töltve!" #: core/commandlineoptions.cpp:156 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -2798,7 +2818,7 @@ msgstr "Hangerő növelése 4%-kal" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by percent" -msgstr "" +msgstr "Hangerő növelése százalékra" #: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" @@ -2813,9 +2833,9 @@ msgstr "%1 indexelése" msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" -msgstr "" +msgstr "Bemenet beállításai" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255 msgid "Insert..." @@ -2833,14 +2853,14 @@ msgstr "Integritás ellenőrzése" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internet szolgáltatók" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" -msgstr "" +msgstr "Internet szolgáltatások" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 msgid "Invalid API key" @@ -2870,13 +2890,13 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás" msgid "Invalid session key" msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés megfordítása" #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:138 msgid "Jamendo" @@ -2904,7 +2924,7 @@ msgstr "Jamendo adatbázis" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "Azonnal ugorj az előző számra" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2933,17 +2953,21 @@ msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "Kismacskák" + +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Fejhallgató" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Nagy terem" @@ -2953,24 +2977,24 @@ msgstr "Nagy albumborító" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover (details below)" -msgstr "" +msgstr "Nagy albumborító (részletek alább)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "Nagy albumborító (részletek nélkül)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" #: playlist/playlist.cpp:1338 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgctxt "A playlist's tag." msgid "Last played" -msgstr "" +msgstr "Utoljára lejátszva" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" @@ -3000,7 +3024,7 @@ msgstr "Last.fm felhasználói név" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" @@ -3008,7 +3032,7 @@ msgstr "Legkevésbé kedvelt számok" msgid "Left" msgstr "Balra" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Időtartam" @@ -3022,7 +3046,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -3034,12 +3058,12 @@ msgstr "Keresés a zenetárban" msgid "Limits" msgstr "Szűrések" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Grooveshark zenék hallgatása, az előzőleg hallgatott zeneszámok alapján" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Élő" @@ -3063,7 +3087,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Borító betöltése lemezről..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" @@ -3118,6 +3142,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3133,7 +3158,7 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" #: internet/vk/vksettingspage.cpp:121 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Kijelentkezés" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" @@ -3157,7 +3182,7 @@ msgstr "Alacsony (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszövegek" @@ -3166,11 +3191,15 @@ msgstr "Dalszövegek" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Dalszöveg az ID3v2 címkéből" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" -msgstr "" +msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3183,11 +3212,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3210,12 +3239,12 @@ msgstr "Fő profil (MAIN)" #: core/backgroundstreams.cpp:52 msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Csináld!" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound." msgid "Make it so!" -msgstr "" +msgstr "Csináld!" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:662 msgid "Make playlist available offline" @@ -3256,15 +3285,15 @@ msgstr "Illeszkedés legalább egy keresési feltételre (VAGY)" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" -msgstr "" +msgstr "Maximum globális keresési eredmény" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximális bitráta" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" -msgstr "" +msgstr "A média megváltozott. Újratöltés" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:68 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 @@ -3286,7 +3315,7 @@ msgstr "Minimális bitráta" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:336 msgid "Minimum buffer fill" -msgstr "" +msgstr "Minimum puffer" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131 msgid "Missing projectM presets" @@ -3323,9 +3352,9 @@ msgstr "Hangulatsávok" #: internet/vk/vkservice.cpp:503 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Több" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Gyakran játszott" @@ -3342,7 +3371,7 @@ msgstr "Csatolási pontok" msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." @@ -3351,7 +3380,7 @@ msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3367,9 +3396,9 @@ msgstr "Némítás" #: internet/vk/vkservice.cpp:820 msgid "My Albums" -msgstr "" +msgstr "Saját albumok" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Zenéim" @@ -3378,8 +3407,8 @@ msgstr "Zenéim" msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -3387,7 +3416,7 @@ msgstr "Név" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 msgctxt "Category label" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:249 msgid "Naming options" @@ -3403,13 +3432,13 @@ msgstr "Hálózati Proxy" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:222 msgid "Network Remote" -msgstr "" +msgstr "Távoli hálózat" #: playlist/playlistdelegates.cpp:296 ui/edittagdialog.cpp:520 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Sohasem játszott" @@ -3424,7 +3453,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -3440,7 +3469,7 @@ msgstr "Új számok" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Az új számok automatikusan fel lesznek véve." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Legújabb számok" @@ -3467,13 +3496,13 @@ msgstr "Nincs háttérkép" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "Nincsenek exportálandó boírtók" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" msgstr "Hosszú blokkok nélkül" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a teljes lejátszási listát." @@ -3487,7 +3516,7 @@ msgstr "Rövid blokkok nélkül" msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3538,7 +3567,7 @@ msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz" #: internet/vk/vksearchdialog.cpp:93 msgid "Nothing found" -msgstr "" +msgstr "Nem talált semmit" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438 msgid "Notification type" @@ -3554,7 +3583,7 @@ msgstr "Most játszott" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Number of episodes to show" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő epizódok száma" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "OSD Preview" @@ -3562,21 +3591,21 @@ msgstr "OSD Előnézet" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsolás" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" -msgstr "" +msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3584,11 +3613,11 @@ msgstr "Ogg Vorbis" #: widgets/osd.cpp:173 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Bekapcsolás" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:103 msgid "OneDrive" -msgstr "" +msgstr "OneDrive" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:227 msgid "" @@ -3596,11 +3625,11 @@ msgid "" "10.x.x.x\n" "172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" "192.168.x.x" -msgstr "" +msgstr "Csak a következő IP címek közöttiek elfogadottak:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:232 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Csak a helyi kapcsolatok engedélyezése" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid "Only show the first" @@ -3608,10 +3637,10 @@ msgstr "Csak a legelsőt mutassa" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3633,9 +3662,9 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML-fájl megnyitása..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" -msgstr "" +msgstr "Mappa megnyitása zene importáláshoz" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382 msgid "Open device" @@ -3658,14 +3687,14 @@ msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:297 msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page." msgid "Open in new playlist" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:101 msgid "Open in your browser" msgstr "Megnyitás böngészőben" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." @@ -3682,19 +3711,20 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizálás minőségre" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Beállítások..." #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 msgid "Opus" -msgstr "" +msgstr "Opus" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:240 msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3716,15 +3746,15 @@ msgstr "Kimenet" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:333 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti eszköz" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" -msgstr "" +msgstr "Mindet felülírja" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:259 msgid "Overwrite existing files" @@ -3732,7 +3762,7 @@ msgstr "Létező fájlok felülírása" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" -msgstr "" +msgstr "Csak a kisebbeket írja felül" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" @@ -3742,7 +3772,7 @@ msgstr "Tulajdonos" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalógus feldolgozása" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3756,7 +3786,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3772,18 +3802,18 @@ msgstr "Szüneteltetve" #: playlist/playlist.cpp:1327 ui/organisedialog.cpp:66 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Performer" -msgstr "" +msgstr "Előadó" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Pixel" #: widgets/fancytabwidget.cpp:664 msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3818,7 +3848,7 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3837,7 +3867,7 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszási lista típus" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3855,19 +3885,19 @@ msgstr "Beépülő állapot:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastok" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Népszerű dalok" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "A hónap népszerű számai" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "A nap népszerű számai" @@ -3886,7 +3916,7 @@ msgstr "Előerősítő" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Beállítás" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:145 @@ -3939,7 +3969,7 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3968,18 +3998,18 @@ msgstr "Verzió információ mutatása..." msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 msgctxt "Category label" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamat" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Pszichedelikus" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:239 @@ -3996,12 +4026,12 @@ msgstr "Számok felvétele véletlenszerű rendezésben" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202 msgctxt "Sound quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Minőség" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgctxt "Visualisation quality" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Minőség" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383 msgid "Querying device..." @@ -4011,12 +4041,12 @@ msgstr "Eszköz lekérdezése..." msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -4024,7 +4054,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Rádiók" @@ -4035,7 +4065,7 @@ msgstr "Eső" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound." msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Eső" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112 msgid "Random visualization" @@ -4076,9 +4106,9 @@ msgstr "Tényleg mégse?" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:157 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Az átirányítási limit elérve, elenőrizd a szerver beállításokat." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4100,14 +4130,14 @@ msgstr "Állomáslista frissítése" msgid "Refresh streams" msgstr "Adatfolyamok frissítése" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:309 msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Relatív" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:126 msgid "Remember Wii remote swing" @@ -4119,7 +4149,7 @@ msgstr "Ahogy legutoljára volt" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:100 msgid "Remember my choice" -msgstr "" +msgstr "Választás megjegyzése" #: internet/internetradio/savedradio.cpp:107 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216 @@ -4138,50 +4168,50 @@ msgstr "Duplikációk eltávolítása a lejátszási listáról" msgid "Remove folder" msgstr "Mappa eltávolítása" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Eltávolítás a Zenéimből" #: internet/vk/vkservice.cpp:302 msgid "Remove from bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" #: playlist/playlisttabbar.cpp:183 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:317 msgid "Remove playlists" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista eltávolítása" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 msgid "Remove unavailable tracks from playlist" -msgstr "" +msgstr "Az elérhetetlen számok törlése a lejátszási listáról" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Számok eltávolítása a Zenéimből" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Számok eltávolítása a kedvencekből" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "„%1” lejátszólista átnevezése" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark lejátszólista átnevezése" @@ -4233,7 +4263,7 @@ msgstr "Replay Gain" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:324 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás újra hangosság kiegyenlítő módban" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" @@ -4241,7 +4271,7 @@ msgstr "Újbóli feltöltés" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:236 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Hitelesítő kód kérése" #: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:229 msgid "Reset" @@ -4253,12 +4283,12 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "Szám újraindítása és újboli megnyomáskor ugrás az előzőre" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Szám újraindítása, vagy az előző szám lejátszása, ha 8 msp- en belül elindul." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:258 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -4266,17 +4296,17 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:273 msgid "Resume playback on start" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "„Grooveshark - Zenéim” zeneszámok lekérése" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "„Grooveshark - kedvencek” zeneszámok lekérése" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark lejátszási listák lekérése" @@ -4288,19 +4318,19 @@ msgstr "Visszatérés a Clementine-be" msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" -msgstr "" +msgstr "Beolvasás" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" -msgstr "" +msgstr "CD beolvasása" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Audio CD beolvasása" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4316,7 +4346,7 @@ msgstr "SOCKS proxy" msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "SSL hiba, ellenőrizd a szerver beállításait. SSLv3 opció bekapcsolása megoldhatja a gondokat." #: devices/deviceview.cpp:203 msgid "Safely remove device" @@ -4330,7 +4360,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Mintavétel" @@ -4353,36 +4383,36 @@ msgstr "Kép mentése" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 msgctxt "Save playlist menu action." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista mentése" #: playlist/playlistmanager.cpp:231 msgctxt "Title of the playlist save dialog." msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista mentése" #: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Értékelés mentése a fájlba, ha lehetséges" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "" +msgstr "Értékelés mentése a fájlba, ha lehetséges" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Adatfolyam mentése az Internet fül alá" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" -msgstr "" +msgstr "Számok statisztikájának mentése a zenefájlokba" #: ui/edittagdialog.cpp:700 ui/trackselectiondialog.cpp:254 msgid "Saving tracks" @@ -4394,7 +4424,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "Skála méret" #: playlist/playlist.cpp:1340 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "Score" @@ -4406,7 +4436,7 @@ msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelés #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 msgid "Seafile" -msgstr "" +msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 @@ -4417,7 +4447,7 @@ msgstr "Keresés" #: ui/mainwindow.cpp:236 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78 msgid "Search Icecast stations" @@ -4463,7 +4493,7 @@ msgstr "Keresési mód" msgid "Search options" msgstr "Keresési beállítások" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4498,11 +4528,11 @@ msgstr "Léptetés hátra" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra léptetése" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Összes kiválasztása" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" @@ -4530,9 +4560,9 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása" msgid "Select visualizations..." msgstr "Megjelenítések kiválasztása..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Kiválaszt..." #: devices/devicekitlister.cpp:126 msgid "Serial number" @@ -4540,21 +4570,21 @@ msgstr "Sorozatszám" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:174 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Szerver" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Szerver URL" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server details" -msgstr "" +msgstr "Szerver részletek" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:242 msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4571,12 +4601,12 @@ msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Billentyűparancs" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 billentyűparancsa" @@ -4616,7 +4646,7 @@ msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Show a notification when I pause playback" -msgstr "" +msgstr "Szünet megnyomásakor értesítés megjelenítése" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a popup from the system tray" @@ -4630,7 +4660,7 @@ msgstr "Pretty OSD megjelenítése" msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -4652,16 +4682,16 @@ msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223 msgid "Show groups in global search result" -msgstr "" +msgstr "Csoportok mutatása a globális keresési eredmények között" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." -msgstr "" +msgstr "Mutasd a zenetárban" #: library/libraryview.cpp:417 msgid "Show in various artists" @@ -4671,17 +4701,17 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224 msgid "Show playing song on your page" -msgstr "" +msgstr "A lejátszott szám mutatása" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4689,7 +4719,7 @@ msgstr "Keresési javaslatok megjelenítése" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" button" -msgstr "" +msgstr "Jelenítse meg a \"szeret\" gombot" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" @@ -4751,7 +4781,7 @@ msgstr "Méret" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4767,13 +4797,13 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott számok kihagyása" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" -msgstr "" +msgstr "Szám kihagyása" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:95 msgid "Small album cover" @@ -4791,11 +4821,11 @@ msgstr "Intelligens lejátszási lista" msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligens lejátszási listák" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Lágy" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Lágy Rock" @@ -4829,7 +4859,7 @@ msgstr "Rendezés állomásnév alapján" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:146 msgid "Sort playlists songs alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Számok rendezése ABC sorrendben" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Sort songs by" @@ -4841,7 +4871,7 @@ msgstr "Rendezés" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:104 msgid "SoundCloud" -msgstr "" +msgstr "SoundCloud" #: playlist/playlist.cpp:1364 msgid "Source" @@ -4866,7 +4896,7 @@ msgstr "Hiba a Spotifyra való bejelentkezéskor" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify lejátszási lista URL" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" @@ -4878,7 +4908,7 @@ msgstr "A Spotify beépülő nincs telepítve" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify szám URL" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4888,19 +4918,19 @@ msgstr "Normál" msgid "Starred" msgstr "Kedvenc" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" -msgstr "" +msgstr "Beolvasás indítása" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4917,7 +4947,7 @@ msgstr "%1 indítása" msgid "Starting..." msgstr "Indítás…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Állomások" @@ -4930,7 +4960,7 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4945,13 +4975,13 @@ msgstr "Leállítás az aktuális szám után" #: widgets/osd.cpp:173 #, qt-format msgid "Stop playing after track: %1" -msgstr "" +msgstr "Leállítás a következő szám után: %1" #: widgets/osd.cpp:167 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Adatfolyam" @@ -4959,13 +4989,13 @@ msgstr "Adatfolyam" msgid "" "Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the " "30-day trial period." -msgstr "" +msgstr "A Subsonic szerverről való streamelés érvényes szerver licenszt igényel a 30 napos próbaidő után." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160 msgid "Streaming membership" msgstr "Adatfolyam tagság" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Feliratkozott lejátszólisták" @@ -4976,7 +5006,7 @@ msgstr "Feliratkozók" #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:120 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124 msgid "Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Subsonic" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" @@ -5012,7 +5042,7 @@ msgstr "Támogatott formátumok" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201 msgid "Synchronize statistics to files now" -msgstr "" +msgstr "Statisztikák mentése a fájlokba" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:699 msgid "Syncing Spotify inbox" @@ -5042,7 +5072,7 @@ msgstr "Címke letöltő" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5054,7 +5084,7 @@ msgstr "Szövegopciók" msgid "Thanks to" msgstr "Köszönet" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható." @@ -5084,9 +5114,9 @@ msgstr "A kért oldal nem egy kép!" msgid "" "The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a " "license key. Visit subsonic.org for details." -msgstr "" +msgstr "A Subsonic szerver próbaideje lejárt. Adakozáshoz, vagy licensz vásárlásához látogasd meg a subsonic.org oldalt." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5128,11 +5158,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek a lemezről. Biztos vagy benne, hogy folytatod?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -5160,7 +5190,7 @@ msgstr "Ez az album nem elérhető a kért formátumban" #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:98 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "" +msgstr "Ez a beállítás változtatható később a beállításokban" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" @@ -5193,7 +5223,7 @@ msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine #: playlist/playlisttabbar.cpp:197 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Viselkedés\" menüben" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:244 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -5207,11 +5237,11 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5229,7 +5259,7 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" @@ -5239,7 +5269,7 @@ msgstr "Scrobble funkció váltása" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása" #: core/utilities.cpp:150 msgid "Tomorrow" @@ -5255,7 +5285,7 @@ msgstr "Népszerű számok" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "Összes album:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Total bytes transferred" @@ -5265,15 +5295,15 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérés" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Szám" #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Számok" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Transcode Music" @@ -5296,7 +5326,7 @@ msgstr "Átkódolás %1 fájlt %2 folyamatban" msgid "Transcoding options" msgstr "Kódolási opciók" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5323,14 +5353,14 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" #: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:131 #: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:132 msgid "Unable to connect" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet kapcsolódni" #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:149 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) nem letölthető" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5351,13 +5381,13 @@ msgstr "Ismeretlen hiba" msgid "Unset cover" msgstr "Borító törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott számok lejátszása" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" -msgstr "" +msgstr "Szám lejátszása" #: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:68 #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:442 @@ -5370,9 +5400,9 @@ msgstr "Következő koncertek" #: internet/vk/vkservice.cpp:332 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark lejátszólisták frissítése" @@ -5396,7 +5426,7 @@ msgstr "Podcast frissítése" msgid "Updating" msgstr "Frissítés" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 frissítése" @@ -5406,7 +5436,7 @@ msgstr "%1 frissítése" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1 frissítése..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Zenetár frissítése" @@ -5418,7 +5448,7 @@ msgstr "Kihasználtság" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Album előadója címke használata (ha elérhető)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome gyorsbillentyűk használata" @@ -5428,7 +5458,7 @@ msgstr "Replay Gain adatok használata, ha elérhetőek" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "SSSLv3 használata" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" @@ -5444,7 +5474,7 @@ msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:223 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Távoli hálózati irányítás használata" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5486,12 +5516,12 @@ msgstr "Hangerő normalizálása" msgid "Used" msgstr "Használt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 felhasználónak nincs Grooveshark Anywhere fiókja" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Kezelőfelület" @@ -5545,7 +5575,7 @@ msgstr "Megjelenítések Beállításai" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216 msgid "Vk.com" -msgstr "" +msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" @@ -5571,13 +5601,13 @@ msgstr "WMA" #: internet/vk/vkservice.cpp:860 msgid "Wall" -msgstr "" +msgstr "Fal" #: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:262 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztessen a lejátszási lista bezárásakor" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5601,7 +5631,7 @@ msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat e #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:306 msgid "When saving a playlist, file paths should be" -msgstr "" +msgstr "A lejátszási lista mentésekor a fájl elérési útvonal" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -5661,13 +5691,13 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Borító nélkül:" #: library/libraryview.cpp:554 msgid "" @@ -5675,26 +5705,26 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" #: library/librarysettingspage.cpp:154 msgid "Write all songs statistics into songs' files" -msgstr "" +msgstr "Minde szám statisztikájának mentése zenefájlokba" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:311 msgid "Write metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok írása" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:101 msgid "Wrong username or password." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen felhasználói név vagy jelszó." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Év" @@ -5719,13 +5749,13 @@ msgstr "A következő albumokat készül letölteni" #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Biztos, hogy törölni szeretnéd a(z) %1 lejátszólistát a kedvencek közül?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "A lejátszási lista nem tartozik a kedvencek közé, a törléssel a listát nem lehet visszaállítani.\nBiztos, hogy folytatod?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5784,7 +5814,7 @@ msgid "" "You don't need to be logged in to search and to listen to music on " "SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your " "stream." -msgstr "" +msgstr "Számok kereséséhez és hallgatásához nem kell bejelentkezni a SoundCloud- ra, viszont a lejátszási listád és streamed eléréséhez bejelentkezés szükséges." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:204 msgid "" @@ -5800,19 +5830,12 @@ msgstr "Kijelentkezett a Spotify-ből, kérem írja be még egyszer a jelszavát msgid "You love this track" msgstr "Kedveled ezt a számot" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" - -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." +msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyezned kell a \"számítógép irányítása\" opciót a globális billentyűparancsok használatához." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." @@ -5820,7 +5843,7 @@ msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:241 msgid "Your IP address:" -msgstr "" +msgstr "IP címed:" #: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" @@ -5857,7 +5880,7 @@ msgstr "A felhasználóneved vagy a jelszavad hibás." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nulla" @@ -5940,7 +5963,7 @@ msgstr "nagyobb mint" #: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Az Ipod USB- vel nem működik Windows- on. Sajnáljuk!" #: smartplaylists/searchterm.cpp:212 msgid "in the last" @@ -5981,7 +6004,7 @@ msgstr "nem az utóbbi" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "nincs bekapcsolva" #: smartplaylists/searchterm.cpp:367 msgid "oldest first" @@ -5997,7 +6020,7 @@ msgstr "beállítások" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:254 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "vagy olvasd be a QR kódot!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 2392213c9..e66fb1329 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ավարտված" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "&Կենտրոն" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Ձախ" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Գործողություն" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index 72ea67c99..5c8f0cd31 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "&Musica" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -465,11 +465,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -768,6 +769,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -819,12 +824,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -864,7 +869,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1026,10 +1032,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1042,11 +1052,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1202,6 +1212,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1262,6 +1276,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1331,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1435,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1518,8 +1533,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1684,8 +1699,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1694,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1727,16 +1742,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1764,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1811,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2136,14 +2151,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2333,11 +2348,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2361,11 +2376,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2435,7 +2450,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2523,19 +2538,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2594,19 +2609,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2686,6 +2701,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2827,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2864,11 +2883,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2929,15 +2948,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2994,7 +3017,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3016,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3028,12 +3051,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3057,7 +3080,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3112,6 +3135,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3151,7 +3175,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3160,11 +3184,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3177,11 +3205,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3256,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3319,7 +3347,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3336,7 +3364,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3363,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3372,8 +3400,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3403,7 +3431,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3418,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3434,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3467,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3481,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3558,19 +3586,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3605,7 +3633,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3627,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3658,8 +3686,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3676,7 +3704,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3688,7 +3717,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3750,7 +3779,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3776,8 +3805,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3812,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3831,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3849,19 +3878,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3962,7 +3991,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4005,12 +4034,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4018,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4072,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4094,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4132,7 +4161,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4141,11 +4170,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4162,20 +4191,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4262,15 +4291,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4282,19 +4311,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4358,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4374,7 +4403,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4457,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4492,11 +4521,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4524,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4548,7 +4577,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4565,12 +4594,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4624,7 +4653,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4648,12 +4677,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4665,11 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4745,7 +4774,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4761,11 +4790,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4882,7 +4911,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4890,11 +4919,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4911,7 +4940,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4924,7 +4953,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4945,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4959,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5036,7 +5065,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5048,7 +5077,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5151,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5201,11 +5230,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5223,7 +5252,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5259,9 +5288,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5290,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5324,7 +5353,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "Error Incognite" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5366,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualisar lista de reproduction de Grooveshark" @@ -5390,7 +5419,7 @@ msgstr "Actualisar iste podcast" msgid "Updating" msgstr "Actualisante" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "Usage" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5480,12 +5509,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Usate" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interfacie de usator" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5655,7 +5684,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5669,7 +5698,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5685,10 +5714,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5794,20 +5823,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5851,7 +5873,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 04fc523bd..1cbcdde14 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ # nurissalamali , 2013 # FIRST AUTHOR , 2011 # Hassan Aly , 2014 -# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2014 +# La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2014 # Muhammad Iqbal , 2013 # L1Nus , 2014 # nix.Lilium , 2012 @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "%L1 total putaran" msgid "%filename%" msgstr "%nama berkas%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "&Luruskan teks" msgid "&Center" msgstr "&Pusat" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Kostum" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "&Kiri" msgid "&Music" msgstr "&Musik" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Tidak Ada" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 track acak" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Rincian akun (Premium)" msgid "Action" msgstr "Aksi" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Aksi" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Tambah stream lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" @@ -477,11 +477,12 @@ msgstr "Tambahkan berkas(-berkas) ke transcoder" msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "Tambah lagu ke \"Musik Saya\" ketika tombol \"Cinta\" diklik" msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Tambah ke daftar putar Grooveshark" @@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambahkan ke Spotify berbintang" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambah ke daftar putar lainnya" @@ -654,11 +655,11 @@ msgstr "Ditambah hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambah pada tiga bulan terakhir" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Menambah lagu ke Musik Saya" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Menambah lagu ke favorit" @@ -679,7 +680,7 @@ msgstr "Setelah menyalin..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "Semua daftar putar (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Semua translator" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Semua track" @@ -780,6 +781,10 @@ msgstr "Selalu tunjukkan jendela utama" msgid "Always start playing" msgstr "Selalu mulai memutar" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -831,12 +836,12 @@ msgstr "Lampirkan ke daftar putar" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar putar ini?" @@ -855,7 +860,7 @@ msgstr "Apa anda yakin ingin menuliskan statistik lagu kedalam berkas lagu untuk #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -876,7 +881,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Konfirmasi ketika menyimpan" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -932,7 +938,7 @@ msgstr "Ukuran rata-rata gambar" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Laju Bit" @@ -1038,10 +1044,14 @@ msgstr "Menelusuri..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durasi Buffer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Menyangga..." +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Tapi sumber -sumber ini telah mati:" @@ -1054,11 +1064,11 @@ msgstr "Tombol" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Secara default, Grooveshark mengurutkan lagu pada hari yang ditambahkan" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Dukungan lembar CUE" @@ -1101,7 +1111,7 @@ msgstr "Ganti ukuran huruf..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Ubah mode ulang" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ubah shortcut..." @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Perbarui episode baru" msgid "Check for updates" msgstr "Cek pembaruan" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Cek pembaruan..." @@ -1139,7 +1149,7 @@ msgstr "Pilih direktori cache Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Pilih sebuah nama untuk daftar putar pintar anda" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih otomatis" @@ -1214,6 +1224,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine dapat secara otomatis mengubah format yang anda copy ke perangkat supaya dapat diputar." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine dapat memutar musik yang Anda unggah ke Box" @@ -1274,6 +1288,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1316,7 +1331,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar koma terpisah dari kelas: tingkat, tingkat ini adalah 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1343,7 +1358,7 @@ msgstr "Pengarang" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurasi %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurasi Grooveshark..." @@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr "Konfigurasi Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurasi Magnature" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurasi Jalan Pintas" @@ -1371,7 +1386,7 @@ msgstr "Konfigurasi Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurasi Pustaka" @@ -1447,11 +1462,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke Pustaka ..." @@ -1530,8 +1545,8 @@ msgstr "Sampul diatur dari %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Sampul mulai dari %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Buat sebuah daftar putar Grooveshark baru" @@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "Tanggal dimodifikasi" msgid "Days" msgstr "Hari" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "De&fault" @@ -1678,7 +1693,7 @@ msgstr "Kurangi volume" msgid "Default background image" msgstr "Gambar latar belakang standar" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Perangkat standar pada %1" @@ -1696,8 +1711,8 @@ msgstr "Penundaan antar visualisasi" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Hapus daftar putar Grooveshark" @@ -1706,7 +1721,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Hapus berkas" @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgstr "Hapus berkas" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari disk..." @@ -1723,7 +1738,7 @@ msgstr "Hapus dari disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Hapus episode yang sudah diputar" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Hapus pengaturan sebelumnya" @@ -1739,16 +1754,16 @@ msgstr "Hapus berkas asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus berkas" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Batalkan antrian track terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Batalkan antrian track" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" @@ -1776,7 +1791,7 @@ msgstr "Properti perangkat..." msgid "Devices" msgstr "Perangkat-perangkat" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1823,10 +1838,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Piringan" @@ -1994,7 +2009,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Durasi" @@ -2002,7 +2017,7 @@ msgstr "Durasi" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Mode dinamis nyala" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Campuran acak dinamis" @@ -2010,7 +2025,7 @@ msgstr "Campuran acak dinamis" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar putar pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2148,14 +2163,14 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Kesalahan Mencabik CD" @@ -2194,7 +2209,7 @@ msgstr "Proses kesalahan %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kesalahan ketika pemuatan CD audio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" @@ -2315,7 +2330,7 @@ msgstr "Memudar" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi memudar" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca CD drive" @@ -2345,11 +2360,11 @@ msgstr "Gagal mengurai XML untuk penyuap RSS ini" msgid "Fast" msgstr "Cepat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Track faforit" @@ -2373,11 +2388,11 @@ msgstr "Ambil pustaka Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kesalahan pengambilan sampul " -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format Berkas" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi berkas" @@ -2447,7 +2462,7 @@ msgstr "Tingkat pertama" msgid "Fit cover to width" msgstr "Sesuaikan sampul sampai luasnya" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2527,7 +2542,7 @@ msgstr "Bass + Treble Penuh" msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -2535,19 +2550,19 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Pengaturan umum" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan daftar putar Grooveshark ini" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Dapatkan URL untuk bagikan lagu Grooveshark ini" @@ -2560,7 +2575,7 @@ msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan lagu Spotify ini" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Dapatkan sebuah URL untuk membagikan daftar putar ini" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Mendapatkan lagu populer Grooveshark" @@ -2606,19 +2621,19 @@ msgstr "Pengabuan lagu yang sudah tidak ada dalam daftar putar saya" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kesalahan saat login Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL daftar putar Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL lagu Grooveshark" @@ -2698,6 +2713,10 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Tinggi (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Tidk bisa menemukan host, periksa kembali URL server. Contoh: http://localhost:4040/" @@ -2819,7 +2838,7 @@ msgstr "Mengindeks %1" msgid "Information" msgstr "Informasi" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opsi masukan" @@ -2839,7 +2858,7 @@ msgstr "Cek kesatuan" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "penyedia layanan internet" @@ -2876,11 +2895,11 @@ msgstr "Layanan tidak sah" msgid "Invalid session key" msgstr "Sesi kunci tidak sah" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tidak sah" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Masukkan Pilihan" @@ -2941,15 +2960,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Anak kucing" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphone" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Balai Besar" @@ -2969,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah samping besar" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -3006,7 +3029,7 @@ msgstr "Username Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Track paling tidak disukai" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "Track paling tidak disukai" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durasi" @@ -3028,7 +3051,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang Pustaka" @@ -3040,12 +3063,12 @@ msgstr "Pencarian pustaka" msgid "Limits" msgstr "Batas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Mendengarkan lagu di Grooveshark berdasarkan jenis lagu yang Anda dengar sebelumnya" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Langsung" @@ -3069,7 +3092,7 @@ msgstr "Muat sampul dari cakram" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Memuat sampul dari media penyimpan..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Muat daftar putar" @@ -3124,6 +3147,7 @@ msgstr "Pemuatan berkas/URL, menggantikan daftar putar saat ini" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3163,7 +3187,7 @@ msgstr "Rendah(256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3172,11 +3196,15 @@ msgstr "Lirik" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirik dari %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3189,11 +3217,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3268,7 +3296,7 @@ msgstr "Max hasil pencarian global" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Laju bit maksimum" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media telah diubah. Memuat ulang" @@ -3331,7 +3359,7 @@ msgstr "Moodbars" msgid "More" msgstr "Tambah lagi" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Paling sering diputar" @@ -3348,7 +3376,7 @@ msgstr "Titik pasang" msgid "Move down" msgstr "Pindah ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Pindah ke pustaka..." @@ -3357,7 +3385,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Pindah ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3375,7 +3403,7 @@ msgstr "Bisu" msgid "My Albums" msgstr "Album Saya" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Musik Ku" @@ -3384,8 +3412,8 @@ msgstr "Musik Ku" msgid "My Recommendations" msgstr "Rekomendasi Saya" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -3415,7 +3443,7 @@ msgstr "Remote Jaringan" msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah diputar" @@ -3430,7 +3458,7 @@ msgstr "Tidak pernah diputar" msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Daftar putar baru" @@ -3446,7 +3474,7 @@ msgstr "Lagu-lagu baru" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Track baru akan ditambah secara otomatis." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Track terbaru" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor" msgid "No long blocks" msgstr "Tanpa blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi daftar putar keseluruhan." @@ -3493,7 +3521,7 @@ msgstr "Tidak ada blok pendek" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tak satu pun dari lagu-lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3570,19 +3598,19 @@ msgstr "Pratinjau OSD" msgid "Off" msgstr "Mati" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3617,7 +3645,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opasitas" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3639,7 +3667,7 @@ msgstr "Buka berkas OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Buka berkas OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka sebuah direktori untuk mengimpor musik dari" @@ -3670,8 +3698,8 @@ msgstr "Buka dalam daftar putar baru" msgid "Open in your browser" msgstr "Buka di penjelajah Anda" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Buka..." @@ -3688,7 +3716,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimasi untuk kualitas" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Pilihan" @@ -3700,7 +3729,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Mengatur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Mengatur Berkas..." @@ -3724,7 +3753,7 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output device" msgstr "Perangkat output" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Pilihan keluaran" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "Pemilik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Menguraikan katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Pesta" @@ -3762,7 +3791,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3788,8 +3817,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah samping polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3824,7 +3853,7 @@ msgstr "Pemutaran" msgid "Player options" msgstr "Opsi pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3843,7 +3872,7 @@ msgstr "Opsi daftar putar" msgid "Playlist type" msgstr "Tipe daftar putar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Daftar putar" @@ -3861,19 +3890,19 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Lagu populer" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Lagu populer bulan ini" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Lagu populer bulan ini" @@ -3974,7 +4003,7 @@ msgstr "Cetak versi informasi" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Gerak Maju" @@ -3983,7 +4012,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Gerak maju" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" @@ -4017,12 +4046,12 @@ msgstr "Query perangkat" msgid "Queue Manager" msgstr "Manajer antrian" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antri track terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Antri track" @@ -4030,7 +4059,7 @@ msgstr "Antri track" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (samakan kenyaringan untuk semua track)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio-radio" @@ -4084,7 +4113,7 @@ msgstr "Benar-benar membatalkan?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Redirect melampaui batas, memverifikasi konfigurasi server." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" @@ -4106,7 +4135,7 @@ msgstr "Segarkan daftar stasiun" msgid "Refresh streams" msgstr "Segarkan stream" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4144,7 +4173,7 @@ msgstr "Buang duplikat dari daftar putar" msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Buang dari MusikKu" @@ -4153,11 +4182,11 @@ msgstr "Buang dari MusikKu" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Buang dari penanda" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buang dari daftar putar" @@ -4174,20 +4203,20 @@ msgstr "Buang daftar putar" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Buang track yang tidak tersedia dari daftar putar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Buang lagu dari Musik Ku" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Buang lagu dari favorit" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Ubah nama daftar putar \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Ubah nama daftar putar Grooveshark" @@ -4274,15 +4303,15 @@ msgstr "Batasi ke karakter ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Lanjutkan pemutaran saat memulai Clementine" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Ambil lagu Grooveshark Musik Ku " -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Mengambil lagu favorit Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Mengambil daftar putar Grooveshark" @@ -4294,19 +4323,19 @@ msgstr "Kembali ke Clementine" msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Cabik" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Cabik CD " #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Cabik audio CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4336,7 +4365,7 @@ msgstr "Dengan aman melepas perangkat setelah menyalin" msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Laju sampel" @@ -4370,7 +4399,7 @@ msgstr "Simpan daftar putar" msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan daftar putar..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Simpan pratinjau" @@ -4386,7 +4415,7 @@ msgstr "Simpan statistik dalam berkas tag bila memungkinkan" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Simpan stream ini di tab Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Menyimpan statistik lagu kedalam berkas lagu" @@ -4469,7 +4498,7 @@ msgstr "Mode pencarian" msgid "Search options" msgstr "Cari pilihan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4504,11 +4533,11 @@ msgstr "Mencari track yang sedang memutar dengan jumlah relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Mencari track yang sedang memutar ke posisi sesungguhnya" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Pilih Tidak Ada" @@ -4536,7 +4565,7 @@ msgstr "Pilih visualisasi" msgid "Select visualizations..." msgstr "Pilih visualisasi..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." @@ -4560,7 +4589,7 @@ msgstr "Rincian server" msgid "Service offline" msgstr "Layanan offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." @@ -4577,12 +4606,12 @@ msgstr "Setel nilai untuk semua track terpilih..." msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Jalan pintas" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Jalan pintas untuk %1" @@ -4636,7 +4665,7 @@ msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -4660,12 +4689,12 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh" msgid "Show groups in global search result" msgstr "Tunjukkan grup dalam hasil pencarian global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di browser berkas" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Tampilkan dalam pustaka..." @@ -4677,11 +4706,11 @@ msgstr "Tampilkan berbagai artis" msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjukkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya yang duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya yang tak berlabel" @@ -4757,7 +4786,7 @@ msgstr "Ukuran" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4773,11 +4802,11 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati daftar putar maju" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Lewati track yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Lewati track" @@ -4797,11 +4826,11 @@ msgstr "Daftar putar pintar" msgid "Smart playlists" msgstr "Daftar putar pintar" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4894,7 +4923,7 @@ msgstr "Standar" msgid "Starred" msgstr "Berbintang" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Mulai mencabik" @@ -4902,11 +4931,11 @@ msgstr "Mulai mencabik" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulai putar daftar putar terkini" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transcoding" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4923,7 +4952,7 @@ msgstr "Memulai %1" msgid "Starting..." msgstr "Memulai..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stasiun-stasiun" @@ -4936,7 +4965,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Stop after" msgstr "Berhenti setelah" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah track ini" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "Hentikan puutaran setelah track: %1" msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -4971,7 +5000,7 @@ msgstr "Streaming dari server Subsonic memerlukan lisensi server yang sah setela msgid "Streaming membership" msgstr "Stream keanggotaan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Daftar putar langganan" @@ -5048,7 +5077,7 @@ msgstr "Pengambil label" msgid "Target bitrate" msgstr "Target laju bit" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -5060,7 +5089,7 @@ msgstr "Pilihan teks" msgid "Thanks to" msgstr "Terima kasih kepada" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai" @@ -5092,7 +5121,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic sudah berakhir. Silakan donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih rinci." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5134,7 +5163,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas berikut akan dihapus dari perangkat, Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5213,11 +5242,11 @@ msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5235,7 +5264,7 @@ msgstr "Aktifkan Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Aktifkan layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrian" @@ -5271,9 +5300,9 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Track" @@ -5302,7 +5331,7 @@ msgstr "Transcoding berkas %1 menggunakan thread %2" msgid "Transcoding options" msgstr "Pilihan transcoding" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5336,7 +5365,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghubungi." msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5357,11 +5386,11 @@ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Batalkan setingan sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Tidak lewati trek yang dipilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Tidak lewati track" @@ -5378,7 +5407,7 @@ msgstr "Konser mendatang" msgid "Update" msgstr "Perbarui" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Perbarui daftar putar Grooveshark" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Perbarui podcast ini" msgid "Updating" msgstr "Memperbaharui" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Perbarui %1" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "Perbarui %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Perbarui %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Perbarui pustaka" @@ -5424,7 +5453,7 @@ msgstr "Penggunaan" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Gunakan label Album Artis ketika tersedia" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gunakan tombol pintas Gnome" @@ -5492,12 +5521,12 @@ msgstr "Gunakan normalisasi volume" msgid "Used" msgstr "Bekas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Pengguna %1 tidak memiliki akun Grooveshark dimana pun" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Antarmuka" @@ -5583,7 +5612,7 @@ msgstr "Dinding" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Peringatkan saya ketika menutup tab daftar putar" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5681,7 +5710,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya dalam album ini seperti Beragam Artis?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang penuh sekarang?" @@ -5697,10 +5726,10 @@ msgstr "Menulis metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan kata sandi salah." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5806,20 +5835,13 @@ msgstr "Anda sudah keluar dari Spotify, harap masukkan kembali kata sandi Anda." msgid "You love this track" msgstr "Anda suka trackk ini" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu untuk memulai Sistem Preferensi dan membiarkan Clementine \"kontrol komputer anda\" untuk menggunakan cara pintas global di Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Anda perlu untuk memulai Sistem Preferensi dan menyalakan \"Aktifkasi akses untuk perangkat bantu\" untuk menggunakan cara pintas global di Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu memulai ulang Clementine jika mengubah bahasa." @@ -5863,7 +5885,7 @@ msgstr "Username atau passwor anda salah." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nol" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 986b71c87..b18172751 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misheppnaðist" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n lokið" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Samstilla texta" msgid "&Center" msgstr "&Miðjað" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Vinstri" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ekkert" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 slembin lög" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi" msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -464,11 +464,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" @@ -572,11 +573,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -641,11 +642,11 @@ msgstr "Bætt við í dag" msgid "Added within three months" msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Eftir afritun..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Plata" @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Allir lagalistar (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Allir þýðendur" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Öll lög" @@ -767,6 +768,10 @@ msgstr "Alltaf að sýna aðalglugga" msgid "Always start playing" msgstr "Alltaf hefja spilun" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -818,12 +823,12 @@ msgstr "Bæta við lagalistann" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" @@ -863,7 +868,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1025,10 +1031,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1041,11 +1051,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1201,6 +1211,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1261,6 +1275,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1303,7 +1318,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1330,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1434,11 +1449,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1517,8 +1532,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1645,7 +1660,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1683,8 +1698,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1693,7 +1708,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1701,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1710,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1726,16 +1741,16 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" @@ -1763,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1810,10 +1825,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1989,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2135,14 +2150,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2181,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2302,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2332,11 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Hratt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Uppáhalds lög" @@ -2360,11 +2375,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2434,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2514,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2522,19 +2537,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2547,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2593,19 +2608,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2685,6 +2700,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2806,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2826,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2863,11 +2882,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2928,15 +2947,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2956,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2993,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3001,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3015,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,12 +3050,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3056,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3111,6 +3134,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3150,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3159,11 +3183,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3176,11 +3204,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3255,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3318,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3335,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3344,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3362,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3371,8 +3399,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3402,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3417,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3433,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3466,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3480,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3557,19 +3585,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3604,7 +3632,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3626,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3657,8 +3685,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3675,7 +3703,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3687,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3711,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3735,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3775,8 +3804,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3811,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3830,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3848,19 +3877,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3961,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3970,7 +3999,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4004,12 +4033,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4017,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4071,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4093,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4131,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4140,11 +4169,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4161,20 +4190,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4261,15 +4290,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4281,19 +4310,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4323,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4357,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4373,7 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4456,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4491,11 +4520,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4523,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4547,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4564,12 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4623,7 +4652,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4647,12 +4676,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4664,11 +4693,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4744,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4760,11 +4789,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4784,11 +4813,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4881,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4889,11 +4918,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4910,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4923,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4944,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4958,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5035,7 +5064,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5047,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5079,7 +5108,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5121,7 +5150,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5200,11 +5229,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5222,7 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5258,9 +5287,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5289,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5323,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5344,11 +5373,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5365,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5389,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5411,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5479,12 +5508,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5570,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5654,7 +5683,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5668,7 +5697,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5684,10 +5713,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5793,20 +5822,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5850,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 37fbed919..b8e28ede3 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 06:27+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "%L1 riproduzioni totali" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "&Allinea il testo" msgid "&Center" msgstr "&Centrato" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "A &sinistra" msgid "&Music" msgstr "&Musica" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nessuna" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "MP3 128k" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tracce casuali" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Dettagli dell'account (Premium)" msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" @@ -468,11 +468,12 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" @@ -576,11 +577,11 @@ msgstr "Aggiungi i brani a \"La mia musica\" quando viene premuto il pulsante \" msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Aggiungi alle scalette di Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aggiungi ai preferiti di Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -645,11 +646,11 @@ msgstr "Aggiunti oggi" msgid "Added within three months" msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Aggiunta brani alla mia musica" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Aggiungere brani ai preferiti" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Dopo la copia..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Tutte le scalette (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tutti i traduttori" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Tutte le tracce" @@ -771,6 +772,10 @@ msgstr "Mostra sempre la finestra principale" msgid "Always start playing" msgstr "Inizia sempre la riproduzione" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -822,12 +827,12 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -867,7 +872,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Chiedi durante il salvataggio" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato audio" @@ -923,7 +929,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -990,7 +996,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1029,10 +1035,14 @@ msgstr "Sfoglia..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durata del buffer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Riempimento buffer in corso" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Creazione indice Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Queste fonti sono disabilitate:" @@ -1045,11 +1055,11 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "In modo predefinito, Grooveshark ordina i brani per data di aggiunta" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Supporto CUE sheet" @@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr "Cambia dimensione dei caratteri..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Cambia la modalità di ripetizione" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Cambia la scorciatoia..." @@ -1118,7 +1128,7 @@ msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" msgid "Check for updates" msgstr "Controllo aggiornamenti" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1130,7 +1140,7 @@ msgstr "Scegli la cartella della cache di Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Scegli un nome per la scaletta veloce" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Scegli automaticamente" @@ -1205,6 +1215,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo in un formato riproducibile." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine può riprodurre la musica che hai caricato su Box" @@ -1265,6 +1279,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1307,7 +1322,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr "Compositore" msgid "Configure %1..." msgstr "Configura %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configura Grooveshark..." @@ -1342,7 +1357,7 @@ msgstr "Configura Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configura Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configura scorciatoie" @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr "Configura Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1438,11 +1453,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1521,8 +1536,8 @@ msgstr "Copertina impostata da %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Copertine da %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark" @@ -1649,7 +1664,7 @@ msgstr "Data di creazione" msgid "Days" msgstr "Giorni" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Prede&finita" @@ -1669,7 +1684,7 @@ msgstr "Riduci il volume" msgid "Default background image" msgstr "Immagine di sfondo predefinita" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo predefinito su %1" @@ -1687,8 +1702,8 @@ msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark" @@ -1697,7 +1712,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1705,7 +1720,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Elimina le puntate scaricate" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" @@ -1730,16 +1745,16 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Finestra" @@ -1814,10 +1829,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Durata" @@ -1993,7 +2008,7 @@ msgstr "Durata" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "La modalità dinamica è attiva" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Misto casuale dinamico" @@ -2001,7 +2016,7 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifica tag \"%1\"..." @@ -2139,14 +2154,14 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Errore estrazione CD" @@ -2185,7 +2200,7 @@ msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errore nel caricamento del CD audio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Mai riprodotte" @@ -2306,7 +2321,7 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Lettura del CD non riuscita" @@ -2336,11 +2351,11 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS" msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Tracce preferite" @@ -2364,11 +2379,11 @@ msgstr "Scaricamento della libreria di Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Formato file" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -2438,7 +2453,7 @@ msgstr "Primo livello" msgid "Fit cover to width" msgstr "Adatta la copertina alla larghezza" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2518,7 +2533,7 @@ msgstr "Bassi e alti al massimo" msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -2526,19 +2541,19 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genere" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark" @@ -2551,7 +2566,7 @@ msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark" @@ -2597,19 +2612,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Errore di accesso a Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL della scaletta di Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio di Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL del brano di Grooveshark" @@ -2689,6 +2704,10 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Host non trovato, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" @@ -2810,7 +2829,7 @@ msgstr "Indicizzazione di %1 in corso..." msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opzioni di ingresso" @@ -2830,7 +2849,7 @@ msgstr "Controllo d'integrità" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Fornitori Internet" @@ -2867,11 +2886,11 @@ msgstr "Servizio non valido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chiave di sessione non valida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome utente e/o password non valida" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti la selezione" @@ -2932,15 +2951,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gattini" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portatile/Cuffie" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Sala grande" @@ -2960,7 +2983,7 @@ msgstr "Copertina grande dell'album (senza dettagli)" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2997,7 +3020,7 @@ msgstr "Nome utente di Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki di Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Tracce meno apprezzate" @@ -3005,7 +3028,7 @@ msgstr "Tracce meno apprezzate" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Durata" @@ -3019,7 +3042,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -3031,12 +3054,12 @@ msgstr "Cerca nella raccolta" msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3060,7 +3083,7 @@ msgstr "Carica copertina dal disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carica copertina da disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" @@ -3115,6 +3138,7 @@ msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3154,7 +3178,7 @@ msgstr "Bassa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -3163,11 +3187,15 @@ msgstr "Testi" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Testi da %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Testi dal tag ID3v2" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3180,11 +3208,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3259,7 +3287,7 @@ msgstr "Numero massimo di risultati della ricerca globale" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate massimo" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Il media è cambiato. Aggiornamento in corso" @@ -3322,7 +3350,7 @@ msgstr "Barre dell'atmosfera" msgid "More" msgstr "Altro" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Più riprodotti" @@ -3339,7 +3367,7 @@ msgstr "Punti di mount" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." @@ -3348,7 +3376,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..." msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3366,7 +3394,7 @@ msgstr "Silenzia" msgid "My Albums" msgstr "I miei album" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "La mia musica" @@ -3375,8 +3403,8 @@ msgstr "La mia musica" msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3406,7 +3434,7 @@ msgstr "Telecomando di rete" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Mai riprodotte" @@ -3421,7 +3449,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3437,7 +3465,7 @@ msgstr "Nuovi brani" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Le nuove tracce saranno aggiunte automaticamente." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Tracce più recenti" @@ -3470,7 +3498,7 @@ msgstr "Nessuna copertina da esportare." msgid "No long blocks" msgstr "Nessun blocco lungo" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare nuovamente la scaletta completa." @@ -3484,7 +3512,7 @@ msgstr "Nessun blocco corto" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3561,19 +3589,19 @@ msgstr "Anteprima OSD" msgid "Off" msgstr "Spento" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3608,7 +3636,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacità" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3630,7 +3658,7 @@ msgstr "Apri file OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Apri file OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica" @@ -3661,8 +3689,8 @@ msgstr "Apri in una nuova scaletta" msgid "Open in your browser" msgstr "Apri nel browser" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Apri..." @@ -3679,7 +3707,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Ottimizza per qualità" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." @@ -3691,7 +3720,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3715,7 +3744,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" @@ -3739,7 +3768,7 @@ msgstr "Proprietario" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisi del catalogo di Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3753,7 +3782,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3779,8 +3808,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3815,7 +3844,7 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3834,7 +3863,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3852,19 +3881,19 @@ msgstr "Stato del plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Brani popolari" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "I brani più ascoltati del mese" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "I brani più ascoltati oggi" @@ -3965,7 +3994,7 @@ msgstr "Mostra le informazioni di versione" msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" @@ -3974,7 +4003,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psichedelica" @@ -4008,12 +4037,12 @@ msgstr "Interrogazione dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -4021,7 +4050,7 @@ msgstr "Accoda la traccia" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4075,7 +4104,7 @@ msgstr "Vuoi davvero annullare?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite di redirezioni superato, verifica la configurazione del server." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -4097,7 +4126,7 @@ msgstr "Aggiorna l'elenco delle stazioni" msgid "Refresh streams" msgstr "Aggiorna i flussi" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4135,7 +4164,7 @@ msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta" msgid "Remove folder" msgstr "Rimuovi cartella" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Rimuovi dalla mia musica" @@ -4144,11 +4173,11 @@ msgstr "Rimuovi dalla mia musica" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Rimuovi dai segnalibri" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -4165,20 +4194,20 @@ msgstr "Rimuovi scalette" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Rimuovi tracce non disponibili dalla scaletta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Rimozione brani dalla mia musica" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Rimozione brani dai preferiti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark" @@ -4265,15 +4294,15 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Recupero brani dalla mia musica di Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark" @@ -4285,19 +4314,19 @@ msgstr "Torna a Clementine" msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Estrai" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Estrai CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Estrai CD &audio..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Estrai CD audio" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4327,7 +4356,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Campionamento" @@ -4361,7 +4390,7 @@ msgstr "Salva la scaletta" msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" @@ -4377,7 +4406,7 @@ msgstr "Salva le statistiche nei tag dei file quando è possibile" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salva questo flusso nella scheda Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Salvare le statistiche dei brani nei file" @@ -4460,7 +4489,7 @@ msgstr "Modalità di ricerca" msgid "Search options" msgstr "Opzioni di ricerca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4495,11 +4524,11 @@ msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Selezione nulla" @@ -4527,7 +4556,7 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleziona visualizzazioni..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." @@ -4551,7 +4580,7 @@ msgstr "Dettagli del server" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4568,12 +4597,12 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Scorciatoia" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scorciatoia per %1" @@ -4627,7 +4656,7 @@ msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4651,12 +4680,12 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostra i gruppo nei risultati della ricerca globale" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Mostra nella raccolta..." @@ -4668,11 +4697,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4748,7 +4777,7 @@ msgstr "Dimensioni" msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4764,11 +4793,11 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Salta le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Salta la traccia" @@ -4788,11 +4817,11 @@ msgstr "Scaletta veloce" msgid "Smart playlists" msgstr "Scalette veloci" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Leggere" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock leggero" @@ -4885,7 +4914,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Preferiti" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Avvia l'estrazione" @@ -4893,11 +4922,11 @@ msgstr "Avvia l'estrazione" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4914,7 +4943,7 @@ msgstr "Avvio di %1" msgid "Starting..." msgstr "Avvio in corso..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stazioni" @@ -4927,7 +4956,7 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4948,7 +4977,7 @@ msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Flusso" @@ -4962,7 +4991,7 @@ msgstr "La trasmissione da un server Subsonic richiede una licenza server valida msgid "Streaming membership" msgstr "Trasmissione" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Scalette sottoscritte" @@ -5039,7 +5068,7 @@ msgstr "Strumento di recupero dei tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5051,7 +5080,7 @@ msgstr "Opzioni testo" msgid "Thanks to" msgstr "Grazie a" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." @@ -5083,7 +5112,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5125,7 +5154,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5204,11 +5233,11 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5226,7 +5255,7 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" @@ -5262,9 +5291,9 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Traccia" @@ -5293,7 +5322,7 @@ msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" msgid "Transcoding options" msgstr "Opzioni di transcodifica" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5327,7 +5356,7 @@ msgstr "Impossibile connettersi" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5348,11 +5377,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Unset cover" msgstr "Rimuovi copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ripristina le tracce selezionate" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Ripristina la traccia" @@ -5369,7 +5398,7 @@ msgstr "Prossimi concerti" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" @@ -5393,7 +5422,7 @@ msgstr "Aggiorna questo podcast" msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento in corso" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aggiornamento di %1" @@ -5403,7 +5432,7 @@ msgstr "Aggiornamento di %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Aggiornamento %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Aggiornamento raccolta" @@ -5415,7 +5444,7 @@ msgstr "Utilizzo" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Usa il tag Artista dell'album se disponibile" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome" @@ -5483,12 +5512,12 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume" msgid "Used" msgstr "Utilizzato" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" @@ -5574,7 +5603,7 @@ msgstr "Muro" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5658,7 +5687,7 @@ msgstr "Windows media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5672,7 +5701,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5688,10 +5717,10 @@ msgstr "Scrivi i metadati" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Anno" @@ -5797,20 +5826,13 @@ msgstr "Ti sei disconnesso da Spotify, reinserisci la password." msgid "You love this track" msgstr "Ti piace questa traccia" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Devi eseguire le preferenze di sistema e consentire a Clementine di \"controllare il tuo computer\" per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza\" per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua." @@ -5854,7 +5876,7 @@ msgstr "Nome utente o password non corretta." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index bda646afc..4b8773b2a 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr "合計 %L1 回再生" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 曲失敗しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n が完了しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "テキストの配置(&A)" msgid "&Center" msgstr "中央揃え(&C)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "左揃え(&L)" msgid "&Music" msgstr "ミュージック(&M)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "なし(&N)" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "ランダムな 50 トラック" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "アカウントの詳細 (プレミアム版)" msgid "Action" msgstr "アクション" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" @@ -470,11 +470,12 @@ msgstr "ファイルをトランスコーダーに追加する" msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "変換するファイルを追加" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" @@ -578,11 +579,11 @@ msgstr "「Love」ボタンをクリックしたときに「マイミュージ msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加する" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Spotify のプレイリストに追加する" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加する" @@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "今日追加されたもの" msgid "Added within three months" msgstr "3 ヶ月以内に追加されたもの" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "曲をマイミュージックに追加中" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "曲をお気に入りに追加中" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "コピー後..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "アルバム" @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "すべてのプレイリスト (%1)" msgid "All the translators" msgstr "すべての翻訳者" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "すべてのトラック" @@ -773,6 +774,10 @@ msgstr "メインウィンドウを常に表示する" msgid "Always start playing" msgstr "常に再生を開始する" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -824,12 +829,12 @@ msgstr "プレイリストに追加する" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット「%1」を削除してもよろしいですか?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?" @@ -848,7 +853,7 @@ msgstr "ライブラリーのすべての曲の統計情報を曲ファイルに #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" @@ -869,7 +874,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "保存時に尋ねる" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "オーディオ形式" @@ -925,7 +931,7 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -992,7 +998,7 @@ msgstr "ビットレート" msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" @@ -1031,10 +1037,14 @@ msgstr "参照..." msgid "Buffer duration" msgstr "バッファーの長さ" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "バッファ中" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "ただし次のソースは無効になっています:" @@ -1047,11 +1057,11 @@ msgstr "ボタン" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "既定では Grooveshark は追加した日付で曲をソートします" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "オーディオ CD" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE シートのサポート" @@ -1094,7 +1104,7 @@ msgstr "フォントサイズの変更..." msgid "Change repeat mode" msgstr "リピートモードの変更" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "ショートカットの変更..." @@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr "新しいエピソードのチェック" msgid "Check for updates" msgstr "更新の確認" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1132,7 +1142,7 @@ msgstr "Vk.com のキャッシュディレクトリーを選択する" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "スマートプレイリストの名前を選択してください" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "自動的に選択する" @@ -1207,6 +1217,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine はこのデバイスへコピーする際、このデバイスで再生可能な形式に自動で変換できます。" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine は Box にアップロードしたミュージックを再生できます" @@ -1267,6 +1281,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1309,7 +1324,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1336,7 +1351,7 @@ msgstr "作曲者" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 の設定..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark の設定..." @@ -1344,7 +1359,7 @@ msgstr "Grooveshark の設定..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune の設定..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "ショートカットの設定" @@ -1364,7 +1379,7 @@ msgstr "VK.com の設定..." msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1440,11 +1455,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1523,8 +1538,8 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 からのカバー" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成" @@ -1651,7 +1666,7 @@ msgstr "更新日時" msgid "Days" msgstr "日" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "既定(&F)" @@ -1671,7 +1686,7 @@ msgstr "音量を下げる" msgid "Default background image" msgstr "既定の背景画像" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "デフォルトのデバイス %1" @@ -1689,8 +1704,8 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark プレイリストの削除" @@ -1699,7 +1714,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1707,7 +1722,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1716,7 +1731,7 @@ msgstr "ディスクから削除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "再生したエピソードの削除" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "プリセットの削除" @@ -1732,16 +1747,16 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "フォルダー" @@ -1769,7 +1784,7 @@ msgstr "デバイスのプロパティ..." msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "ダイアログ" @@ -1816,10 +1831,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1987,7 +2002,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "ダブステップ" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "長さ" @@ -1995,7 +2010,7 @@ msgstr "長さ" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "ダイナミックモードはオンです" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "ダイナミックランダムミックス" @@ -2003,7 +2018,7 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "タグ「%1」を編集..." @@ -2141,14 +2156,14 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3 と同じ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD リッピングのエラー" @@ -2187,7 +2202,7 @@ msgstr "%1 の処理エラー: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "音楽 CD を読み込み中にエラーが発生しました" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "再生したことがある" @@ -2308,7 +2323,7 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD ドライブの読み込みが失敗しました" @@ -2338,11 +2353,11 @@ msgstr "この RSS フィードの XML の分析に失敗しました" msgid "Fast" msgstr "速" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "お気に入りのトラック" @@ -2366,11 +2381,11 @@ msgstr "Subsonic ライブラリーを取得" msgid "Fetching cover error" msgstr "カバーの取得エラー" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "ファイル形式" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" @@ -2440,7 +2455,7 @@ msgstr "第 1 階層" msgid "Fit cover to width" msgstr "カバーの大きさを幅に合わせる" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2520,7 +2535,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "全般" @@ -2528,19 +2543,19 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "この Grooveshark プレイリストを共有するための URL の取得" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "この Grooveshark 曲を共有するための URL の取得" @@ -2553,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中" @@ -2599,19 +2614,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark ログインエラー" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark プレイリストの URL" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark ラジオ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark の曲の URL" @@ -2691,6 +2706,10 @@ msgstr "高 (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "高 (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "ホストが見つかりません。サーバーの URL を確認してください。例: http://localhost:4040/" @@ -2812,7 +2831,7 @@ msgstr "%1 のインデックスを作成しています。" msgid "Information" msgstr "情報" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "入力オプション" @@ -2832,7 +2851,7 @@ msgstr "整合性の検査" msgid "Internet" msgstr "インターネット" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "インターネットプロバイダ" @@ -2869,11 +2888,11 @@ msgstr "不正なサービスです" msgid "Invalid session key" msgstr "不正なセッションキーです" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "選択を反転する" @@ -2934,15 +2953,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kittens" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "ノートパソコン・ヘッドフォン" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "広間" @@ -2962,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "最終再生" @@ -2999,7 +3022,7 @@ msgstr "Last.fm のユーザー名" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "嫌いなトラック" @@ -3007,7 +3030,7 @@ msgstr "嫌いなトラック" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -3021,7 +3044,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "ライブラリー再スキャン通知" @@ -3033,12 +3056,12 @@ msgstr "ライブラリ検索" msgid "Limits" msgstr "制限" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "ライブ" @@ -3062,7 +3085,7 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み" msgid "Load cover from disk..." msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" @@ -3117,6 +3140,7 @@ msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3156,7 +3180,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low Complexity プロファイル (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -3165,11 +3189,15 @@ msgstr "歌詞" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1 からの歌詞" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3182,11 +3210,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3261,7 +3289,7 @@ msgstr "検索結果の最大件数" msgid "Maximum bitrate" msgstr "最高ビットレート" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "メディアが交換されました。読み込み中" @@ -3324,7 +3352,7 @@ msgstr "ムードバー" msgid "More" msgstr "もっと" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "最も再生している" @@ -3341,7 +3369,7 @@ msgstr "マウントポイント" msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." @@ -3350,7 +3378,7 @@ msgstr "ライブラリへ移動..." msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3368,7 +3396,7 @@ msgstr "ミュート" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "マイミュージック" @@ -3377,8 +3405,8 @@ msgstr "マイミュージック" msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -3408,7 +3436,7 @@ msgstr "Network Remote" msgid "Never" msgstr "なし" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "再生したことがない" @@ -3423,7 +3451,7 @@ msgstr "再生を開始しない" msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3439,7 +3467,7 @@ msgstr "新しい曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新しいトラックは自動的に追加されます。" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "最新のトラック" @@ -3472,7 +3500,7 @@ msgstr "エクスポートしたカバーはありません" msgid "No long blocks" msgstr "長いブロックなし" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するには検索ボックスをクリアします。" @@ -3486,7 +3514,7 @@ msgstr "短いブロックなし" msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3563,19 +3591,19 @@ msgstr "OSD のプレビュー" msgid "Off" msgstr "オフ" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3610,7 +3638,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3632,7 +3660,7 @@ msgstr "OPML ファイルを開く" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML ファイルを開く..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3663,8 +3691,8 @@ msgstr "新しいプレイリストで開く" msgid "Open in your browser" msgstr "ブラウザーで開く" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "開く..." @@ -3681,7 +3709,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "品質を最適化" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "オプション..." @@ -3693,7 +3722,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3717,7 +3746,7 @@ msgstr "出力" msgid "Output device" msgstr "出力デバイス" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" @@ -3741,7 +3770,7 @@ msgstr "所有者" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo カタログの分析中" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "パーティー" @@ -3755,7 +3784,7 @@ msgstr "パーティー" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3781,8 +3810,8 @@ msgstr "ピクセル" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3817,7 +3846,7 @@ msgstr "再生" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3836,7 +3865,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3854,19 +3883,19 @@ msgstr "プラグインの状態:" msgid "Podcasts" msgstr "ポッドキャスト" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "人気の曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "今月人気の曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "今日人気の曲" @@ -3967,7 +3996,7 @@ msgstr "バージョン情報を出力" msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "進行状況" @@ -3976,7 +4005,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "進行状況" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "サイケデリック" @@ -4010,12 +4039,12 @@ msgstr "デバイスを照会しています..." msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -4023,7 +4052,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "ラジオ" @@ -4077,7 +4106,7 @@ msgstr "本当に取り消しますか?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "リダイレクト回数制限を超えました。サーバーの設定を確認してください。" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4099,7 +4128,7 @@ msgstr "局の一覧の更新" msgid "Refresh streams" msgstr "ストリームの更新" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "レゲエ" @@ -4137,7 +4166,7 @@ msgstr "重複するものをプレイリストから削除" msgid "Remove folder" msgstr "フォルダーの削除" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "マイミュージックから削除する" @@ -4146,11 +4175,11 @@ msgstr "マイミュージックから削除する" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "ブックマークから削除する" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -4167,20 +4196,20 @@ msgstr "プレイリストを削除する" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "無効なトラックをプレイリストから削除" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "マイミュージックから曲を削除しています" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "お気に入りから曲を削除しています" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "プレイリスト「%1」の名前を変更" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更" @@ -4267,15 +4296,15 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する" msgid "Resume playback on start" msgstr "起動時に再生を再開する" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark のマイミュージックの曲を取得中" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中" @@ -4287,19 +4316,19 @@ msgstr "Clementine に戻る" msgid "Right" msgstr "右" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "リッピングする" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "CD をリンピングする" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "オーディオ CD をリッピング..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "ロック" @@ -4329,7 +4358,7 @@ msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "サンプルレート" @@ -4363,7 +4392,7 @@ msgstr "プレイリストを保存する" msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" @@ -4379,7 +4408,7 @@ msgstr "可能であれば統計情報をファイルのタグに保存する" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "このストリームを [インターネット] タブに保存する" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "曲の統計情報を曲ファイルに保存中" @@ -4462,7 +4491,7 @@ msgstr "検索モード" msgid "Search options" msgstr "検索オプション" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4497,11 +4526,11 @@ msgstr "現在再生中のトラックを相対値でシークする" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "選択しない" @@ -4529,7 +4558,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択" msgid "Select visualizations..." msgstr "ビジュアライゼーションの選択..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "選択..." @@ -4553,7 +4582,7 @@ msgstr "サーバーの詳細" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を「%2」に設定します..." @@ -4570,12 +4599,12 @@ msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました... msgid "Settings" msgstr "設定" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 のショートカット" @@ -4629,7 +4658,7 @@ msgstr "Pretty OSD を表示する" msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示する" @@ -4653,12 +4682,12 @@ msgstr "原寸表示..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "検索結果にグループを表示する" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "ライブラリーに表示..." @@ -4670,11 +4699,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示" msgid "Show moodbar" msgstr "ムードバーを表示する" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4750,7 +4779,7 @@ msgstr "サイズ" msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4766,11 +4795,11 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップする" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "トラックをスキップする" @@ -4790,11 +4819,11 @@ msgstr "スマートプレイリスト" msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4887,7 +4916,7 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "星付き" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "リッピングを開始する" @@ -4895,11 +4924,11 @@ msgstr "リッピングを開始する" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "トランスコードの開始" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4916,7 +4945,7 @@ msgstr "%1 の開始中" msgid "Starting..." msgstr "開始しています..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "局" @@ -4929,7 +4958,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラック後に停止" @@ -4950,7 +4979,7 @@ msgstr "現在のトラック後に停止: %1" msgid "Stopped" msgstr "停止しました" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "ストリーム" @@ -4964,7 +4993,7 @@ msgstr "Subsonic サーバーのストリーミング再生は 30日のお試し msgid "Streaming membership" msgstr "ストリーミングのメンバーシップ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "購読しているプレイリスト" @@ -5041,7 +5070,7 @@ msgstr "タグ取得ツール" msgid "Target bitrate" msgstr "目標ビットレート" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "テクノ" @@ -5053,7 +5082,7 @@ msgstr "文字のオプション" msgid "Thanks to" msgstr "謝辞" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "コマンド「%1」を開始できませんでした。" @@ -5085,7 +5114,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic サーバーのお試し期間は終了しました。寄付してライセンスキーを取得してください。詳細は subsonic.org を参照してください。" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5127,7 +5156,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5206,11 +5235,11 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5228,7 +5257,7 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" @@ -5264,9 +5293,9 @@ msgstr "合計転送バイト数" msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "トラック" @@ -5295,7 +5324,7 @@ msgstr "%2 個のスレッドを使用して %1 個のファイルをトラン msgid "Transcoding options" msgstr "トランスコードのオプション" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5329,7 +5358,7 @@ msgstr "接続できません" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5350,11 +5379,11 @@ msgstr "不明なエラー" msgid "Unset cover" msgstr "カバーを未設定にする" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "選択したトラックをスキップしない" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "トラックをスキップしない" @@ -5371,7 +5400,7 @@ msgstr "次のコンサート" msgid "Update" msgstr "更新" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" @@ -5395,7 +5424,7 @@ msgstr "このポッドキャストを更新" msgid "Updating" msgstr "更新" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 の更新中" @@ -5405,7 +5434,7 @@ msgstr "%1 の更新中" msgid "Updating %1%..." msgstr "更新しています %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "ライブラリの更新中" @@ -5417,7 +5446,7 @@ msgstr "使用量" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "利用可能ならアルバムアーティストタグを使用する" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome のショートカットキーを使用する" @@ -5485,12 +5514,12 @@ msgstr "音量の正規化を使用する" msgid "Used" msgstr "使用中" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "ユーザーインターフェース" @@ -5576,7 +5605,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "プレイリストタブを閉じるときに警告する" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5660,7 +5689,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media オーディオ" @@ -5674,7 +5703,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5690,10 +5719,10 @@ msgstr "メタデータの書き込み" msgid "Wrong username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います。" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "年" @@ -5799,20 +5828,13 @@ msgstr "Spotify からログアウトしました。パスワードを再入力 msgid "You love this track" msgstr "このトラックは Love されています" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Clementine でグローバルショートカットを使用するには 「システム設定」を起動して「補助装置にアクセスできるようにする」をオンにする必要があります。" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。" @@ -5856,7 +5878,7 @@ msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index a3b2b8ebf..33e80d10d 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "&ცენტრირება" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "მარ&ცხენა" msgid "&Music" msgstr "&მუსიკა" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 შემთხვევითი ჩანაწერი" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "მოქმედება" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -464,11 +464,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" @@ -572,11 +573,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -641,11 +642,11 @@ msgstr "დაემატა დღეს" msgid "Added within three months" msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "კოპირების შემდეგ..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "ალბომი" @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "ყველა რეპერტუარი (%1)" msgid "All the translators" msgstr "ყველა თარჯიმანი" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "ყველა ჩანაწერი" @@ -767,6 +768,10 @@ msgstr "მთავარი ფანჯრის ყოველთვის msgid "Always start playing" msgstr "ყოველთვის დაიწყე დაკვრა" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -818,12 +823,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" @@ -863,7 +868,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "აუდიოფორმატი" @@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ის პოდკასტები" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "ბიტური სიჩქარე" msgid "Bitrate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1025,10 +1031,14 @@ msgstr "ნუსხა..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1041,11 +1051,11 @@ msgstr "ღილაკები" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet-ის მხარდაჭერა" @@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "შრიფტის ზომის შეცვლა..." msgid "Change repeat mode" msgstr "გამეორების რეჯიმის შეცვლა" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "მალმხმობის შეცვლა..." @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "ავტომატურად არჩევა" @@ -1201,6 +1211,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1261,6 +1275,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1303,7 +1318,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1330,7 +1345,7 @@ msgstr "კომპოზიტორი" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark-ის გამართვა..." @@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr "Grooveshark-ის გამართვა..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune-ის გამართვა..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "მალმხმობების გამართვა" @@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1434,11 +1449,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1517,8 +1532,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1645,7 +1660,7 @@ msgstr "ცვლილების თარიღი" msgid "Days" msgstr "დღე" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr "ხმის შემცირება" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1683,8 +1698,8 @@ msgstr "დაყოვნება ვიზუალიზაციებს msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1693,7 +1708,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1701,7 +1716,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." @@ -1710,7 +1725,7 @@ msgstr "დისკიდან წაშლა..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1726,16 +1741,16 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა" msgid "Deleting files" msgstr "ფაილების წაშლა" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1763,7 +1778,7 @@ msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები.. msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1810,10 +1825,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "დისკი" @@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1989,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2135,14 +2150,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2181,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2302,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2332,11 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2360,11 +2375,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2434,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2514,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2522,19 +2537,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2547,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2593,19 +2608,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2685,6 +2700,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2806,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2826,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2863,11 +2882,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2928,15 +2947,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2956,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2993,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3001,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3015,7 +3038,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,12 +3050,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3056,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3111,6 +3134,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3150,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3159,11 +3183,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3176,11 +3204,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3255,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3318,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3335,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3344,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3362,7 +3390,7 @@ msgstr "გაჩუმება" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3371,8 +3399,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3402,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3417,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3433,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3466,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3480,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3557,19 +3585,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3604,7 +3632,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3626,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3657,8 +3685,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3675,7 +3703,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3687,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "ფაილების ორგანიზება..." @@ -3711,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3735,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3775,8 +3804,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3811,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3830,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3848,19 +3877,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3961,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3970,7 +3999,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4004,12 +4033,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4017,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4071,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4093,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4131,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4140,11 +4169,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4161,20 +4190,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4261,15 +4290,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4281,19 +4310,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4323,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4357,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4373,7 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4456,7 +4485,7 @@ msgstr "ძებნის რეჟიმი" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4491,11 +4520,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4523,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4547,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4564,12 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4623,7 +4652,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4647,12 +4676,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4664,11 +4693,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4744,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4760,11 +4789,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4784,11 +4813,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4881,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4889,11 +4918,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4910,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4923,7 +4952,7 @@ msgstr "გაჩერება" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4944,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4958,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5035,7 +5064,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5047,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5079,7 +5108,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5121,7 +5150,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5200,11 +5229,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5222,7 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5258,9 +5287,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5289,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5323,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5344,11 +5373,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5365,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5389,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5411,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5479,12 +5508,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5570,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5654,7 +5683,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5668,7 +5697,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5684,10 +5713,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5793,20 +5822,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5850,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 33d4665fd..1ecf13baa 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n сәтсіз" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n аяқталған" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Мә&тін туралануы" msgid "&Center" msgstr "Ор&тасы" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Таң&дауыңызша" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Сол жақ" msgid "&Music" msgstr "Му&зыка" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ешнәрсе" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Әрекет" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Файлды қосу..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "Шолу..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "Батырмалар" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "Қарiп өлшемiн өзгерту..." msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Жаңартуларға тексеру..." @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 баптау..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "Түзетілген күні" msgid "Days" msgstr "Күн" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Ба&стапқы" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Өшіру" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "Файлдарды өшіру" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Мақсаты" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Қате" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Жылдам" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Таңдамалы" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Файл кеңейтілуі" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "Бiрiншi деңгей" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "Жалпы" msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанры" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Ақпарат" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Тіл" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "Дыбысын басу" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Аты" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Ешқашан" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Бұрын ойналмаған" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Мөлдірсіздік" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Ашу..." @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Опциялар..." @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "Иесі" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "Ойнату үрдісі" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасттар" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Барысы" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Жаңарту" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Регги" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Буманы өшіру" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Таңдамалылардан өшіру" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" ойнату тізімінің атын ауыстыру" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Дискреттеу жиілігі" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Баптауды сақтау" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Барлығын таңдау" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ештеңе таңдамау" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Жарлық" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "Қалыпты" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "%1 іске қосылу" msgid "Starting..." msgstr "Іске қосылу..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылған" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Ағындық" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "Алғыстар" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Аталуы" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Трек" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "Белгісіз қате" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "Жаңартуда" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 жаңарту" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "%1 жаңарту" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% жаңарту..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Жинақты жаңарту" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "Қолданылуы" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Қолдануда" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Пайдаланушы интерфейсі" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Шығ. жылы" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Нөл" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 1a329bd17..aac526af2 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:14+0000\n" -"Last-Translator: 박정용 \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -154,19 +154,19 @@ msgstr "총 %L1번 재생" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 실패" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 끝냄" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "글자 정렬(&A)" msgid "&Center" msgstr "가운데(&C)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "왼쪽(&L)" msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "없음(&N)" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "무작위 50개 트랙" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "계정 상세정보 (프리미엄)" msgid "Action" msgstr "동작" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "동작" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" @@ -473,11 +473,12 @@ msgstr "transcoder 파일(들) 추가" msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" @@ -581,11 +582,11 @@ msgstr "\"좋아요\" 버튼을 클릭하면 노래가 \"내 음악\"에 추가 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark 즐겨찾기에 추가" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Spotify 재색목록에 추가" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify 별점에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -650,11 +651,11 @@ msgstr "오늘 추가됨" msgid "Added within three months" msgstr "3개월 이내에 추가됨" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "내 음악에 음악 추가" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "즐겨찾기에 곡 추가" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "복사 한 후...." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "전체 재생목록 (%1)" msgid "All the translators" msgstr "모든 번역가" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "모든 트랙" @@ -776,6 +777,10 @@ msgstr "항상 메인 창 표시함" msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -827,12 +832,12 @@ msgstr "재생목록에 추가" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?" @@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "음악가" @@ -872,7 +877,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "저장할 때 묻기" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "오디오 형식" @@ -928,7 +934,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -995,7 +1001,7 @@ msgstr "비트 전송률" msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "비트레이트" @@ -1034,10 +1040,14 @@ msgstr "찾아보기..." msgid "Buffer duration" msgstr "버퍼 시간" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "버퍼링" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Seafile 목차 생성 중..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "하지만 다음 출처는 사용할 수 없습니다:" @@ -1050,11 +1060,11 @@ msgstr "버튼" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "기본적으로 Grooveshark는 추가한 날짜순으로 정렬됨" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "큐 시트 지원" @@ -1097,7 +1107,7 @@ msgstr "글꼴 크기 바꾸기..." msgid "Change repeat mode" msgstr "반복 모드 " -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "단축키 바꾸기..." @@ -1123,7 +1133,7 @@ msgstr "새로운 에피소드 확인" msgid "Check for updates" msgstr "업데이트 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1135,7 +1145,7 @@ msgstr "Vk.com 캐시 디렉터리 선택" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "스마트 재생목록에 이름 추가" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "자동 선택" @@ -1161,7 +1171,7 @@ msgstr "팟케스트 다운로드 경로를 선택하세요" #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:89 msgid "Choose the internet services you want to show." -msgstr "" +msgstr "당신이 보기 원하는 인터넷 서비스들을 선택하세요." #: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" @@ -1210,6 +1220,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine은 이 장치에서 복사한 곡을 재생 가능한 형식으로 자동 변환할 수 있습니다." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine은 당신이 Box에 업로드한 음악을 재생할 수 있습니다." @@ -1270,6 +1284,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 바꾸려면 클릭하세요" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1312,7 +1327,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "작곡가" msgid "Configure %1..." msgstr "%1 설정..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark 설정..." @@ -1347,7 +1362,7 @@ msgstr "Grooveshark 설정..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune 설정..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "단축키 설정" @@ -1367,7 +1382,7 @@ msgstr "Vk.com 설정..." msgid "Configure global search..." msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1443,11 +1458,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1526,8 +1541,8 @@ msgstr "%1에서 커버 아트를 설정함" msgid "Covers from %1" msgstr "%1에서 커버" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "새로운 Grooveshark 재생목록 만들기" @@ -1654,7 +1669,7 @@ msgstr "수정한 날짜" msgid "Days" msgstr "일" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "기본값(&f)" @@ -1674,7 +1689,7 @@ msgstr "음량 줄이기" msgid "Default background image" msgstr "기본 배경 그림" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "%1를 기본 장치로 설정" @@ -1692,8 +1707,8 @@ msgstr "시각화 사이의 시간 간격" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1710,7 +1725,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1719,7 +1734,7 @@ msgstr "디스크에서 삭제..." msgid "Delete played episodes" msgstr "재생된 에피소드 삭제" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "프리셋 삭제" @@ -1735,16 +1750,16 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "대상" @@ -1772,7 +1787,7 @@ msgstr "장치 속성..." msgid "Devices" msgstr "장치" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "다이얼로그" @@ -1819,10 +1834,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1878,7 +1893,7 @@ msgstr "다양한 음악가에 표시하지 않기" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "이미 들은 에피소드 보이지 않기" #: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" @@ -1930,7 +1945,7 @@ msgstr "다운로드 대기열 추가됨" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:246 msgid "Download settings" -msgstr "" +msgstr "다운로드 설정" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253 msgid "Download the Android app" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "덥스탭" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "지속" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "지속" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "다이나믹 모드가 켜졌습니다" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" @@ -2006,7 +2021,7 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "태그 수정 \"%1\"..." @@ -2144,16 +2159,16 @@ msgstr "동등한 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "동등한 --log-level *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" -msgstr "" +msgstr "CD 추출 중 에러" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -2190,7 +2205,7 @@ msgstr "%1: %2 처리 오류" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "오디오 CD 불러오기 오류" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "재생한 적 있음" @@ -2311,7 +2326,7 @@ msgstr "페이드 아웃" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD 드라이브 읽기 실패" @@ -2341,11 +2356,11 @@ msgstr "RSS 피드를 위한 XML 파싱이 실패되었습니다." msgid "Fast" msgstr "빠른" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "좋아하는" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "좋아하는 트랙" @@ -2369,11 +2384,11 @@ msgstr "Subsonic 라이브러리 가져오기" msgid "Fetching cover error" msgstr "커버 가져오기 오류" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "파일 형식" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" @@ -2443,7 +2458,7 @@ msgstr "첫 단계" msgid "Fit cover to width" msgstr "앨범 커버를 너비에 맞춤" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2523,7 +2538,7 @@ msgstr "베이스+고음 강화" msgid "Full Treble" msgstr "고음 강화" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "일반 " @@ -2531,32 +2546,32 @@ msgstr "일반 " msgid "General settings" msgstr "일반 " -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "장르" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr " Grooveshark 음악을 공유하기 위한 URL 얻기" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "이 Spotify 음악을 공유하기 위한 URL 얻기" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "이 재생목록을 공유하기 위한 URL 얻기" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기" @@ -2602,19 +2617,19 @@ msgstr "내 재생목록에서 존재하지 않는 음악 회색화" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark 로그인 에러" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 재생목록 URL" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 라디오" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark 음악 URL" @@ -2694,6 +2709,10 @@ msgstr "높음 (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "높음 (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "힙합" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "호스트가 발견되지 않았습니다. 서버의 주소를 확인하세요. 예)http://localhost:4040/" @@ -2815,7 +2834,7 @@ msgstr "색인 %1" msgid "Information" msgstr "정보" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "옵션 " @@ -2829,20 +2848,20 @@ msgstr "설치 됨" #: core/database.cpp:585 msgid "Integrity check" -msgstr "" +msgstr "무결성 검사" #: ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Internet" msgstr "인터넷" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "인터넷 " #: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:87 msgctxt "Global search settings dialog title." msgid "Internet services" -msgstr "" +msgstr "인터넷 서비스" #: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:240 msgid "Invalid API key" @@ -2872,11 +2891,11 @@ msgstr "잘못된 서비스" msgid "Invalid session key" msgstr "잘못된 세션 키" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "잘못된 사용자명 또는(그리고) 비밀번호입니다." -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "선택 반전" @@ -2906,7 +2925,7 @@ msgstr "Jamendo 데이터베이스" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "바로 이전 곡으로 이동" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2937,15 +2956,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "고양이" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "쿠두루" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "언어" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "노트북/헤드폰" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "거대한 홀" @@ -2955,17 +2978,17 @@ msgstr "큰 앨범 표지" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:100 msgid "Large album cover (details below)" -msgstr "" +msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용은 아래에)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "큰 앨범 표지 (자세한 내용 없음)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "Last.fm 사용자명" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 위키" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" @@ -3010,7 +3033,7 @@ msgstr "Last.fm 좋아하는 트랙" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -3024,7 +3047,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -3036,12 +3059,12 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Limits" msgstr "제한" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" -msgstr "" +msgstr "이전에 들었던 것을 기반으로 Grooveshark에서 듣기" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "라이브" @@ -3065,7 +3088,7 @@ msgstr "디스크로부터 커버 열기" msgid "Load cover from disk..." msgstr "디스크로부터 커버열기..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" @@ -3120,6 +3143,7 @@ msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 불러오기" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3159,7 +3183,7 @@ msgstr "낮음 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "저복잡도 프로파일(LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -3168,11 +3192,15 @@ msgstr "가사" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1 의 가사" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3185,11 +3213,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,13 +3286,13 @@ msgstr "하나 이상의 검색조건 일치 (OR)" #: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221 msgid "Max global search results" -msgstr "" +msgstr "전역 검색 결과의 최대 개수" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" msgstr "최고 비트 전송률" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3327,7 +3355,7 @@ msgstr "분위기 막대" msgid "More" msgstr "더 " -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "자주 재생됨" @@ -3344,7 +3372,7 @@ msgstr "마운트 지점" msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "라이브러리로 이동..." @@ -3353,7 +3381,7 @@ msgstr "라이브러리로 이동..." msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3371,7 +3399,7 @@ msgstr "음소거" msgid "My Albums" msgstr "나의 앨범" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "내 음악" @@ -3380,8 +3408,8 @@ msgstr "내 음악" msgid "My Recommendations" msgstr "내 추천목록" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -3411,7 +3439,7 @@ msgstr "네트워크 리모콘" msgid "Never" msgstr "없음" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "재생한 적 없음" @@ -3426,7 +3454,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음" msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3442,7 +3470,7 @@ msgstr "새로운 음악" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "새로운 음악을 자동으로 추가함" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "새로운 트랙" @@ -3475,7 +3503,7 @@ msgstr "내보낼수 있는 커버가 없습니다." msgid "No long blocks" msgstr "긴 블록 " -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시면 전체 재생목록을 보실 수 있습니다." @@ -3489,7 +3517,7 @@ msgstr "짧은 블록 " msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "선택된 음악들이 장치에 복사되기 적합하지 않음" @@ -3566,19 +3594,19 @@ msgstr "OSD 미리보기" msgid "Off" msgstr "꺼짐" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3613,7 +3641,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "투명도" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3635,7 +3663,7 @@ msgstr "OPML 파일 열기" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML 파일 열기" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3666,8 +3694,8 @@ msgstr "새로운 재생목록에서 열기" msgid "Open in your browser" msgstr "브라우저에서 열기" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "열기..." @@ -3684,7 +3712,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "음질 최적화" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "옵션..." @@ -3696,7 +3725,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -3720,7 +3749,7 @@ msgstr "출력" msgid "Output device" msgstr "출력 장치" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" @@ -3744,7 +3773,7 @@ msgstr "소유자" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo 목록 구성 중" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "파티" @@ -3758,7 +3787,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3784,8 +3813,8 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3820,7 +3849,7 @@ msgstr "재생" msgid "Player options" msgstr "플레이어 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3839,7 +3868,7 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3857,19 +3886,19 @@ msgstr "플러그인 상태:" msgid "Podcasts" msgstr "팟케스트" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "팝" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "인기곡" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "이번달의 인기곡" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "오늘의 인기곡" @@ -3970,7 +3999,7 @@ msgstr "출력 버전 정보" msgid "Profile" msgstr "프로필" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "진행" @@ -3979,7 +4008,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "진행" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "사이키델릭" @@ -4013,12 +4042,12 @@ msgstr "장치 질의..." msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -4026,7 +4055,7 @@ msgstr "대기열 트랙" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "라디오 (모든 트랙을 같은 볼륨으로)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "라디오" @@ -4080,7 +4109,7 @@ msgstr "정말 취소 하시겠습니까?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -4102,7 +4131,7 @@ msgstr "방송국 목록 새로고침" msgid "Refresh streams" msgstr "스트림 새로고침" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "레게" @@ -4140,7 +4169,7 @@ msgstr "재생목록에서 중복 제거" msgid "Remove folder" msgstr "폴더 제거" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "내 음악에서 제거" @@ -4149,11 +4178,11 @@ msgstr "내 음악에서 제거" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "북마크에서 제거" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 제거" @@ -4170,20 +4199,20 @@ msgstr "재생목록 제거" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "재생목록에서 재생 불가능한 트랙 제거" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "내 음악에서 음악 제거 중" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 곡 제거 중" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기" @@ -4270,15 +4299,15 @@ msgstr "ASCII 문자로 제한" msgid "Resume playback on start" msgstr "시작할 때 재생목록 일시정지" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark 에서 내 음악을 받아오는 중" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중" @@ -4290,19 +4319,19 @@ msgstr "Clementine으로 되돌아가기" msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" -msgstr "굽기" +msgstr "추출" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" -msgstr "CD " +msgstr "CD 추출" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "오디오 CD " +msgid "Rip audio CD" +msgstr "오디오 CD 추출" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "록" @@ -4332,7 +4361,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "샘플 레이트" @@ -4366,7 +4395,7 @@ msgstr "재생목록 저장" msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "프리셋 저장" @@ -4382,7 +4411,7 @@ msgstr "가능하면 파일 태그에 통계를 저장" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "인터넷 탭에 이 스트림을 저장" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4404,11 +4433,11 @@ msgstr "점수" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "내가 들은 Scrobble 트랙" +msgstr "내가 들은 청취 기록 트랙" #: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:165 msgid "Seafile" -msgstr "" +msgstr "Seafile" #: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 @@ -4465,7 +4494,7 @@ msgstr "모드 검색" msgid "Search options" msgstr "옵션 검색" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4500,11 +4529,11 @@ msgstr "현재 재생중인 트랙을 상대 양으로 탐색" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "현재 재생중인 트랙을 절대 위치로 탐색" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "선택 없음" @@ -4532,7 +4561,7 @@ msgstr "시각화 선택" msgid "Select visualizations..." msgstr "시각화 선택..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "선택..." @@ -4556,7 +4585,7 @@ msgstr "서버 자세히" msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1을 \"%2\"로 설정..." @@ -4573,12 +4602,12 @@ msgstr "모든 선택 트랙의 값을 설정..." msgid "Settings" msgstr "설정" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "단축키" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "단축키: %1" @@ -4618,7 +4647,7 @@ msgstr "볼륨 변경시 알림 보기" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449 msgid "Show a notification when I pause playback" -msgstr "" +msgstr "재생/일시정지 할 때 알림 보기" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442 msgid "Show a popup from the system tray" @@ -4632,7 +4661,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 보기" msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "모든 음악 보기" @@ -4656,12 +4685,12 @@ msgstr "전체화면 보기..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "글로벌 검색 결과에서 그룹 보기" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 브라우져에서 보기..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "라이브러리에서 보기..." @@ -4673,11 +4702,11 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기" msgid "Show moodbar" msgstr "분위기 막대 " -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 보기" @@ -4695,7 +4724,7 @@ msgstr "\"좋아요\" 버튼 보기" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" -msgstr "" +msgstr "메인 창에서 청취기록 버튼 보이기" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:260 msgid "Show tray icon" @@ -4753,7 +4782,7 @@ msgstr "크기" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "스카" @@ -4769,11 +4798,11 @@ msgstr "넘긴 회수" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 " -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "트랙 " @@ -4793,11 +4822,11 @@ msgstr "스마트 재생목록" msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "소프트" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "소프트 록" @@ -4868,7 +4897,7 @@ msgstr "Spotify 로그인 에러" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify 재생목록 URL" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "Spotify 플러그인이 설치되지 않았습니다." #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "Spotify 음악 URL" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4890,19 +4919,19 @@ msgstr "표준" msgid "Starred" msgstr "볊점" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" -msgstr "굽기 시작" +msgstr "추출 시작" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Start the playlist currently playing" -msgstr "" +msgstr "현재 재생중인 재생목록 시작" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4919,7 +4948,7 @@ msgstr "%1 시작중" msgid "Starting..." msgstr "시작중..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "방송국" @@ -4932,7 +4961,7 @@ msgstr "중지" msgid "Stop after" msgstr "이후 정지" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4953,7 +4982,7 @@ msgstr "%1 트랙 재생 후 정지" msgid "Stopped" msgstr "중지됨" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "스트림" @@ -4967,7 +4996,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "스트리밍 멤버쉽" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "구독중인 재생목록" @@ -5044,7 +5073,7 @@ msgstr "태그 가져오기" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "테크노" @@ -5056,7 +5085,7 @@ msgstr "문자 옵션" msgid "Thanks to" msgstr "감사합니다" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" 명령이 시작 되지 않았습니다." @@ -5088,7 +5117,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5130,7 +5159,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5162,7 +5191,7 @@ msgstr "이 앨범은 요청된 형식이 아닙니다." #: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:98 msgid "This can be changed later through the preferences" -msgstr "" +msgstr "이 환경설정들을 나중에 변경할 수 있습니다." #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381 msgid "" @@ -5209,11 +5238,11 @@ msgstr "이 장치의 형태는 지원되지 않습니다: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "제목" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5231,7 +5260,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" @@ -5241,7 +5270,7 @@ msgstr "잡음 토글" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "예쁜 OSD 표시를 보이기 선택" #: core/utilities.cpp:150 msgid "Tomorrow" @@ -5267,9 +5296,9 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "트랙" @@ -5298,7 +5327,7 @@ msgstr "%2개의 쓰레드를 이용하여 %1 파일을 변환 중" msgid "Transcoding options" msgstr "변환 옵션" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "트루오디오" @@ -5332,7 +5361,7 @@ msgstr "연결할 수 없음" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1(%2)를 다운로드 할 수 없습니다" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5353,11 +5382,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" msgid "Unset cover" msgstr "커버 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "선택된 트랙들 넘기기 " -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "트랙 넘기기 " @@ -5374,7 +5403,7 @@ msgstr "다가오는 콘서트" msgid "Update" msgstr "갱신" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "이 팟케스트 업데이트" msgid "Updating" msgstr "업데이트 중" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "업데이트 중 %1" @@ -5408,7 +5437,7 @@ msgstr "업데이트 중 %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "업데이트 중 %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "라이브러리 업데이트 중" @@ -5418,9 +5447,9 @@ msgstr "사용" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159 msgid "Use Album Artist tag when available" -msgstr "" +msgstr "가능 하면 앨범 아티스트 태그 사용" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome의 단축키를 사용합니다." @@ -5488,12 +5517,12 @@ msgstr "음량 표준화 사용" msgid "Used" msgstr "사용 됨" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "사용자 %1 은(는) Grooveshark Anywhere 계정이 아닙니다" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "사용자 인터페이스" @@ -5551,7 +5580,7 @@ msgstr "Vk.com" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" -msgstr "" +msgstr "음성 활성도 감지" #: widgets/osd.cpp:186 #, qt-format @@ -5579,7 +5608,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "재생목록 탭을 닫으면 알림" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5663,7 +5692,7 @@ msgstr "윈도우 미디어 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "윈도우 미디어 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "윈도우 미디어 오디오" @@ -5677,7 +5706,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5693,10 +5722,10 @@ msgstr "메타데이터 작성" msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "년도" @@ -5779,7 +5808,7 @@ msgstr "당신은 Spotify 프리미엄 계정이 아닙니다." #: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:96 msgid "You do not have an active subscription" -msgstr "" +msgstr "활성화된 구독이 없습니다." #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:105 msgid "" @@ -5802,20 +5831,13 @@ msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 비밀번호를 재입력하 msgid "You love this track" msgstr "이 트랙을 좋아합니다." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "언어를 변경을 하였다면 Clementine을 재시작 해야합니다." @@ -5844,7 +5866,7 @@ msgstr "당신의 라디오 스트림" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87 #, qt-format msgid "Your scrobbles: %1" -msgstr "당신의 scrobbles: %1" +msgstr "당신의 청취 기록: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:159 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." @@ -5859,7 +5881,7 @@ msgstr "사용자명 또는 비밀번호가 틀렸습니다." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "제로" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index decf3aa28..3ac8f30bb 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 19:56+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų" msgid "%filename%" msgstr "%failovardas%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n nepavyko" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n baigta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "&Lygiuoti tekstą" msgid "&Center" msgstr "&Centras" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "&Kairė" msgid "&Music" msgstr "Muzika" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nieko" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 atsitiktinių dainų" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Paskyros informacija (Premium)" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" @@ -468,11 +468,12 @@ msgstr "Pridėti failus perkodavimui" msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" @@ -576,11 +577,11 @@ msgstr "Pridėti dainas į Mano Muziką, kai paspaudžiamas mygtukas \"Myliu\"" msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" @@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Pridėti į Spotify grojaraščius" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridėti į Spotify pažymėtus" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -645,11 +646,11 @@ msgstr "Pridėta šiandien" msgid "Added within three months" msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Daina pridedama į Mano muziką" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Po kopijavimo..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albumas" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "Visi grojaraščiai (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Visi vertėjai" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Visos dainos" @@ -771,6 +772,10 @@ msgstr "Visada rodyti pagrindinį langą" msgid "Always start playing" msgstr "Visada pradėti grojant" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -822,12 +827,12 @@ msgstr "Įterpti į grojaraštį" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms da #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" @@ -867,7 +872,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Klausti išsaugant" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formatas" @@ -923,7 +929,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -990,7 +996,7 @@ msgstr "Bitų greitis" msgid "Bitrate" msgstr "Bitų dažnis" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Pralaidumas" @@ -1029,10 +1035,14 @@ msgstr "Naršyti..." msgid "Buffer duration" msgstr "Buferio trukmė" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Kaupiamas buferis" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Kuriamas Seafile indeksas..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Bet šie šaltiniai yra išjungti" @@ -1045,11 +1055,11 @@ msgstr "Mygtukai" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Pagal nutylėjimą, Grooveshark rikiuoja dainas pagal pridėjimo datą" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "\"CUE sheet\" palaikymas" @@ -1092,7 +1102,7 @@ msgstr "Keisti šrifto dydį..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Keisti kartojimo režimą" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Keisti greituką..." @@ -1118,7 +1128,7 @@ msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" msgid "Check for updates" msgstr "Tikrinti ar yra atnaujinimų" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -1130,7 +1140,7 @@ msgstr "Pasirinkite Vk.com talpyklos katalogą" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Parinkite pavadinimą išmaniajam grojaraščiui" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatiškai parinkti" @@ -1205,17 +1215,21 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Į šį įrenginį „Clementine“ gali automatiškai konvertuoti kopijuojamą muziką formatu, kurį įrenginys palaiko." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine gali groti jūsų, į Amazon Cloud diską įkeltą, muziką" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "Clementine gali groti muziką kurią įkėlėte į „Box“" +msgstr "Clementine gali groti muziką, kurią įkėlėte į „Box“" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "Clementine gali groti Jūsų į Dropbox įkeltą muziką" +msgstr "Clementine gali groti jūsų, į Dropbox įkeltą, muziką" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "Clementine gali groti Jūsų į Google diską įkeltą muziką" +msgstr "Clementine gali groti jūsų, į Google diską įkeltą, muziką" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" @@ -1265,6 +1279,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1307,7 +1322,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr "Kompozitorius" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigūruoti %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..." @@ -1342,7 +1357,7 @@ msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigūruoti „Magnatune“..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigūruoti sparčiuosius klavišus" @@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr "Konfigūruoti Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1438,11 +1453,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1521,8 +1536,8 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Viršeliai iš %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį" @@ -1649,7 +1664,7 @@ msgstr "Pakeitimo data" msgid "Days" msgstr "Dienos" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Numatytas" @@ -1669,7 +1684,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą" msgid "Default background image" msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Numatytas įrenginys esantis %1" @@ -1687,8 +1702,8 @@ msgstr "Delsa tarp vizualizacijų" msgid "Delete" msgstr "Trinti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį" @@ -1697,7 +1712,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1705,7 +1720,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ištrinti atliktus epizodus" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ištrinti šabloną" @@ -1730,16 +1745,16 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Kopijuoti į aplanką" @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "Įrenginio savybės..." msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialogas" @@ -1814,10 +1829,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diskas" @@ -1985,7 +2000,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Trukmė" @@ -1993,7 +2008,7 @@ msgstr "Trukmė" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinaminė veiksena yra įjungta" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" @@ -2001,7 +2016,7 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redaguoti žymę \"%1\"..." @@ -2139,14 +2154,14 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Klaida Perrašant CD" @@ -2185,7 +2200,7 @@ msgstr "Klaida apdorojant %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Klaida įkeliant audio CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Bet kada grota" @@ -2306,7 +2321,7 @@ msgstr "Pradingimas" msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Nepavyko perskaityti CD disko" @@ -2336,11 +2351,11 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti XML šiam RSS srautui" msgid "Fast" msgstr "Greitai" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Mėgstamiausi" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Megstami takeliai" @@ -2364,11 +2379,11 @@ msgstr "Gaunama Subsonic biblioteka" msgid "Fetching cover error" msgstr "Viršelio atsiuntimo klaida" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Failo Formatas" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Failo plėtinys" @@ -2438,7 +2453,7 @@ msgstr "Pirmas lygis" msgid "Fit cover to width" msgstr "Pritaikyti viršelį prie pločio" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2518,7 +2533,7 @@ msgstr "Visi žemi ir aukšti tonai" msgid "Full Treble" msgstr "Visi aukšti tonai" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Bendri" @@ -2526,19 +2541,19 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Gauti URL šio Grooveshark grojaraščio bendrinimui" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui" @@ -2551,7 +2566,7 @@ msgstr "Gauti URL, kad dalintis šia Spotify daina" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Gauti URL, kad dalintis šiuo grojaraščiu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos" @@ -2597,19 +2612,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark grojaraščio URL" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radijas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark dainos URL" @@ -2689,6 +2704,10 @@ msgstr "Aukšta (%1 kps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Aukšta (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Mazgas nerastas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" @@ -2810,7 +2829,7 @@ msgstr "Indeksuojama %1" msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Įvesties parinktys" @@ -2830,7 +2849,7 @@ msgstr "Vientisumo tikrinimas" msgid "Internet" msgstr "Internetas" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Interneto tiekėjai" @@ -2867,11 +2886,11 @@ msgstr "Netinkama paslauga" msgid "Invalid session key" msgstr "Netinkamas sesijos raktas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertuoti Pasirinkimą" @@ -2932,15 +2951,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kačiukai" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Nešiojamojo kompiuterio kolonėlės/ausinės" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Didelė salė" @@ -2960,7 +2983,7 @@ msgstr "Didelis albumo viršelis (be detalių)" msgid "Large sidebar" msgstr "Didelė juosta" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" @@ -2997,7 +3020,7 @@ msgstr "Last.fm naudotojo vardas" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" @@ -3005,7 +3028,7 @@ msgstr "Mažiausiai populiarūs takeliai" msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Trukmė" @@ -3019,7 +3042,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskenavimo žinutė" @@ -3031,12 +3054,12 @@ msgstr "Fonotekos paieška" msgid "Limits" msgstr "Apribojimai" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Gyvai" @@ -3060,7 +3083,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" @@ -3115,6 +3138,7 @@ msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3154,7 +3178,7 @@ msgstr "Žema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Žemo sudėtingumo profilis (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dainų žodžiai" @@ -3163,11 +3187,15 @@ msgstr "Dainų žodžiai" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Žodžiai iš %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Dainos žodžiai iš ID3v2 žymės" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3180,11 +3208,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3259,7 +3287,7 @@ msgstr "Maksimalus visuotinės paieškos rezultatų skaičius" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimalus bitrate" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media pasikeitė. Įkeliama iš naujo" @@ -3322,7 +3350,7 @@ msgstr "Nuotaikos juostos" msgid "More" msgstr "Daugiau" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Dažniausiai grota" @@ -3339,7 +3367,7 @@ msgstr "Prijungimo vietos" msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" @@ -3348,7 +3376,7 @@ msgstr "Perkelti į fonoteką" msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3366,7 +3394,7 @@ msgstr "Nutildyti" msgid "My Albums" msgstr "Mano Albumai" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Mano muzika" @@ -3375,8 +3403,8 @@ msgstr "Mano muzika" msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Veiksmas" @@ -3406,7 +3434,7 @@ msgstr "Nutolęs tinklas" msgid "Never" msgstr "Naujesni" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Niekada negrota" @@ -3421,7 +3449,7 @@ msgstr "Niekada nepradėti groti" msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3437,7 +3465,7 @@ msgstr "Naujos dainos" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nauji takeliai bus pridėti automatiškai." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Naujausi takeliai" @@ -3470,7 +3498,7 @@ msgstr "Nėra eksportuotinų viršelių." msgid "No long blocks" msgstr "Jokių ilgų blokų" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą sąrašą." @@ -3484,7 +3512,7 @@ msgstr "Jokių trumpų blokų" msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3561,19 +3589,19 @@ msgstr "OSD peržiūra" msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3608,7 +3636,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Permatomumas" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3630,7 +3658,7 @@ msgstr "Atverti OPML failą" msgid "Open OPML file..." msgstr "Atverti OPML failą..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Atidaryti katalogą, iš kurio importuoti muziką" @@ -3661,8 +3689,8 @@ msgstr "Atidaryti naujame grojaraštyje" msgid "Open in your browser" msgstr "Atidaryti naršyklėje" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Atverti..." @@ -3679,7 +3707,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizuoti kokybei" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Pasirinktys..." @@ -3691,7 +3720,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3715,7 +3744,7 @@ msgstr "Išvestis" msgid "Output device" msgstr "Išvesties įrenginys" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Išvesties parinktys" @@ -3739,7 +3768,7 @@ msgstr "Savininkas" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Apdorojamas Jamendo katalogas" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Vakarėlis" @@ -3753,7 +3782,7 @@ msgstr "Vakarėlis" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3779,8 +3808,8 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3815,7 +3844,7 @@ msgstr "Grojimas" msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3834,7 +3863,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3852,19 +3881,19 @@ msgstr "Plėtinio būklė:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populiarios dainos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populiarios mėnesio dainos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Populiarios šiandienos dainos" @@ -3965,7 +3994,7 @@ msgstr "Išvesti versijos informaciją" msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progresas" @@ -3974,7 +4003,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Eiga" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psichodelinis" @@ -4008,12 +4037,12 @@ msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -4021,7 +4050,7 @@ msgstr "į eilę takelį" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radijai" @@ -4075,7 +4104,7 @@ msgstr "Tikrai atšaukti?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Pasiekta nukreipimo riba, patikrinkite serverio konfigūraciją." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" @@ -4097,7 +4126,7 @@ msgstr "Atnaujinti stočių sąrašą" msgid "Refresh streams" msgstr "Atnaujinti srautus" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Regis" @@ -4135,7 +4164,7 @@ msgstr "Pašalinti dublikatus iš grojaraščio" msgid "Remove folder" msgstr "Pašalinti aplanką" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Pašalinti iš Mano muzika" @@ -4144,11 +4173,11 @@ msgstr "Pašalinti iš Mano muzika" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Pašalinti iš adresyno" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" @@ -4165,20 +4194,20 @@ msgstr "Pašalinti grojaraščius" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Pašalinti neprieinamus takelius iš grojaraščio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Šalinamos dainos iš Mano muzika" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį" @@ -4265,15 +4294,15 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius" msgid "Resume playback on start" msgstr "Paleidžiant pratęsti atkūrimą" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark Mano muzikos dainos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai" @@ -4285,19 +4314,19 @@ msgstr "Grįžti į Clementine" msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Perrašyti" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Perrašyti CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Perrašyti audio CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Perrašyti garso įrašų CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rokas" @@ -4327,7 +4356,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Išrankosdažnis" @@ -4361,7 +4390,7 @@ msgstr "Išsaugoti grojaraštį" msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Išsaugoti šabloną" @@ -4377,7 +4406,7 @@ msgstr "Jei įmanoma, statistiką saugoti failo žymėse" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Išsaugoti šį srautą interneto kortelėje" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Dainų statistika saugoma dainų failuose" @@ -4460,7 +4489,7 @@ msgstr "Paieškos veiksena" msgid "Search options" msgstr "Paieškos parinktys" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4495,11 +4524,11 @@ msgstr "Rasti dabar grojamą takelį pagal santykinį kiekį" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Rasti dabar grojamą takelį į absoliučiąją poziciją" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti visus" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "N" @@ -4527,7 +4556,7 @@ msgstr "Pasirinkti vaizdinius" msgid "Select visualizations..." msgstr "Parinkti vaizdinius" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Pasirinkti..." @@ -4551,7 +4580,7 @@ msgstr "Serverio detalės" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4568,12 +4597,12 @@ msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kombinacija" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Kombinacija veiksmui: %1" @@ -4627,7 +4656,7 @@ msgstr "Rodyti gražų OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -4651,12 +4680,12 @@ msgstr "Rodyti viso dydžio..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Rodyti grupes visuotinės paieškos rezultatuose" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Rodyti fonotekoje..." @@ -4668,11 +4697,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Show moodbar" msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" @@ -4748,7 +4777,7 @@ msgstr "Dydis" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4764,11 +4793,11 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Praleisti pasirinktus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Praleisti takelį" @@ -4788,11 +4817,11 @@ msgstr "Išmanusis grojaraštis" msgid "Smart playlists" msgstr "Išmanūs grojaraščiai" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Rami" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Ramus rokas" @@ -4885,7 +4914,7 @@ msgstr "Standartinis" msgid "Starred" msgstr "Su žvaigždute" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Pradėti perrašymą" @@ -4893,11 +4922,11 @@ msgstr "Pradėti perrašymą" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Perkoduoti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4914,7 +4943,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1" msgid "Starting..." msgstr "Pradedama..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stotys" @@ -4927,7 +4956,7 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -4948,7 +4977,7 @@ msgstr "Stabdyti grojimą po takelio: %1" msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Srautas" @@ -4962,7 +4991,7 @@ msgstr "Po 30 dienų bandomojo laikotarpio, transliuoti iš subsonic serverio re msgid "Streaming membership" msgstr "Transliavimo narystė" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai" @@ -5039,7 +5068,7 @@ msgstr "Žymių gavėjas" msgid "Target bitrate" msgstr "Numatomas bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5051,7 +5080,7 @@ msgstr "Teksto nustatymai" msgid "Thanks to" msgstr "Dėkojame" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista." @@ -5083,7 +5112,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5125,7 +5154,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5204,11 +5233,11 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5226,7 +5255,7 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" @@ -5262,9 +5291,9 @@ msgstr "Viso baitų perkelta" msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Takelis" @@ -5293,7 +5322,7 @@ msgstr "Perkoduojami %1 failai naudojant %2 gijų" msgid "Transcoding options" msgstr "Perkodavimo pasirinktys" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5327,7 +5356,7 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5348,11 +5377,11 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Unset cover" msgstr "Pašalinti viršelį" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepraleisti pasirinktų takelių" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Nepraleisti takelio" @@ -5369,7 +5398,7 @@ msgstr "Artėjantys koncertai" msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" @@ -5393,7 +5422,7 @@ msgstr "Atnaujinti šią garso prenumeratą" msgid "Updating" msgstr "Atnaujinama" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Atnaujinama %1" @@ -5403,7 +5432,7 @@ msgstr "Atnaujinama %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Atnaujinama %1..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Atnaujinama biblioteka" @@ -5415,7 +5444,7 @@ msgstr "Naudojimas" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Naudoti albumo artisto žymę, jei galima" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Naudoti Gnome klavišų kombinacijas" @@ -5483,12 +5512,12 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą" msgid "Used" msgstr "Panaudota" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Naudotojo sąsaja" @@ -5574,7 +5603,7 @@ msgstr "Siena" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Perspėti mane, kai uždaroma grojaraščio kortelė." -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5658,7 +5687,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5672,7 +5701,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5688,10 +5717,10 @@ msgstr "Įrašyti meta duomenis" msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Metai" @@ -5797,20 +5826,13 @@ msgstr "Jūs atsijungėte iš Spotify, prašome įvesti savo slaptažodį dar ka msgid "You love this track" msgstr "Jūs mylite šį takelį" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Norėdami visuotinai naudoti Clementine sparčiuosius klavišus, privalote paleisti Sistemos Nuostatas ir leisti Clementine \"valdyti jūsų kompiuterį\"." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Jums reikia paleisti Sistemos nustatymus ir įjungti \"Suteikti prieigą pagalbiniams įrenginiams\", kad naudoti Bendrąsias klavišų kombinacijas Clementine programoje." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba." @@ -5854,7 +5876,7 @@ msgstr "Jūsų naudotojo vardas arba slaptažodis yra neteisingi." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nulis" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 0bfba7f41..b3099d567 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n neizdevās" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n pabeigti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&līdzināt tekstu" msgid "&Center" msgstr "&Centrs" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Izvēles" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Pa &kreisi" msgid "&Music" msgstr "Mūzika" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nav" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nejaušas dziesmas" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Pievienot datni" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pievienot Grooveshark favorītiem" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pievienot Grooveshark dziesmu listēm" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Pievienots šodien" msgid "Added within three months" msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Pievienot dziesmu Manai Mūzikai" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Pēc kopēšanas..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albums" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Visas dziesmu listes (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Visi tulkotāji" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Visas dziesmas" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "Vienmēr rādīt galveno logu" msgid "Always start playing" msgstr "Vienmēr sākt atskaņošanu" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "Papildināt dziesmu listi" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Vai esat drošs, ka vēlaties dzēst šo atskaņošanas sarakstu?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formāts" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Bitreits" msgid "Bitrate" msgstr "Bitreits" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "Pārlūkot..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "Pogas" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Mainīt fontu izmēru..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Mainīt atkārtošanas režīmu" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Mainīt īsceļu..." @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "BBC podraides" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izvēlieties nosaukumu gudrajai dziesmu listei" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Izvēlēties automātiski" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine spēj automātiski konvertēt kopējamo mūziku formātā, ko ierīce var atskaņot." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Komponists" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurēt %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurēt Grooveshark..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Konfigurēt Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurēt Magnatune" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurēt īsceļus" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Izveidot jaunu Groovershark atskaņošanas sarakstu" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "Pārveides datums" msgid "Days" msgstr "Dienas" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Nok&lusētais" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Samazināt skaļumu" msgid "Default background image" msgstr "Noklusējuma fona attēls" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "Aizture starp vizualizācijām" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izdzēst Grooveshark atskaņošanas sarakstu" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Dzēst no diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Dzēst uzstādījumu" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "Ierīces īpašības..." msgid "Devices" msgstr "Ierīces" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disks" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamiskais režīms ieslēgts" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "Kļūda apstrādājot %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kļūda nolasot audio CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Vispār atskaņots" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "Pāreja" msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "Ātri" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Izlase" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Mīļākās dziesmas" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kļūda piemeklējot vāku attēlus" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Faila tips" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Pirmais līmenis" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Pilns bass un augšas" msgid "Full Treble" msgstr "Pilnas augšas" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Pamatuzstādījumi" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark pieslēgšanās kļūda" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark dziesmas vietrādis URL" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "Augsts (%1 kadri/s)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Augsta (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "Indeksēju %1" msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internets" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "Nepareizs serviss" msgid "Invalid session key" msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nederīgs lietotājvārds un/vai parole" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptops/Austiņas" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Liela zāle" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Liela sānjosla" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "Last.fm lietotājvārds" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Visnemīļākās dziesmas" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Visnemīļākās dziesmas" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Ilgums" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā" msgid "Limits" msgstr "Limiti" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Dzīvais" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Ielādēt vāku no diska." msgid "Load cover from disk..." msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "Zema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Zemas sarežģītības profils (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dziesmas vārdi" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "Dziesmas vārdi" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Dziesmas vārdi no %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimālais bitreits" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Visvairāk atskaņotie" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "Montēšanas punkti" msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "Klusums" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Mana Mūzika" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "Mana Mūzika" msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nekad nav atskaņotas" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Jaunas dziesmas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Jaunas dziesmas tiks pievienotas automātiski" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Jaunākās dziesmas" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "Bez gariem blokiem" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu sarakstu." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "Bez īsiem blokiem" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "Paziņojumu loga piemērs" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "Atvērt OPML failu" msgid "Open OPML file..." msgstr "Atvērt OPML failu..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "Atvērt pārlūkprogrammā" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Atvērt..." @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizēts kvalitātei" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcijas..." @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Atskaņošanas opcijas" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "Īpašnieks" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Pārsē Jamendo katalogu" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Ballīte" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Ballīte" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "Atskaņošana" msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "Spraudņa statuss:" msgid "Podcasts" msgstr "Podraides" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Popmūzika" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populāras dziesmas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Mēneša populārākās dziesmas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Šodienas populārākās dziesmas" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Virzība" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "Ierindoju ierīci..." msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "Tiešām atcelt?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Pārlādēt" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "Atjaunot staciu sarakstu" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Regejs" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "Aizvākt mapi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Pārdēvēt atskaņošanas sarakstu „%1”" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Pārsaukt Grooveshark dziesmu listi" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus" msgid "Resume playback on start" msgstr "Turpināt atskaņošanu, kad ieslēdzat Clementine" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "Atgriezties uz Clementine" msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Roks" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Nolašu ātrums" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Saglabāt presetu" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Saglabāt šo straumi Interneta cilenē" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "Meklēšanas režīms" msgid "Search options" msgstr "Meklēšanas opcijas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "Patīt skanošo dziesmu par relatīvu attālumu" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Patīt skanošo dziesmu par absolūtu attālumu" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Neiezīmēt neko" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Īsceļš" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Isceļš priekš %1" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "Izmērs" msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "Gudrā dziesmu liste" msgid "Smart playlists" msgstr "Gudrās dziesmu listes" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Viegla" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Vieglais roks" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "Standarts" msgid "Starred" msgstr "Novērtēts ar zvaigzni" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Sākt kodēšanu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "Palaiž %1" msgid "Starting..." msgstr "Palaiž..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stacijas" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Apturēts" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Straume" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "Straumējuma dalība" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "Birku meklētājs" msgid "Target bitrate" msgstr "Mērķa bitreits" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tehno" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "Pateicoties" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nevar startēt \"%1\" komandu" @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Dziesma" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "Kodēšanas opcijas" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "Nezināma kļūda" msgid "Unset cover" msgstr "Noņemt vāka attēlu" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "Tuvākie koncerti" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Atjaunot šo podraidi" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Atjaunoju %1" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Atjaunoju %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Atjaunoju %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Atjaunoju bibliotēku" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "Pielietojums" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Pieejamības gadījumā izmantot albuma mākslinieka birku" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Izmantot Gnome saīšņu taustiņus" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Lietotāja saskarne" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Gads" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "Jūs mīlat šo dziesmu" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "Jūsu lietotājvārds vai parole bija nederīgi." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nulle" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index d384163eb..0585e9982 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "%L1 вкупно преслушано" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "&Порамни текст" msgid "&Center" msgstr "%Центрирај" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Прилагодено" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Лево" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Без" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 песни по случаен избор" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Детали за сметката (Premium)" msgid "Action" msgstr "Акција" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -464,11 +464,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Додади датотека..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" @@ -572,11 +573,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Додади извор..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -641,11 +642,11 @@ msgstr "Додадено денеска" msgid "Added within three months" msgstr "Додадено во последните три месеци" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "После копирањето..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Сите плејлисти (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Сите преведувачи" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Сите песни" @@ -767,6 +768,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -818,12 +823,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -863,7 +868,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1025,10 +1031,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1041,11 +1051,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1201,6 +1211,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1261,6 +1275,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1303,7 +1318,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1330,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1434,11 +1449,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1517,8 +1532,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1645,7 +1660,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1683,8 +1698,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1693,7 +1708,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1701,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1710,7 +1725,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1726,16 +1741,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1763,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1810,10 +1825,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1989,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2135,14 +2150,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2181,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2302,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2332,11 +2347,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2360,11 +2375,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2434,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2514,7 +2529,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2522,19 +2537,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2547,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2593,19 +2608,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2685,6 +2700,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2806,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2826,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2863,11 +2882,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2928,15 +2947,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2956,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2993,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3001,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3015,7 +3038,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,12 +3050,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3056,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3111,6 +3134,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3150,7 +3174,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3159,11 +3183,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3176,11 +3204,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3255,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3318,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3335,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3344,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3362,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3371,8 +3399,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3402,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3417,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3433,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3466,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3480,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3557,19 +3585,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3604,7 +3632,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3626,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3657,8 +3685,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3675,7 +3703,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3687,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3711,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3735,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3775,8 +3804,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3811,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3830,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3848,19 +3877,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3961,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3970,7 +3999,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4004,12 +4033,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4017,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4071,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4093,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4131,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4140,11 +4169,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4161,20 +4190,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4261,15 +4290,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4281,19 +4310,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4323,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4357,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4373,7 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4456,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4491,11 +4520,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4523,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4547,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4564,12 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4623,7 +4652,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4647,12 +4676,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4664,11 +4693,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4744,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4760,11 +4789,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4784,11 +4813,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4881,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4889,11 +4918,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4910,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4923,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4944,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4958,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5035,7 +5064,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5047,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5079,7 +5108,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5121,7 +5150,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5200,11 +5229,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5222,7 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5258,9 +5287,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5289,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5323,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5344,11 +5373,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5365,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5389,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5411,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5479,12 +5508,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5570,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5654,7 +5683,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5668,7 +5697,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5684,10 +5713,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5793,20 +5822,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5850,7 +5872,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index a4a7c0e5c..3d6679d03 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index d8dc733a8..6f4892849 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-08 12:02+0000\n" -"Last-Translator: abuyop \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "%L1 jumlah dimainkan" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "&Jajarkan tulisan" msgid "&Center" msgstr "&Tengah" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Kiri" msgid "&Music" msgstr "Muzik" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Tiada" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 trek rawak" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Perincian akaun (Perdana)" msgid "Action" msgstr "Tindakan" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Tindakan" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Tambah fail" @@ -465,11 +465,12 @@ msgstr "Tambah fail ke transkoder" msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" @@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "Tambah lagu ke \"Muzik Saya\" bila butang \"Suka\" diklik" msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Tambah ke kegemaran Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Tambah ke senarai main Grooveshark" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Tambah ke Spotify dibintangi" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini" msgid "Added within three months" msgstr "Ditambah dalam tiga bulan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Menambah lagu ke Muzik Saya" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Menambah lagu ke kegemaran" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Selepas menyalin..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Semua senarai main (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Semua penterjemah" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Semua trek" @@ -768,6 +769,10 @@ msgstr "Sentiasa tunjukkan tetingkap utama" msgid "Always start playing" msgstr "Sentiasa mula bermain" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -819,12 +824,12 @@ msgstr "Tambah ke senarai main" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Laksana pemampatan untuk hindari pengeratan" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Anda pasti mahu memadam praset \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Anda pasti mahu memadam senarai main ini?" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Anda pasti mahu menulis statistik lagu ke dalam fail lagu untuk semua la #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artis" @@ -864,7 +869,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Tanya bila menyimpan" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "Saiz imej purata" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "Kadar bit" msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Kadar bit" @@ -1026,10 +1032,14 @@ msgstr "Layar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Jangkamasa penimbal" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Menimbal" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Membina indeks Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Tetapi sumber ini telah dilumpuhkan:" @@ -1042,11 +1052,11 @@ msgstr "Bebutang" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Secara lalai, Grooveshark mengisih lagu ikut tarikh ditambah" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Sokongan lembar CUE" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "Ubah saiz fon..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Ubahkan mod ulang" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ubah pintasan..." @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "Periksa episod baharu" msgid "Check for updates" msgstr "Periksa kemaskini" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Pilih direktori cache Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Pilih satu nama untuk senarai main pintar anda" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Pilih secara automatik" @@ -1202,6 +1212,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine boleh menukar secara automatik muzik yang anda salin ke peranti ini kepada format yang ia boleh mainkan." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik ke dalam Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine boleh mainkan muzik yang anda muat naik dalam Box" @@ -1262,6 +1276,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk togol diantara masa berbaki dengan jumlah masa" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Senarai kelas dipisah dengan tanda koma: aras, aras diantara 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1331,7 +1346,7 @@ msgstr "Penggubah" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigur %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigur Grooveshark..." @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "Konfigur Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigur Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tetapkan Pintasan" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "Konfigur Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigure gelintar sejagat..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigur pustaka..." @@ -1435,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan keratan" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1518,8 +1533,8 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Kulit muka dari %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Cipta senarai main Grooveshark baharu" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "Tarikh diubahsuai" msgid "Days" msgstr "Hari" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Lalai" @@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr "Kurangkan volum" msgid "Default background image" msgstr "Imej latar belakang lalai" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Peranti lalai pada %1" @@ -1684,8 +1699,8 @@ msgstr "Lengah diantara pengvisualan" msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Padam senarai main Grooveshark" @@ -1694,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Padam data dimuat turun" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Padam fail" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgstr "Padam fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padam dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "Padam dari cakera..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Padam episod telah dimain" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Padam praset" @@ -1727,16 +1742,16 @@ msgstr "Padam fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Nyahbaris gilir trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Nyahbaris gilir trek" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" @@ -1764,7 +1779,7 @@ msgstr "Ciri-ciri peranti..." msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1811,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Jangkamasa" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "Jangkamasa" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Mod dinamik hidup" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Campuran rawak dinamik" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "Campuran rawak dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Sunting tag \"%1\"..." @@ -2136,14 +2151,14 @@ msgstr "Sama dengan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Sama dengan --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Ralat Meretas CD" @@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "Ralat memproses %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ralat ketika memuatkan CD audio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Pernah dimainkan" @@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr "Peresapan" msgid "Fading duration" msgstr "Jangkamasa peresapan" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Gagal membaca pemacu CD" @@ -2333,11 +2348,11 @@ msgstr "Gagal menghurai XML untuk suapan RSS ini" msgid "Fast" msgstr "Pantas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Kegemaran" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Trek-trek kegemaran" @@ -2361,11 +2376,11 @@ msgstr "Mendapatkan pustaka Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Mendapatkan ralat kulit muka" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format Fail" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Sambungan fail" @@ -2435,7 +2450,7 @@ msgstr "Aras pertama" msgid "Fit cover to width" msgstr "Suai muat kulit muka mengikut lebar" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "Bass Penuh + Trebel" msgid "Full Treble" msgstr "Trebel Penuh" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Am" @@ -2523,19 +2538,19 @@ msgstr "Am" msgid "General settings" msgstr "Tetapan am" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Dapatkan URL untuk kongsi senarai main Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Dapatkan URL untuk kongsi lagu Grooveshark" @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan lagu Spotify ini" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Dapatkan URL untuk kongsikan senarai main ini" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Mendapatkan lagu popular Grooveshark" @@ -2594,19 +2609,19 @@ msgstr "Malapkan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Ralat daftar masuk Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL senarai main Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL lagu Grooveshark" @@ -2686,6 +2701,10 @@ msgstr "Tinggi (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Tinggi (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hos tidak ditemui, periksa URL pelayan. Contoh: http://localhost:4040/" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "Mengindeks %1" msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Pilihan input" @@ -2827,7 +2846,7 @@ msgstr "Semakan integriti" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Penyedia Internet" @@ -2864,11 +2883,11 @@ msgstr "Perkhidmatan tidak sah" msgid "Invalid session key" msgstr "Kunci sesi tidak sah" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nama pengguna dan/atau kata laluan tidak sah" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Songsang Pemilihan" @@ -2929,15 +2948,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kittens" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Komputer Riba/Fon Kepala" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Dewan Besar" @@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr "Kulit album besar (tiada perincian)" msgid "Large sidebar" msgstr "Palang sisi besar" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2994,7 +3017,7 @@ msgstr "Kata laluan Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Trek kurang digemari" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "Trek kurang digemari" msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Jangkamasa" @@ -3016,7 +3039,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan lanjutan pustaka" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -3028,12 +3051,12 @@ msgstr "Gelintar pustaka" msgid "Limits" msgstr "Had" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Dengar lagu Grooveshark berdasarkan apa yang anda dengari sebelum ini" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Langsung" @@ -3057,7 +3080,7 @@ msgstr "Muat kulit muka dari cakera" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Muat kulit muka dari cakera..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Muat senarai main" @@ -3112,6 +3135,7 @@ msgstr "Memuat fail/URL, menggantikan senarai main semasa" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3151,7 +3175,7 @@ msgstr "Rendah (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kerumitan rendah (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -3160,11 +3184,15 @@ msgstr "Lirik" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lirik dari %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3177,11 +3205,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3256,7 +3284,7 @@ msgstr "Keputusan gelintar sejagat maks" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Kadar bit maksimum" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media telah berubah. Memuat semula" @@ -3319,7 +3347,7 @@ msgstr "Palang suasana" msgid "More" msgstr "Lagi" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Terbanyak dimain" @@ -3336,7 +3364,7 @@ msgstr "Titik lekap" msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "Alih ke pustaka..." msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Muzik" @@ -3363,7 +3391,7 @@ msgstr "Senyap" msgid "My Albums" msgstr "Album Saya" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Muzik Saya" @@ -3372,8 +3400,8 @@ msgstr "Muzik Saya" msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -3403,7 +3431,7 @@ msgstr "Jauh Rangkaian" msgid "Never" msgstr "Tidak Sesekali" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Tidak pernah dimainkan" @@ -3418,7 +3446,7 @@ msgstr "Tidak sesekali mula dimainkan" msgid "New folder" msgstr "Folder baharu" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baharu" @@ -3434,7 +3462,7 @@ msgstr "Lagu baharu" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Trek baharu akan ditambah secara automatik" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Trek terbaharu" @@ -3467,7 +3495,7 @@ msgstr "Tiada kulit muka dieksport." msgid "No long blocks" msgstr "Tiada blok panjang" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh senarai main semula." @@ -3481,7 +3509,7 @@ msgstr "Tiada blok pendek" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3558,19 +3586,19 @@ msgstr "Pratonton" msgid "Off" msgstr "Mati" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Flac Ogg" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Speex Ogg" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3605,7 +3633,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3627,7 +3655,7 @@ msgstr "Buka fail OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Buka fail OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Buka satu direktori untuk mengimport muzik darinya" @@ -3658,8 +3686,8 @@ msgstr "Buka dalam senarai main baharu" msgid "Open in your browser" msgstr "Buka dalam pelayar anda" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Buka..." @@ -3676,7 +3704,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimumkan untuk kualiti" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Pilihan..." @@ -3688,7 +3717,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Urus fail..." @@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output device" msgstr "Peranti output" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Pilihan output" @@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr "Pemilik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Menghurai katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Parti" @@ -3750,7 +3779,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3776,8 +3805,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Palang sisi biasa" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3812,7 +3841,7 @@ msgstr "Main balik" msgid "Player options" msgstr "Pilihan pemain" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3831,7 +3860,7 @@ msgstr "Pilihan senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Senarai main" @@ -3849,19 +3878,19 @@ msgstr "Status pemalam:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcats" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Lagu popular" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Lagu popular bulanan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Lagu popular hari ini" @@ -3962,7 +3991,7 @@ msgstr "Cetak maklumat versi" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psikedelik" @@ -4005,12 +4034,12 @@ msgstr "Menanya peranti..." msgid "Queue Manager" msgstr "Pengurus Baris Gilir" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Baris gilir trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Baris gilir trek" @@ -4018,7 +4047,7 @@ msgstr "Baris gilir trek" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (sama kelantangan untuk semua trek)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4072,7 +4101,7 @@ msgstr "Betul batalkan?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Had arah semula dilampaui, sahkan konfigurasi pelayan." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Segar semula" @@ -4094,7 +4123,7 @@ msgstr "Segar semula senarai stesen" msgid "Refresh streams" msgstr "Segar semula strim" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4132,7 +4161,7 @@ msgstr "Buang pendua dari senarai main" msgid "Remove folder" msgstr "Buang folder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Buang dari Muzik Saya" @@ -4141,11 +4170,11 @@ msgstr "Buang dari Muzik Saya" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Buang dari tanda buku" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari kegemaran" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buang dari senarai main" @@ -4162,20 +4191,20 @@ msgstr "Buang senarai main" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Buang trek tidak tersedia dari senarai main" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Membuang lagu dari Muzik Saya" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Membuang lagu dari kegemaran" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Nama semula senarai main \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Nama semula senarai main Grooveshark" @@ -4262,15 +4291,15 @@ msgstr "Hadkan aksara ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Sambung semula main balik ketika mula" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Mendapatkan lagu Muzik Saya Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Mendapatkan lagu kegemaran Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Mendapatkan senarai main Grooveshark" @@ -4282,19 +4311,19 @@ msgstr "Kembali ke Clementine" msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Retas" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Retas CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Retas CD audio..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Retas CD audio" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "Tanggal peranti secara selamat selepas menyalin" msgid "Sample rate" msgstr "Kadar sampel" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Kadarsampel" @@ -4358,7 +4387,7 @@ msgstr "Simpan senarai main" msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan senarai main..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Simpan praset" @@ -4374,7 +4403,7 @@ msgstr "Simpan statistik dalam tag fail jika boleh" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Simpan strim ini dalam tab Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Menyimpan statistik lagu dalam fail lagu" @@ -4457,7 +4486,7 @@ msgstr "Mod gelintar" msgid "Search options" msgstr "Pilihan gelintar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4492,11 +4521,11 @@ msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan mengikut amaun relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Jangkau trek semasa dimainkan ke kedudukan mutlak" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Pilih semua" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Pilih Tiada" @@ -4524,7 +4553,7 @@ msgstr "Pilih pengvisualan" msgid "Select visualizations..." msgstr "Pilih pengvisualan..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." @@ -4548,7 +4577,7 @@ msgstr "Perincian pelayan" msgid "Service offline" msgstr "Perkhidmatan di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..." @@ -4565,12 +4594,12 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..." msgid "Settings" msgstr "Tetapan" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Pintasan" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Pintasan untuk %1" @@ -4624,7 +4653,7 @@ msgstr "Tunjuk OSD menarik" msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjuk di atas palang status" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjuk semua lagu" @@ -4648,12 +4677,12 @@ msgstr "Tunjuk saiz penuh..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Tunjuk kumpulan dalam keputusan gelintar sejagat" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjuk dalam pelayar fail..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Tunjuk dalam pustaka...." @@ -4665,11 +4694,11 @@ msgstr "Tunjuk dalam artis pelbagai" msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjuk palang suasana" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Hanya tunjuk pendua" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjuk hanya tidak ditag" @@ -4745,7 +4774,7 @@ msgstr "Saiz" msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4761,11 +4790,11 @@ msgstr "Kiraan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Langkau maju dalam senarai main" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Langkau trek" @@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr "Senarai main pintar" msgid "Smart playlists" msgstr "Senarai main pintar" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4882,7 +4911,7 @@ msgstr "Piawai" msgid "Starred" msgstr "Disukai" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Mula meretas" @@ -4890,11 +4919,11 @@ msgstr "Mula meretas" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulakan senarai main semasa dimainkan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulakan transkod" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4911,7 +4940,7 @@ msgstr "Memulakan %1" msgid "Starting..." msgstr "Memulakan..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stesen" @@ -4924,7 +4953,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4945,7 +4974,7 @@ msgstr "Henti main selepas trek: %1" msgid "Stopped" msgstr "Dihentikan" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Strim" @@ -4959,7 +4988,7 @@ msgstr "Penstriman dari pelayan Subsonic memerlukan lesen pelayan yang sah selep msgid "Streaming membership" msgstr "Keahlian penstriman" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Senarai main dilanggan" @@ -5036,7 +5065,7 @@ msgstr "Pengambil tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Kadar bit sasaran" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -5048,7 +5077,7 @@ msgstr "Pilihan teks" msgid "Thanks to" msgstr "Terima kasih kepada" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulakan." @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Tempoh percubaan pelayan Subsonic telah tamat. Sila beri derma untuk dapatkan kunci lesen. Lawati subsonic untuk perincian." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5151,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail ini akan dipadam dari peranti, anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5201,11 +5230,11 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5223,7 +5252,7 @@ msgstr "Togol OSD Menarik" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Togol status baris gilir" @@ -5259,9 +5288,9 @@ msgstr "Jumlah bait dipindah" msgid "Total network requests made" msgstr "Jumlah permintaan rangkaian dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5290,7 +5319,7 @@ msgstr "Membuat transkod %1 fail menggunakan bebenang %2" msgid "Transcoding options" msgstr "Pilihan transkod" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5324,7 +5353,7 @@ msgstr "Tidak boleh sambung" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak boleh muat turun %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "Ralat tidak diketahui" msgid "Unset cover" msgstr "Nyahtetap kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Jangan langkau trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Jangan langkau trek" @@ -5366,7 +5395,7 @@ msgstr "Konsert Akan Datang" msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Kemaskini senarai main Grooveshark" @@ -5390,7 +5419,7 @@ msgstr "Kemaskini podcast ini" msgid "Updating" msgstr "Mengemaskini" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Mengemaskini %1" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "Mengemaskini %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Mengemaskini %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Mengemaskini pustaka" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "Penggunaan" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Guna tag Artis Album bila tersedia" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Guna kekunci pintasan Gnome" @@ -5480,12 +5509,12 @@ msgstr "Guna penormalan volum" msgid "Used" msgstr "Digunakan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Pengguna %1 tidak memiliki akaun Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Antaramuka pengguna" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgstr "Dinding" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Beri amaran bila menutup tab senarai main" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5655,7 +5684,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Audio Windows Media" @@ -5669,7 +5698,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Anda mahu alih lagu lain dalam album ini ke Artis Pelbagai juga?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Anda mahu jalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5685,10 +5714,10 @@ msgstr "Tulis data meta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata laluan salah" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -5794,20 +5823,13 @@ msgstr "Anda telah mendaftar keluar dari Spotify, sila masuk-semula kata laluan msgid "You love this track" msgstr "Anda suka trek ini" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Anda perlu lancar Keutamaan Sistem dan membolehkan Clementine untuk \"kawal komputer anda\" untuk guna pintasan sejagat dalam Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Anda perlu lancar Keutamaan Sistem dan hidupkan \"Benarkan capaian untuk peranti pembantu\" untuk guna pintasan sejagat dalam Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa." @@ -5851,7 +5873,7 @@ msgstr "Nama pengguna atau kata laluan anda tidak betul." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Sifar" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index 5a644bbb8..95521f79c 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "%L1 စုစုပေါင်းတင်ဆက်မှုမျာ msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n ဖွင့်မရ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ပြီးဆံုး" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "စာသားတန်းညှိ(&A)" msgid "&Center" msgstr "အလယ်(&C)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်(&C)" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "ဘယ်(&L)" msgid "&Music" msgstr "ဂီတ(&M)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "တစ်ခုမျှ(&N)" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "၁၂၈ကီလိုအမ်ပီသရီး" msgid "40%" msgstr "၄၀%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "ကျပန်းတေးသံလမ်းကြောများ၅၀" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "အေအေစီ၃၂ကီလို" msgid "AAC 64k" msgstr "အေအေစီ၆၄ကီလို" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "အေအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ်" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "စာရင်းအသေးစိတ်အကြောင်းအရ msgid "Action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင် msgid "Add file..." msgstr "ဖိုင်ထည့်..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "\"အချစ်\" ခလုပ်ကိုနှိပ်လိုက msgid "Add stream..." msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "ဂရုရှက်အနှစ်သက်ဆုံးများသို့ထည့်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများသို့ထည့်" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "ယခုနေ့ကိုထည့်သွင်းပြီး" msgid "Added within three months" msgstr "၃လအတွင်းထည့်သွင်းပြီး" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "ငါ့ဂီတသို့သီချင်းများထည့်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများသို့သီချင်းများထည့်" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "အယ်လဘမ်" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများအားလံုး msgid "All the translators" msgstr "ဘာသာပြန်များအားလံုး" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအားလံုး" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "အဓိကဝင်းဒိုးအမြဲတမ်းပြသ" msgid "Always start playing" msgstr "သီချင်းအမြဲတမ်းစတင်ဖွင့်" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွ msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "ဖြတ်ညှပ်ခံရခြင်းကာကွယ်ရန်ချုံ့" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "ယခု \"%1\" ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "ဒီသီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအ #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "အသံပုံစံ" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်း" msgid "Bitrate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "လျှောက်ကြည့်..." msgid "Buffer duration" msgstr "ကြားခံကြာချိန်" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "ကြားခံ" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "သို့သော်ရင်းမြစ်များမလုပ်ဆောင်နေ:" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "ခလုတ်များ" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "စီဒီဒီအေ" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "ကယူးအပြားအထောက်အကူ" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "ဖွန်အရွယ်ပြောင်းလဲ" msgid "Change repeat mode" msgstr "ပြန်ဆိုစနစ်ပြောင်းလဲ" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "အတိုကောက်ပြောင်းလဲ..." @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" msgid "Check for updates" msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "Vk.com မှတ်ဉာဏ်ဝှက်ဖိုင်လမ်း msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "သင့်ရဲ့ချက်ချာသီချင်းစာရင်းအတွက်နာမည်တစ်ခုရွေး" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "အလိုအလျောက်ရွေးချယ်ခြင်း" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "လက်ရိုပစ္စည်းသို့ကူးယူကာပစ္စည်းမှဖွင့်နိုင်သောပုံစံသို့ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုအလိုအလျောက်ကူးပြောင်းနိုင်" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "ဘောက်စ်သို့ကူးတင်ပြီးဂီတများကိုကလီမန်တိုင်းဖွင့်နိုင်" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "လက်ကျန်အချိန်နှင့်စုစုပေါင်းအချိန်အကြားဖွင့်ပိတ်လုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "တေးရေး" msgid "Configure %1..." msgstr "ပုံစံပြင် %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "ဂရုရှက်ပုံစံပြင်..." @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်ပုံစံပြင်..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "မက်နာကျွန်းပုံစံပြင်..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "အတိုကောက်များပုံစံပြင်" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "Vk.com ပုံစံပြင်..." msgid "Configure global search..." msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "%1 မှအနုပညာအဖုံးသတ်မှတ်" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 မှအဖုံးများ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းအသစ်တစ်ခုဖန်တီး" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" msgid "Days" msgstr "နေ့များ" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "မူလအခြေအနေ(&f)" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "အသံပမာဏလျှော့ချ" msgid "Default background image" msgstr "မူလပံုစံနောက်ခံပုံ" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများအကြ msgid "Delete" msgstr "ပယ်ဖျက်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းပယ်ဖျက်" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Delete from device..." msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." msgid "Delete played episodes" msgstr "ဖွင့်ပြီးတွဲများပယ်ဖျက်" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Deleting files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "သွားမည့်နေရာ" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." msgid "Devices" msgstr "ပစ္စည်းများ" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "စကားပြော" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "ချပ်ပြားဝိုင်း" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "တရော့ဘောက်စ့်" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "ကြာချိန်" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "ကြာချိန်" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "စနစ်အရှင်ဖွင့်ထား" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "--log-levels *:1တူညီ" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "ဆောင်ရွက်ခြင်းအမှားပြ %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "အသံဓာတ်ပြားထည့်သွင်းနေခြင်းအမှားပြ" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "သီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "အရောင်မှိန်" msgid "Fading duration" msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "အာအက်စ်အက်စ်ဖိဒ်များအတွက msgid "Fast" msgstr "မြန်သော" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများ" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြောများ" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်သီချင်းတိုက်ယူ msgid "Fetching cover error" msgstr "အဖုံးအမှားယူဆောင်နေ" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "ဖိုင်ပုံစံ" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "ဘက်စ်အပြည့် + အမြင့်သံ" msgid "Full Treble" msgstr "အမြင့်သံအပြည့်" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "အထွေထွေ" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "အမျိုးအစား" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းမျှဝေရန်ယူအာအယ်ရယူ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းမျှဝေရန်ယူအာအယ်ရယူ" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "ဂရုရှက်ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများရယူခြင်း" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများတွင်မရှ msgid "Grooveshark" msgstr "ဂရုရှက်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "ဂရုရှက်ဖွင့်ဝင်အမှားပြ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းယူအာအလ်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယို" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းယူအာအလ်" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "မြင့် (%1 အက်ဖ်ပီအက်စ်)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "မြင့် (၁၀၂၄x၁၀၂၄)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "လက်ခံရှာမတွေ့၊ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "ရည်ညွှန်းခြင်း %1" msgid "Information" msgstr "အချက်အလက်" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "ဝန်ဆောင်မှုမမှန်" msgid "Invalid session key" msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "လက်ဆွဲကွန်ပျူတာ/နားကြပ်များ" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "ခန်းမကြီး" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်အသင်းဝင်အမ msgid "Last.fm wiki" msgstr "လက်စ်.အက်ဖ်အမ်ဝီကီ" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြောများအနည်းဆုံး" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးတေးသံလမ်းကြေ msgid "Left" msgstr "ဘယ်" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "အလျား" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်ရှာဖွေ" msgid "Limits" msgstr "ကန့်သတ်ချက်များ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "ယခင်နားဆင်မှုများအပေါ်မူတည်၍ဂရုရှက်သီချင်းများကိုနားဆင်" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်မှု" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း msgid "Load cover from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များထည့ #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "နိမ့် (၂၅၆x၂၅၆)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုအနည်းဆံုးအကြောင်း (အယ်စီ)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "သီချင်းစာသားများ" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "သီချင်းစာသားများ" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1 မှသီချင်းစာသားများ" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "အမ်ပီသရီး" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "အမ်ပီသရီး၂၅၆ကီလို" msgid "MP3 96k" msgstr "အမ်ပီသရီး၉၆ကီလို" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "အမ်ပီဖိုးအေအေစီ" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "အမ်ပီစီ" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "အများသုံးရလဒ်များရှာဖွေမ msgid "Maximum bitrate" msgstr "အများဆုံးဘစ်နှုန်း" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းမျာ msgid "More" msgstr "နောက်ထပ်" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "အများဆံုးဖွင့်ခဲ့သမျှ" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "အသံအုပ်" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "ငါ့ဂီတ" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "ငါ့ဂီတ" msgid "My Recommendations" msgstr "ငါ့ထောက်ခံချက်များ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "နာမည်" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်အဝေးထိန်း" msgid "Never" msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "သီချင်းမဖွင့်ခဲ့သမျှ" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "သီချင်းအသစ်များ" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျောက်ထည့်။" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအသစ်ဆုံးများ" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "တင်ပို့ရန်အဖံုးများမရှိ" msgid "No long blocks" msgstr "ဘလောက်ရှည်များမရှိ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချင်းစာရင်းတစ်ခုလံုးနောက်တစ်ချိန်ပြသရန်ရှာဖွေနေရာကိုဖယ်ရှင်းပါ။ " @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိ msgid "Off" msgstr "ပိတ်" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "အောဖ့်တေး" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "အောဖ့်စဖိစ်" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "အလင်းပိတ်မှု" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်" msgid "Open OPML file..." msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင်ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "ဖွင့်..." @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..." @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "တေး" msgid "Organise Files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "ပေးပို့" msgid "Output device" msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "ပိုင်ရှင်" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "ဂျမန်တိုစာရင်းစစ်ထုတ်ခြင်း" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "အဖွဲ့" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "အဖွဲ့" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "အစက်အပြောက်" msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်" msgid "Player options" msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ msgid "Playlist type" msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ msgid "Podcasts" msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "ပေါ့ဂီတ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "ယခုလရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "ယနေ့ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများ" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "ပုံစံအချက်အလက်ဖော်ပြ" msgid "Profile" msgstr "အကြောင်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "အခြေအနေ" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "အခြေအနေ" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တူညီအသံကျယ်ကျယ်)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "ရေဒီယိုများ" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "တကယ်ပယ်ဖျက်?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "ဦးတည်ရာပြောင်းကန့်သတ်ကျော်လွန်၊ ဆာဗာပုံစံပြင်ခြင်းလုပ်ပါ။" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "ပြန်လည်" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနစာရင်းပြ msgid "Refresh streams" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများပြန်လည်" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းမှပုံတူများ msgid "Remove folder" msgstr "ဖိုင်တွဲဖယ်ရှား" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "မှတ်သားခြင်းစာရင်းများမှဖယ်ရှား" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှဖယ်ရှား" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှား msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "ငါ့ဂီတမှသီချင်းများဖယ်ရှား" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှသီချင်းများဖယ်ရှား" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း \"%1\" နာမည်ပြန်ရွေး" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "အက်စ်စီအက္ခရာများသို့ကန့ msgid "Resume playback on start" msgstr "ပြန်ဖွင့်ကိုစသံုးတိုင်းပြန်စ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "ဂရုရှက်ငါ့ဂီတသီချင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "ဂရုရှက်ရေပန်းစားဆံုးသီချင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ပြန်သွား msgid "Right" msgstr "ညာ" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "တင်သွင်း" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "စီဒီတင်သွင်း" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "အသံဓာတ်ပြားစီဒီတင်သွင်း" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "ရော့ခ်" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံ msgid "Sample rate" msgstr "နမူနာနှုန်း" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "နမူနာနှုန်း" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" msgid "Save playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိမှတ်သား" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "ဖြစ်နိုင်ပါကဖိုင်အမည်မျာ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "အင်တာနက်မျက်နှာစာထဲတွင်ယခုသီချင်းစီးကြောင်းမှတ်သား" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များမှတ်သား" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "စနစ်ရှာဖွေ" msgid "Search options" msgstr "ရှာဖွေရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောမှပကတိနေရာသို့ရှာဖွေ" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "အားလံုးရွေးချယ်" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "တစ်ခုမျှမရွေးချယ်" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ msgid "Select visualizations..." msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "ရွေးချယ်..." @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောမျာ msgid "Settings" msgstr "ချိန်ညှိချက်" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "အတိုကောက်" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 အတွက်အတိုကောက်" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Show above status bar" msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို msgid "Show moodbar" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "ပုံတူများသာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "ပမာဏ" msgid "Size:" msgstr "ပမာဏ:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "စကာဂီတ" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း" msgid "Smart playlists" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "ပျော့" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "အဆင့်အတန်း" msgid "Starred" msgstr "ကြည့်ခဲ့ပြီး" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင်းစတင်" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "%1 စတင်နေ" msgid "Starting..." msgstr "စတင်နေ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများ" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "ရပ်" msgid "Stop after" msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်း" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "ရက်၃၀အစမ်းသံုးကာလပြီးဆံု msgid "Streaming membership" msgstr "အသင်းဝင်စီးကြောင်းလွှင့်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "မှာယူပြီးသီချင်းစာရင်းများ" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "အမည်ခေါ်ယူ" msgid "Target bitrate" msgstr "ရည်မှန်းချက်ဘစ်နှုန်း" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "အီလက်ထရွန်နစ်အက" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "စာသားရွေးပိုင်ခွင့်များ" msgid "Thanks to" msgstr "သို့ကျေးဇူးတင်ခြင်း" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" ညွှန်ကြားခြင်းမစတင်နိုင်။" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက် #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြ msgid "Total network requests made" msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "%2 ပရိုဂရမ်များအသံုးပြုပြီ msgid "Transcoding options" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "တီတီအေ" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "အမည်မသိအမှားပြ" msgid "Unset cover" msgstr "အဖုံးမသတ်မှတ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "လာမည့်ဂီတဖြေဖျော်ပွဲများ msgid "Update" msgstr "မွမ်းမံ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းစစ်ဆေးခြင်း" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "ဒီပို့စ်ကဒ်စစ်ဆေးခြင်း" msgid "Updating" msgstr "မွမ်းမံနေ" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "မွမ်းမံနေ %1 " @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "မွမ်းမံနေ %1 " msgid "Updating %1%..." msgstr "မွမ်းမံနေ %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "သီချင်းတိုက်မွမ်းမံနေ" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "သုံးစွဲမှု" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "ရနိုင်သောအခါအယ်လဘမ်အနုပညာရှင်အမည်အသုံးပြု" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "ဂျီနှုန်းအတိုကောက်ကီးများသံုး" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "အသံပမာဏပုံမှန်ပြုလုပ်မှု msgid "Used" msgstr "အသုံးပြုပြီး" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "အသင်းဝင် %1 ဂရုရှက်အန်နီးဝဲစာရင်းတစ်ခုမရှိပါ။" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "တပလူအေဗီ" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၄၀ကီလို" msgid "Windows Media 64k" msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာ၆၄ကီလို" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "ဝင်းဒိုးမီဒီယာအသံ" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "နှစ်" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "စပေါ့တီဖိုင်းမှထွက်ပြီးဖ msgid "You love this track" msgstr "သင်ဒီတေးသံလမ်းကြောကိုနှစ်သက်" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "စနစ်လိုလားချက်များကိုဆောင်ရွက်ပြီးစာမျက်နှာဖွင့်\"ကူညီနိင်သောပစ္စည်းများကိုဝင်ကြည့်\"ကလီမန်တိုင်းတွင်အများသံုးအတိုကောက်များသံုးရန်" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "ဘာသာစကားပြောင်းလဲပါကကလီမန်တိုင်းကိုပြန်လည်စတင်ပါ။" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "သင့်အသင်းဝင်အမည်သို့စကား msgid "Z-A" msgstr "ဇက်-အေ" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "သုည" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 025f91098..fd1cdc671 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "av %L1 ganger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "kunne ikke: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Still opp tekst" msgid "&Center" msgstr "Sentr&er" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Venstre" msgid "&Music" msgstr "Musikk" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ingen" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tilfeldige spor" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Kontodetaljer (Premium)" msgid "Action" msgstr "Aksjon" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..." msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "Legg fil(er) til konvertering" msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "Legg sanger til i «Musikk» når «Elsker»-knappen klikkes" msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Lagt til idag" msgid "Added within three months" msgstr "Lagt til innen tre måneder" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Legger til sangen i Musikk" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Legg til sang i favoritter" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Etter kopiering..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Alle spillelister (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle oversetterne" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Alle spor" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "Alltid vis hovedvinduet" msgid "Always start playing" msgstr "Alltid start avspilling" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "Legg til i spilleliste" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til fi #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-Podcast" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "Bla gjennom..." msgid "Buffer duration" msgstr "Bufferlengde" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Mellomlagring" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Men disse kildene er slått av:" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "Knapper" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CD-audio" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Støtte for CUE-filer" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Endre font størrelse..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Endre repetisjonsmodus" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Endre snarvei..." @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Se etter nye episoder" msgid "Check for updates" msgstr "Se etter oppdateringer" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Sjekk for oppdateringer..." @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Sett et navn på den smarte spillelisten" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Velg automatisk" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan automatisk konvertere musikken du kopierer til denne enheten til en format som den kan spille." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan spille musikk du har lastet opp til Box" @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Komponist" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfigurér %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Innstillinger for Grooveshark..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Innstillinger for Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurer Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Oppsett av hurtigtaster" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurér globalt søk..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek..." @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslag fra %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "Endringsdato" msgid "Days" msgstr "Dager" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Demp volumet" msgid "Default background image" msgstr "Standard bakgrunnsbilde" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "Pause mellom visualiseringer" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastede data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Slett fra harddisk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Slett avspilte episoder" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet..." msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "Dropbo" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Varighet" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "Varighet" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk modus er på" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigér taggen \"%1\"..." @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke laste lyd-CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Noensinne spilt av" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Toning-varighet" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Kunne ikke lese av CD ROMen" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "Kunne ikke lese XML-beskrivelsen av denne RSS-feeden." msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoritte" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favorittspor" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "Henter Subsonic-bibliotek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Fil format" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Første nivå" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Full Bass + Lys lyd" msgid "Full Treble" msgstr "Full lys lyd" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-spillelisten" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sangen" @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark-URL for sangen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark-radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark-URL for sange" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Høy (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Fant ikke tjeneren; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "Indekserer %1" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "Integritetskontrol" msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internettilbydere" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "Ukjent tjeneste" msgid "Invalid session key" msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Hodetelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Storsal" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "Last.fm-brukernavn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Spor med minst stemmer" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Spor med minst stemmer" msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Lengde" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "Søk i biblioteket" msgid "Limits" msgstr "Grenser" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Hent albumbilde fra disk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekst" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "Sangtekst" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Sangtekst fra %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3, 96kbps" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4, AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Høyeste bitrate" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "Stemningsstolper" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Mest spilt" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Flytt til bibliotek..." msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "Demp" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Musikk" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "Musikk" msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "Tjener på nettet" msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Aldri spilt" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "Begynn aldri avspilling" msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Nye sanger" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nye spor vil automatisk bli lagt til." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyeste spor" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "Ingen omslag å eksportere." msgid "No long blocks" msgstr "Ingen lange blokker" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "Ikke korte blokker" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon" msgid "Off" msgstr "Av" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Dekkevne" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "Åpne OPML-fil" msgid "Open OPML file..." msgstr "Åpne OPML-fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "Åpne i ny spilleliste" msgid "Open in your browser" msgstr "Åpne i nettlese" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Åpne..." @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalisert for kvalitet" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Innstillinger..." @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organisér filer..." @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "Ut" msgid "Output device" msgstr "Ut-enhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Utputt-innstillinger" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "Eier" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-katalogen" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "Avspilling" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "Modulens status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcaster" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populære sange" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populære sanger denne måneden" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Populære sanger i dag" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "Vis versjonsinformasjon" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelisk" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "Spør enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kø behandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "Legg spor i kø" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radioer" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avbryte?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "For mange omdirigeringer. Sjekk serverkonfigurasjonen." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Oppfrisk" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "Oppfrisk kanallista" msgid "Refresh streams" msgstr "Oppfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "Fjern duplikater fra spillelisten" msgid "Remove folder" msgstr "Fjern katalog" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Fjern fra Musikk" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "Fjern fra Musikk" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Fjern i fra bokmerker" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "Fjern spillelister" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Fjerner sanger fra Musikk" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Fjerner sanger fra favoritter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn" msgid "Resume playback on start" msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Henter Musikk fra Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Henter Grooveshark-spillelister" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "Returnér til Clementine" msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Rip" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Rip lyd CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "Lagre spilleliste" msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "Lagre statistikk i filtagger når mulig" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lagre denne kanalen i en Internett-flik" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Lagrer sangstatistikk til filene" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "Søkemodus" msgid "Search options" msgstr "Søkeinnstillinger" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "Gå frem-/bakover en viss tidsperiode i sporet" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Velg ingen" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "Velg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Velg visualiseringer..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "velg..." @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Hurtigtast" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Hurtigtast for %1" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "Vis i fullskjerm..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Vis i bibliotek ..." @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis Stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis bare duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis bare filer uten tagger" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hopp over valgte spor" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Hopp over spor" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "Smart spilleliste" msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Myk" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Start ripping" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "Start ripping" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista nå" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start koding" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "Starter %1" msgid "Starting..." msgstr "Starter …" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stasjoner" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1" msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Strøm" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "Streaming fra en Subsonic-server krever en gyldig tjenerlisens etter pr msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming-medlemskap" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Spillelister du abonnerer på" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "Tagg-henter" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Tekstinnstillinger" msgid "Thanks to" msgstr "Takk til" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"" @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "Totalt overført, bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Spor" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "Koder om %1 filer i %2 tråder" msgid "Transcoding options" msgstr "Innstillinger for omkoding" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "Klarte ikke å koble til" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "Ukjent feil" msgid "Unset cover" msgstr "Fjern omslaget" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "Fremtidige konserter" msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Oppdater denne podcasten" msgid "Updating" msgstr "Oppdaterer" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Oppdaterer %1" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Oppdaterer %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Oppdaterer %1% …" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Oppdaterer bibliotek" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "Bruk" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Bruk Albumartist-taggen når tilgjengelig" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Bruk hurtigtaster fra Gnome" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "Bruk normalisering" msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnit" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-flik" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "Windows Media, 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "Du har logget ut av Spotify; skriv inn dit passord igjen." msgid "You love this track" msgstr "Du elsker dette sporet" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Du må gå til Systeminnstillinger og slå på \"Tillat tilgang til hjelpeenheter\" for å bruke globale hurtigtaster i Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "Feil med din brukerinformasjon" msgid "Z-A" msgstr "Å-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Null" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index 36c271bd6..5e4405b5b 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # Sparkrin , 2013 # Sparkrin , 2011-2012 -# TheLastProject , 2012 +# TheLastProject, 2012 # Senno Kaasjager , 2014 # Senno Kaasjager , 2014-2015 # PapaCoen , 2012 @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 09:19+0000\n" "Last-Translator: Senno Kaasjager \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n mislukt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n voltooid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Tekst &uitlijnen" msgid "&Center" msgstr "&Centreren" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "&Links" msgid "&Music" msgstr "&Muziek" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "Gee&n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 willekeurige nummers" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64K" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Account gegevens (Premium)" msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" @@ -472,11 +472,12 @@ msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" @@ -580,11 +581,11 @@ msgstr "Nummers toevoegen aan \"Mijn Muziek\" als de \"Mooi\" knop is aangeklikt msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "Aan Spotify afspeellijsten toevoegen" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Aan favoriete Spotify-nummers toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -649,11 +650,11 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd" msgid "Added within three months" msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Toevoegen nummer aan Mijn Muziek" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "Na het kopiëren…" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -742,7 +743,7 @@ msgstr "Alle afspeellijsten (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alle vertalers" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" @@ -775,6 +776,10 @@ msgstr "Hoofdscherm altijd weergeven" msgid "Always start playing" msgstr "Altijd afspelen" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -826,12 +831,12 @@ msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?" @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -871,7 +876,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Vraag bij opslaan" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audioformaat" @@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -994,7 +1000,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1033,10 +1039,14 @@ msgstr "Bladeren…" msgid "Buffer duration" msgstr "Buffer duur" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Bufferen" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Seafile indexering bouwen..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Maar deze bronnen zijn uitgeschakeld:" @@ -1049,11 +1059,11 @@ msgstr "Knoppen" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Standaard sorteert Grooveshark nummers op toevoegingsdatum" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE-sheet ondersteuning" @@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr "Lettergrootte wijzigen…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Herhaalmodus wijzigen" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Sneltoets wijzigen…" @@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" msgid "Check for updates" msgstr "Zoek naar updates" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1134,7 +1144,7 @@ msgstr "Kies Vk.com cachemap" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Kies een naam voor uw slimme-afspeellijst" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Automatisch kiezen" @@ -1209,6 +1219,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan de muziek die u naar dit apparaat kopieert automatisch converteren zodat het apparaat het af kan spelen." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine kan muziek afspelen, die u op Amazon Cloud Drive opgeslagen hebt" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan muziek afspelen die u op Box opgeslagen hebt" @@ -1269,6 +1283,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1311,7 +1326,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr "Componist" msgid "Configure %1..." msgstr "Configureren %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark configureren…" @@ -1346,7 +1361,7 @@ msgstr "Grooveshark configureren…" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune configureren…" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen instellen" @@ -1366,7 +1381,7 @@ msgstr "Configureer Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globaal zoeken instellen..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1442,11 +1457,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1525,8 +1540,8 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Albumhoes van %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken" @@ -1653,7 +1668,7 @@ msgstr "Wijzigingsdatum" msgid "Days" msgstr "Dagen" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Stan&daard" @@ -1673,7 +1688,7 @@ msgstr "Volume verlagen" msgid "Default background image" msgstr "Standaard achtergrondafbeelding" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standaard apparaat op %1" @@ -1691,8 +1706,8 @@ msgstr "Vertraging tussen visualisaties" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen" @@ -1701,7 +1716,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1718,7 +1733,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voorinstelling verwijderen" @@ -1734,16 +1749,16 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" @@ -1771,7 +1786,7 @@ msgstr "Apparaateigenschappen…" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" @@ -1818,10 +1833,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1989,7 +2004,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Duur" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "Duur" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamische-modus ingeschakeld" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamische random mix" @@ -2005,7 +2020,7 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" @@ -2143,14 +2158,14 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Fout tijdens rippen van CD" @@ -2189,7 +2204,7 @@ msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout bij het laden van audio-cd" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Ooit afgespeeld" @@ -2310,7 +2325,7 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD-station lezen mislukt" @@ -2340,11 +2355,11 @@ msgstr "Het laden van het XML bestand voor deze RSS-feed is mislukt" msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoriete nummers" @@ -2368,11 +2383,11 @@ msgstr "Ophalen van Subsonic bibliotheek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Bestandsformaat" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" @@ -2442,7 +2457,7 @@ msgstr "Eerste niveau" msgid "Fit cover to width" msgstr "Albumhoes aan breedte aanpassen" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2522,7 +2537,7 @@ msgstr "Maximale bas + hoge tonen" msgid "Full Treble" msgstr "Maximale hoge tonen" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2530,19 +2545,19 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Haal URL op van deze Grooveshark afspeellijst" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Haal URL van dit Grooveshark nummer op om te delen" @@ -2555,7 +2570,7 @@ msgstr "Haal URL op van dit Spotify nummer" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "URL ophalen om deze afspeellijst te delen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers" @@ -2601,19 +2616,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark login fout" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark afspeellijst URL" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark nummer URL" @@ -2693,6 +2708,10 @@ msgstr "Hoog (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hoog (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Host niet gevonden, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" @@ -2814,7 +2833,7 @@ msgstr "Indexeren %1" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Invoeropties" @@ -2834,7 +2853,7 @@ msgstr "Integriteits check" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internet bronnen" @@ -2871,11 +2890,11 @@ msgstr "Ongeldige service" msgid "Invalid session key" msgstr "Ongeldige sessiesleutel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Selectie omkeren" @@ -2936,15 +2955,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/koptelefoon" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Grote hal" @@ -2964,7 +2987,7 @@ msgstr "Grote albumhoes (geen details)" msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -3001,7 +3024,7 @@ msgstr "Last.fm gebruikersnaam" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Nummers met laagste waardering" @@ -3009,7 +3032,7 @@ msgstr "Nummers met laagste waardering" msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duur" @@ -3023,7 +3046,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -3035,12 +3058,12 @@ msgstr "Database doorzoeken" msgid "Limits" msgstr "Grenzen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3064,7 +3087,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albumhoes van schijf laden…" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" @@ -3119,6 +3142,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3158,7 +3182,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Songteksten" @@ -3167,11 +3191,15 @@ msgstr "Songteksten" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Songtekst van %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Songteksten van de ID3v2 tag" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3184,11 +3212,11 @@ msgstr "MP3 256K" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3263,7 +3291,7 @@ msgstr "Max aantal zoekresultaten" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximale bitrate" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media is veranderd. Bezig met herladen." @@ -3326,7 +3354,7 @@ msgstr "Stemmingsbalken" msgid "More" msgstr "Meer" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Meest afgespeeld" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "Koppelpunten" msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" @@ -3352,7 +3380,7 @@ msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3370,7 +3398,7 @@ msgstr "Dempen" msgid "My Albums" msgstr "Mijn Albums" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Mijn Muziek" @@ -3379,8 +3407,8 @@ msgstr "Mijn Muziek" msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -3410,7 +3438,7 @@ msgstr "Netwerk Remote" msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nooit afgespeeld" @@ -3425,7 +3453,7 @@ msgstr "Nooit afspelen" msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3441,7 +3469,7 @@ msgstr "Nieuwe nummers" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nieuwe nummers worden automatisch toegevoegd." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nieuwste nummers" @@ -3474,7 +3502,7 @@ msgstr "Geen albumhoezen om te exporteren." msgid "No long blocks" msgstr "Geen lange blokken" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst opnieuw weer te geven." @@ -3488,7 +3516,7 @@ msgstr "Geen korte blokken" msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3565,19 +3593,19 @@ msgstr "Voorbeeld infoschermvenster" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3612,7 +3640,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Doorzichtigheid" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3634,7 +3662,7 @@ msgstr "OML bestand openen" msgid "Open OPML file..." msgstr "OML bestand openen..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Open een pad om muziek uit te importeren" @@ -3665,8 +3693,8 @@ msgstr "Openen in een nieuwe afspeellijst" msgid "Open in your browser" msgstr "Open in je browser" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Openen..." @@ -3683,7 +3711,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opties…" @@ -3695,7 +3724,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3719,7 +3748,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output device" msgstr "Uitvoer apparaat" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" @@ -3743,7 +3772,7 @@ msgstr "Eigenaar" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-catalogus verwerken" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3757,7 +3786,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3783,8 +3812,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3819,7 +3848,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3838,7 +3867,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3856,19 +3885,19 @@ msgstr "Plug-in status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populaire nummers" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populaire nummers van de maand" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Populaire nummers van vandaag" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgstr "Versie-informatie uitprinten" msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" @@ -3978,7 +4007,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelisch" @@ -4012,12 +4041,12 @@ msgstr "apparaat afzoeken..." msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -4025,7 +4054,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio's" @@ -4079,7 +4108,7 @@ msgstr "Werkelijk annuleren?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Omleidingslimiet overschreden, controleer server configuratie." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4101,7 +4130,7 @@ msgstr "Lijst met stations verversen" msgid "Refresh streams" msgstr "Lijst met radiostreams verversen" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4139,7 +4168,7 @@ msgstr "Verwijder dubbelen uit afspeellijst" msgid "Remove folder" msgstr "Map verwijderen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Verwijder uit Mijn Muziek" @@ -4148,11 +4177,11 @@ msgstr "Verwijder uit Mijn Muziek" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Verwijder uit bladwijzers" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" @@ -4169,20 +4198,20 @@ msgstr "Afspeellijsten verwijderen" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Verwijder niet beschikbare nummers van de afspeellijst" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Verwijderen nummers uit Mijn Muziek" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Verwijderen nummer uit favorieten" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen" @@ -4269,15 +4298,15 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters" msgid "Resume playback on start" msgstr "Afspelen hervatten bij opstarten" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Ophalen Grooveshark Mijn Muziek nummers" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten" @@ -4289,19 +4318,19 @@ msgstr "Keer terug naar Clementine" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Rip" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Rip CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "Rip audio CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4331,7 +4360,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Samplerate" @@ -4365,7 +4394,7 @@ msgstr "Afspeellijst opslaan" msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" @@ -4381,7 +4410,7 @@ msgstr "Sla statistieken op in bestand, indien mogellijk" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Deze radiostream in het ‘Internet’-tabblad opslaan" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Opslaan van statistieken in muziekbestanden" @@ -4464,7 +4493,7 @@ msgstr "Zoekmodus" msgid "Search options" msgstr "Zoekopties" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4499,11 +4528,11 @@ msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Niets selecteren" @@ -4531,7 +4560,7 @@ msgstr "Visualisaties kiezen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisaties kiezen..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Selecteer..." @@ -4555,7 +4584,7 @@ msgstr "Server gegevens" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4572,12 +4601,12 @@ msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Sneltoets voor %1" @@ -4631,7 +4660,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4655,12 +4684,12 @@ msgstr "Volledig weergeven..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Toon groepen in globale zoekresultaat" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Tonen in bibliotheek..." @@ -4672,11 +4701,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4752,7 +4781,7 @@ msgstr "Groote" msgid "Size:" msgstr "Groote:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4768,11 +4797,11 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Nummer overslaan" @@ -4792,11 +4821,11 @@ msgstr "Slimme afspeellijst" msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Zacht" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4889,7 +4918,7 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Begin met rippen" @@ -4897,11 +4926,11 @@ msgstr "Begin met rippen" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Converteren starten" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4918,7 +4947,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart" msgid "Starting..." msgstr "Starten…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stations" @@ -4931,7 +4960,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4952,7 +4981,7 @@ msgstr "Stoppen met afspelen na nummer: %1" msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Radiostream" @@ -4966,7 +4995,7 @@ msgstr "Streamen vanaf een Subsonic server vereist een geldige licentie na de pr msgid "Streaming membership" msgstr "Streaming lidmaatschap" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Geabonneerde afspeellijsten" @@ -5043,7 +5072,7 @@ msgstr "Labels ophalen" msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5055,7 +5084,7 @@ msgstr "Tekstopties" msgid "Thanks to" msgstr "Met dank aan" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Het commando \"%1\" kon niet worden gestart." @@ -5087,7 +5116,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5129,7 +5158,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5208,11 +5237,11 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5230,7 +5259,7 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" @@ -5266,9 +5295,9 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Nummer" @@ -5297,7 +5326,7 @@ msgstr "Converteren van %1 bestanden m.b.v. %2 threads" msgid "Transcoding options" msgstr "Conversieopties" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5331,7 +5360,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5352,11 +5381,11 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Unset cover" msgstr "Albumhoes wissen" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers niet overslaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Nummer niet overslaan" @@ -5373,7 +5402,7 @@ msgstr "Komende concerten" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" @@ -5397,7 +5426,7 @@ msgstr "Vernieuw deze podcast" msgid "Updating" msgstr "Bezig met bijwerken" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 bijwerken" @@ -5407,7 +5436,7 @@ msgstr "%1 bijwerken" msgid "Updating %1%..." msgstr "Bijwerken, %1%…" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt" @@ -5419,7 +5448,7 @@ msgstr "Gebruik" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Gebruik Albumartiest label indien beschikbaar" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome-sneltoetsen gebruiken" @@ -5487,12 +5516,12 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken" msgid "Used" msgstr "Gebruikt" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Gebruikersinterface" @@ -5578,7 +5607,7 @@ msgstr "Muur" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5662,7 +5691,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64K" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media-audio" @@ -5676,7 +5705,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5692,10 +5721,10 @@ msgstr "Sla metadata op" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaar" @@ -5801,20 +5830,13 @@ msgstr "U bent uitgelogd bij Spotify, voer nogmaals uw wachtwoord in." msgid "You love this track" msgstr "U vindt dit nummer mooi" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "U moet Systeemvoorkeuren openen en Clementine toestaan om \"uw computer te bedienen\" om globale sneltoetsen te gebruiken in Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Om de globale sneltoetsen in Clementine te gebruiken moet u Systeemvoorkeuren openen en de \"Toegang voor assisterende apparaten\" aanzetten." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd." @@ -5858,7 +5880,7 @@ msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord is niet correct." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Nul" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 5f36ee3a8..d03d0a5b1 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "Musica" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Pas cap" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "Debit binari" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Causir automaticament" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "Data de modificacion" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Per d&efaut" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "Reduire lo volum" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Escafar un prereglatge" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinacion" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "Fondut" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "Primièr nivèl" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "Clau de sesilha invalida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Longor" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "Mut" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Dobrir..." @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcions de creacion" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Fèsta" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "Fèsta" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progression" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrar un prereglatge" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Acorchi" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "Mercés a" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "Error desconeguda" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "Utilizacion" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Annada" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zèro" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 71f312261..3697b7f1a 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index d09ec9ac0..11ab91a48 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "%L1 odtworzeń" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n nieudane" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n zakończone" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Wyrówn&anie tekstu" msgid "&Center" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Własny" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Do &lewej" msgid "&Music" msgstr "Muzyka" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Brak" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 losowych ścieżek" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Detale konta (Premium)" msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" @@ -474,11 +474,12 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" @@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "Dodaj utwory do \"Mojej Muzyki\" przyciskiem \"Dodaj do Ulubionych\"" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Dodaj do list odtwarzania Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -651,11 +652,11 @@ msgstr "Dodane dzisiaj" msgid "Added within three months" msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Dodawanie utworu do Mojej Muzyki" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodawanie piosenki do ulubionych" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "Po skopiowaniu..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Wszystkie listy odtwarzania (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tłumacze" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Wszystkie ścieżki" @@ -777,6 +778,10 @@ msgstr "Zawsze wyświetlaj główne okno" msgid "Always start playing" msgstr "Odtwarzaj automatycznie" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -828,12 +833,12 @@ msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę listę odtwarzania?" @@ -852,7 +857,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utw #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" @@ -873,7 +878,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -929,7 +935,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -996,7 +1002,7 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1035,10 +1041,14 @@ msgstr "Przeglądaj..." msgid "Buffer duration" msgstr "Długość bufora" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Lecz ominie poniższe źródła:" @@ -1051,11 +1061,11 @@ msgstr "Przyciski" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Domyślnie Grooveshark sortuje utwory według daty dodania" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CD-Audio" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "obsługa arkuszy CUE" @@ -1098,7 +1108,7 @@ msgstr "Zmień wielkość czcionki..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Zmień tryb powtarzania utworów" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Zmień skrót..." @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Wprowadź nazwę dla inteligentnej listy odtwarzania" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Wybierz automatycznie" @@ -1211,6 +1221,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to urządzenie do formatu, który potrafi odtwarzać." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine nie może odtwarzać muzyki wysłanej do Box-a" @@ -1271,6 +1285,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1313,7 +1328,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "Kompozytor" msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguruj %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..." @@ -1348,7 +1363,7 @@ msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfiguracja Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" @@ -1368,7 +1383,7 @@ msgstr "Konfiguruj Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1444,11 +1459,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1527,8 +1542,8 @@ msgstr "Źródło okładki: %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Okładki z %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Utwórz nową listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -1655,7 +1670,7 @@ msgstr "Data modyfikacji" msgid "Days" msgstr "Dni" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Domyślny" @@ -1675,7 +1690,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność" msgid "Default background image" msgstr "Domyślny obrazek tła" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Domyślne urządzenie na %1" @@ -1693,8 +1708,8 @@ msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Usuń listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1720,7 +1735,7 @@ msgstr "Usuń z dysku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Usuń odtworzone odcinki" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" @@ -1736,16 +1751,16 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" @@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia..." msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Okno" @@ -1820,10 +1835,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Czas" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "Czas" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tryb dynamiczny włączony" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamiczny, losowy miks" @@ -2007,7 +2022,7 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." @@ -2145,14 +2160,14 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Błąd podczas zgrywania płyty CD" @@ -2191,7 +2206,7 @@ msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Błąd przy wczytywaniu audio CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Odtwarzane choć raz" @@ -2312,7 +2327,7 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Błąd odczytywania napędu CD" @@ -2342,11 +2357,11 @@ msgstr "Nie udało się sparsować XML dla tego kanału RSS" msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Ulubione ścieżki" @@ -2370,11 +2385,11 @@ msgstr "Pobieranie bibliotek Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format pliku" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -2444,7 +2459,7 @@ msgstr "Pierwszy poziom" msgid "Fit cover to width" msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2524,7 +2539,7 @@ msgstr "Pełny bas + soprany" msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -2532,19 +2547,19 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark" @@ -2557,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pobieranie popularnych piosenek z serwisu Grooveshark" @@ -2603,19 +2618,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Błąd logowania do Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL piosenki w serwisie Grooveshark" @@ -2695,6 +2710,10 @@ msgstr "Dużo (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Wysoka (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Host nie został znaleziony, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" @@ -2816,7 +2835,7 @@ msgstr "Indeksowanie %1" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opcje wejścia" @@ -2836,7 +2855,7 @@ msgstr "Sprawdzanie integralności" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Usługi internetowe" @@ -2873,11 +2892,11 @@ msgstr "Błędna usługa" msgid "Invalid session key" msgstr "Zły klucz sesji" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" @@ -2938,15 +2957,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kotki" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Język" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Słuchawki" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Duża hala" @@ -2966,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Użytkownik Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" @@ -3011,7 +3034,7 @@ msgstr "Najmniej lubiane ścieżki" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -3025,7 +3048,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -3037,12 +3060,12 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki" msgid "Limits" msgstr "Limity" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Na żywo" @@ -3066,7 +3089,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" @@ -3121,6 +3144,7 @@ msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3160,7 +3184,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Teksty utworów" @@ -3169,11 +3193,15 @@ msgstr "Teksty utworów" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Tekst z %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3186,11 +3214,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3265,7 +3293,7 @@ msgstr "Maksymalna ilość wyników wyszukiwania globalnego" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksymalny bitrate" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3328,7 +3356,7 @@ msgstr "Paski humoru" msgid "More" msgstr "Więcej" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Najczęściej odtwarzane" @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "Punkty montowania" msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." @@ -3354,7 +3382,7 @@ msgstr "Przenieś do biblioteki..." msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3372,7 +3400,7 @@ msgstr "Wycisz" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Moja Muzyka" @@ -3381,8 +3409,8 @@ msgstr "Moja Muzyka" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -3412,7 +3440,7 @@ msgstr "Zdalne sterowanie przez sieć" msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Jeszcze nie odtwarzane" @@ -3427,7 +3455,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3443,7 +3471,7 @@ msgstr "Nowe utwory" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nowe ścieżki będą automatycznie dodane." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnowsze ścieżki" @@ -3476,7 +3504,7 @@ msgstr "Brak okładek do wyodrębnienia" msgid "No long blocks" msgstr "Bez długich bloków" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić listę odtwarzania" @@ -3490,7 +3518,7 @@ msgstr "Bez krótkich bloków" msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3567,19 +3595,19 @@ msgstr "Podgląd OSD" msgid "Off" msgstr "Wył" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3614,7 +3642,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Krycie" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3636,7 +3664,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otwórz plik OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3667,8 +3695,8 @@ msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" msgid "Open in your browser" msgstr "Otwórz w przeglądarce" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." @@ -3685,7 +3713,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optymalizuj pod względem jakości" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcje" @@ -3697,7 +3726,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3721,7 +3750,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "Właściciel" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Parsowanie katalogu Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Impreza" @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3785,8 +3814,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3821,7 +3850,7 @@ msgstr "Odtwarzanie" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3840,7 +3869,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3858,19 +3887,19 @@ msgstr "Stan wtyczki:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Popularne piosenki" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Popularne w tym miesiącu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Popularne dziś" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgstr "Wypisz informacje o wersji" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Postęp" @@ -3980,7 +4009,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychodeliczna" @@ -4014,12 +4043,12 @@ msgstr "Odpytywanie urządzenia..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -4027,7 +4056,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radia" @@ -4081,7 +4110,7 @@ msgstr "Na pewno anulować?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Przekroczono limit przekierowań, sprawdź konfigurację serwera" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4103,7 +4132,7 @@ msgstr "Odśwież listę stacji" msgid "Refresh streams" msgstr "Odśwież strumienie" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4141,7 +4170,7 @@ msgstr "Usuń duplikaty z playlisty" msgid "Remove folder" msgstr "Usuń katalog" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Usuń z Mojej Muzyki" @@ -4150,11 +4179,11 @@ msgstr "Usuń z Mojej Muzyki" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Usuń z zakładek" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -4171,20 +4200,20 @@ msgstr "Usuń listy odtwarzania" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Usuwanie utworów z Mojej Muzyki" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Usuwanie utworów z ulubionych" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark" @@ -4271,15 +4300,15 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Wznów odtwarzanie przy uruchamianiu programu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Pobieranie Mojej Muzyki z Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Pobieranie ulubionych piosenek z serwisu Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark" @@ -4291,19 +4320,19 @@ msgstr "Powróć do Clementine" msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Zgraj" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Zgraj CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Zgraj audio CD" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4333,7 +4362,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Próbkowanie" @@ -4367,7 +4396,7 @@ msgstr "Zapisz listę odtwarzania" msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" @@ -4383,7 +4412,7 @@ msgstr "Zapisz statystyki w tagach kiedy to możliwe" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Zapisz ten strumień w zakładce Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Zapisywanie statystyk do plików" @@ -4466,7 +4495,7 @@ msgstr "Tryb wyszukiwania" msgid "Search options" msgstr "Opcje wyszukiwania" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4501,11 +4530,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Odznacz wszystkie" @@ -4533,7 +4562,7 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje" msgid "Select visualizations..." msgstr "Wybierz wizualizacje..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." @@ -4557,7 +4586,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4574,12 +4603,12 @@ msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Skrót" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Skrót dla %1" @@ -4633,7 +4662,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -4657,12 +4686,12 @@ msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Pokaż grup w globalnych wynikach wyszukiwania" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaż w bibliotece..." @@ -4674,11 +4703,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" @@ -4754,7 +4783,7 @@ msgstr "Wielkość" msgid "Size:" msgstr "Wielkość:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4770,11 +4799,11 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pomiń wybrane ścieżki" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Pomiń ścieżkę" @@ -4794,11 +4823,11 @@ msgstr "Inteligentna lista odtwarzania" msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentne listy odtwarzania" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Miękki" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4891,7 +4920,7 @@ msgstr "Standardowy" msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Zacznij zgrywanie" @@ -4899,11 +4928,11 @@ msgstr "Zacznij zgrywanie" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4920,7 +4949,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1" msgid "Starting..." msgstr "Uruchamianie..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stacje" @@ -4933,7 +4962,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4954,7 +4983,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po utworze: %1" msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Strumień" @@ -4968,7 +4997,7 @@ msgstr "Strumieniowanie z serwera Subsonic wymaga ważnej licencji serwera po za msgid "Streaming membership" msgstr "Strumieniowanie członkostwa" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Subskrybowane listy odtwarzania" @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "Uzupełnianie znaczników" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowy bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5057,7 +5086,7 @@ msgstr "Opcje tekstu" msgid "Thanks to" msgstr "Podziękowania dla" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Nie można było uruchomić komendy \"%1\"." @@ -5089,7 +5118,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5131,7 +5160,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5210,11 +5239,11 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Nazwa" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5232,7 +5261,7 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" @@ -5268,9 +5297,9 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Utwór" @@ -5299,7 +5328,7 @@ msgstr "Transkodowanie %1 plików za pomocą %2 wątków" msgid "Transcoding options" msgstr "Opcje konwersji" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5333,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5354,11 +5383,11 @@ msgstr "Nieznany błąd" msgid "Unset cover" msgstr "Usuń okładkę" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nie pomijaj wybranych ścieżek" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Nie pomijaj ścieżki" @@ -5375,7 +5404,7 @@ msgstr "Nadchodzące koncerty" msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "Uaktualnij ten podcast" msgid "Updating" msgstr "Aktualizacja" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Odświeżanie %1" @@ -5409,7 +5438,7 @@ msgstr "Odświeżanie %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Odświeżanie %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Aktualizowanie biblioteki" @@ -5421,7 +5450,7 @@ msgstr "Użycie" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Używaj tagu \"Wykonawca albumu\" jeżeli jest dostępny" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome" @@ -5489,12 +5518,12 @@ msgstr "Używaj wyrównywania głośności" msgid "Used" msgstr "Użyto" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interfejs użytkownika" @@ -5580,7 +5609,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5664,7 +5693,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5678,7 +5707,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5694,10 +5723,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5803,20 +5832,13 @@ msgstr "Zostałeś wylogowany ze Spotify, proszę wpisać ponownie hasło." msgid "You love this track" msgstr "Kochasz tę ścieżkę" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"Włącz dostęp do urządzeń wspomagających\", by używać skrótów globalnych w Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine." @@ -5860,7 +5882,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło niepoprawne." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 9dbbb20c3..61d8632bc 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -7,12 +7,13 @@ # arnaudbienner , 2011 # arnaudbienner , 2011 # FIRST AUTHOR , 2010 +# João Santos , 2015 # Alexandro Casanova , 2013 # Sérgio Marques , 2011-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 23:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -149,19 +150,19 @@ msgstr "%L1 reproduções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falha(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n concluída(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "&Alinhar texto" msgid "&Center" msgstr "&Centro" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "&Extras" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "&Help" -msgstr "Aj&uda" +msgstr "&Ajuda" #: playlist/playlistheader.cpp:73 #, qt-format @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "&Esquerda" msgid "&Music" msgstr "&Música" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nenhum" @@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Detalhes da conta (Premium)" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" @@ -468,11 +469,12 @@ msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -576,11 +578,11 @@ msgstr "Adicionar faixas a \"Minha música\" ao clicar no botão \"Gosto\"" msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Adicionar às listas do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -645,11 +647,11 @@ msgstr "Adicionadas hoje" msgid "Added within three months" msgstr "Adicionadas no espaço de três meses" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Adicionar faixa às Minhas músicas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adicionar faixa aos favoritos" @@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "Depois de copiar..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -771,6 +773,10 @@ msgstr "Mostrar sempre a janela principal" msgid "Always start playing" msgstr "Iniciar sempre a reprodução" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -806,7 +812,7 @@ msgstr "Aspeto" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Append files/URLs to the playlist" -msgstr "Juntar ficheiros/URLs à lista de reprodução" +msgstr "Juntar ficheiros/URL à lista de reprodução" #: devices/deviceview.cpp:216 globalsearch/globalsearchview.cpp:452 #: internet/core/internetservice.cpp:80 library/libraryview.cpp:370 @@ -822,12 +828,12 @@ msgstr "Juntar à lista de reprodução" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?" @@ -846,7 +852,7 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para t #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -867,7 +873,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Perguntar ao gravar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato áudio" @@ -923,7 +930,7 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -990,7 +997,7 @@ msgstr "Taxa de dados" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" @@ -1029,10 +1036,14 @@ msgstr "Procurar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Duração da memória" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "A processar..." +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "A criar índice Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mas estas fontes estão inativas:" @@ -1045,11 +1056,11 @@ msgstr "Botões" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Por regra, o Grooveshark ordena as faixas por data de adição" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a ficheiros CUE" @@ -1092,7 +1103,7 @@ msgstr "Alterar tamanho da letra..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Alterar modo de repetição" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Alterar atalho..." @@ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "Procurar novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Procurar atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -1130,7 +1141,7 @@ msgstr "Escolher diretório de cache Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha o nome da lista de reprodução inteligente" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" @@ -1205,6 +1216,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "O Clementine pode converter automaticamente, num formato reconhecido pelo leitor, os ficheiros copiados para o dispositivo" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "O Clementine pode reproduzir as músicas enviadas para o Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "O Clementine pode reproduzir as faixas existentes no Box" @@ -1265,6 +1280,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1307,7 +1323,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1334,7 +1350,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..." @@ -1342,7 +1358,7 @@ msgstr "Configurar Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" @@ -1362,7 +1378,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar procura global..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1438,11 +1454,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1521,8 +1537,8 @@ msgstr "Capa de álbum em %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas de álbum em %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark" @@ -1649,7 +1665,7 @@ msgstr "Data de modificação" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Pa&drão" @@ -1669,7 +1685,7 @@ msgstr "Diminuir volume" msgid "Default background image" msgstr "Imagem de fundo padrão" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo pré-definido em %1" @@ -1687,8 +1703,8 @@ msgstr "Atraso entre visualizações" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark" @@ -1697,7 +1713,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar dados transferidos" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar ficheiros" @@ -1705,7 +1721,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco..." @@ -1714,7 +1730,7 @@ msgstr "Eliminar do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episódios reproduzidos" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar pré-ajustes" @@ -1730,16 +1746,16 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais" msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -1767,7 +1783,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Caixa de diálogo" @@ -1814,10 +1830,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inativo" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1985,7 +2001,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dub" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Duração" @@ -1993,7 +2009,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinâmico está ativo" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Combinação aleatória dinâmica" @@ -2001,7 +2017,7 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." @@ -2139,14 +2155,14 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Erro ao extrair CD" @@ -2185,7 +2201,7 @@ msgstr "Erro ao processar %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD áudio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Reproduzida alguma vez" @@ -2306,7 +2322,7 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Fading duration" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler a unidade de CD" @@ -2336,11 +2352,11 @@ msgstr "Erro ao processar o XML desta fonte RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" @@ -2364,11 +2380,11 @@ msgstr "A obter coleção Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erro ao obter a capa do álbum" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Formato de ficheiro" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Extensão do ficheiro" @@ -2438,7 +2454,7 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar capa à largura" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2518,7 +2534,7 @@ msgstr "Graves e agudos" msgid "Full Treble" msgstr "Agudos" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2526,19 +2542,19 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Género" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark" @@ -2551,7 +2567,7 @@ msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "A obter músicas populares do Grooveshark" @@ -2597,19 +2613,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erro de autenticação Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da faixa Grooveshark" @@ -2689,6 +2705,10 @@ msgstr "Alta (%1 ips)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Servidor não encontrado. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" @@ -2810,7 +2830,7 @@ msgstr "A indexar %1" msgid "Information" msgstr "Informações" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opções de entrada" @@ -2830,7 +2850,7 @@ msgstr "Verificação de integridade" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Serviços na Internet" @@ -2867,11 +2887,11 @@ msgstr "Serviço inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Senha e/ou utilizador inválido" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter seleção" @@ -2932,15 +2952,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Sala ampla" @@ -2960,7 +2984,7 @@ msgstr "Capa de álbum grande (sem detalhes)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2997,7 +3021,7 @@ msgstr "Utilizador last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" @@ -3005,7 +3029,7 @@ msgstr "Faixas favoritas (mas pouco)" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -3019,7 +3043,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -3031,12 +3055,12 @@ msgstr "Procurar na coleção" msgid "Limits" msgstr "Restrições" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas reproduzidas anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" @@ -3060,7 +3084,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" @@ -3107,7 +3131,7 @@ msgstr "A carregar..." #: core/commandlineoptions.cpp:168 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" -msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual" +msgstr "Carregar ficheiros/URL, substituindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163 #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:144 @@ -3115,6 +3139,7 @@ msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3154,7 +3179,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras musicais" @@ -3163,11 +3188,15 @@ msgstr "Letras musicais" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letras musicais de %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Obter letra nos detalhes ID3v2" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3180,11 +3209,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3259,7 +3288,7 @@ msgstr "Resultados máximos na procura global" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de dados máxima" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Multimédia alterada. A recarregar..." @@ -3322,7 +3351,7 @@ msgstr "Barras de estado de espírito" msgid "More" msgstr "Mais" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Mais reproduzidas" @@ -3339,7 +3368,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." @@ -3348,7 +3377,7 @@ msgstr "Mover para a coleção..." msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3366,7 +3395,7 @@ msgstr "Sem áudio" msgid "My Albums" msgstr "Meus álbuns" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Minhas músicas" @@ -3375,8 +3404,8 @@ msgstr "Minhas músicas" msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3406,7 +3435,7 @@ msgstr "Rede remota" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nunca reproduzidas" @@ -3421,7 +3450,7 @@ msgstr "Nunca iniciar a reprodução" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3437,7 +3466,7 @@ msgstr "Novas faixas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "As novas faixas serão adicionadas automaticamente" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas recentes" @@ -3470,7 +3499,7 @@ msgstr "Nenhuma capa para exportar" msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de procura para mostrar toda a lista de reprodução" @@ -3484,7 +3513,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3561,19 +3590,19 @@ msgstr "Antevisão da notificação" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3608,7 +3637,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3630,7 +3659,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir um ficheiro OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir um diretório para efetuar a importação" @@ -3661,8 +3690,8 @@ msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" msgid "Open in your browser" msgstr "Abrir no navegador web" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." @@ -3679,7 +3708,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar para qualidade" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opções..." @@ -3691,7 +3721,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3715,7 +3745,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" @@ -3739,7 +3769,7 @@ msgstr "Proprietário" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando o catálogo Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3753,7 +3783,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3779,8 +3809,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3815,7 +3845,7 @@ msgstr "Reprodução" msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3834,7 +3864,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3852,19 +3882,19 @@ msgstr "Estado:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Músicas populares" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Músicas populares do mês" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares de hoje" @@ -3965,7 +3995,7 @@ msgstr "Imprimir informações da versão" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Evolução" @@ -3974,7 +4004,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Evolução" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psicadélico" @@ -4008,12 +4038,12 @@ msgstr "A consultar dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -4021,7 +4051,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Rádios" @@ -4075,7 +4105,7 @@ msgstr "Realmente cancelar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirecionamento excedido. Verifique a configuração do servidor." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4097,7 +4127,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar emissões" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4135,7 +4165,7 @@ msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Remover das Minhas músicas" @@ -4144,11 +4174,11 @@ msgstr "Remover das Minhas músicas" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Remover dos marcadores" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -4165,20 +4195,20 @@ msgstr "Remover listas de reprodução" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução as faixas indisponíveis" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "A remover faixas das Minhas músicas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "A remover faixas dos favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark" @@ -4265,15 +4295,15 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar reprodução ao iniciar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "A obter faixas das Minhas músicas Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "A obter músicas favoritas do Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "A obter listas de reprodução do Grooveshark" @@ -4285,19 +4315,19 @@ msgstr "Voltar ao Clementine" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Extrair" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Extrair CD áudio..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Extrair CD áudio" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4327,7 +4357,7 @@ msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Frequência" @@ -4361,7 +4391,7 @@ msgstr "Gravar lista de reprodução" msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gravar pré-ajustes" @@ -4377,7 +4407,7 @@ msgstr "Se possível, gravar estatísticas nos detalhes do ficheiro" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Gravar esta emissão no separador Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Gravar estatísticas nos ficheiros" @@ -4460,7 +4490,7 @@ msgstr "Modo de procura" msgid "Search options" msgstr "Opções de procura" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4495,11 +4525,11 @@ msgstr "Avançar um tempo relativo na faixa atual" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar para uma posição absoluta na faixa atual" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Todas" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Nenhuma" @@ -4527,7 +4557,7 @@ msgstr "Escolha as visualizações" msgid "Select visualizations..." msgstr "Escolha as visualizações..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Selecionar..." @@ -4551,7 +4581,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4568,12 +4598,12 @@ msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atalho para %1" @@ -4627,7 +4657,7 @@ msgstr "Mostrar notificação personalizada" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -4651,12 +4681,12 @@ msgstr "Mostrar em ecrã completo..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Mostrar grupos nos resultados da procura global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na coleção..." @@ -4668,11 +4698,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas faixas sem detalhes" @@ -4748,7 +4778,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4764,11 +4794,11 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Ignorar faixa" @@ -4788,11 +4818,11 @@ msgstr "Lista de reprodução inteligente" msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suave" @@ -4885,7 +4915,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Com estrela" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Iniciar extração" @@ -4893,11 +4923,11 @@ msgstr "Iniciar extração" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar conversão" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4914,7 +4944,7 @@ msgstr "A iniciar %1" msgid "Starting..." msgstr "A iniciar..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Estações" @@ -4927,7 +4957,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4948,7 +4978,7 @@ msgstr "Parar reprodução após a faixa: %1" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Emissão" @@ -4962,7 +4992,7 @@ msgstr "Para receber as emissões do servidor Subsonic, tem que adquirir uma lic msgid "Streaming membership" msgstr "Emissão" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reprodução subscritas" @@ -5039,7 +5069,7 @@ msgstr "Obtenção de detalhes" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5051,7 +5081,7 @@ msgstr "Opções de texto" msgid "Thanks to" msgstr "Obrigado a" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado" @@ -5083,7 +5113,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5125,7 +5155,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza que quer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5204,11 +5234,11 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5226,7 +5256,7 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" @@ -5262,9 +5292,9 @@ msgstr "Total de dados transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5293,7 +5323,7 @@ msgstr "A converter %1 ficheiros com %2 processos" msgid "Transcoding options" msgstr "Opções de conversão" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5311,7 +5341,7 @@ msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:148 msgid "URL(s)" -msgstr "URL(s)" +msgstr "URL" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -5327,7 +5357,7 @@ msgstr "Ligação não estabelecida" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5348,11 +5378,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Sem capa" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não ignorar faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Não ignorar faixa" @@ -5369,7 +5399,7 @@ msgstr "Próximos eventos" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" @@ -5393,7 +5423,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast" msgid "Updating" msgstr "Atualização" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "A atualizar %1" @@ -5403,7 +5433,7 @@ msgstr "A atualizar %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "A atualizar %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "A atualizar coleção" @@ -5415,7 +5445,7 @@ msgstr "Utilização" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Se disponível, utilizar os detalhes Artista do álbum" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizar teclas de atalho Gnome" @@ -5483,12 +5513,12 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Utilizado" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interface de utilizador" @@ -5574,7 +5604,7 @@ msgstr "Mural" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5658,7 +5688,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Áudio" @@ -5672,7 +5702,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" @@ -5688,10 +5718,10 @@ msgstr "Gravar metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador ou senha inválido(a)" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5797,20 +5827,13 @@ msgstr "Terminou a sessão no Spotify. Reintroduza a sua senha" msgid "You love this track" msgstr "Você gosta desta faixa" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Tem que abrir as preferências do sistema e permitir que o Clementine possa \"controlar o seu computador\" para conseguir utilizar os atalhos globais do Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Precisa de iniciar as preferências do sistema e escolher \"Ativar acesso de apoio a dispositivos\", para utilizar os atalhos globais do Clementine" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Se mudar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para aplicar as alterações" @@ -5854,7 +5877,7 @@ msgstr "Utilizador e/ou senha inválida" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Plano" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index c4159fc52..d0c203390 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 21:59+0000\n" "Last-Translator: carlo giusepe tadei valente sasaki \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -156,19 +156,19 @@ msgstr "%L1 total de execuções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n falhou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finalizado" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "&Alinhar texto" msgid "&Center" msgstr "&Centro" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&Esquerda" msgid "&Music" msgstr "Música" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nenhum" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 faixas aleatórias" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Detalhes da Conta (Premium)" msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Adicionar Arquivo" @@ -475,11 +475,12 @@ msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" @@ -583,11 +584,11 @@ msgstr "Adicionar músicas às \"Minhas músicas\" quando o botão \"Curtir\" fo msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Adicionar às listas de reprodução do Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Adicionar ao Spotify com estrela" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" @@ -652,11 +653,11 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje" msgid "Added within three months" msgstr "Adicionado(s) há três meses" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Adicionando música à Minha Música" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adicionando música aos favoritos" @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Depois de copiar..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Todas as listas de reprodução (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Todos os tradutores" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -778,6 +779,10 @@ msgstr "Sempre exibir a janela principal" msgid "Always start playing" msgstr "Sempre começar tocando" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -829,12 +834,12 @@ msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?" @@ -853,7 +858,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo d #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -874,7 +879,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Perguntar ao salvar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato de áudio" @@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -997,7 +1003,7 @@ msgstr "Taxa de bits" msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Amostragem" @@ -1036,10 +1042,14 @@ msgstr "Procurar..." msgid "Buffer duration" msgstr "Duração do buffer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Armazenando em buffer" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Construindo índice do Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Mas estes recursos estão desabilitados:" @@ -1052,11 +1062,11 @@ msgstr "Botões" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Por padrão, o Grooveshark ordena as músicas pela data de adição" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suporte a lista CUE" @@ -1099,7 +1109,7 @@ msgstr "Mudar tamanho da letra..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Alterar modo de repetição" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Mudar atalho..." @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "Procurar por novos episódios" msgid "Check for updates" msgstr "Verificar se há atualizações" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1137,7 +1147,7 @@ msgstr "Escolha o diretório do cache do Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Escolha um nome para sua lista inteligente" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Escolher automaticamente" @@ -1212,6 +1222,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "O Clementine pode converter automaticamente a música que você copiar para o dispositivo no formato que pode ser executado." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "O Clementine pode reproduzir músicas que você enviou para o Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "O Clementine pode reproduzir músicas que você enviou para o Box" @@ -1272,6 +1286,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1314,7 +1329,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Compositor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurar Grooveshark..." @@ -1349,7 +1364,7 @@ msgstr "Configurar Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurar Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurar atalhos" @@ -1369,7 +1384,7 @@ msgstr "Configurar Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1445,11 +1460,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1528,8 +1543,8 @@ msgstr "Capa configurada de %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Capas do %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark" @@ -1656,7 +1671,7 @@ msgstr "Data de modificação" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Padrão" @@ -1676,7 +1691,7 @@ msgstr "Diminuir volume" msgid "Default background image" msgstr "Imagem de fundo padrão" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispositivo padrão em %1" @@ -1694,8 +1709,8 @@ msgstr "Intervalo entre visualizações" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1721,7 +1736,7 @@ msgstr "Apagar do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Apagar episódios reproduzidos" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Apagar pré-regulagem" @@ -1737,16 +1752,16 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -1774,7 +1789,7 @@ msgstr "Propriedades do dispositivo..." msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" @@ -1821,10 +1836,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Duração" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Duração" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinâmico ligado" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mix aleatório dinâmico" @@ -2008,7 +2023,7 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar tag \"%1\"..." @@ -2146,14 +2161,14 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Erro ao extrair do CD" @@ -2192,7 +2207,7 @@ msgstr "Erro processando %1:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Já reproduzido" @@ -2313,7 +2328,7 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Falha ao ler o CD" @@ -2343,11 +2358,11 @@ msgstr "Falha ao analisar o XML para essa atualização RSS" msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Faixas preferidas" @@ -2371,11 +2386,11 @@ msgstr "Buscando biblioteca Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erro ao buscar a capa" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Formato de arquivo" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" @@ -2445,7 +2460,7 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajustar capa à largura" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2525,7 +2540,7 @@ msgstr "Graves + Agudos" msgid "Full Treble" msgstr "Muito Agudo" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2533,19 +2548,19 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gênero" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução do Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Grooveshark" @@ -2558,7 +2573,7 @@ msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música do Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta lista de reprodução" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark" @@ -2604,19 +2619,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes na minha lista de reprodução" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Erro ao logar no Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL da lista de reprodução do Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Rádio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL da música Grooveshark" @@ -2696,6 +2711,10 @@ msgstr "Alto (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Alta (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Host não encontrado, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" @@ -2817,7 +2836,7 @@ msgstr "Indexando %1" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opções de entrada" @@ -2837,7 +2856,7 @@ msgstr "Verificar integridade" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Dados da Internet" @@ -2874,11 +2893,11 @@ msgstr "Serviço inválido" msgid "Invalid session key" msgstr "Chave de sessão inválida" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter Seleção" @@ -2939,15 +2958,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook / fones de ouvido" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Salão Grande" @@ -2967,7 +2990,7 @@ msgstr "Capa grande do disco (sem detalhes)" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Nome de usuário do Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki do last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Faixas menos preferidas" @@ -3012,7 +3035,7 @@ msgstr "Faixas menos preferidas" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -3026,7 +3049,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -3038,12 +3061,12 @@ msgstr "Busca na biblioteca" msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" @@ -3067,7 +3090,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Carregar capa do disco..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" @@ -3122,6 +3145,7 @@ msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3161,7 +3185,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras de música" @@ -3170,11 +3194,15 @@ msgstr "Letras de música" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Letras de %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Letras da tag ID3v2" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3187,11 +3215,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3266,7 +3294,7 @@ msgstr "Número máximo de resultados da busca global" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Taxa de bits máxima" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "A mídia foi alterada. Recarregando" @@ -3329,7 +3357,7 @@ msgstr "Moodbars" msgid "More" msgstr "Mais" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Mais tocadas" @@ -3346,7 +3374,7 @@ msgstr "Pontos de montagem" msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." @@ -3355,7 +3383,7 @@ msgstr "Mover para biblioteca..." msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3373,7 +3401,7 @@ msgstr "Mudo" msgid "My Albums" msgstr "Meus discos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Minha Música" @@ -3382,8 +3410,8 @@ msgstr "Minha Música" msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -3413,7 +3441,7 @@ msgstr "Rede Remota" msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nunca tocado" @@ -3428,7 +3456,7 @@ msgstr "Nunca iniciar tocando" msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3444,7 +3472,7 @@ msgstr "Novas músicas" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Novas faixas serão adicionadas automaticamente." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Faixas mais recentes" @@ -3477,7 +3505,7 @@ msgstr "Não há capas para exportar." msgid "No long blocks" msgstr "Sem blocos longos" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de reprodução completa novamente." @@ -3491,7 +3519,7 @@ msgstr "Sem blocos curtos" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3568,19 +3596,19 @@ msgstr "Pré-visualização de informações na tela" msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3615,7 +3643,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3637,7 +3665,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Abrir arquivo OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Abrir uma pasta para importar músicas" @@ -3668,8 +3696,8 @@ msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" msgid "Open in your browser" msgstr "Abrir no navegador" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." @@ -3686,7 +3714,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar por qualidade" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opções..." @@ -3698,7 +3727,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3722,7 +3751,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" @@ -3746,7 +3775,7 @@ msgstr "Dono" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando catálogo do Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3760,7 +3789,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3786,8 +3815,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3822,7 +3851,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3841,7 +3870,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3859,19 +3888,19 @@ msgstr "Status do plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Músicas Populares" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Músicas populares do mês" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Músicas populares do dia" @@ -3972,7 +4001,7 @@ msgstr "Imprimir informação da versão" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Andamento" @@ -3981,7 +4010,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psicodélico " @@ -4015,12 +4044,12 @@ msgstr "Consultando dispositivo..." msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -4028,7 +4057,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Rádios" @@ -4082,7 +4111,7 @@ msgstr "Deseja realmente cancelar?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limite de redirecionamento excedeu, verifique a configuração do servidor." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4104,7 +4133,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar transmissões" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4142,7 +4171,7 @@ msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" msgid "Remove folder" msgstr "Remover pasta" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Remover de Minha Música" @@ -4151,11 +4180,11 @@ msgstr "Remover de Minha Música" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -4172,20 +4201,20 @@ msgstr "Remover listas de reprodução" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Remover faixas indisponíveis da lista de reprodução" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Removendo músicas de minha música" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Removendo músicas dos favoritos" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark" @@ -4272,15 +4301,15 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Retomar a reprodução ao iniciar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Recuperando Minhas Músicas do Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark" @@ -4292,19 +4321,19 @@ msgstr "Voltar ao Clementine" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Converter" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Extrair CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Extrair CD de áudio..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Extrair CD de áudio" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4334,7 +4363,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4368,7 +4397,7 @@ msgstr "Salvar lista de reprodução" msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" @@ -4384,7 +4413,7 @@ msgstr "Salvar estatísticas em tags de arquivos quando possível" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvar esta transmissão na aba de Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Salvando estatísticas de músicas em arquivos de músicas" @@ -4467,7 +4496,7 @@ msgstr "Modo de pesquisa" msgid "Search options" msgstr "Opções de pesquisa" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4502,11 +4531,11 @@ msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Desmarcar Tudo" @@ -4534,7 +4563,7 @@ msgstr "Selecionar visualizações" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selecione as visualizações..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Selecionar..." @@ -4558,7 +4587,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4575,12 +4604,12 @@ msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Atalho para %1" @@ -4634,7 +4663,7 @@ msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4658,12 +4687,12 @@ msgstr "Exibir em tamanho real..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Exibir grupos no resultado da busca global" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Mostrar na biblioteca..." @@ -4675,11 +4704,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4755,7 +4784,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4771,11 +4800,11 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Pular faixa" @@ -4795,11 +4824,11 @@ msgstr "Lista de reprodução inteligente" msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4892,7 +4921,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Iniciar conversão" @@ -4900,11 +4929,11 @@ msgstr "Iniciar conversão" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar a lista que está em execução" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Começar conversão" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4921,7 +4950,7 @@ msgstr "Iniciando %1" msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Estações" @@ -4934,7 +4963,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4955,7 +4984,7 @@ msgstr "Parar de reproduzir depois desta faixa: %1" msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Transmissão" @@ -4969,7 +4998,7 @@ msgstr "Steaming de um servidor Subsonic requer uma licença valida do servidor, msgid "Streaming membership" msgstr "Conta de transmissão multimídia" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Listas de reprodução inscritas" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "Buscador de tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits alvo" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5058,7 +5087,7 @@ msgstr "Opções de texto" msgid "Thanks to" msgstr "Agradecimentos a" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "O comando \"%1\" não pôde ser iniciado." @@ -5090,7 +5119,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5132,7 +5161,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5211,11 +5240,11 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5233,7 +5262,7 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" @@ -5269,9 +5298,9 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Faixa" @@ -5300,7 +5329,7 @@ msgstr "Convertendo %1 arquivos usando %2 núcleos" msgid "Transcoding options" msgstr "Opção de conversão" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5334,7 +5363,7 @@ msgstr "Incapaz de conectar" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5355,11 +5384,11 @@ msgstr "Erro desconhecido" msgid "Unset cover" msgstr "Capa não fixada" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Não pular faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Não pular faixa" @@ -5376,7 +5405,7 @@ msgstr "Próximos shows" msgid "Update" msgstr "Update" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast" msgid "Updating" msgstr "Atualizando" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Atualizando %1" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "Atualizando %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Atualizando %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Atualizando biblioteca" @@ -5422,7 +5451,7 @@ msgstr "Utilização" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Usar tag artista-álbum quando disponível" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Usar teclas de atalho do Gnome" @@ -5490,12 +5519,12 @@ msgstr "Usar normalização de volume" msgid "Used" msgstr "Usado" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interface" @@ -5581,7 +5610,7 @@ msgstr "Muro" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5665,7 +5694,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Áudio do Windows Media" @@ -5679,7 +5708,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5695,10 +5724,10 @@ msgstr "Escrever metadados" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" @@ -5804,20 +5833,13 @@ msgstr "Você foi desconectado do Spotify, por favor re-digite sua senha." msgid "You love this track" msgstr "Você curtiu essa faixa" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Você deve iniciar as Preferências do Sistema e permitir que o Clementine \"controle o seu computador\" para poder usar atalhos globais no Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"Ativar acesso para dispositivos assistivos\" para utilizar os atalhos globais no Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma." @@ -5861,7 +5883,7 @@ msgstr "Usuário e/ou senha inválidos" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index eb4cec0ce..ed38113f9 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "%L1 redări în total" msgid "%filename%" msgstr "%nume fișier%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n eșuat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n finalizat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "&Aliniază textul" msgid "&Center" msgstr "&Centrat" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "&Stânga" msgid "&Music" msgstr "&Muzică" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nimic" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 de piste aleatoare" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Detalii cont (Premium)" msgid "Action" msgstr "Acțiune" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Acțiune" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă director..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fișier" @@ -474,11 +474,12 @@ msgstr "Adaugă fișier(e) la transcodificator" msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodificat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" @@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "Adaugă melodiile la \"Muzica mea\" când este apăsat butonul \"Iubeșt msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Adaugă la listele de redare Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -651,11 +652,11 @@ msgstr "Adăugat azi" msgid "Added within three months" msgstr "Adăugat în ultimele trei luni" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Se adaugă melodia la Muzica mea" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Adăugare melodie la favorite" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "După copiere..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Toate listele de redare (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Toți traducătorii" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Toate pistele" @@ -777,6 +778,10 @@ msgstr "Arată întotdeauna fereastra principală" msgid "Always start playing" msgstr "Întotdeauna pornește redarea" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -828,12 +833,12 @@ msgstr "Adaugă în lista de redare" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicați compresia pentru a preveni tăierea" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți preconfigurarea \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?" @@ -852,7 +857,7 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să scrieți statisticile melodiei în fișie #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -873,7 +878,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Întreabă când se salvează" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -929,7 +935,7 @@ msgstr "Dimensiunea medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast-uri BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -996,7 +1002,7 @@ msgstr "Rată de biți" msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biți" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Rată de biți" @@ -1035,10 +1041,14 @@ msgstr "Navighează..." msgid "Buffer duration" msgstr "Durată memorie tampon" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Se încarcă memoria tampon" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Dar aceste surse sunt dezactivate:" @@ -1051,11 +1061,11 @@ msgstr "Butoane" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Implicit, Grooveshark sortează melodiile după data adăugării" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Suport jurnal CUE" @@ -1098,7 +1108,7 @@ msgstr "Schimbă dimensiunea fontului..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Schimba modul repetiție" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Schimbă scurtătura..." @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "Verifică după episoade noi" msgid "Check for updates" msgstr "Verifică după actualizări" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "Alegeți directorul cache pentru Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Alegeți un nume pentru lista de redare inteligentă" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Alege automat" @@ -1211,6 +1221,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine poate converti automat muzica copiată pe acest dispozitiv într-un format pe care îl poate reda." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine poate reda muzica pe care ați încărcat-o pe Box" @@ -1271,6 +1285,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Apăsați aici pentru a comuta între timpul rămas și durata totală" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1313,7 +1328,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivelul este 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "Compozitor" msgid "Configure %1..." msgstr "Configurați %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Configurați Grooveshark ..." @@ -1348,7 +1363,7 @@ msgstr "Configurați Grooveshark ..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Configurați Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configurați scurtături" @@ -1368,7 +1383,7 @@ msgstr "Configurați Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurați căutarea globală..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Configurați biblioteca..." @@ -1444,11 +1459,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în memoria temporară" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în bibliotecă..." @@ -1527,8 +1542,8 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Coperte de la %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark" @@ -1655,7 +1670,7 @@ msgstr "Data modificării" msgid "Days" msgstr "Zile" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Im&plicit" @@ -1675,7 +1690,7 @@ msgstr "Scade volumul" msgid "Default background image" msgstr "Imagine de fundal implicită" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Dispozitiv implicit pe %1" @@ -1693,8 +1708,8 @@ msgstr "Întârziere între vizualizări" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Șterge lista de redare Grooveshark" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Șterge datele descărcate" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1720,7 +1735,7 @@ msgstr "Șterge de pe disc..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Șterge episoadele redate" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Șterge preconfigurarea" @@ -1736,16 +1751,16 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină din coadă melodiile selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină din coadă pista" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinație" @@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "Proprietăți dispozitiv..." msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1820,10 +1835,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Durată" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "Durată" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modul dinamic este pornit" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Mixare aleatoare dinamică" @@ -2007,7 +2022,7 @@ msgstr "Mixare aleatoare dinamică" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editare eticheta \"%1\"..." @@ -2145,14 +2160,14 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Eroare la extragerea CD-ului" @@ -2191,7 +2206,7 @@ msgstr "Eroare procesare %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Eroare la încărcarea CD-ului audio" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Redate vreodată" @@ -2312,7 +2327,7 @@ msgstr "Se estompează" msgid "Fading duration" msgstr "Durata estompării" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "A eșuat citirea unității CD" @@ -2342,11 +2357,11 @@ msgstr "A eșuat interpretarea XML pentru acest flux RSS" msgid "Fast" msgstr "Rapid" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favorite" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Piste favorite" @@ -2370,11 +2385,11 @@ msgstr "Se preia biblioteca Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Eroare preluare copertă" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format fișier" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Extensie fișier" @@ -2444,7 +2459,7 @@ msgstr "Primul nivel" msgid "Fit cover to width" msgstr "Ajusteaza coperta in functie de latime" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2524,7 +2539,7 @@ msgstr "Bas complet + Înalte" msgid "Full Treble" msgstr "Înalte complet" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "General" @@ -2532,19 +2547,19 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configurări generale" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gen" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta melodie Grooveshark" @@ -2557,7 +2572,7 @@ msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta melodie Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Obtine un URL pentru a distribui aceasta lista de redare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark" @@ -2603,19 +2618,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele mele de redare" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Eroare autentificare Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Adresa URL a listei de fișiere Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresa URL a melodiei Grooveshark" @@ -2695,6 +2710,10 @@ msgstr "Înalt (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Înalt (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Gazda nu a fost găsită, verificați adresa URL a serverului. Exemplu: http://localhost:4040/" @@ -2816,7 +2835,7 @@ msgstr "Se indexează %1" msgid "Information" msgstr "Informație" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opțiuni intrare" @@ -2836,7 +2855,7 @@ msgstr "Verificare integritate" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Furnizori de internet" @@ -2873,11 +2892,11 @@ msgstr "Serviciu nevalid" msgid "Invalid session key" msgstr "Cheie sesiune nevalidă" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă nevalide" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Inversează selecția" @@ -2938,15 +2957,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Pisicuțe" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Căști" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Sală mare" @@ -2966,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Bară laterală mare" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Nume utilizator Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Pistele cele mai puțin preferate" @@ -3011,7 +3034,7 @@ msgstr "Pistele cele mai puțin preferate" msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Lungime" @@ -3025,7 +3048,7 @@ msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notă rescanare bibliotecă" @@ -3037,12 +3060,12 @@ msgstr "Căutare bibliotecă" msgid "Limits" msgstr "Limite" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ascultați la Grooveshark melodii bazate pe ce ați ascultat anterior" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "În direct" @@ -3066,7 +3089,7 @@ msgstr "Încarcă copertă de pe disc" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Încarcă coperta pentru disc..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă lista de redare" @@ -3121,6 +3144,7 @@ msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3160,7 +3184,7 @@ msgstr "Scăzut (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil de complexitate redusă (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Versuri" @@ -3169,11 +3193,15 @@ msgstr "Versuri" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Versuri de pe %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3186,11 +3214,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3265,7 +3293,7 @@ msgstr "Maxim de rezultate căutare globală" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Rata de biți maximă" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media a fost schimbată. Se reâncarcă" @@ -3328,7 +3356,7 @@ msgstr "Bare dispoziție" msgid "More" msgstr "Mai mult" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Cele mai redate" @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "Puncte de montare" msgid "Move down" msgstr "Mută în jos" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." @@ -3354,7 +3382,7 @@ msgstr "Mută în bibliotecă..." msgid "Move up" msgstr "Mută în sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Muzică" @@ -3372,7 +3400,7 @@ msgstr "Mut" msgid "My Albums" msgstr "Albumele mele" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Muzica mea" @@ -3381,8 +3409,8 @@ msgstr "Muzica mea" msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -3412,7 +3440,7 @@ msgstr "Control la distanță prin rețea" msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Niciodată redate" @@ -3427,7 +3455,7 @@ msgstr "Nu începe redarea niciodată" msgid "New folder" msgstr "Dosar nou" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3443,7 +3471,7 @@ msgstr "Melodii noi" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Pistele noi vor fi adăugate automat." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Cele mai noi piste" @@ -3476,7 +3504,7 @@ msgstr "Nu sunt coperți de exportat." msgid "No long blocks" msgstr "Fără blocuri lungi" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nu s-au găsit potriviri. Curățați căsuța de căutare pentru a arăta din nou întreaga listă de redare." @@ -3490,7 +3518,7 @@ msgstr "Fără blocuri scurte" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nici una dintre melodiile selectate nu sunt potrivite pentru copierea pe un dispozitiv" @@ -3567,19 +3595,19 @@ msgstr "Previzualizare OSD" msgid "Off" msgstr "Închis" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3614,7 +3642,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3636,7 +3664,7 @@ msgstr "Deschide fișier OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Deschide fișier OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Deschide un director pentru a se importa muzica din el" @@ -3667,8 +3695,8 @@ msgstr "Deschide în listă de redare nouă" msgid "Open in your browser" msgstr "Deschideți în navigator" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Deschide..." @@ -3685,7 +3713,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizează pentru calitate" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opțiuni..." @@ -3697,7 +3726,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizează Fișiere" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3721,7 +3750,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Output device" msgstr "Dispozitiv de ieșire" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opțiuni ieșire" @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "Proprietar" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizare catalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Petrecere" @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3785,8 +3814,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3821,7 +3850,7 @@ msgstr "Redare" msgid "Player options" msgstr "Opțiuni player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3840,7 +3869,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tip listă de redare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3858,19 +3887,19 @@ msgstr "Stare modul:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast-uri" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Melodii populare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Melodiile populare ale lunii" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Melodii populare azi" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgstr "Tipărește informația versiunii" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progres" @@ -3980,7 +4009,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psihedelic" @@ -4014,12 +4043,12 @@ msgstr "Se interoghează dispozitivul..." msgid "Queue Manager" msgstr "Administrator coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă pistele selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă pista" @@ -4027,7 +4056,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă pista" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (egalizare loudness pentru toate pistele)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radiouri" @@ -4081,7 +4110,7 @@ msgstr "Sigur anulați?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Limita de redirectionari a fost depasita, verificati configuratia serverului." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Reâmprospătare" @@ -4103,7 +4132,7 @@ msgstr "Reâmprospătare lista stațiilor" msgid "Refresh streams" msgstr "Reâmprospătare fluxuri" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4141,7 +4170,7 @@ msgstr "Elimină duplicatele din lista de redare" msgid "Remove folder" msgstr "Elimină dosar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Elimină din Muzica mea" @@ -4150,11 +4179,11 @@ msgstr "Elimină din Muzica mea" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Elimină din semne de carte" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Elimină din favorite" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" @@ -4171,20 +4200,20 @@ msgstr "Elimină listele de redare" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Elimină pistele nedisponibile din lista de redare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Elimină melodiile din Muzica Mea" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Se elimină melodii din favorite" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Redenumește lista de redare \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Redenumește lista de redare Grooveshark" @@ -4271,15 +4300,15 @@ msgstr "Restricionat la caractere ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Reia redarea la pornire" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Se obtin melodiile din Grooveshark Muzica Mea" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Obținere melodiile favorite Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Se obtine lista de redare Grooveshark" @@ -4291,19 +4320,19 @@ msgstr "Revenire la Clementine" msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Extrage" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Extrage CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Extrage CD audio..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4333,7 +4362,7 @@ msgstr "Scoate în siguranță dispozitivul după copiere" msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Rată de eșanționare" @@ -4367,7 +4396,7 @@ msgstr "Salvează lista de redare" msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează lista de redare..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvează preconfigurare" @@ -4383,7 +4412,7 @@ msgstr "Salvează când este posibil statisticile în etichetele fișierului" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Salvează acest flux în fila internetului" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Se salvează statisticile melodiilor în fișierele melodiilor" @@ -4466,7 +4495,7 @@ msgstr "Mod căutare" msgid "Search options" msgstr "Opțiuni căutare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4501,11 +4530,11 @@ msgstr "Caută în pista redată curent cu o cantitate relativă" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Caută în pista redată curent pentru o poziție absolută" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Selectați Tot" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Nu este selectat nimic" @@ -4533,7 +4562,7 @@ msgstr "Selectați vizualizările" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selectați vizualizările..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Selectați..." @@ -4557,7 +4586,7 @@ msgstr "Detalii server" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Configurați %1 la \"%2\"..." @@ -4574,12 +4603,12 @@ msgstr "Configurează valoarea pentru toate pistele selectate..." msgid "Settings" msgstr "Configurări" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Scurtătură" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Scurtătură pentru %1" @@ -4633,7 +4662,7 @@ msgstr "Arată un OSD drăguț" msgid "Show above status bar" msgstr "Arată deasupra bării de stare" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -4657,12 +4686,12 @@ msgstr "Arată dimensiunea completă..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Arată grupurile în rezultatul căutării globale" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în navigatorul de fișiere..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Arată în bibliotecă..." @@ -4674,11 +4703,11 @@ msgstr "Arată în artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "Arată bara dispoziție" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai cele neetichetate" @@ -4754,7 +4783,7 @@ msgstr "Dimensiune" msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4770,11 +4799,11 @@ msgstr "Omite numărătoarea" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sări înainte în lista de redare" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Omite pistele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Omite pista" @@ -4794,11 +4823,11 @@ msgstr "Listă de redare inteligentă" msgid "Smart playlists" msgstr "Liste de redare inteligente" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4891,7 +4920,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Cu steluță" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Pornire extragere" @@ -4899,11 +4928,11 @@ msgstr "Pornire extragere" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pornește lista de redare curent redată" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Pornire transcodificare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4920,7 +4949,7 @@ msgstr "Se pornește %1" msgid "Starting..." msgstr "Se pornește..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stații" @@ -4933,7 +4962,7 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" @@ -4954,7 +4983,7 @@ msgstr "Oprește redarea după pista: %1" msgid "Stopped" msgstr "Oprit" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Flux" @@ -4968,7 +4997,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Liste de redare abonate" @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Rată de biți țintă" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5057,7 +5086,7 @@ msgstr "Opțiuni text" msgid "Thanks to" msgstr "Mulțumiri lui" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Comanda \"%1\" nu poate fi pornită." @@ -5089,7 +5118,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Perioada de încercare pentru serverul Subsonic este terminată. Donați pentru a obține o cheie de licență. Vizitați subsonic.org pentru detalii." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5131,7 +5160,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Aceste fișiere vor fi șterse de pe dispozitiv, sigur doriți să continuați?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5210,11 +5239,11 @@ msgstr "Acest tip de dispozitiv nu este suportat: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5232,7 +5261,7 @@ msgstr "Comută OSD drăguț" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comută ecran complet" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Comută stare coadă" @@ -5268,9 +5297,9 @@ msgstr "Total octeți transferați" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Pistă" @@ -5299,7 +5328,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "Opțiuni transcodificare" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "Audio adevărat" @@ -5333,7 +5362,7 @@ msgstr "Nu se poate conecta" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nu se poate descărca %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5354,11 +5383,11 @@ msgstr "Eroare necunoscută" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nu omite pistele selectate" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Nu omite pista" @@ -5375,7 +5404,7 @@ msgstr "Concerte viitoare" msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Actualizare listă de redare Grooveshark" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "Actualizează acest podcast" msgid "Updating" msgstr "Se actualizează" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Se actualizează %1" @@ -5409,7 +5438,7 @@ msgstr "Se actualizează %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Se actualizează %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Se actualizează biblioteca" @@ -5421,7 +5450,7 @@ msgstr "Utilizare" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Utilizați scurtăturile de taste Gnome" @@ -5489,12 +5518,12 @@ msgstr "Utilizează normalizarea volumului" msgid "Used" msgstr "Utilizat" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Utilizatorul %1 nu are un cont Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Interfață utilizator " @@ -5580,7 +5609,7 @@ msgstr "Zid" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Atenționează-mă când închid o filă listă de redare" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5664,7 +5693,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "audio Windows Media" @@ -5678,7 +5707,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Doriți să rulați o rescanare completă chiar acum?" @@ -5694,10 +5723,10 @@ msgstr "Scrie metadatele" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nume utilizator sau parolă greșite" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "An" @@ -5803,20 +5832,13 @@ msgstr "Ați fost deautentificat de la Spotify, reintroduceți parola dumneavoas msgid "You love this track" msgstr "Iubiți această pistă" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Va trebui să reporniți Clementine dacă schimbați limba." @@ -5860,7 +5882,7 @@ msgstr "Parola sau numele de utilizator au fost incorecte." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 00b2577e9..a8ad3c10e 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Andrei Stepanov, 2014 # al42and , 2012 -# Alexander <>, 2012 +# Alexander, 2012 # Alexander Vysotskiy , 2012 # Andrei Demin , 2014 # Andrei Stepanov, 2014-2015 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 06:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:10+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "всего %L1 прослушиваний" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Выровнять &текст" msgid "&Center" msgstr "По &центру" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Другое" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "С&лева" msgid "&Music" msgstr "Музыка" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Нет" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "128 кбит/c MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 случайных треков" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "AAC 32 кбит/c" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64 кбит/c" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Данные учётной записи (Премиум)" msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" @@ -490,11 +490,12 @@ msgstr "Конвертировать файл(ы)" msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Конвертировать файлы" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" @@ -598,11 +599,11 @@ msgstr "Добавить песни в \"Мою музыку\", если наж msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в плейлисты Grooveshark" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Добавить в плейлисты Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Добавить в оценённые Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой плейлист" @@ -667,11 +668,11 @@ msgstr "Добавлено сегодня" msgid "Added within three months" msgstr "Добавлено за три месяца" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Добавление композиции в Мою музыку" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Добавление композиции в избранное" @@ -692,13 +693,13 @@ msgstr "После копирования..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "Альбом (идеальная громкость всех дорожек)" +msgstr "Альбом (идеальная громкость всех треков)" #: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 @@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Все плейлисты (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Всех переводчиков" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Все композиции" @@ -793,6 +794,10 @@ msgstr "Всегда показывать главное окно" msgid "Always start playing" msgstr "Всегда начинать воспроизведение" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -844,12 +849,12 @@ msgstr "Добавить в плейлист" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Вы действительно хотите удалить плейлист?" @@ -868,7 +873,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите записывать ста #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Артист" @@ -889,7 +894,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Спрашивать при сохранении" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Формат аудио" @@ -945,7 +951,7 @@ msgstr "Средний размер изображений" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1012,7 +1018,7 @@ msgstr "Битрейт" msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" @@ -1051,10 +1057,14 @@ msgstr "Обзор..." msgid "Buffer duration" msgstr "Размер буфера" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Построение индекса Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Эти источники отключены:" @@ -1067,11 +1077,11 @@ msgstr "Клавиши" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "По умолчанию Grooveshark сортирует песни по дате добавления" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Поддержка файлов разметки CUE" @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "Изменить размер шрифта…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Изменить режим повтора" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Изменить клавиши..." @@ -1140,7 +1150,7 @@ msgstr "Проверять новые выпуски" msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления..." @@ -1152,7 +1162,7 @@ msgstr "Выберите папку для кэша VK.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Выберите название умного плейлиста" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Выбирать автоматически" @@ -1227,6 +1237,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "При копировании на носитель Clementine может автоматически конвертировать музыку в формат, который оно поддерживает." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine может проигрывать вашу музыку, загруженную на Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine может проигрывать музыку, загруженную вами в Box" @@ -1287,6 +1301,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между оставшимся и полным временем" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1356,7 +1371,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "Настроить %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Настройка Grooveshark..." @@ -1364,7 +1379,7 @@ msgstr "Настройка Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Настройка Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" @@ -1384,7 +1399,7 @@ msgstr "Настроить VK.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить фонотеку..." @@ -1445,7 +1460,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддержи #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:248 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "Конвертировать аудио-файлы сжатые без потери качества перед отправкой их на удаленное устройство." +msgstr "Конвертировать аудиофайлы, сжатые без потери качества, перед отправкой их на удаленное устройство." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 msgid "Convert lossless files" @@ -1453,18 +1468,18 @@ msgstr "Конвертировать файлы сжатые без потери #: internet/vk/vkservice.cpp:324 msgid "Copy share url to clipboard" -msgstr "Скопировать share url в буфер" +msgstr "Скопировать ссылку для публикации в буфер" #: internet/core/internetservice.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на носитель" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в фонотеку..." @@ -1543,8 +1558,8 @@ msgstr "Обложка задана из %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обложки из %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Создать новый плейлист Grooveshark" @@ -1671,7 +1686,7 @@ msgstr "Дата изменения" msgid "Days" msgstr "день (дня, дней)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "По &умолчанию" @@ -1691,7 +1706,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость" msgid "Default background image" msgstr "Стандартное фоновое изображение" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Стандартное для %1" @@ -1709,8 +1724,8 @@ msgstr "Задержка между визуализациями" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Удалить плейлист Grooveshark" @@ -1719,7 +1734,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1727,7 +1742,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с носителя" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска..." @@ -1736,7 +1751,7 @@ msgstr "Удалить с диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Удалять прослушанные выпуски" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить профиль" @@ -1752,16 +1767,16 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать выбранные треки из очереди" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать трек из очереди" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Назначение" @@ -1789,7 +1804,7 @@ msgstr "Свойства носителя..." msgid "Devices" msgstr "Носители" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" @@ -1824,7 +1839,7 @@ msgstr "Отключить длительность" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296 msgid "Disable moodbar generation" -msgstr "Отключить создание индикатора настроения" +msgstr "Не создавать индикатор тона" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." @@ -1836,10 +1851,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1947,7 +1962,7 @@ msgstr "Загрузка добавлена в очередь" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:246 msgid "Download settings" -msgstr "Настройки скачивания" +msgstr "Настройки загрузки" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253 msgid "Download the Android app" @@ -2007,7 +2022,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Дабстеп" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Длительность" @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "Длительность" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамический режим включён" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Случайный динамичный микс" @@ -2023,7 +2038,7 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный плейлист…" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Изменить тег \"%1\"" @@ -2161,14 +2176,14 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Аналогично --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Ошибка конвертирования CD" @@ -2207,7 +2222,7 @@ msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ошибка при загрузке аудио-диска" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Когда-либо проигранных" @@ -2328,7 +2343,7 @@ msgstr "Затухание звука" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не удалось прочесть CD-привод" @@ -2358,11 +2373,11 @@ msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке" msgid "Fast" msgstr "Быстрое" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Любимые треки" @@ -2386,11 +2401,11 @@ msgstr "Получение фонотеки Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка получения обложки" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Формат файла" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -2460,7 +2475,7 @@ msgstr "Первый уровень" msgid "Fit cover to width" msgstr "Подогнать обложку по ширине" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2540,7 +2555,7 @@ msgstr "Бас + высокие частоты" msgid "Full Treble" msgstr "Высокие частоты" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2548,19 +2563,19 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Получить адрес этого плейлиста в Grooveshark для публикции" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Получить адрес композиции в Grooveshark для публикации" @@ -2573,7 +2588,7 @@ msgstr "Получить адрес песни со Spotify для публик msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Получить адрес плейлиста для публикации" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Получение популярных композиций из Grooveshark" @@ -2613,25 +2628,25 @@ msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:274 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" -msgstr "Отмечать серым не существующие песни в моих плейлистах" +msgstr "Отмечать серым несуществующие песни в моих плейлистах" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:137 msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Адрес плейлиста в Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радио Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Адрес композиции на Grooveshark" @@ -2711,6 +2726,10 @@ msgstr "Высокая (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Высокое (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Хип-хоп" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Сервер не найден, проверьте адрес сервера. Пример: http://localhost:4040/" @@ -2832,7 +2851,7 @@ msgstr "Индексация %1" msgid "Information" msgstr "Сведения" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Настройки ввода" @@ -2852,7 +2871,7 @@ msgstr "Проверка целостности" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Службы интернет" @@ -2889,11 +2908,11 @@ msgstr "Неверная служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Неверный ключ сессии" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Неверное имя пользователя и(или) пароль" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Инвертировать выбор" @@ -2954,15 +2973,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Котята" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Кудуро" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Наушники/ноутбук" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Большой зал" @@ -2982,7 +3005,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома (без сведений)" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -3019,7 +3042,7 @@ msgstr "Имя пользователя Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki страничка" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Нелюбимые треки" @@ -3027,7 +3050,7 @@ msgstr "Нелюбимые треки" msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -3041,7 +3064,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная группировка фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки" @@ -3053,12 +3076,12 @@ msgstr "Поиск по фонотеке" msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушать композиции на сервисе Grooveshark на основе ранее прослушанных" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Лайв" @@ -3082,7 +3105,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Загрузить обложку с диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить плейлист" @@ -3137,6 +3160,7 @@ msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой те #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3176,7 +3200,7 @@ msgstr "Низкое (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Тексты песен" @@ -3185,11 +3209,15 @@ msgstr "Тексты песен" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текст песни с %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Текст песни из ID3v2 тега" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3202,11 +3230,11 @@ msgstr "MP3 256 кбит/c" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96 кбит/c" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3281,7 +3309,7 @@ msgstr "Максимум результатов глобального поис msgid "Maximum bitrate" msgstr "Максимальный битрейт" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Источник медиа сменился. Перезагрузка" @@ -3329,22 +3357,22 @@ msgstr "Месяцев" #: playlist/playlist.cpp:1366 msgid "Mood" -msgstr "Настроение" +msgstr "Тон" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294 #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:382 msgid "Moodbar style" -msgstr "Стиль индикаторов настроения" +msgstr "Стиль индикатора тона" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292 msgid "Moodbars" -msgstr "Индикаторы настроения" +msgstr "Индикатор тона" #: internet/vk/vkservice.cpp:503 msgid "More" msgstr "Ещё" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Наиболее прослушиваемые" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "Точки монтирования" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в фонотеку..." @@ -3370,7 +3398,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку..." msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3388,7 +3416,7 @@ msgstr "Выключить звук" msgid "My Albums" msgstr "Мои альбомы" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Моя музыка" @@ -3397,8 +3425,8 @@ msgstr "Моя музыка" msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -3428,7 +3456,7 @@ msgstr "Удалённое управление" msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Никогда не прослушивались" @@ -3443,7 +3471,7 @@ msgstr "Никогда не начинать проигрывать" msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Новый плейлист" @@ -3459,7 +3487,7 @@ msgstr "Новые композиции" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Новые треки будут добавлены автоматически." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Последние треки" @@ -3492,7 +3520,7 @@ msgstr "Нет обложек для экспорта." msgid "No long blocks" msgstr "Без длинных блоков" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку поиска, чтобы увидеть плейлист снова." @@ -3506,7 +3534,7 @@ msgstr "Без коротких блоков" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3583,19 +3611,19 @@ msgstr "Предпросмотр OSD" msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3630,7 +3658,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3652,7 +3680,7 @@ msgstr "Открыть файл OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Открыть файл OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Открыть папку для импортирования музыки" @@ -3683,8 +3711,8 @@ msgstr "Открыть в новом плейлисте" msgid "Open in your browser" msgstr "Открыть в браузере" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." @@ -3701,7 +3729,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизировать по качеству" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Настройки..." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы..." @@ -3737,7 +3766,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output device" msgstr "Устройство вывода" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" @@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr "Владелец" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Анализ каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Вечеринка" @@ -3775,7 +3804,7 @@ msgstr "Вечеринка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3801,8 +3830,8 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3837,7 +3866,7 @@ msgstr "Проигрывание" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3856,7 +3885,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста" msgid "Playlist type" msgstr "Тип плейлиста" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Списки" @@ -3874,19 +3903,19 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Популярные композиции" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярные композиции месяца" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярные композиции сегодня" @@ -3987,7 +4016,7 @@ msgstr "Вывести информацию о версии" msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" @@ -3996,7 +4025,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Психоделия" @@ -4030,20 +4059,20 @@ msgstr "Опрашиваем устройство..." msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Выбранные треки в очередь" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Трек в очередь" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех дорожек)" +msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех треков)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Радио" @@ -4097,7 +4126,7 @@ msgstr "Действительно отменить?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Превышен предел перенаправлений, проверьте настройку сервера." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4119,7 +4148,7 @@ msgstr "Обновить список станций" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновить потоки" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Регги" @@ -4157,7 +4186,7 @@ msgstr "Удалить повторы из плейлиста" msgid "Remove folder" msgstr "Удалить папку" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Удалить из Моей музыки" @@ -4166,11 +4195,11 @@ msgstr "Удалить из Моей музыки" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Удалить из закладок" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из плейлиста" @@ -4187,20 +4216,20 @@ msgstr "Удалить плейлисты" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Удалить недоступные треки" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Удаление треков из Моей музыки" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Удаление треков из избранных" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Переименовать плейлист \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Переименовать плейлист Grooveshark" @@ -4272,7 +4301,7 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "Перезапускать песню, когда переход к предыдущей нажат снова" +msgstr "Перезапустит песню, когда переход к предыдущей нажат снова" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" @@ -4287,15 +4316,15 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Продолжить воспроизведение при запуске" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Получение треков с \"Моей музыкы\" на Grooveshark " -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Получение избранных композиций из Grooveshark " -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Получение плейлистов из Grooveshark " @@ -4307,19 +4336,19 @@ msgstr "Вернуться в Clementine" msgid "Right" msgstr "Правый канал" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Конвертировать" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Конвертировать CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "Конвертировать аудио-диск" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4349,13 +4378,13 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп msgid "Sample rate" msgstr "Частота" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Частота" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr "Сохранять файлы настроения .mood рядом с аудио файлами" +msgstr "Сохранять файлы тона .mood рядом с аудиофайлами" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:127 msgid "Save album cover" @@ -4383,7 +4412,7 @@ msgstr "Сохранить плейлист" msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить плейлист..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" @@ -4399,7 +4428,7 @@ msgstr "Сохранять статистику в файлы если возм msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сохранить этот поток во вкладке Интернет" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Сохранение статистики композиций в файлы" @@ -4482,7 +4511,7 @@ msgstr "Режим поиска" msgid "Search options" msgstr "Параметры поиска" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4517,11 +4546,11 @@ msgstr "Перемотать текущий трек на относительн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную позицию" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Отменить выбор" @@ -4549,7 +4578,7 @@ msgstr "Выбрать визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбрать визуализации..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." @@ -4573,7 +4602,7 @@ msgstr "Информация о сервере" msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." @@ -4584,18 +4613,18 @@ msgstr "Установить громкость в процентов" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Установить значение для всех выделенных композиций..." +msgstr "Установить значение для всех выделенных треков..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:224 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Сочетание клавиш" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Сочетание клавиш для %1" @@ -4619,7 +4648,7 @@ msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293 msgid "Show a moodbar in the track progress bar" -msgstr "Показывать индикатор настроения в полосе прокрутки" +msgstr "Показывать индикатор тона в полосе прогресса" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440 msgid "Show a native desktop notification" @@ -4649,7 +4678,7 @@ msgstr "Показывать OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4673,12 +4702,12 @@ msgstr "Показать в полный размер..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показывать группы в результатах глобального поиска" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в диспетчере файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Показать в фонотеке..." @@ -4688,13 +4717,13 @@ msgstr "Показать в \"Различных артистах\"" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:377 msgid "Show moodbar" -msgstr "Показывать индикаторы настроения" +msgstr "Показывать индикатор тона" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4770,7 +4799,7 @@ msgstr "Размер" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4786,11 +4815,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в плейлисте" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустить выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Пропустить трек" @@ -4810,11 +4839,11 @@ msgstr "Умный плейлист" msgid "Smart playlists" msgstr "Умные плейлисты" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Мягкий" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Софт-рок" @@ -4907,7 +4936,7 @@ msgstr "Стандартнoe" msgid "Starred" msgstr "Оцененные" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Начать конвертирование" @@ -4915,11 +4944,11 @@ msgstr "Начать конвертирование" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас плейлист" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Конвертировать" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4936,7 +4965,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Станции" @@ -4949,7 +4978,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этого трека" @@ -4970,7 +4999,7 @@ msgstr "Остановить воспроизведение после трек msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Поток" @@ -4984,7 +5013,7 @@ msgstr "Для потокового вещания с сервера Subsonic п msgid "Streaming membership" msgstr "\"Streaming\" подписка" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Плейлисты подписок" @@ -5061,7 +5090,7 @@ msgstr "Сборщик тегов" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -5073,7 +5102,7 @@ msgstr "Свойства текста" msgid "Thanks to" msgstr "Благодарим за помощь" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда \"%1\" не может быть выполнена" @@ -5105,7 +5134,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5147,7 +5176,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы действительно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5226,11 +5255,11 @@ msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Название" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5248,7 +5277,7 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" @@ -5284,9 +5313,9 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Композиция" @@ -5315,7 +5344,7 @@ msgstr "Конвертировано %1 файлов в %2 потока" msgid "Transcoding options" msgstr "Настройки конвертации" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5349,7 +5378,7 @@ msgstr "Невозможно подключиться" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5370,11 +5399,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" msgid "Unset cover" msgstr "Удалить обложку" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускать выбранные треки" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускать трек" @@ -5391,7 +5420,7 @@ msgstr "Предстоящие концерты" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Обновить плейлист на Grooveshark" @@ -5415,7 +5444,7 @@ msgstr "Обновить этот подкаст" msgid "Updating" msgstr "Обновление" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Идет обновление %1" @@ -5425,7 +5454,7 @@ msgstr "Идет обновление %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Обновление %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Обновление фонотеки" @@ -5437,7 +5466,7 @@ msgstr "Использование" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "По возможности использовать тег «Артист альбома»" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Использовать сочетания клавиш Gnome" @@ -5505,12 +5534,12 @@ msgstr "Использовать нормализацию громкости" msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Интерфейс" @@ -5596,7 +5625,7 @@ msgstr "Стена" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Оповещать при закрытии вкладки плейлиста" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5680,7 +5709,7 @@ msgstr "Windows Media 40 кбит/c" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64 кбит/c" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media" @@ -5694,7 +5723,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хотите ли вы переместить и другие песни из этого альбома в \"Различные артисты\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5710,10 +5739,10 @@ msgstr "Записывать мета-данные" msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -5819,20 +5848,13 @@ msgstr "Произошёл выход из Spotify. Введите ваш пар msgid "You love this track" msgstr "Вам нравится эта композиция" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Вы должны запустить Настройку системы \"System Preferences\" и позволить Clemetine \"управлять вашим компьютером\" для использования глобальных горячих клавиш в Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Откройте Настройки системы и включите функцию \"Разрешить доступ для вспомогательных устройств\" для использования глобальных горячих клавиш в Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Для применения языка потребуется перезапуск." @@ -5876,7 +5898,7 @@ msgstr "Имя пользователя или пароль указаны не msgid "Z-A" msgstr "Я-А (Z-A)" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "По-умолчанию" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 964f35f05..b7935fdd0 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -143,19 +143,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -462,11 +462,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -570,11 +571,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -639,11 +640,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -664,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -765,6 +766,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -816,12 +821,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -840,7 +845,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -861,7 +866,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -917,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1023,10 +1029,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1039,11 +1049,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1112,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1199,6 +1209,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1259,6 +1273,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1301,7 +1316,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1328,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1336,7 +1351,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1356,7 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1432,11 +1447,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1515,8 +1530,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1643,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1663,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1681,8 +1696,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1691,7 +1706,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1699,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1708,7 +1723,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1724,16 +1739,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1761,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1808,10 +1823,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1979,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1987,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1995,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2133,14 +2148,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2179,7 +2194,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2300,7 +2315,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2330,11 +2345,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2358,11 +2373,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2432,7 +2447,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2512,7 +2527,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2520,19 +2535,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2545,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2591,19 +2606,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2683,6 +2698,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2804,7 +2823,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2824,7 +2843,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2861,11 +2880,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2926,15 +2945,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2954,7 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2991,7 +3014,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -2999,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3013,7 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3025,12 +3048,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3054,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3109,6 +3132,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3148,7 +3172,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3157,11 +3181,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3174,11 +3202,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3253,7 +3281,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3316,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3333,7 +3361,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3342,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3360,7 +3388,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3369,8 +3397,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3400,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3415,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3431,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3464,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3478,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3555,19 +3583,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3602,7 +3630,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3624,7 +3652,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3655,8 +3683,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3673,7 +3701,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3685,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3709,7 +3738,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3733,7 +3762,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3773,8 +3802,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3809,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3828,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3846,19 +3875,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3959,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3968,7 +3997,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4002,12 +4031,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4015,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4069,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4091,7 +4120,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4129,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4138,11 +4167,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4159,20 +4188,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4259,15 +4288,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4279,19 +4308,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4321,7 +4350,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4355,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4371,7 +4400,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4454,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4489,11 +4518,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4521,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4545,7 +4574,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4562,12 +4591,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4621,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4645,12 +4674,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4662,11 +4691,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4742,7 +4771,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4758,11 +4787,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4782,11 +4811,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4879,7 +4908,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4887,11 +4916,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4908,7 +4937,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4921,7 +4950,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4942,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4956,7 +4985,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5033,7 +5062,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5077,7 +5106,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5119,7 +5148,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5198,11 +5227,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5220,7 +5249,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5256,9 +5285,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5287,7 +5316,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5321,7 +5350,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5342,11 +5371,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5363,7 +5392,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5387,7 +5416,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5397,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5409,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5477,12 +5506,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5568,7 +5597,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5652,7 +5681,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5666,7 +5695,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5682,10 +5711,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5791,20 +5820,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5848,7 +5870,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 1aeee2965..39b8b82e6 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 18:30+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "%L1 spolu prehraní" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n zlyhalo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n dokončených" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Zarovn&ať text" msgid "&Center" msgstr "Na &stred" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Vľavo" msgid "&Music" msgstr "Hudba" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijaká" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 náhodých piesní" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Podrobnosti účtu (prémium)" msgid "Action" msgstr "Činnosť" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Činnosť" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" @@ -465,11 +465,12 @@ msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" @@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "Pridať piesne do \"Moja hudba\", pri kliknutí na tlačítko Obľúbiť msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Pridať do Spotify playlistov" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Pridať do S hviezdičkou na Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "Pridané dnes" msgid "Added within three months" msgstr "Pridané posledný štvrťrok" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Pridáva sa pieseň do Mojej hudby" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Po kopírovaní..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Všetky playlisty (%1)" msgid "All the translators" msgstr "DAG Software (Ďanovský Ján), všetkým ostatným prekladateľom" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Všetky skladby" @@ -768,6 +769,10 @@ msgstr "Vždy zobrazovať hlavné okno" msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -819,12 +824,12 @@ msgstr "ju pridá do playlistu" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Interprét" @@ -864,7 +869,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Opýtať sa pri ukladaní" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formát" @@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Dátový tok" @@ -1026,10 +1032,14 @@ msgstr "Prehľadávať..." msgid "Buffer duration" msgstr "Dĺžka vyrovnávacej pamäte" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Ukladá sa do vyrovnávacej pamäte" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Zostavuje sa index Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ale tieto zdroje sú zakázané:" @@ -1042,11 +1052,11 @@ msgstr "Tlačidlá" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Štandardne Grooveshark radí piesne podľa dátumu pridania" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "podpora CUE zoznamu" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť písma..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Zmeniť režim opakovania" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Zmeniť skratku..." @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Vyberte priečinok vyrovnávacej pamäte na Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Vyberte názov pre váš inteligentný playlist" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Vybrať automaticky" @@ -1202,21 +1212,25 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine môže automaticky konvertovať hudbu, ktorú ste skopírovali na toto zariadenie do formátu, ktorý môže prehrať." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, torú ste uploadli na Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste nahrali do služby Box" +msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli do služby Box" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "Clementine môže prehrať hudbu, ktorú ste nahrali na Dropbox" +msgstr "Clementine môže prehrať hudbu, ktorú ste uploadli na Dropbox" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" -msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste nahrali na Google Drive" +msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli na Google Drive" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste nahrali do služby OneDrive" +msgstr "Clementine môže prehrávať hudbu, ktorú ste uploadli do služby OneDrive" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1262,6 +1276,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1331,7 +1346,7 @@ msgstr "Skladateľ" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastaviť %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastaviť Grooveshark ..." @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "Nastaviť Grooveshark ..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastaviť Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "Nastaviť Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1435,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1518,8 +1533,8 @@ msgstr "Obal nastavený z %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Obaly z %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "Dátum zmeny" msgid "Days" msgstr "Dni" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Pôvo&dná" @@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr "Znížiť hlasitosť" msgid "Default background image" msgstr "Štandardný obrázok na pozadí" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Východzie zariadenie na %1" @@ -1684,8 +1699,8 @@ msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Vymazať Grooveshark playlist" @@ -1694,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgstr "Vymazať súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "Vymazať z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vymazať prehrané časti" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Vymazať predvoľbu" @@ -1727,16 +1742,16 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" @@ -1764,7 +1779,7 @@ msgstr "Vlastnosti zariadenia..." msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialóg" @@ -1811,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Dĺžka" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "Dĺžka" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamicky náhodná zmes" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." @@ -2136,14 +2151,14 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Chyba pri ripovaní CD" @@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "Chyba spracovania %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba pri čítaní zvukového CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Vždy hrané" @@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr "Zoslabovanie" msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike" @@ -2333,11 +2348,11 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál" msgid "Fast" msgstr "Rýchla" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Obľúbené skladby" @@ -2361,11 +2376,11 @@ msgstr "Získava sa zbierka zo Subsonicu" msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba pri získavaní obalu" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Formát súboru" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" @@ -2435,7 +2450,7 @@ msgstr "Prvá úroveň" msgid "Fit cover to width" msgstr "Prispôsobiť obal šírke" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "Plné basy a výšky" msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -2523,19 +2538,19 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu na Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto piesne na Grooveshark" @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto piesne na Spotify" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tohto playlistu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark" @@ -2594,19 +2609,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL adresa playlistu na Grooveshark-u" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark rádio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL adresa piesne na Grooveshark-u" @@ -2686,6 +2701,10 @@ msgstr "Vysoké (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Vysoká (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip Hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hostiteľ nenájdený, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "Indexuje sa %1" msgid "Information" msgstr "Informácie" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Možnosti vstupu" @@ -2827,7 +2846,7 @@ msgstr "Kontrola integrity" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoví poskytovatelia" @@ -2864,11 +2883,11 @@ msgstr "Nefunkčná služba" msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný kľúč sedenia" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovať výber" @@ -2929,15 +2948,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook/sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr "Veľký obal albumu (bez detailov)" msgid "Large sidebar" msgstr "Veľký bočný panel" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2994,7 +3017,7 @@ msgstr "Last.fm použ. meno" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmenej obľúbené skladby" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -3016,7 +3039,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -3028,12 +3051,12 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke" msgid "Limits" msgstr "Obmedzenia" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3057,7 +3080,7 @@ msgstr "Načítať obal z disku" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Načítať obal z disku..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" @@ -3112,6 +3135,7 @@ msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3151,7 +3175,7 @@ msgstr "Nízka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízko-komplexný profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Texty piesní" @@ -3160,11 +3184,15 @@ msgstr "Texty piesní" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Texty z %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Texty z ID3v2 tagu" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3177,11 +3205,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3256,7 +3284,7 @@ msgstr "Maximum výsledkov globálneho vyhľadávania" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximálny dátový tok" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Médium sa zmenilo. Načítava sa znovu." @@ -3319,7 +3347,7 @@ msgstr "Panel nálady" msgid "More" msgstr "Viac" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Najviac hrané" @@ -3336,7 +3364,7 @@ msgstr "Body pripojenia" msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "Presunúť do zbierky..." msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3363,7 +3391,7 @@ msgstr "Stlmiť" msgid "My Albums" msgstr "Moje albumy" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Moja hudba" @@ -3372,8 +3400,8 @@ msgstr "Moja hudba" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -3403,7 +3431,7 @@ msgstr "Diaľkové ovládanie cez sieť" msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nikdy nehrané" @@ -3418,7 +3446,7 @@ msgstr "Nezačne sa prehrávať" msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3434,7 +3462,7 @@ msgstr "Nové piesne" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nové skladby budú pridané autamticky." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovšie skladby" @@ -3467,7 +3495,7 @@ msgstr "Žiadne obaly na exportovanie." msgid "No long blocks" msgstr "Žiadne dlhé bloky" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie celého playlistu." @@ -3481,7 +3509,7 @@ msgstr "Žiadne krátke bloky" msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3558,19 +3586,19 @@ msgstr "OSD ukážka" msgid "Off" msgstr "Vypnuté" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3605,7 +3633,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3627,7 +3655,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otvoriť OPML súbor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otvoriť priečinok na importovanie hudby z neho" @@ -3658,8 +3686,8 @@ msgstr "ju otvorí v novom playliste" msgid "Open in your browser" msgstr "Otvoriť v prehliadači" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." @@ -3676,7 +3704,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovať na kvalitu" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Možnosti..." @@ -3688,7 +3717,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupné zariadenie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr "Vlastník" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyzuje sa Jamendo katalóg" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3750,7 +3779,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3776,8 +3805,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3812,7 +3841,7 @@ msgstr "Prehrávanie" msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3831,7 +3860,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3849,19 +3878,19 @@ msgstr "Stav pluginu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populárne piesne" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Populárne piesne dneška" @@ -3962,7 +3991,7 @@ msgstr "Vypísať informáciu o verzii" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelické" @@ -4005,12 +4034,12 @@ msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -4018,7 +4047,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Rádiá" @@ -4072,7 +4101,7 @@ msgstr "Naozaj zrušiť?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Prekročený limit presmerovaní, overte nastavenie servra" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" @@ -4094,7 +4123,7 @@ msgstr "Obnoviť zoznam staníc" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnoviť streamy" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4132,7 +4161,7 @@ msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu" msgid "Remove folder" msgstr "Odstrániť priečinok" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Odstrániť z Mojej hudby" @@ -4141,11 +4170,11 @@ msgstr "Odstrániť z Mojej hudby" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Odstrániť zo záložiek" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" @@ -4162,20 +4191,20 @@ msgstr "Odstrániť playlisty" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Odstrániť nedostupné skladby z playlistu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstraňujú sa piesne z Mojej hudby" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Odstraňujú sa piesne z obľúbených" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Premenovať playlist \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Premenovať Grooveshark playlist" @@ -4262,15 +4291,15 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená" msgid "Resume playback on start" msgstr "Obnoviť prehrávanie pri spustení" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Získavajú sa piesne z Mojej hudby na Groovesharku" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty" @@ -4282,19 +4311,19 @@ msgstr "Vrátiť sa do Clementine" msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Ripovať" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Ripovať CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Ripovať zvukové CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Ripovať zvukové CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -4358,7 +4387,7 @@ msgstr "Uložiť playlist" msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložiť predvoľbu" @@ -4374,7 +4403,7 @@ msgstr "Ukladať štatistiku do tagov súboru, keď je to možné" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Uložiť tento stream na karte Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Ukladanie štatistiky piesní do súborov piesní" @@ -4457,7 +4486,7 @@ msgstr "Režim hľadania" msgid "Search options" msgstr "Možnosti hľadania" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4492,11 +4521,11 @@ msgstr "Pretočiť súčasnú skladbu o určitý čas" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Pretočiť súčasnú skladbu na presné miesto" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Označiť všetko" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Nevybrať nič" @@ -4524,7 +4553,7 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrať vizualizácie..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Vybrať..." @@ -4548,7 +4577,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4565,12 +4594,12 @@ msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Skratka pre %1" @@ -4624,7 +4653,7 @@ msgstr "Zobrazovať krásne OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -4648,12 +4677,12 @@ msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Zobraziť skupiny vo výsledkoch globálneho vyhľadávania" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Zobraziť v zbierke..." @@ -4665,11 +4694,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" @@ -4745,7 +4774,7 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4761,11 +4790,11 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskočiť vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Preskočiť skladbu" @@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr "Inteligentný playlist" msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentné playlisty" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4882,7 +4911,7 @@ msgstr "Štandardný" msgid "Starred" msgstr "S hviezdičkou" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Začať ripovanie" @@ -4890,11 +4919,11 @@ msgstr "Začať ripovanie" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4911,7 +4940,7 @@ msgstr "Začína sa %1" msgid "Starting..." msgstr "Začína sa ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stanice" @@ -4924,7 +4953,7 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4945,7 +4974,7 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie po skladbe: %1" msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Stream" @@ -4959,7 +4988,7 @@ msgstr "Streamovanie zo servru Subsonic vyžaduje po 30 dňovej skúšobnej dobe msgid "Streaming membership" msgstr "Streamovacie členstvo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Podpísané playlisty" @@ -5036,7 +5065,7 @@ msgstr "Získavač tagov" msgid "Target bitrate" msgstr "Cieľový dátový tok" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5048,7 +5077,7 @@ msgstr "Textové možnosti" msgid "Thanks to" msgstr "Poďakovanie" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať." @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5151,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5201,11 +5230,11 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5223,7 +5252,7 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" @@ -5259,9 +5288,9 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov" msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Č." @@ -5290,7 +5319,7 @@ msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien." msgid "Transcoding options" msgstr "Možnosti transkódovania" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5324,7 +5353,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Unset cover" msgstr "Nenastavený obal" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Nepreskočiť vybraté skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Nepreskočiť skladbu" @@ -5366,7 +5395,7 @@ msgstr "Pripravované koncerty" msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" @@ -5390,7 +5419,7 @@ msgstr "Aktualizovať tento podcast" msgid "Updating" msgstr "Aktualizuje sa" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Aktualizovanie %1" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "Aktualizovanie %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Aktualizovanie %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Aktualizovanie zbierky" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "Využitie" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Použiť tag Interprét albumu, ak je dostupný" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME" @@ -5480,12 +5509,12 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti" msgid "Used" msgstr "Použitých" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Používateľské rozhranie" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgstr "Stena" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5655,7 +5684,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "WMa" @@ -5669,7 +5698,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5685,10 +5714,10 @@ msgstr "Zapísať metadáta" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" @@ -5794,20 +5823,13 @@ msgstr "Boli ste odhlásený zo Spotify, prosím znovu zadajte heslo." msgid "You love this track" msgstr "Milujete túto pieseň" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a povoliť Clementine \"ovládať váš počítač\" na použitie globálnych skratiek v Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a zapnúť \"Povoliť prístup pre pomocné zariadenia\" na použitie globálnych skratiek v Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." @@ -5851,7 +5873,7 @@ msgstr "Vaše meno používateľa alebo heslo bolo nesprávne." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Vynulovať" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index ca94d0638..4e7bc534f 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Andrej Mernik , 2012-2014 +# Andrej Mernik , 2012-2015 # Andrej Mernik , 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 # mihaelersic , 2012 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -150,19 +150,19 @@ msgstr "skupno %L1 predvajanj" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n spodletelih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n končanih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Por&avnaj besedilo" msgid "&Center" msgstr "U&sredini" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Levo" msgid "&Music" msgstr "&Glasba" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Brez" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40 %" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 naključnih skladb" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Podrobnosti računa (Premium)" msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" @@ -469,11 +469,12 @@ msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" @@ -577,11 +578,11 @@ msgstr "Dodaj skladbe med \"Moja glasba\", ko kliknem na gumb \"Priljubljena\"" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" @@ -595,9 +596,9 @@ msgstr "Dodaj na sezname predvajanja Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Dodaj med priljubljene v Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "Dodano danes" msgid "Added within three months" msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Dodajanje skladbe v Mojo glasbo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Po kopiranju ..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Albumi brez ovitka" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Vse" #: ui/mainwindow.cpp:161 msgid "All Files (*)" @@ -739,7 +740,7 @@ msgstr "Vsi seznami predvajanja (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Vsem prevajalcem" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Vse skladbe" @@ -772,6 +773,10 @@ msgstr "Vedno pokaži glavno okno" msgid "Always start playing" msgstr "Vedno začni s predvajanjem" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -823,12 +828,12 @@ msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati predlogo nastavitev \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?" @@ -847,7 +852,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko s #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" @@ -868,7 +873,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Vprašaj med shranjevanjem" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Vrsta zvoka" @@ -924,7 +930,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -991,7 +997,7 @@ msgstr "Bitna hitrost" msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -1030,10 +1036,14 @@ msgstr "Prebrskaj ..." msgid "Buffer duration" msgstr "Trajanje medpomnilnika" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Medpomnjenje" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Izgrajevanje kazala Seafile ..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ti viri so onemogočeni:" @@ -1046,11 +1056,11 @@ msgstr "Gumbi" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Grooveshar privzeto razvršča skladbe po datumu dodatka" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podpora predlogam CUE" @@ -1073,7 +1083,7 @@ msgstr "Prekliči" #: internet/podcasts/podcastservice.cpp:439 msgid "Cancel download" -msgstr "" +msgstr "Prekliči prejem" #: internet/vk/vkservice.cpp:626 msgid "" @@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr "Spremeni velikost pisave ..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Spremeni način ponavljanja" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Spremeni bližnjico ..." @@ -1119,7 +1129,7 @@ msgstr "Preveri za novimi epizodami" msgid "Check for updates" msgstr "Preveri za posodobitvami" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitvami ..." @@ -1131,7 +1141,7 @@ msgstr "Izberi mapo s predpomnilnikom za Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izberite ime za vaš pametni seznam predvajanja" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Izberi samodejno" @@ -1206,6 +1216,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine lahko samodejno pretvori glasbo, ki jo kopirate na to napravo, v vrsto, ki jo zmore naprava predvajati." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Box" @@ -1266,6 +1280,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1308,7 +1323,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1335,7 +1350,7 @@ msgstr "Skladatelj" msgid "Configure %1..." msgstr "Nastavi %1 ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Nastavi Grooveshark ..." @@ -1343,7 +1358,7 @@ msgstr "Nastavi Grooveshark ..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastavi Magnatune ..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastavi bližnjice" @@ -1363,7 +1378,7 @@ msgstr "Nastavi Vk.com ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1439,11 +1454,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1522,8 +1537,8 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ovitki iz %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark" @@ -1650,7 +1665,7 @@ msgstr "Datum spremembe" msgid "Days" msgstr "Dnevi" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Privzeto" @@ -1670,7 +1685,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost" msgid "Default background image" msgstr "Privzeta slika ozadja" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Privzeta naprava na %1" @@ -1688,8 +1703,8 @@ msgstr "Zakasnitev med predočenji" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark" @@ -1698,7 +1713,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1706,7 +1721,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1715,7 +1730,7 @@ msgstr "Izbriši iz diska ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Izbriši predvajane epizode" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Izbriši predlogo nastavitev" @@ -1731,16 +1746,16 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cilj" @@ -1768,7 +1783,7 @@ msgstr "Lastnosti naprave ..." msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" @@ -1815,10 +1830,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1874,7 +1889,7 @@ msgstr "Ne prikaži med \"Različni izvajalci\"" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278 msgid "Don't show listened episodes" -msgstr "" +msgstr "Ne pokaži poslušanih epizod" #: widgets/osd.cpp:285 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" @@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -1994,7 +2009,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamični način je vključen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamični naključni miks" @@ -2002,7 +2017,7 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." @@ -2140,14 +2155,14 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Napaka med zajemanjem CD-ja" @@ -2186,7 +2201,7 @@ msgstr "Napaka med obdelavo %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Napaka med nalaganjem zvočnega CD-ja" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Sploh predvajano" @@ -2307,7 +2322,7 @@ msgstr "Pojemanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Napaka med branjem iz pogona CD" @@ -2337,11 +2352,11 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti" msgid "Fast" msgstr "Hitro" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljene" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Priljubljene skladbe" @@ -2365,11 +2380,11 @@ msgstr "Pridobivanje knjižnice Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Napaka med pridobivanjem ovitka" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Pripona datoteke" @@ -2439,7 +2454,7 @@ msgstr "Prva raven" msgid "Fit cover to width" msgstr "Prilagodi ovitek širini" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2519,7 +2534,7 @@ msgstr "Polni basi in visoki toni" msgid "Full Treble" msgstr "Polni visoki toni" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -2527,32 +2542,32 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Dobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Dobi naslov URL za deljenje te skladbe Grooveshark" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "Pridobi naslov URL za delitev te skladbe Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "Pridobi naslov URL za deljenje tega seznama predvajanja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Pridobivanje seznama priljubljenih skladb iz Grooveshark" @@ -2598,19 +2613,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Naslov URL seznama predvajanja Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Radio Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Naslov URL skladbe Grooveshark" @@ -2690,6 +2705,10 @@ msgstr "Visoko (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Visoka (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Gostitelj ni bil najden, preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" @@ -2811,7 +2830,7 @@ msgstr "Izgradnja kazala za %1" msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Možnosti vhoda" @@ -2831,7 +2850,7 @@ msgstr "Preverjanje celovitosti" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Ponudniki interneta" @@ -2868,11 +2887,11 @@ msgstr "Neveljavna storitev" msgid "Invalid session key" msgstr "Neveljavni ključ seje" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbor" @@ -2902,7 +2921,7 @@ msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "takoj skočilo na predhodno skladbo" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2933,15 +2952,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mucke" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Prenosnik/slušalke" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" @@ -2955,13 +2978,13 @@ msgstr "Velik ovitek albuma (podrobnosti spodaj)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "Velik ovitek albuma (brez podrobnosti)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "Velika stranska vrstica" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2998,7 +3021,7 @@ msgstr "Uporabniško ime Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Wiki last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" @@ -3006,7 +3029,7 @@ msgstr "Najmanj priljubljene skladbe" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Dolžina" @@ -3020,7 +3043,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -3032,12 +3055,12 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici" msgid "Limits" msgstr "Omejitve" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "V živo" @@ -3061,7 +3084,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" @@ -3116,6 +3139,7 @@ msgstr "Naloži datoteke/naslove URL in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3155,7 +3179,7 @@ msgstr "Nizka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil nizke kompleksnosti (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Besedila" @@ -3164,11 +3188,15 @@ msgstr "Besedila" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Besedila iz %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3181,11 +3209,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3260,7 +3288,7 @@ msgstr "Največ rezultatov splošnega iskanja" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Največja bitna hitrost" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je bil zamenjan. Ponovno nalaganje" @@ -3323,7 +3351,7 @@ msgstr "Vrstice razpoloženja" msgid "More" msgstr "Več" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Najbolj predvajano" @@ -3340,7 +3368,7 @@ msgstr "Priklopne točke" msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." @@ -3349,7 +3377,7 @@ msgstr "Premakni v knjižnico ..." msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3367,7 +3395,7 @@ msgstr "Utišaj" msgid "My Albums" msgstr "Moji albumi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Moja glasba" @@ -3376,8 +3404,8 @@ msgstr "Moja glasba" msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -3407,7 +3435,7 @@ msgstr "Omrežni nadzor" msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nikoli predvajano" @@ -3422,7 +3450,7 @@ msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3438,7 +3466,7 @@ msgstr "Nove skladbe" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove skladbe bodo samodejno dodane." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovejše skladbe" @@ -3471,7 +3499,7 @@ msgstr "Ni ovitkov za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "Brez dolgih blokov" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotnega seznama predvajanja." @@ -3485,7 +3513,7 @@ msgstr "Brez kratkih blokov" msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3552,7 +3580,7 @@ msgstr "Se predvaja" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280 msgid "Number of episodes to show" -msgstr "" +msgstr "Število prikazanih epizod" #: ui/notificationssettingspage.cpp:36 msgid "OSD Preview" @@ -3562,19 +3590,19 @@ msgstr "Predogled prikaza na zaslonu" msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3609,7 +3637,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Motnost" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3631,7 +3659,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Odpri datoteko OPML ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Odpri mapo, iz katere bo uvožena glasba" @@ -3662,8 +3690,8 @@ msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" msgid "Open in your browser" msgstr "Odpri v brskalniku" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Odpri ..." @@ -3680,7 +3708,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimiziraj za kakovost" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3716,7 +3745,7 @@ msgstr "Izhod" msgid "Output device" msgstr "Izhodna naprava" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Možnosti izhoda" @@ -3740,7 +3769,7 @@ msgstr "Lastnik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Razčlenjanje kataloga Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Zabava" @@ -3754,7 +3783,7 @@ msgstr "Zabava" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3780,8 +3809,8 @@ msgstr "Slikovna točka" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3816,7 +3845,7 @@ msgstr "Predvajanje" msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3835,7 +3864,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3853,19 +3882,19 @@ msgstr "Stanje vstavka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Priljubljene skladbe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Priljubljene skladbe meseca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Današnje priljubljene skladbe" @@ -3937,7 +3966,7 @@ msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Klik na »Predhodno« v predvajalniku bo ..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3966,7 +3995,7 @@ msgstr "Izpiši podrobnosti o različici" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Napredek" @@ -3975,7 +4004,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psihedelično" @@ -4009,12 +4038,12 @@ msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -4022,7 +4051,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4076,7 +4105,7 @@ msgstr "Resnično prekličem?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Presežena je bila omejitev preusmeritev, preverite nastavitev strežnika." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -4098,7 +4127,7 @@ msgstr "Osveži seznam postaj" msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži pretoke" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4136,7 +4165,7 @@ msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja" msgid "Remove folder" msgstr "Odstrani mapo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Odstrani iz Moje glasbe" @@ -4145,11 +4174,11 @@ msgstr "Odstrani iz Moje glasbe" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Odstrani iz zaznamkov" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" @@ -4166,20 +4195,20 @@ msgstr "Odstrani sezname predvajanja" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Iz seznama predvajanja odstrani skladbe, ki niso na voljo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Odstranjevanje skladb iz Moje glasbe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Odstranjevanje skladb iz priljubljenih" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark" @@ -4251,7 +4280,7 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "ponovil skladbo, nato pa ob ponovnem kliku skočil na predhodno" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" @@ -4266,15 +4295,15 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Pridobivanje skladb Grooveshark iz Moje glasbe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark" @@ -4286,19 +4315,19 @@ msgstr "Vrni se v Clementine" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Zajemi" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Zajemi CD" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Zajemi zvočni CD ..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Zajemi zvočni CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4328,7 +4357,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Hitrost vzorčenja" @@ -4362,7 +4391,7 @@ msgstr "Shrani seznam predvajanja" msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Shrani predlogo nastavitev" @@ -4378,7 +4407,7 @@ msgstr "Shrani statistike v oznake datotek, če je to mogoče" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Shranjevanje statistike skladb v datoteke skladb" @@ -4461,7 +4490,7 @@ msgstr "Način iskanja" msgid "Search options" msgstr "Možnosti iskanja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4496,11 +4525,11 @@ msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo za relativno količino" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Odstrani izbor" @@ -4528,7 +4557,7 @@ msgstr "Izberi predočenja" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izberi predočenja ..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." @@ -4552,7 +4581,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4569,12 +4598,12 @@ msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Bližnjica" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Bližnjica za %1" @@ -4628,7 +4657,7 @@ msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -4652,12 +4681,12 @@ msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Pokaži skupine v rezultatih splošnega iskanja" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Pokaži v knjižnici ..." @@ -4669,11 +4698,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" @@ -4749,7 +4778,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4765,11 +4794,11 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izbrane skladbe" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči skladbo" @@ -4789,11 +4818,11 @@ msgstr "Pametni seznam predvajanja" msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni seznami predvajanja" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4864,7 +4893,7 @@ msgstr "Napaka med prijavo na Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "Naslov URL seznama predvajanja Spotify" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" @@ -4876,7 +4905,7 @@ msgstr "Vstavek Spotify ni nameščen" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "Naslov URL skladbe Spotify" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4886,7 +4915,7 @@ msgstr "Običajno" msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Začni z zajemanjem" @@ -4894,11 +4923,11 @@ msgstr "Začni z zajemanjem" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Začni s prekodiranjem" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4915,7 +4944,7 @@ msgstr "Začenjanje %1" msgid "Starting..." msgstr "Začenjanje ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Postaje" @@ -4928,7 +4957,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4949,7 +4978,7 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje po skladbi: %1" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Pretok" @@ -4963,7 +4992,7 @@ msgstr "Pretakanje iz strežnika Subsonic zahteva veljavno strežniško licenco, msgid "Streaming membership" msgstr "Članstvo pretakanja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Naročeni seznami predvajanja" @@ -5040,7 +5069,7 @@ msgstr "Prejemnik oznak" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljna bitna hitrost" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5052,7 +5081,7 @@ msgstr "Možnosti besedila" msgid "Thanks to" msgstr "Zahvala gre" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Ukaza \"%1\" ni bilo mogoče zagnati." @@ -5084,7 +5113,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5126,7 +5155,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5205,11 +5234,11 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5227,7 +5256,7 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" @@ -5263,9 +5292,9 @@ msgstr "Skupno prenesenih bajtov" msgid "Total network requests made" msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Skladba" @@ -5294,7 +5323,7 @@ msgstr "Prekodiranje %1 datotek z uporabo %2 niti" msgid "Transcoding options" msgstr "Možnosti prekodiranja" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5328,7 +5357,7 @@ msgstr "Ni se mogoče povezati" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5349,11 +5378,11 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Unset cover" msgstr "Odstrani ovitek" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ne preskoči izbranih skladb" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Ne preskoči skladbe" @@ -5370,7 +5399,7 @@ msgstr "Prihajajoči koncerti" msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" @@ -5394,7 +5423,7 @@ msgstr "Posodobi ta podcast" msgid "Updating" msgstr "Posodabljanje" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Posodabljanje %1" @@ -5404,7 +5433,7 @@ msgstr "Posodabljanje %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Posodabljanje %1 % ..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Posodabljanje knjižnice" @@ -5416,7 +5445,7 @@ msgstr "Uporaba" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Uporabi oznako Izvajalca albuma, če je ta na voljo" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Uporabi bližnjice Gnome" @@ -5484,12 +5513,12 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti" msgid "Used" msgstr "Uporabljeno" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" @@ -5575,7 +5604,7 @@ msgstr "Zid" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5659,7 +5688,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media Audio" @@ -5673,7 +5702,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5689,10 +5718,10 @@ msgstr "Zapiši metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Leto" @@ -5798,20 +5827,13 @@ msgstr "Bili ste odjavljeni iz Spotify. Ponovno vnesite vaše geslo." msgid "You love this track" msgstr "To je vaša priljubljena skladba" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \"nadzor vašega računalnika\", da boste lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"Omogoči dostop za pomožne naprave\\\", da boste lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine" @@ -5855,7 +5877,7 @@ msgstr "Vaše uporabniško ime ali geslo je bilo napačno." msgid "Z-A" msgstr "Ž-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Brez" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 6aaa019c3..54a8c3a00 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 06:41+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "%L1 укупних слушања" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "&Поравнај текст" msgid "&Center" msgstr "&центрирај" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Посебна" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "&лево" msgid "&Music" msgstr "&Музика" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Ниједна" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "128k МП3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 насумичних песама" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "ААЦ 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "ААЦ 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "АИФФ" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Детаљи о налогу (Премијум)" msgid "Action" msgstr "радња" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Радња" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Додај други ток..." msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Додавање фајла" @@ -466,11 +466,12 @@ msgstr "Додај фајло(ове) у прекодер" msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додавање фајлова за прекодирање" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Додавање фасцикле" @@ -574,11 +575,11 @@ msgstr "Додај песму у „Моју музику“ кад кликне msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Додај у Грувшаркове омиљене" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додај у Грувшаркове листе нумера" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Додај у Спотифај листе нумера" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додај на Спотифај оцењено" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -643,11 +644,11 @@ msgstr "додато данас" msgid "Added within three months" msgstr "додато у последња три месеца" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Додавање песме у Моју музику" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Додавање песме у омиљене" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Након копирања:" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "албум" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Све листе нумера (%1)" msgid "All the translators" msgstr "свим преводиоцима" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Све нумере" @@ -769,6 +770,10 @@ msgstr "Увек прикажи главни прозор" msgid "Always start playing" msgstr "увек ће почети пуштање" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Амазон" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -820,12 +825,12 @@ msgstr "дода у листу нумера" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Примени компресију како би се спречило одсецање" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Желите ли заиста да обришете препоставку „%1“?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Желите ли заиста да упишете статистику #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "извођач" @@ -865,7 +870,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Питај приликом уписа" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Формат звука" @@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ББЦ-ијеви подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "темпо" @@ -988,7 +994,7 @@ msgstr "битски проток" msgid "Bitrate" msgstr "Битски проток" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "битски проток" @@ -1027,10 +1033,14 @@ msgstr "Прегледај..." msgid "Buffer duration" msgstr "Величина бафера" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Баферујем" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Изгради Сифајл индекс..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "али ови извори су онемогућени:" @@ -1043,11 +1053,11 @@ msgstr "дугмад" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Подразумевано, Грувшарк ређа песме по датуму додавања" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "ЦДДА" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Подршка за ЦУЕ лист" @@ -1090,7 +1100,7 @@ msgstr "Промени величину фонта..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Понављање" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Измени пречицу..." @@ -1116,7 +1126,7 @@ msgstr "Тражи нове епизоде" msgid "Check for updates" msgstr "Потражи надоградње" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи надоградње..." @@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr "Избор фасцикле кеша за Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Изаберите име за вашу паметну листу" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Изабери аутоматски" @@ -1203,6 +1213,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Клементина може аутоматски да претвори музику коју копирате на овај уређај у формат који тај уређај може да пусти." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Клементина може да пушта музику коју сте учитали на Амазон Клауд Драјв" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Клементина може да пушта музику коју сте учитали на Бокс" @@ -1263,6 +1277,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликните да промените приказ преосталог/укупног времена" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1305,7 +1320,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа: ниво, ниво је 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "коментар" @@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "Подеси %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Подеси Грувшарк..." @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "Подеси Грувшарк..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Подеси Магнатјун..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Поставке пречица" @@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr "Подеси vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Подеси општу претрагу..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку..." @@ -1436,11 +1451,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копирај на клипборд" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирај на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку..." @@ -1519,8 +1534,8 @@ msgstr "Омот постављен из %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Омоти са %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Направи нову Грувшаркову листу нумера" @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr "измењен" msgid "Days" msgstr "дана" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Под&разумевана" @@ -1667,7 +1682,7 @@ msgstr "Смањи јачину звука" msgid "Default background image" msgstr "Подразумевана" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Подразумевани уређај на %1" @@ -1685,8 +1700,8 @@ msgstr "Застој између визуелизација" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Обриши Грувшаркову листу нумера" @@ -1695,7 +1710,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Обриши преузете податке" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Брисање фајлова" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgstr "Брисање фајлова" msgid "Delete from device..." msgstr "Обриши са уређаја..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "Обриши са диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Обриши пуштене епизоде" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Обриши препоставку" @@ -1728,16 +1743,16 @@ msgstr "обриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци изабране нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" @@ -1765,7 +1780,7 @@ msgstr "Својства уређаја..." msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Дијалог" @@ -1812,10 +1827,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Онемогућен" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "диск" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "Дропбокс" msgid "Dubstep" msgstr "дабстеп" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Трајање" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Трајање" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамички режим је укључен" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамички насумични микс" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "Динамички насумични микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Уреди паметну листу..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Уреди ознаку „%1“..." @@ -2137,14 +2152,14 @@ msgstr "Исто као и --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Исто као и --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Грешка при чупању ЦД-а" @@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "Грешка обраде %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка приликом учитавања аудио ЦД-а" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Већ пуштано" @@ -2304,7 +2319,7 @@ msgstr "Утапање" msgid "Fading duration" msgstr "Трајање претапања" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Неуспех читања ЦД уређаја" @@ -2334,11 +2349,11 @@ msgstr "Неуспех рашчлањивања ИксМЛ-а за овај РС msgid "Fast" msgstr "брз" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Омиљене" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Омиљене нумере" @@ -2362,11 +2377,11 @@ msgstr "Добављам Субсоникову библиотеку" msgid "Fetching cover error" msgstr "Грешка добављања омота" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Формат фајла" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "наставак фајла" @@ -2436,7 +2451,7 @@ msgstr "Први ниво" msgid "Fit cover to width" msgstr "Уклопи омот по ширини" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "ФЛАЦ" @@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr "пуни бас + сопран" msgid "Full Treble" msgstr "пуни сопран" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -2524,19 +2539,19 @@ msgstr "Опште" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "жанр" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Добави УРЛ за дељење ове Грувшаркове листе нумера" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Добави УРЛ за дељење ове Грувшаркове песме" @@ -2549,7 +2564,7 @@ msgstr "Добави УРЛ за дељење ове песме са Споти msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Добави УРЛ за дељење ове листе нумера" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Добављам популарне песме на Грувшарку" @@ -2595,19 +2610,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи нумер msgid "Grooveshark" msgstr "Грувшарк" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Грешка пријаве на Грувшарк" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "УРЛ Грувшаркове листе нумера" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Грувшарков радио" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "УРЛ Грувшаркове песме" @@ -2687,6 +2702,10 @@ msgstr "висок (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "висок (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Хип-хоп" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Домаћин није нађен, проверите УРЛ сервера. Пример: http://localhost:4040/" @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "Индексирам %1" msgid "Information" msgstr "Подаци" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Опције улаза" @@ -2828,7 +2847,7 @@ msgstr "Провера интегритета" msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Интернет сервиси" @@ -2865,11 +2884,11 @@ msgstr "Неисправан сервис" msgid "Invalid session key" msgstr "Неважећи кључ сесије" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Неисправно корисничко име и/или лозинка" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Обрни избор" @@ -2930,15 +2949,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Кудуро" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "лаптоп/слушалице" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "велика дворана" @@ -2958,7 +2981,7 @@ msgstr "Велики омот албума (без детаља)" msgid "Large sidebar" msgstr "Широка трака" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Последњи пут пуштано" @@ -2995,7 +3018,7 @@ msgstr "Корисничко име" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Ласт.фм вики" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Најмање омиљене нумере" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Најмање омиљене нумере" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "дужина" @@ -3017,7 +3040,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Обавештење о поновном скенирању библиотеке" @@ -3029,12 +3052,12 @@ msgstr "Претраживање библиотеке" msgid "Limits" msgstr "Ограничења" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушајте песме са Грувшарка биране на основу раније преслушаних" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "уживо" @@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr "Учитавање омота са диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Учитај омот са диска..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Учитавање листе нумера" @@ -3113,6 +3136,7 @@ msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-ове, замењујући те #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3152,7 +3176,7 @@ msgstr "низак (256X256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ниска комплексност (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Стихови" @@ -3161,11 +3185,15 @@ msgstr "Стихови" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Стихови са %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Стихови из ИД3в2 ознаке" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "М4А ААЦ" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MП3" @@ -3178,11 +3206,11 @@ msgstr "МП3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "МП3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "МП4 ААЦ" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "МПЦ" @@ -3257,7 +3285,7 @@ msgstr "Највише резултата опште претраге" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Највећи битски проток" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Медиј је промењен. Учитавам поново" @@ -3320,7 +3348,7 @@ msgstr "Расположења" msgid "More" msgstr "Још" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Најчешће пуштано" @@ -3337,7 +3365,7 @@ msgstr "Тачке монтирања" msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" @@ -3346,7 +3374,7 @@ msgstr "Премести у библиотеку" msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "Утишај" msgid "My Albums" msgstr "Моји албуми" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Моја музика" @@ -3373,8 +3401,8 @@ msgstr "Моја музика" msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -3404,7 +3432,7 @@ msgstr "Мрежни даљински" msgid "Never" msgstr "Никад" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Никад пуштано" @@ -3419,7 +3447,7 @@ msgstr "неће почети пуштање" msgid "New folder" msgstr "Нова фасцикла" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3435,7 +3463,7 @@ msgstr "Нове песме" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нове нумере ће бити аутоматски додате." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Најновије нумере" @@ -3468,7 +3496,7 @@ msgstr "Нема омота за извоз." msgid "No long blocks" msgstr "без дугих блокова" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нема поклапања. Очистите поље претраге да бисте приказали целу листу поново." @@ -3482,7 +3510,7 @@ msgstr "без кратких блокова" msgid "None" msgstr "ништа" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од изабраних песама није погодна за копирање на уређај" @@ -3559,19 +3587,19 @@ msgstr "ОСД преглед" msgid "Off" msgstr "искључено" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "ОГГ ФЛАЦ" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "ОГГ Опус" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "ОГГ Спикс" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3606,7 +3634,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Прозирност" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3628,7 +3656,7 @@ msgstr "Отварање ОПМЛ фајла" msgid "Open OPML file..." msgstr "Отвори ОПМЛ фајл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Отварање фасцикле за увоз музике" @@ -3659,8 +3687,8 @@ msgstr "отвори у новој листи" msgid "Open in your browser" msgstr "Отвори у прегледачу" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Отвори..." @@ -3677,7 +3705,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизуј квалитет" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Опције..." @@ -3689,7 +3718,7 @@ msgstr "Опус" msgid "Organise Files" msgstr "Организовање фајлова" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "Излаз" msgid "Output device" msgstr "Уређај излаза" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Опције излаза" @@ -3737,7 +3766,7 @@ msgstr "Власник" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Рашчлањујем Џамендов каталог" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "журка" @@ -3751,7 +3780,7 @@ msgstr "журка" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3777,8 +3806,8 @@ msgstr "пиксела" msgid "Plain sidebar" msgstr "Обична трака" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3813,7 +3842,7 @@ msgstr "Пуштање" msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr "Опције листе нумера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Листе нумера" @@ -3850,19 +3879,19 @@ msgstr "Стање прикључка:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "поп" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Популарне песме" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популарне песме месеца" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Популарне песме данас" @@ -3963,7 +3992,7 @@ msgstr "Прикажи податке о издању" msgid "Profile" msgstr "Профил" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Напредак" @@ -3972,7 +4001,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "напредак" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "психоделично" @@ -4006,12 +4035,12 @@ msgstr "Испитујем уређај..." msgid "Queue Manager" msgstr "Менаџер редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред изабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -4019,7 +4048,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "радио (једнака јачина за све песме)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Радио" @@ -4073,7 +4102,7 @@ msgstr "Заиста одустајете?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Пређено ограничење преусмеравања, проверите поставке сервера." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -4095,7 +4124,7 @@ msgstr "Освежи списак станица" msgid "Refresh streams" msgstr "Освежи токове" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "реге" @@ -4133,7 +4162,7 @@ msgstr "Уклони дупликате са листе" msgid "Remove folder" msgstr "Уклони фасциклу" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Уклони из Моје музике" @@ -4142,11 +4171,11 @@ msgstr "Уклони из Моје музике" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Уклони из обележивача" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Уклони из омиљених" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" @@ -4163,20 +4192,20 @@ msgstr "Уклони листе нумера" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Уклони недоступне нумере са листе нумера" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Уклањам песме из Моје музике" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Уклањам песме из омиљених" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Преименовање „%1“ листе" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Преименуј Грувшаркову листу нумера" @@ -4263,15 +4292,15 @@ msgstr "Ограничи се на АСКИ знакове" msgid "Resume playback on start" msgstr "Настави пуштање по покретању" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Добављам песме из Грувшаркове Моје музике" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Добављам Грувшаркове омиљене песме" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Добављам Грувшаркове листе нумера" @@ -4283,19 +4312,19 @@ msgstr "Вратите се на Клементину" msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "чупај" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Чупање ЦД-а" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Чупај аудио ЦД..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Чупај аудио ЦД" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "рок" @@ -4325,7 +4354,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај после копирања" msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "узорковање" @@ -4359,7 +4388,7 @@ msgstr "Упис листе нумера" msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сачувај препоставку" @@ -4375,7 +4404,7 @@ msgstr "Упиши статистику песме у ознаке кад је msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Сачувај овај ток у интернет језичку" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Уписујем статистике песама у фајлове песама" @@ -4458,7 +4487,7 @@ msgstr "Режим претраге" msgid "Search options" msgstr "Опције претраге" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4493,11 +4522,11 @@ msgstr "Иди на положај текуће нумере за релатив msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Иди на положај текуће нумере за апсолутни износ" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Очисти избор" @@ -4525,7 +4554,7 @@ msgstr "Избор визуелизација" msgid "Select visualizations..." msgstr "Изабери визуелизације..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Изабери..." @@ -4549,7 +4578,7 @@ msgstr "Детаљи сервера" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Промени %1 у „%2“..." @@ -4566,12 +4595,12 @@ msgstr "Подеси вредност за све изабране нумере. msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "пречица" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Пречица за %1" @@ -4625,7 +4654,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад траке стања" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Прикажи све песме" @@ -4649,12 +4678,12 @@ msgstr "Пуна величина..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Прикажи групе у резултату опште претраге" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у менаџеру фајлова" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Прикажи у библиотеци..." @@ -4666,11 +4695,11 @@ msgstr "Приказуј у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "Прикажи расположење" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" @@ -4746,7 +4775,7 @@ msgstr "Величина" msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "ска" @@ -4762,11 +4791,11 @@ msgstr "број прескакања" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Прескочи изабране нумере" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Прескочи нумеру" @@ -4786,11 +4815,11 @@ msgstr "Паметна листа" msgid "Smart playlists" msgstr "Паметне листе" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "лагана" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "лагани рок" @@ -4883,7 +4912,7 @@ msgstr "стандардан" msgid "Starred" msgstr "Са звездицом" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Почни чупање" @@ -4891,11 +4920,11 @@ msgstr "Почни чупање" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Пусти текућу листу нумера" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Почни прекодирање" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4912,7 +4941,7 @@ msgstr "Почињем %1" msgid "Starting..." msgstr "Почињем..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Станице" @@ -4925,7 +4954,7 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Заустави после" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Заустави после ове нумере" @@ -4946,7 +4975,7 @@ msgstr "Заустави пуштање после нумере: %1" msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Ток" @@ -4960,7 +4989,7 @@ msgstr "Пуштање тока са Субсониковог сервера з msgid "Streaming membership" msgstr "стримовање садржаја" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Претплаћене листе нумера" @@ -5037,7 +5066,7 @@ msgstr "Добављач ознака" msgid "Target bitrate" msgstr "Циљани битски проток" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "техно" @@ -5049,7 +5078,7 @@ msgstr "Опције текста" msgid "Thanks to" msgstr "Захвалнице" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Наредбе „%1“ се не могу покренути." @@ -5081,7 +5110,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробни период за Субсоников сервер је истекао. Донирајте да бисте добили лиценцни кључ. Посетите subsonic.org за више детаља." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5123,7 +5152,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће бити обрисани са уређаја, желите ли заиста да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5202,11 +5231,11 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "наслов" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5224,7 +5253,7 @@ msgstr "Лепи ОСД" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Цео екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Мењај стање редоследа" @@ -5260,9 +5289,9 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено" msgid "Total network requests made" msgstr "Укупно направљених мрежних захтева" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "нумера" @@ -5291,7 +5320,7 @@ msgstr "Прекодирам %1 фајлова користећи %2 ниски" msgid "Transcoding options" msgstr "Опције прекодирања" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "ТруеАудио" @@ -5325,7 +5354,7 @@ msgstr "Не могу да се повежем" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5346,11 +5375,11 @@ msgstr "Непозната грешка" msgid "Unset cover" msgstr "Уклони омот" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Уклони прескакање нумера" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Уклони прескакање" @@ -5367,7 +5396,7 @@ msgstr "Предстојећи концерти" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ажурирај Грувшаркову листу нумера" @@ -5391,7 +5420,7 @@ msgstr "Ажурирај овај подкаст" msgid "Updating" msgstr "Ажурирање" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Ажурирам %1" @@ -5401,7 +5430,7 @@ msgstr "Ажурирам %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Ажурирам %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Ажурирање библиотеке" @@ -5413,7 +5442,7 @@ msgstr "Употреба" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Користи ознаку извођача албума ако је доступна" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Користи Гномове пречице" @@ -5481,12 +5510,12 @@ msgstr "Нормализација јачине звука" msgid "Used" msgstr "Искоришћено" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Корисник %1 нема Грувшарков Билокуд налог" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Корисничко сучеље" @@ -5572,7 +5601,7 @@ msgstr "Зид" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Упозори ме приликом затварања језичка листе нумера" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "ВАВ" @@ -5656,7 +5685,7 @@ msgstr "Виндоуз медија 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Виндоуз медија 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Виндоуз медија аудио" @@ -5670,7 +5699,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Желите ли да померите и остале песме из овог албума у разне извођаче такође?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желите ли сада да покренете потпуно скенирање?" @@ -5686,10 +5715,10 @@ msgstr "Уписуј метаподатке" msgid "Wrong username or password." msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "година" @@ -5795,20 +5824,13 @@ msgstr "Одјављени сте са Спотифаја, унесите ваш msgid "You love this track" msgstr "Волите ову нумеру" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Морате да покренете подешавање система и дозволите Клементини да „управља вашим рачунаром“ да бисте користили опште пречице у Клементини." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Да бисте користили опште пречице у Клементини морате да укључите опцију „Омогући приступ помоћним уређајима“ у подешавањима система." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Морате поново да покренете Клементину да бисте променили језик." @@ -5852,7 +5874,7 @@ msgstr "Ваше корисничко име или лозинка су нета msgid "Z-A" msgstr "Ш-А" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "ништа" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index f19788a17..18edd0238 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 06:41+0000\n" "Last-Translator: Mladen Pejaković \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "%L1 ukupnih slušanja" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n neuspešno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "&Poravnaj tekst" msgid "&Center" msgstr "¢riraj" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Posebna" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "&levo" msgid "&Music" msgstr "&Muzika" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Nijedna" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 nasumičnih pesama" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Detalji o nalogu (Premijum)" msgid "Action" msgstr "radnja" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Radnja" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Dodaj drugi tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Dodavanje fajla" @@ -466,11 +466,12 @@ msgstr "Dodaj fajlo(ove) u prekoder" msgid "Add file..." msgstr "Dodaj fajl..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodavanje fajlova za prekodiranje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Dodavanje fascikle" @@ -574,11 +575,11 @@ msgstr "Dodaj pesmu u „Moju muziku“ kad kliknem na dugme „Volim“" msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Dodaj u Gruvšarkove omiljene" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Gruvšarkove liste numera" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Dodaj u Spotifaj liste numera" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Dodaj na Spotifaj ocenjeno" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj u drugu listu" @@ -643,11 +644,11 @@ msgstr "dodato danas" msgid "Added within three months" msgstr "dodato u poslednja tri meseca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Dodavanje pesme u Moju muziku" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Dodavanje pesme u omiljene" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Nakon kopiranja:" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "album" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Sve liste numera (%1)" msgid "All the translators" msgstr "svim prevodiocima" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Sve numere" @@ -769,6 +770,10 @@ msgstr "Uvek prikaži glavni prozor" msgid "Always start playing" msgstr "uvek će početi puštanje" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -820,12 +825,12 @@ msgstr "doda u listu numera" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primeni kompresiju kako bi se sprečilo odsecanje" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Želite li zaista da obrišete prepostavku „%1“?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Želite li zaista da upišete statistiku pesme u fajl pesme za sve pesme #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "izvođač" @@ -865,7 +870,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Pitaj prilikom upisa" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format zvuka" @@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "Prosečna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ijevi podkasti" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "tempo" @@ -988,7 +994,7 @@ msgstr "bitski protok" msgid "Bitrate" msgstr "Bitski protok" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "bitski protok" @@ -1027,10 +1033,14 @@ msgstr "Pregledaj..." msgid "Buffer duration" msgstr "Veličina bafera" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Baferujem" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Izgradi Seafile indeks..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "ali ovi izvori su onemogućeni:" @@ -1043,11 +1053,11 @@ msgstr "dugmad" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Podrazumevano, Gruvšark ređa pesme po datumu dodavanja" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Podrška za CUE list" @@ -1090,7 +1100,7 @@ msgstr "Promeni veličinu fonta..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Ponavljanje" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Izmeni prečicu..." @@ -1116,7 +1126,7 @@ msgstr "Traži nove epizode" msgid "Check for updates" msgstr "Potraži nadogradnje" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Potraži nadogradnje..." @@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr "Izbor fascikle keša za Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Izaberite ime za vašu pametnu listu" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Izaberi automatski" @@ -1203,6 +1213,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Klementina može automatski da pretvori muziku koju kopirate na ovaj uređaj u format koji taj uređaj može da pusti." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Klementina može da pušta muziku koju ste učitali na Boks" @@ -1263,6 +1277,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da promenite prikaz preostalog/ukupnog vremena" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1305,7 +1320,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarez razdvaja listu od klasa: nivo, nivo je 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "komentar" @@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "kompozitor" msgid "Configure %1..." msgstr "Podesi %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Podesi Gruvšark..." @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "Podesi Gruvšark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Podesi Magnatjun..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Postavke prečica" @@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr "Podesi Vk.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesi opštu pretragu..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1436,11 +1451,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj na klipbord" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj...." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1519,8 +1534,8 @@ msgstr "Omot postavljen iz %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omoti sa %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Napravi novu Gruvšarkovu listu numera" @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr "izmenjen" msgid "Days" msgstr "dana" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Pod&razumevana" @@ -1667,7 +1682,7 @@ msgstr "Smanji jačinu zvuka" msgid "Default background image" msgstr "Podrazumevana" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Podrazumevani uređaj na %1" @@ -1685,8 +1700,8 @@ msgstr "Zastoj između vizuelizacija" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Obriši Gruvšarkovu listu numera" @@ -1695,7 +1710,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Brisanje fajlova" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgstr "Brisanje fajlova" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "Obriši sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Obriši puštene epizode" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Obriši prepostavku" @@ -1728,16 +1743,16 @@ msgstr "obriši originalne fajlove" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem fajlove" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izbaci izabrane numere iz reda" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Izbaci numeru iz reda" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -1765,7 +1780,7 @@ msgstr "Svojstva uređaja..." msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" @@ -1812,10 +1827,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "disk" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "Dropboks" msgid "Dubstep" msgstr "dabstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Trajanje" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamički režim je uključen" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamički nasumični miks" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "Dinamički nasumični miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametnu listu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku „%1“..." @@ -2137,14 +2152,14 @@ msgstr "Isto kao i --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Isto kao i --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Greška pri čupanju CD-a" @@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "Greška obrade %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Greška prilikom učitavanja audio CD-a" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Već puštano" @@ -2304,7 +2319,7 @@ msgstr "Utapanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pretapanja" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Neuspeh čitanja CD uređaja" @@ -2334,11 +2349,11 @@ msgstr "Neuspeh raščlanjivanja IksML-a za ovaj RSS dovod" msgid "Fast" msgstr "brz" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Omiljene" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Omiljene numere" @@ -2362,11 +2377,11 @@ msgstr "Dobavljam Subsonikovu biblioteku" msgid "Fetching cover error" msgstr "Greška dobavljanja omota" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Format fajla" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "nastavak fajla" @@ -2436,7 +2451,7 @@ msgstr "Prvi nivo" msgid "Fit cover to width" msgstr "Uklopi omot po širini" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr "puni bas + sopran" msgid "Full Treble" msgstr "puni sopran" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -2524,19 +2539,19 @@ msgstr "Opšte" msgid "General settings" msgstr "Opšte postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "žanr" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera sa Gruvšarka" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Dobavi URL za deljenje ove pesme sa Gruvšarka" @@ -2549,7 +2564,7 @@ msgstr "Dobavi URL za deljenje ove pesme sa Spotifaja" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Dobavi URL za deljenje ove liste numera" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Dobavljam popularne pesme na Gruvšarku" @@ -2595,19 +2610,19 @@ msgstr "Posivi nepostojeće pesme u listi numera" msgid "Grooveshark" msgstr "Gruvšark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Greška prijave na Gruvšark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL Gruvšarkove liste numera" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Gruvšarkov radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL Gruvšarkove pesme" @@ -2687,6 +2702,10 @@ msgstr "visok (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "visok (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Hip-hop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Domaćin nije nađen, proverite URL servera. Primer: http://localhost:4040/" @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "Indeksiram %1" msgid "Information" msgstr "Podaci" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Opcije ulaza" @@ -2828,7 +2847,7 @@ msgstr "Provera integriteta" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internet servisi" @@ -2865,11 +2884,11 @@ msgstr "Neispravan servis" msgid "Invalid session key" msgstr "Nevažeći ključ sesije" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrni izbor" @@ -2930,15 +2949,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Mačići" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "laptop/slušalice" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "velika dvorana" @@ -2958,7 +2981,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma (bez detalja)" msgid "Large sidebar" msgstr "Široka traka" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Poslednji put puštano" @@ -2995,7 +3018,7 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm viki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmanje omiljene numere" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Najmanje omiljene numere" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "dužina" @@ -3017,7 +3040,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupisanje biblioteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obaveštenje o ponovnom skeniranju biblioteke" @@ -3029,12 +3052,12 @@ msgstr "Pretraživanje biblioteke" msgid "Limits" msgstr "Ograničenja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Slušajte pesme sa Gruvšarka birane na osnovu ranije preslušanih" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "uživo" @@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr "Učitavanje omota sa diska" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Učitaj omot sa diska..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Učitavanje liste numera" @@ -3113,6 +3136,7 @@ msgstr "Učitava datoteke/URL-ove, zamenjujući tekuću listu" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3152,7 +3176,7 @@ msgstr "nizak (256X256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "niska kompleksnost (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Stihovi" @@ -3161,11 +3185,15 @@ msgstr "Stihovi" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Stihovi sa %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Stihovi iz ID3v2 oznake" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3178,11 +3206,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3257,7 +3285,7 @@ msgstr "Najviše rezultata opšte pretrage" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Najveći bitski protok" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Medij je promenjen. Učitavam ponovo" @@ -3320,7 +3348,7 @@ msgstr "Raspoloženja" msgid "More" msgstr "Još" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Najčešće puštano" @@ -3337,7 +3365,7 @@ msgstr "Tačke montiranja" msgid "Move down" msgstr "Pomeri dole" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Premesti u biblioteku" @@ -3346,7 +3374,7 @@ msgstr "Premesti u biblioteku" msgid "Move up" msgstr "Pomeri gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "Utišaj" msgid "My Albums" msgstr "Moji albumi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Moja muzika" @@ -3373,8 +3401,8 @@ msgstr "Moja muzika" msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -3404,7 +3432,7 @@ msgstr "Mrežni daljinski" msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Nikad puštano" @@ -3419,7 +3447,7 @@ msgstr "neće početi puštanje" msgid "New folder" msgstr "Nova fascikla" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista numera" @@ -3435,7 +3463,7 @@ msgstr "Nove pesme" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nove numere će biti automatski dodate." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Najnovije numere" @@ -3468,7 +3496,7 @@ msgstr "Nema omota za izvoz." msgid "No long blocks" msgstr "bez dugih blokova" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Nema poklapanja. Očistite polje pretrage da biste prikazali celu listu ponovo." @@ -3482,7 +3510,7 @@ msgstr "bez kratkih blokova" msgid "None" msgstr "ništa" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od izabranih pesama nije pogodna za kopiranje na uređaj" @@ -3559,19 +3587,19 @@ msgstr "OSD pregled" msgid "Off" msgstr "isključeno" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "OGG Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "OGG Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3606,7 +3634,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Prozirnost" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3628,7 +3656,7 @@ msgstr "Otvaranje OPML fajla" msgid "Open OPML file..." msgstr "Otvori OPML fajl..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Otvaranje fascikle za uvoz muzike" @@ -3659,8 +3687,8 @@ msgstr "otvori u novoj listi" msgid "Open in your browser" msgstr "Otvori u pregledaču" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Otvori..." @@ -3677,7 +3705,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizuj kvalitet" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcije..." @@ -3689,7 +3718,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovanje fajlova" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organizuj fajlove..." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Output device" msgstr "Uređaj izlaza" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcije izlaza" @@ -3737,7 +3766,7 @@ msgstr "Vlasnik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Raščlanjujem Džamendov katalog" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "žurka" @@ -3751,7 +3780,7 @@ msgstr "žurka" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj" @@ -3777,8 +3806,8 @@ msgstr "piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obična traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3813,7 +3842,7 @@ msgstr "Puštanje" msgid "Player options" msgstr "Opcije plejera" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr "Opcije liste numera" msgid "Playlist type" msgstr "Tip liste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Liste numera" @@ -3850,19 +3879,19 @@ msgstr "Stanje priključka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podkasti" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Popularne pesme" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Popularne pesme meseca" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Popularne pesme danas" @@ -3963,7 +3992,7 @@ msgstr "Prikaži podatke o izdanju" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Napredak" @@ -3972,7 +4001,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "napredak" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "psihodelično" @@ -4006,12 +4035,12 @@ msgstr "Ispitujem uređaj..." msgid "Queue Manager" msgstr "Menadžer redosleda" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stavi u red izabrane numere" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Stavi numeru u red" @@ -4019,7 +4048,7 @@ msgstr "Stavi numeru u red" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "radio (jednaka jačina za sve pesme)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4073,7 +4102,7 @@ msgstr "Zaista odustajete?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Pređeno ograničenje preusmeravanja, proverite postavke servera." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -4095,7 +4124,7 @@ msgstr "Osveži spisak stanica" msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži tokove" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "rege" @@ -4133,7 +4162,7 @@ msgstr "Ukloni duplikate sa liste" msgid "Remove folder" msgstr "Ukloni fasciklu" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Ukloni iz Moje muzike" @@ -4142,11 +4171,11 @@ msgstr "Ukloni iz Moje muzike" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Ukloni iz obeleživača" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ukloni sa liste numera" @@ -4163,20 +4192,20 @@ msgstr "Ukloni liste numera" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Ukloni nedostupne numere sa liste numera" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Uklanjam pesme iz Moje muzike" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Uklanjam pesme iz omiljenih" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Preimenovanje „%1“ liste" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Preimenuj Gruvšarkovu listu numera" @@ -4263,15 +4292,15 @@ msgstr "Ograniči se na ASKI znakove" msgid "Resume playback on start" msgstr "Nastavi puštanje po pokretanju" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Dobavljam pesme iz Gruvšarkove Moje muzike" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Dobavljam Gruvšarkove omiljene pesme" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Dobavljam Gruvšarkove liste numera" @@ -4283,19 +4312,19 @@ msgstr "Vratite se na Klementinu" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "čupaj" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Čupanje CD-a" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Čupaj audio CD..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Čupaj audio CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "rok" @@ -4325,7 +4354,7 @@ msgstr "Bezbedno izvadi uređaj posle kopiranja" msgid "Sample rate" msgstr "uzorkovanje" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "uzorkovanje" @@ -4359,7 +4388,7 @@ msgstr "Upis liste numera" msgid "Save playlist..." msgstr "Sačuvaj listu numera..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Sačuvaj prepostavku" @@ -4375,7 +4404,7 @@ msgstr "Upiši statistiku pesme u oznake kad je to moguće" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Sačuvaj ovaj tok u internet jezičku" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Upisujem statistike pesama u fajlove pesama" @@ -4458,7 +4487,7 @@ msgstr "Režim pretrage" msgid "Search options" msgstr "Opcije pretrage" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4493,11 +4522,11 @@ msgstr "Idi na položaj tekuće numere za relativni iznos" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Idi na položaj tekuće numere za apsolutni iznos" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Očisti izbor" @@ -4525,7 +4554,7 @@ msgstr "Izbor vizuelizacija" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izaberi vizuelizacije..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Izaberi..." @@ -4549,7 +4578,7 @@ msgstr "Detalji servera" msgid "Service offline" msgstr "Servis van mreže" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Promeni %1 u „%2“..." @@ -4566,12 +4595,12 @@ msgstr "Podesi vrednost za sve izabrane numere..." msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "prečica" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Prečica za %1" @@ -4625,7 +4654,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad trake stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -4649,12 +4678,12 @@ msgstr "Puna veličina..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Prikaži grupe u rezultatu opšte pretrage" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u menadžeru fajlova" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Prikaži u biblioteci..." @@ -4666,11 +4695,11 @@ msgstr "Prikazuj u raznim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži raspoloženje" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene" @@ -4746,7 +4775,7 @@ msgstr "Veličina" msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "ska" @@ -4762,11 +4791,11 @@ msgstr "broj preskakanja" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Preskoči izabrane numere" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Preskoči numeru" @@ -4786,11 +4815,11 @@ msgstr "Pametna lista" msgid "Smart playlists" msgstr "Pametne liste" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "lagana" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "lagani rok" @@ -4883,7 +4912,7 @@ msgstr "standardan" msgid "Starred" msgstr "Sa zvezdicom" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Počni čupanje" @@ -4891,11 +4920,11 @@ msgstr "Počni čupanje" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pusti tekuću listu numera" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Počni prekodiranje" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4912,7 +4941,7 @@ msgstr "Počinjem %1" msgid "Starting..." msgstr "Počinjem..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stanice" @@ -4925,7 +4954,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi posle" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi posle ove numere" @@ -4946,7 +4975,7 @@ msgstr "Zaustavi puštanje posle numere: %1" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Tok" @@ -4960,7 +4989,7 @@ msgstr "Puštanje toka sa Subsonikovog servera zahteva važeću licencu servera msgid "Streaming membership" msgstr "strimovanje sadržaja" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Pretplaćene liste numera" @@ -5037,7 +5066,7 @@ msgstr "Dobavljač oznaka" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljani bitski protok" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "tehno" @@ -5049,7 +5078,7 @@ msgstr "Opcije teksta" msgid "Thanks to" msgstr "Zahvalnice" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Naredbe „%1“ se ne mogu pokrenuti." @@ -5081,7 +5110,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probni period za Subsonikov server je istekao. Donirajte da biste dobili licencni ključ. Posetite subsonic.org za više detalja." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5123,7 +5152,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ovi fajlovi će biti obrisani sa uređaja, želite li zaista da nastavite?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5202,11 +5231,11 @@ msgstr "Ovaj tip uređaja nije podržan: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "naslov" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5224,7 +5253,7 @@ msgstr "Lepi OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ceo ekran" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Menjaj stanje redosleda" @@ -5260,9 +5289,9 @@ msgstr "Ukupno bajtova prebačeno" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno napravljenih mrežnih zahteva" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "numera" @@ -5291,7 +5320,7 @@ msgstr "Prekodiram %1 fajlova koristeći %2 niski" msgid "Transcoding options" msgstr "Opcije prekodiranja" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5325,7 +5354,7 @@ msgstr "Ne mogu da se povežem" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ne mogu da preuzmem %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5346,11 +5375,11 @@ msgstr "Nepoznata greška" msgid "Unset cover" msgstr "Ukloni omot" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Ukloni preskakanje numera" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Ukloni preskakanje" @@ -5367,7 +5396,7 @@ msgstr "Predstojeći koncerti" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Ažuriraj Gruvšarkovu listu numera" @@ -5391,7 +5420,7 @@ msgstr "Ažuriraj ovaj podkast" msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Ažuriram %1" @@ -5401,7 +5430,7 @@ msgstr "Ažuriram %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Ažuriram %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Ažuriranje biblioteke" @@ -5413,7 +5442,7 @@ msgstr "Upotreba" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Koristi oznaku izvođača albuma ako je dostupna" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Koristi Gnomove prečice" @@ -5481,12 +5510,12 @@ msgstr "Normalizacija jačine zvuka" msgid "Used" msgstr "Iskorišćeno" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Korisnik %1 nema Gruvšarkov Bilokud nalog" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Korisničko sučelje" @@ -5572,7 +5601,7 @@ msgstr "Zid" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Upozori me prilikom zatvaranja jezička liste numera" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "VAV" @@ -5656,7 +5685,7 @@ msgstr "Vindouz medija 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Vindouz medija 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Vindouz medija audio" @@ -5670,7 +5699,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li da pomerite i ostale pesme iz ovog albuma u razne izvođače takođe?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li sada da pokrenete potpuno skeniranje?" @@ -5686,10 +5715,10 @@ msgstr "Upisuj metapodatke" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "godina" @@ -5795,20 +5824,13 @@ msgstr "Odjavljeni ste sa Spotifaja, unesite vašu lozinku ponovo." msgid "You love this track" msgstr "Volite ovu numeru" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Morate da pokrenete podešavanje sistema i dozvolite Klementini da „upravlja vašim računarom“ da biste koristili opšte prečice u Klementini." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Da biste koristili opšte prečice u Klementini morate da uključite opciju „Omogući pristup pomoćnim uređajima“ u podešavanjima sistema." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Morate ponovo da pokrenete Klementinu da biste promenili jezik." @@ -5852,7 +5874,7 @@ msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka su netačni." msgid "Z-A" msgstr "Ž-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "ništa" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index 1cd4d9bf5..2a42f2f96 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -7,11 +7,11 @@ # Christian Svensson , 2013 # Daniel Sandman , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 -# Kristian , 2013-2014 +# Kristian , 2013-2015 # Kristian , 2012 # Kristoffer Grundström , 2014 # paperbagcorner , 2014 -# Patrik Nilsson , 2014 +# Patrik Nilsson , 2014-2015 # pieorpaj , 2013 # pieorpaj , 2012 # Robin Poulsen , 2011 @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -157,19 +157,19 @@ msgstr "%L1 totala uppspelningar" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n färdig" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "&Justera text" msgid "&Center" msgstr "&Centrera" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Vänster" msgid "&Music" msgstr "Musik" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "I&nga" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 slumpmässiga spår" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Kontoinformation (Premium)" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" @@ -476,11 +476,12 @@ msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren" msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" @@ -584,11 +585,11 @@ msgstr "Lägg till låtar i \"Min musik\" när \"Älskar\" knappen klickas" msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" @@ -602,9 +603,9 @@ msgstr "Lägg till i Spotify's spellistor" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:610 msgid "Add to Spotify starred" -msgstr "" +msgstr "Lägg till under Spotify's stjärnmärkta" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -653,11 +654,11 @@ msgstr "Tillagda idag" msgid "Added within three months" msgstr "Tillagda senaste tre månaderna" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Lägger till låt i Min Musik" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Lägg till låtar till favoriter" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Efter kopiering..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Alla spellistor (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Alla översättare" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Alla spår" @@ -779,6 +780,10 @@ msgstr "Visa alltid huvudfönstret" msgid "Always start playing" msgstr "Starta alltid uppspelning" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -830,12 +835,12 @@ msgstr "Lägg till i spellistan" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spellista?" @@ -854,7 +859,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -875,7 +880,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Fråga vid sparande" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Ljudformat" @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -998,7 +1004,7 @@ msgstr "Bithastighet" msgid "Bitrate" msgstr "Bitfrekvens" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" @@ -1037,10 +1043,14 @@ msgstr "Bläddra..." msgid "Buffer duration" msgstr "Längd på buffer" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Buffrar" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Skapar register för Seafile..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Men dessa källor är inaktiverade:" @@ -1053,11 +1063,11 @@ msgstr "Knappar" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Som standard, sorterar Grooveshark låtar efter tillagt datum" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CD-ljud" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Stöd för CUE-filer" @@ -1100,7 +1110,7 @@ msgstr "Ändra typsnittsstorlek" msgid "Change repeat mode" msgstr "Ändra upprepningsläge" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Ändra snabbtangent..." @@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr "Kolla efter nya avsnitt" msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "Välj Vk.com cache-katalog" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Välj ett namn för din smara spellista" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Välj automatiskt" @@ -1213,6 +1223,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine kan konvertera musiken du kopierar till denna enhet till ett format som den kan spela upp." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine kan spela musik som du har laddat upp på Box" @@ -1273,6 +1287,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1315,7 +1330,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1342,7 +1357,7 @@ msgstr "Kompositör" msgid "Configure %1..." msgstr "Ställ in %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Konfigurera Grooveshark..." @@ -1350,7 +1365,7 @@ msgstr "Konfigurera Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Konfigurera Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Konfigurera snabbtangenter" @@ -1370,7 +1385,7 @@ msgstr "Konfigurera VK.com..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1446,11 +1461,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1529,8 +1544,8 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Omslagsbilder från %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista" @@ -1657,7 +1672,7 @@ msgstr "Datum ändrad" msgid "Days" msgstr "Dagar" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "S&tandard" @@ -1677,7 +1692,7 @@ msgstr "Sänk volymen" msgid "Default background image" msgstr "Standardbakgrund" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Standardenhet på %1" @@ -1695,8 +1710,8 @@ msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Ta bort Grooveshark spellista" @@ -1705,7 +1720,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1722,7 +1737,7 @@ msgstr "Ta bort från disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ta bort uppspelade avsnitt" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" @@ -1738,16 +1753,16 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -1775,7 +1790,7 @@ msgstr "Enhetsinställningar..." msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" @@ -1822,10 +1837,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1993,7 +2008,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Längd" @@ -2001,7 +2016,7 @@ msgstr "Längd" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk läge är på" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" @@ -2009,7 +2024,7 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." @@ -2147,14 +2162,14 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Något gick fel med CD-Rippningen" @@ -2193,7 +2208,7 @@ msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fel vid läsning av ljud-CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Någonsin spelade" @@ -2314,7 +2329,7 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Fel vid läsning av CD-enhet" @@ -2344,11 +2359,11 @@ msgstr "Misslyckades att tolka XML för denna RSS-flöde" msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Favoritspår" @@ -2372,11 +2387,11 @@ msgstr "Hämtar bibliotek från Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Fel vid hämtning av omslag" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Filformat" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" @@ -2446,7 +2461,7 @@ msgstr "Första nivån" msgid "Fit cover to width" msgstr "Passa omslag till bredd" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "FLAC" @@ -2526,7 +2541,7 @@ msgstr "Full bas + diskant" msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -2534,32 +2549,32 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" -msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharkspellista" +msgstr "Hämta en URL för att dela Grooveshark spellista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" -msgstr "Hämta adress för att dela Groovesharklåt" +msgstr "Hämta en URL för att dela Grooveshark låt" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:633 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:674 msgid "Get a URL to share this Spotify song" -msgstr "" +msgstr "Hämta en URL för att dela Spotify låt" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:665 msgid "Get a URL to share this playlist" -msgstr "" +msgstr "Hämta en URL för delning av denna spellista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Ladda populära Groovesharklåtar" @@ -2605,19 +2620,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark login fel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Adress för Groovesharkspellista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Groovesharkradio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Adresser för Groovesharklåtar" @@ -2697,6 +2712,10 @@ msgstr "Hög (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Hög (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hittade ingen värd, Kontrollera serverns URL. Exempel: http://localhost:4040/" @@ -2818,7 +2837,7 @@ msgstr "Indexerar %1" msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Indataalternativ" @@ -2838,7 +2857,7 @@ msgstr "Integritetskontroll" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internetoperatörer" @@ -2875,11 +2894,11 @@ msgstr "Ogiltig tjänst" msgid "Invalid session key" msgstr "Felaktig sessionsnyckel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertera val" @@ -2909,7 +2928,7 @@ msgstr "Jamendos databas" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:289 msgid "Jump to previous song right away" -msgstr "" +msgstr "Hoppa till föregående låt direkt" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Jump to the currently playing track" @@ -2940,15 +2959,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kattungar" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/hörlurar" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Stor hall" @@ -2962,13 +2985,13 @@ msgstr "Stora skivomslag (detaljer nedan)" #: widgets/nowplayingwidget.cpp:102 msgid "Large album cover (no details)" -msgstr "" +msgstr "Stora skivomslag (inga detaljer)" #: widgets/fancytabwidget.cpp:662 msgid "Large sidebar" msgstr "Stor sidopanel" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -3005,7 +3028,7 @@ msgstr "Last.fm-användarnamn" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm-wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Minst omtyckta spår" @@ -3013,7 +3036,7 @@ msgstr "Minst omtyckta spår" msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Speltid" @@ -3027,7 +3050,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -3039,12 +3062,12 @@ msgstr "Bibliotekssökning" msgid "Limits" msgstr "Begränsningar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på." -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3068,7 +3091,7 @@ msgstr "Ladda omslag från hårddisk" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" @@ -3123,6 +3146,7 @@ msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3162,7 +3186,7 @@ msgstr "Låg (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -3171,11 +3195,15 @@ msgstr "Låttexter" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Låttext från %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3188,11 +3216,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3267,7 +3295,7 @@ msgstr "Max globala sökresultat" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maximal bithastighet" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Media har ändrats. Laddar om" @@ -3330,7 +3358,7 @@ msgstr "Stämningsdiagram" msgid "More" msgstr "Mer" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Mest spelade" @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Monteringspunkter" msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." @@ -3356,7 +3384,7 @@ msgstr "Flytta till biblioteket..." msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3374,7 +3402,7 @@ msgstr "Tyst" msgid "My Albums" msgstr "Mina Album" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Min Musik" @@ -3383,8 +3411,8 @@ msgstr "Min Musik" msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -3414,7 +3442,7 @@ msgstr "Fjärrstyr över nätverk" msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Aldrig spelade" @@ -3429,7 +3457,7 @@ msgstr "Starta aldrig uppspelning" msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3445,7 +3473,7 @@ msgstr "Nya låtar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Nya spår läggs till automatiskt." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Nyaste spåren" @@ -3478,7 +3506,7 @@ msgstr "Inga omslag att exportera." msgid "No long blocks" msgstr "Inga långa block" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen." @@ -3492,7 +3520,7 @@ msgstr "Inga korta block" msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3569,19 +3597,19 @@ msgstr "Förhandsvisning av notifiering" msgid "Off" msgstr "Av" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3616,7 +3644,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3638,7 +3666,7 @@ msgstr "Öppna OPML fil" msgid "Open OPML file..." msgstr "Öppna OPML fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Öppna en katalog att importera musik från" @@ -3669,8 +3697,8 @@ msgstr "Öppna i en ny spellista" msgid "Open in your browser" msgstr "Öppna i webbläsare" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." @@ -3687,7 +3715,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimera för kvalitet" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." @@ -3699,7 +3728,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3723,7 +3752,7 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output device" msgstr "Utgångsenhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Utdataalternativ" @@ -3747,7 +3776,7 @@ msgstr "Ägare" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Sorterar Jamendos katalog" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3761,7 +3790,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3787,8 +3816,8 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3823,7 +3852,7 @@ msgstr "Uppspelning" msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3842,7 +3871,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3860,19 +3889,19 @@ msgstr "Instickstatus:" msgid "Podcasts" msgstr "Podsändning" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Populära låtar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Poplära låtar under månaden" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Populära låtar idag" @@ -3944,7 +3973,7 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:286 msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." -msgstr "" +msgstr "Klicka på \"Föregående spår\" i spelaren kommer att..." #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Pretty OSD options" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgstr "Visa versionsinformation" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" @@ -3982,7 +4011,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Framgång" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykadelisk" @@ -4016,12 +4045,12 @@ msgstr "Förfrågar enhet..." msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -4029,7 +4058,7 @@ msgstr "Kölägg spår" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4083,7 +4112,7 @@ msgstr "Verkligen avbryta?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Gränsen för omdirigering överskriden, verifiera serverkonfiguration." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4105,7 +4134,7 @@ msgstr "Uppdatera kanallistan" msgid "Refresh streams" msgstr "Uppdatera strömmar" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4143,7 +4172,7 @@ msgstr "Ta bort dubbletter från spellistan" msgid "Remove folder" msgstr "Ta bort mapp" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Ta bort från Min Musik" @@ -4152,11 +4181,11 @@ msgstr "Ta bort från Min Musik" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Ta bort från bokmärken" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" @@ -4173,20 +4202,20 @@ msgstr "Ta bort spellistor" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Ta bort otillgängliga låtar från spellistan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Tar bort låtar från Min Musik" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Tar bort låtar från favoriter" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Byt namn på %1 spellista" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista" @@ -4258,7 +4287,7 @@ msgstr "Återställ låtstatistik" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:290 msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again" -msgstr "" +msgstr "Starta om låten, hoppa till föregående låt vid dubbelklickning" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" @@ -4273,15 +4302,15 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken" msgid "Resume playback on start" msgstr "Fortsätt uppspelning vid start" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Hämtar Grooveshark Min Musik låtar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Hämta favoritlåtar från Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark" @@ -4293,19 +4322,19 @@ msgstr "Återgå till Clementine" msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Kopiera" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Kopiera CD-skiva" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Kopiera ljudskiva" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Rippa ljud CD" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4335,7 +4364,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4369,7 +4398,7 @@ msgstr "Spara spellista" msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" @@ -4385,7 +4414,7 @@ msgstr "Spara statistik i filetiketter om möjligt" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Spara denna ström i Internet-filken" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Spara låtstatistik till låtfiler" @@ -4468,7 +4497,7 @@ msgstr "Sökläge" msgid "Search options" msgstr "Sökalternativ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4503,11 +4532,11 @@ msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Välj ingen" @@ -4535,7 +4564,7 @@ msgstr "Välj visualiseringar" msgid "Select visualizations..." msgstr "Välj visualiseringar..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Välj..." @@ -4559,7 +4588,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4576,12 +4605,12 @@ msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Snabbtangent" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Snabbtangent för %1" @@ -4635,7 +4664,7 @@ msgstr "Visa en skön notifiering" msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4659,12 +4688,12 @@ msgstr "Visa full storlek..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "Visa grupper i globala sökresultat" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Visa i biblioteket" @@ -4676,11 +4705,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" @@ -4756,7 +4785,7 @@ msgstr "Storlek" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4772,11 +4801,11 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Hoppa över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Hoppa över spår" @@ -4796,11 +4825,11 @@ msgstr "Smart spellista" msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4871,7 +4900,7 @@ msgstr "Fel vid inloggning på Spotify" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835 msgid "Spotify playlist's URL" -msgstr "" +msgstr "URL för Spotify's spellistor" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" @@ -4883,7 +4912,7 @@ msgstr "Spotify-insticksprogrammet är inte installerat" #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:826 msgid "Spotify song's URL" -msgstr "" +msgstr "URL för Spotify's låtar" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4893,7 +4922,7 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Starta kopiering" @@ -4901,11 +4930,11 @@ msgstr "Starta kopiering" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "Startar %1" msgid "Starting..." msgstr "Startar..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stationer" @@ -4935,7 +4964,7 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4956,7 +4985,7 @@ msgstr "Sluta spela efter spår: %1" msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Ström" @@ -4970,7 +4999,7 @@ msgstr "För att streama från Subsonics servrar krävs en giltig licens efter e msgid "Streaming membership" msgstr "Strömmningsmedlemskap" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Bevakade spellistor" @@ -5047,7 +5076,7 @@ msgstr "Etiketthämtare" msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bithastighet" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5059,7 +5088,7 @@ msgstr "Textalternativ" msgid "Thanks to" msgstr "Tack till" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas." @@ -5091,7 +5120,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5133,7 +5162,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5212,11 +5241,11 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5234,7 +5263,7 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" @@ -5270,9 +5299,9 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Spår" @@ -5301,7 +5330,7 @@ msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" msgid "Transcoding options" msgstr "Omkodningsalternativ" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5335,7 +5364,7 @@ msgstr "Kan inte ansluta" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5356,11 +5385,11 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unset cover" msgstr "Ta bort omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Hoppa inte över valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Hoppa inte över valt spår" @@ -5377,7 +5406,7 @@ msgstr "Kommande konserter" msgid "Update" msgstr "Uppdatering" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " @@ -5401,7 +5430,7 @@ msgstr "Uppdatera denna podsändning" msgid "Updating" msgstr "Uppdatera" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Uppdaterar %1" @@ -5411,7 +5440,7 @@ msgstr "Uppdaterar %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Uppdaterar %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Uppdaterar biblioteket" @@ -5423,7 +5452,7 @@ msgstr "Användning" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Använd om möjligt album artist tagg" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Använd GNOMEs snabbtangenter" @@ -5491,12 +5520,12 @@ msgstr "Använd ljudnormalisering" msgid "Used" msgstr "Använd" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere konto" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Användargränssnitt" @@ -5582,7 +5611,7 @@ msgstr "Vägg" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistsflik" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "WAV" @@ -5666,7 +5695,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media-ljud" @@ -5680,7 +5709,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5696,10 +5725,10 @@ msgstr "Skriv metadata" msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "År" @@ -5805,20 +5834,13 @@ msgstr "Du har loggats ut från Spotify, ange ditt lösenord på nytt." msgid "You love this track" msgstr "Du älskar detta spår" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Clementine att \"kontrollera din dator\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"Aktivera åtkomst för assisterande enheter\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket." @@ -5862,7 +5884,7 @@ msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt" msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Noll" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index 13e8eda3f..904165193 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,19 +144,19 @@ msgstr "మొత్తం‌ %L1 ఆటలు" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n విఫలమయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n పూర్తయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "&పాఠ్యాన్ని సమలేఖనం" msgid "&Center" msgstr "&మధ్యస్థం" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&అనురూపితం" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -463,11 +463,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -571,11 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -640,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -766,6 +767,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -817,12 +822,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -862,7 +867,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -918,7 +924,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -985,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1024,10 +1030,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1040,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1087,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1113,7 +1123,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1125,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1200,6 +1210,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1260,6 +1274,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1302,7 +1317,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1357,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1433,11 +1448,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1516,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1644,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1664,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1682,8 +1697,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1692,7 +1707,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1700,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1725,16 +1740,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1809,10 +1824,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1996,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2134,14 +2149,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2301,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2331,11 +2346,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2359,11 +2374,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2521,19 +2536,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2546,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2592,19 +2607,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2684,6 +2699,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2825,7 +2844,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2862,11 +2881,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2927,15 +2946,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2955,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2992,7 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3000,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3026,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3055,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3110,6 +3133,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3149,7 +3173,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3158,11 +3182,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3175,11 +3203,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3334,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3343,7 +3371,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3361,7 +3389,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3370,8 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3401,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3416,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3465,7 +3493,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3556,19 +3584,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3656,8 +3684,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3674,7 +3702,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3686,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3710,7 +3739,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3734,7 +3763,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3748,7 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3774,8 +3803,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3810,7 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3829,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3847,19 +3876,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3960,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3969,7 +3998,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4003,12 +4032,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4016,7 +4045,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4070,7 +4099,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4130,7 +4159,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4139,11 +4168,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4160,20 +4189,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4260,15 +4289,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4280,19 +4309,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4322,7 +4351,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4356,7 +4385,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4372,7 +4401,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4455,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4490,11 +4519,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4522,7 +4551,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4546,7 +4575,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4563,12 +4592,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4622,7 +4651,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4646,12 +4675,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4663,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4743,7 +4772,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4759,11 +4788,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4783,11 +4812,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4880,7 +4909,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4888,11 +4917,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4909,7 +4938,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4922,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4943,7 +4972,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4957,7 +4986,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5034,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5046,7 +5075,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5078,7 +5107,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5120,7 +5149,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5199,11 +5228,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5221,7 +5250,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5257,9 +5286,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5288,7 +5317,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5322,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5343,11 +5372,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5364,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5388,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5398,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5478,12 +5507,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5569,7 +5598,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5653,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5667,7 +5696,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5683,10 +5712,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5792,20 +5821,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5849,7 +5871,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index 8c4b5e600..ac317a071 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Irfan YAZICI , 2011 # Kadir Celep , 2012 # Muhammet Kara , 2012 +# Muhammet Kara , 2015 # Murat Ikilik <>, 2012 # Murat Sahin , 2012 # Mustafa YILMAZ , 2013 @@ -24,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "%L1 toplam çalma" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n başarısız" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n tamamlandı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "&Metni hizala" msgid "&Center" msgstr "&Ortala" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Özel" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "&Sol" msgid "&Music" msgstr "Müzik" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 rastgele parça" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Hesap detayları (Premium)" msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" @@ -480,11 +481,12 @@ msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" @@ -588,11 +590,11 @@ msgstr "\"Beğendim\" düğmesi tıklandığında şarkıları \"Müziklerim\"e msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "Spotify çalma listelerine ekle" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Spotify yıldızlılarına ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -657,11 +659,11 @@ msgstr "Bugün eklenenler" msgid "Added within three months" msgstr "Son üç ay içinde eklenenler" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Parçayı müziklerime ekliyor" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor" @@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "Kopyalandıktan sonra..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albüm" @@ -750,7 +752,7 @@ msgstr "Tüm çalma listeleri (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tüm çevirmenler" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Tüm parçalar" @@ -783,6 +785,10 @@ msgstr "Ana pencereyi her zaman göster" msgid "Always start playing" msgstr "Her zaman çalarak başlat" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -834,12 +840,12 @@ msgstr "Çalma listesine ekle" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların ke #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" @@ -879,7 +885,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Kaydederken sor" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Ses biçimi" @@ -935,7 +942,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -1002,7 +1009,7 @@ msgstr "Bit oranı" msgid "Bitrate" msgstr "Veri Akış Hızı" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Veri Akış Hızı" @@ -1041,10 +1048,14 @@ msgstr "Gözat..." msgid "Buffer duration" msgstr "Önbellek süresi" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Arabelleğe alınıyor" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Seafile dizini oluşturuluyor..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ancak şu kaynaklar devre dışı:" @@ -1057,11 +1068,11 @@ msgstr "Düğmeler" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Öntanımlı olarak, Grooveshark şarkıları eklenme tarihine göre sıralar" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE desteği" @@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr "Yazı boyutunu değiştir..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Tekrar kipin değiştir" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Kısayolu değiştir..." @@ -1130,7 +1141,7 @@ msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri denetle" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1142,7 +1153,7 @@ msgstr "Vk.com önbellek dizinini seç" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi için isim seçin" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Otomatik seç" @@ -1217,6 +1228,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine bu aygıta kopyaladığınız müzikleri, aygıtın çalacağı biçime dönüştürebilir." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine, Box içerisine yüklediğiniz müziği çalabilir" @@ -1277,6 +1292,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1319,7 +1335,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1346,7 +1362,7 @@ msgstr "Besteci" msgid "Configure %1..." msgstr "Düzenle %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark'i ayarla" @@ -1354,7 +1370,7 @@ msgstr "Grooveshark'i ayarla" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune'u Yapılandır..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Kısayolları Yapılandır" @@ -1374,7 +1390,7 @@ msgstr "Vk.com'u yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1450,11 +1466,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1533,8 +1549,8 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı" msgid "Covers from %1" msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun" @@ -1661,7 +1677,7 @@ msgstr "Değiştirildiği tarih" msgid "Days" msgstr "Gün" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Öntanımlı" @@ -1681,7 +1697,7 @@ msgstr "Sesi azalt" msgid "Default background image" msgstr "Varsayılan arkaplan resmi" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "%1 üzerinde öntanımlı aygıt" @@ -1699,8 +1715,8 @@ msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark müzik listesini sil" @@ -1709,7 +1725,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1717,7 +1733,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1726,7 +1742,7 @@ msgstr "Diskten sil..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Çalımış bölümleri sil" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ayarı sil" @@ -1742,16 +1758,16 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Hedef" @@ -1779,7 +1795,7 @@ msgstr "Aygıt özellikleri..." msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "İletişim Kutusu" @@ -1826,10 +1842,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1997,7 +2013,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Dubstep" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Süre" @@ -2005,7 +2021,7 @@ msgstr "Süre" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamik kip açık" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Dinamik rastgele karışım" @@ -2013,7 +2029,7 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." @@ -2151,14 +2167,14 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD Kopyalanırken Hata" @@ -2197,7 +2213,7 @@ msgstr "%1 işlenirken hata: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ses CD'si yüklenirken hata" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Önceden çalınmış" @@ -2318,7 +2334,7 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" @@ -2348,11 +2364,11 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML ayıklaması başarısız oldu" msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Beğenilen parçalar" @@ -2376,11 +2392,11 @@ msgstr "Subsonic kütüphanesi eşleştiriliyor" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Dosya Biçimi" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" @@ -2450,7 +2466,7 @@ msgstr "İlk Seviye" msgid "Fit cover to width" msgstr "Kapağı genişliğe sığdır" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2530,7 +2546,7 @@ msgstr "Full Bass + Tiz" msgid "Full Treble" msgstr "Yüksek tiz" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2538,19 +2554,19 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Tür" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Bu Grooveshark çalma listesini paylaşmak için bir URL al" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için bir URL al" @@ -2563,7 +2579,7 @@ msgstr "Bu Spotify şarkısını paylaşmak için URL al" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Bu çalma listesini paylaşmak için URL al" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor" @@ -2609,19 +2625,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark giriş hatası" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark çalma listesinin URL adresi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radyo" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark şarkısının adresi" @@ -2701,6 +2717,10 @@ msgstr "Yüksek (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Yüksek (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "HipHop" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Sunucu bulunamadı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" @@ -2822,7 +2842,7 @@ msgstr "%1 İndekslendi" msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Girdi seçenekleri" @@ -2842,7 +2862,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "İnternet sağlayıcılar" @@ -2879,11 +2899,11 @@ msgstr "Geçersiz servis" msgid "Invalid session key" msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Seçimi Tersine Çevir" @@ -2944,15 +2964,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Dizüstü/Kulaklık" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Geniş Salon" @@ -2972,7 +2996,7 @@ msgstr "Büyük albüm kapağı (ayrıntı yok)" msgid "Large sidebar" msgstr "Büyük kenar çubuğu" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -3009,7 +3033,7 @@ msgstr "Last.fm kullanıcı adı" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Az beğenilen parçalar" @@ -3017,7 +3041,7 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar" msgid "Left" msgstr "So" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Süre" @@ -3031,7 +3055,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -3043,12 +3067,12 @@ msgstr "Kütüphane araması" msgid "Limits" msgstr "Limitler" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Canlı" @@ -3072,7 +3096,7 @@ msgstr "Diskten kapak yükle" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" @@ -3127,6 +3151,7 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3166,7 +3191,7 @@ msgstr "Düşük (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" @@ -3175,11 +3200,15 @@ msgstr "Şarkı sözleri" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1 sitesinden şarkı sözleri" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3192,11 +3221,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3271,7 +3300,7 @@ msgstr "En fazla genel arama sonucu" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Maksimum bit oranı" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Ortam değişti. Yeniden yükleniyor" @@ -3334,7 +3363,7 @@ msgstr "Atmosfer çubukları" msgid "More" msgstr "Daha fazla" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "En fazla çalınan" @@ -3351,7 +3380,7 @@ msgstr "Bağlama noktaları" msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." @@ -3360,7 +3389,7 @@ msgstr "Kütüphaneye taşı..." msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3378,7 +3407,7 @@ msgstr "Sessiz" msgid "My Albums" msgstr "Albümlerim" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Müziğim" @@ -3387,8 +3416,8 @@ msgstr "Müziğim" msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -3418,7 +3447,7 @@ msgstr "Ağ Denetimi" msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Hiç çalınmamış" @@ -3433,7 +3462,7 @@ msgstr "Asla çalarak başlama" msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3449,7 +3478,7 @@ msgstr "Yeni şarkılar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Yeni parçalar otomatik olarak eklenecektir." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "En yeni parçalar" @@ -3482,7 +3511,7 @@ msgstr "Aktarılacak kapak yok." msgid "No long blocks" msgstr "Uzun blok yok" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubuğunu temizleyin." @@ -3496,7 +3525,7 @@ msgstr "Kısa blok yok" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3573,19 +3602,19 @@ msgstr "OSD Önizleme" msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3620,7 +3649,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Opaklık" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3642,7 +3671,7 @@ msgstr "OPML dosyası aç" msgid "Open OPML file..." msgstr "OPML dosyasını aç..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Müziğin içe aktarılacağı bir dizin aç" @@ -3673,8 +3702,8 @@ msgstr "Yeni çalma listesinde aç" msgid "Open in your browser" msgstr "Tarayıcınızda açın" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Aç..." @@ -3691,7 +3720,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalite için eniyileştir" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." @@ -3703,7 +3733,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3727,7 +3757,7 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Output device" msgstr "Çıktı aygıtı" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Çıktı seçenekleri" @@ -3751,7 +3781,7 @@ msgstr "Sahibi" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo kataloğu ayrıştırılıyor" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Parti" @@ -3765,7 +3795,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3791,8 +3821,8 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3827,7 +3857,7 @@ msgstr "Oynat" msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3846,7 +3876,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3864,19 +3894,19 @@ msgstr "Eklenti durumu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastlar" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Popüler şarkılar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Bu ayın popüler şarkıları" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Bugünün popüler şarkıları" @@ -3977,7 +4007,7 @@ msgstr "Sürüm bilgisini bastır" msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" @@ -3986,7 +4016,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "İlerleme" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Psikodelik" @@ -4020,12 +4050,12 @@ msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -4033,7 +4063,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radyolar" @@ -4087,7 +4117,7 @@ msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Yönlendirme limiti aşıldı, sunucu yapılandırmasını doğrulayın." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4109,7 +4139,7 @@ msgstr "İstasyon listesini yenile" msgid "Refresh streams" msgstr "Akışları yenile" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4147,7 +4177,7 @@ msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" msgid "Remove folder" msgstr "Klasörü kaldır..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Müziklerimden sil" @@ -4156,11 +4186,11 @@ msgstr "Müziklerimden sil" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Yer imlerinden kaldır" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" @@ -4177,20 +4207,20 @@ msgstr "Çalma listesini kaldır" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Şarkı listesindeki kullanılamayan parçaları kaldır" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Parçalar müziklerimden siliniyor" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Parçalar favorilerimden siliniyor" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır" @@ -4277,15 +4307,15 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla" msgid "Resume playback on start" msgstr "Başlarken çalmaya devam et" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Grooveshark'tan My Music şakıları çekiliyor" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor" @@ -4297,19 +4327,19 @@ msgstr "Clementine'e Geri Dön" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Dönüştür" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "CD Dönüştür" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Ses CD'si dönüştür..." +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Ses CD'si dönüştür" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4339,7 +4369,7 @@ msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Örneklemeoranı" @@ -4373,7 +4403,7 @@ msgstr "Çalma listesini kaydet" msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Ayarı kaydet" @@ -4389,7 +4419,7 @@ msgstr "Mümkün olduğunda istatistikleri dosya etiketlerine kaydet" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Bu akışı Internet sekmesine kaydet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Şarkı istatistikleri şarkı dosyalarına kaydediliyor" @@ -4472,7 +4502,7 @@ msgstr "Arama kipi" msgid "Search options" msgstr "Arama seçenekleri" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4507,11 +4537,11 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Hiçbirini Seçme" @@ -4539,7 +4569,7 @@ msgstr "Görsel seç" msgid "Select visualizations..." msgstr "Görselleştirmeleri seç..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Seç..." @@ -4563,7 +4593,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4580,12 +4610,12 @@ msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Kısayol" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 için kısayol" @@ -4639,7 +4669,7 @@ msgstr "Şirin bir OSD göster" msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4663,12 +4693,12 @@ msgstr "Tam boyutta göster" msgid "Show groups in global search result" msgstr "Genel arama sonuçlarında grupları göster" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Kütüphanede göster..." @@ -4680,11 +4710,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4760,7 +4790,7 @@ msgstr "Boyut" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4776,11 +4806,11 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atla" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Parçayı atla" @@ -4800,11 +4830,11 @@ msgstr "Akıllı çalma listesi" msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Hafif" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Hafif Rock" @@ -4897,7 +4927,7 @@ msgstr "Standart" msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Dönüştürmeyi başlat" @@ -4905,11 +4935,11 @@ msgstr "Dönüştürmeyi başlat" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4926,7 +4956,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor" msgid "Starting..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" @@ -4939,7 +4969,7 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4960,7 +4990,7 @@ msgstr "Şu parçadan sonra çalmayı durdur: %1" msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Akış" @@ -4974,7 +5004,7 @@ msgstr "Bir Subsonik sunucudan Stream 30 günlük deneme süresinden sonra geçe msgid "Streaming membership" msgstr "Yayın akış üyeliği" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Abone olunan çalma listeleri" @@ -5051,7 +5081,7 @@ msgstr "Etiket getirici" msgid "Target bitrate" msgstr "Hedeflenen bit oranı" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -5063,7 +5093,7 @@ msgstr "Metin seçenekleri" msgid "Thanks to" msgstr "Teşekkürler" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "\"%1\" komutu başlatılamadı." @@ -5095,7 +5125,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5137,7 +5167,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5216,11 +5246,11 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5238,7 +5268,7 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" @@ -5274,9 +5304,9 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt" msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Parça" @@ -5305,7 +5335,7 @@ msgstr "%1 adet dosya %2 adet thread ile dönüştürülüyor" msgid "Transcoding options" msgstr "Kod çevrimi seçenekleri" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5339,7 +5369,7 @@ msgstr "Bağlanılamadı" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5360,11 +5390,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata" msgid "Unset cover" msgstr "Albüm kapağını çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Seçili parçaları atlama" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Parçayı atlama" @@ -5381,7 +5411,7 @@ msgstr "Yaklaşan Konserler" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" @@ -5405,7 +5435,7 @@ msgstr "Bu podcast'ı güncelle" msgid "Updating" msgstr "Güncelliyor" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "%1 Güncelleniyor" @@ -5415,7 +5445,7 @@ msgstr "%1 Güncelleniyor" msgid "Updating %1%..." msgstr "%1% Güncelleniyor..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Kütüphane güncelleniyor" @@ -5427,7 +5457,7 @@ msgstr "Kullanım" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Varsa Albüm sanatçısı etiketini kullan" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan" @@ -5495,12 +5525,12 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan" msgid "Used" msgstr "Kullanılan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" @@ -5586,7 +5616,7 @@ msgstr "Duvar" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5670,7 +5700,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Medya 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5684,7 +5714,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5700,10 +5730,10 @@ msgstr "Üstveriyi yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Yıl" @@ -5809,20 +5839,13 @@ msgstr "Spotify servisinden çıktınız, lütfen parolanızı yeniden girin." msgid "You love this track" msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Tercihleri'ne girmeli ve \"bilgisayarı denetleme\"si için etkinleştirmelisiniz.." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Ayarlarına girin ve \"Yardımcı aygıtlara erişimi etkinleştir\" seçeneğini açın." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir." @@ -5866,7 +5889,7 @@ msgstr "Kullanıcı adı veya parolanız yanlış." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Sıfır" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 31fabb5f9..072a7fdca 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -166,19 +166,19 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" msgid "&Center" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Music" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" msgid "AAC 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" msgid "Action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "" @@ -485,11 +485,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "" @@ -593,11 +594,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -662,11 +663,11 @@ msgstr "" msgid "Added within three months" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "" @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "" msgid "All the translators" msgstr "" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "" @@ -788,6 +789,10 @@ msgstr "" msgid "Always start playing" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -839,12 +844,12 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "" @@ -863,7 +868,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "" @@ -884,7 +889,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -940,7 +946,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "" @@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1046,10 +1052,14 @@ msgstr "" msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1062,11 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "" @@ -1109,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "Change repeat mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "" @@ -1135,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1147,7 +1157,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "" @@ -1222,6 +1232,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1282,6 +1296,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1324,7 +1339,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" @@ -1379,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1455,11 +1470,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1538,8 +1553,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "" @@ -1686,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Default background image" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1704,8 +1719,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1722,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1731,7 +1746,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1747,16 +1762,16 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1784,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Devices" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1831,10 +1846,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2002,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -2010,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -2018,7 +2033,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2156,14 +2171,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2202,7 +2217,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2323,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2353,11 +2368,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2381,11 +2396,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2455,7 +2470,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "" @@ -2535,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Full Treble" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "" @@ -2543,19 +2558,19 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2568,7 +2583,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2614,19 +2629,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2706,6 +2721,10 @@ msgstr "" msgid "High (1024x1024)" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2827,7 +2846,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2847,7 +2866,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "" @@ -2884,11 +2903,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid session key" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2949,15 +2968,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2977,7 +3000,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -3014,7 +3037,7 @@ msgstr "" msgid "Last.fm wiki" msgstr "" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3022,7 +3045,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "" @@ -3036,7 +3059,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3048,12 +3071,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3077,7 +3100,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from disk..." msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "" @@ -3132,6 +3155,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3171,7 +3195,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -3180,11 +3204,15 @@ msgstr "" msgid "Lyrics from %1" msgstr "" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "" @@ -3197,11 +3225,11 @@ msgstr "" msgid "MP3 96k" msgstr "" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "" @@ -3276,7 +3304,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3339,7 +3367,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3356,7 +3384,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "" @@ -3383,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3392,8 +3420,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3423,7 +3451,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "" @@ -3438,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3454,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3487,7 +3515,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3501,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3578,19 +3606,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3647,7 +3675,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3678,8 +3706,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "" @@ -3696,7 +3724,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3708,7 +3737,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3732,7 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3756,7 +3785,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3770,7 +3799,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3796,8 +3825,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3851,7 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3869,19 +3898,19 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "" @@ -3982,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3991,7 +4020,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4025,12 +4054,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4038,7 +4067,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4092,7 +4121,7 @@ msgstr "" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4114,7 +4143,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4152,7 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4161,11 +4190,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4182,20 +4211,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4282,15 +4311,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4302,19 +4331,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4344,7 +4373,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4378,7 +4407,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4394,7 +4423,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4477,7 +4506,7 @@ msgstr "" msgid "Search options" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4512,11 +4541,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4544,7 +4573,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4568,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4585,12 +4614,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "" @@ -4644,7 +4673,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4668,12 +4697,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4685,11 +4714,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4765,7 +4794,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4781,11 +4810,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4805,11 +4834,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "" @@ -4902,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4910,11 +4939,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4931,7 +4960,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4944,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4965,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "" @@ -4979,7 +5008,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5056,7 +5085,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5068,7 +5097,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5100,7 +5129,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5142,7 +5171,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5221,11 +5250,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5243,7 +5272,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5279,9 +5308,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "" @@ -5310,7 +5339,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5344,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5365,11 +5394,11 @@ msgstr "" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5386,7 +5415,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -5410,7 +5439,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5420,7 +5449,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5432,7 +5461,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5500,12 +5529,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "" @@ -5591,7 +5620,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "" @@ -5675,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "Windows Media 64k" msgstr "" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "" @@ -5689,7 +5718,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5705,10 +5734,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "" @@ -5814,20 +5843,13 @@ msgstr "" msgid "You love this track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "" @@ -5871,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index 44d3b1bd9..8725e17ff 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 06:00+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "%L1 відтворень в цілому" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n з помилкою" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "&Вирівняти текст" msgid "&Center" msgstr "По &центру" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Ліворуч" msgid "&Music" msgstr "Музика" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Немає" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 випадкових доріжок" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "AAC, 32 кб" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC, 64 кб" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Параметри облікового запису (Premium)" msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" @@ -465,11 +465,12 @@ msgstr "Додати файли для перекодування" msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" @@ -573,11 +574,11 @@ msgstr "Додавати композиції до теки «Моя музик msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Додати до списків відтворення Spotify" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "Додати до оцінених у Spotify" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -642,11 +643,11 @@ msgstr "Додано сьогодні" msgid "Added within three months" msgstr "Додано за три місяці" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Додавання композицій до теки Моя музика" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Додавання пісні до улюблених" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Після копіювання…" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "Всі списки відтворення (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Всім перекладачам" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Всі доріжки" @@ -768,6 +769,10 @@ msgstr "Завжди показувати головне вікно" msgid "Always start playing" msgstr "Завжди починати відтворення" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -819,12 +824,12 @@ msgstr "Додати до списку відтворення" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Ви справді хочете записати статистичні #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" @@ -864,7 +869,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "Питати під час збереження" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Аудіо-формат" @@ -920,7 +926,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -987,7 +993,7 @@ msgstr "Бітова швидкість" msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" @@ -1026,10 +1032,14 @@ msgstr "Огляд…" msgid "Buffer duration" msgstr "Місткість буфера" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Буферизація" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "Будуємо покажчик Seafile…" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Ці джерела вимкнено:" @@ -1042,11 +1052,11 @@ msgstr "Кнопки" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "Типово, у Grooveshark композиції упорядковуються за додаванням" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Підтримка листів CUE" @@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "Змінити розмір шрифту…" msgid "Change repeat mode" msgstr "Змінити режим повторення" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Змінити комбінацію клавіш…" @@ -1115,7 +1125,7 @@ msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити наявність оновлень" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -1127,7 +1137,7 @@ msgstr "Виберіть каталог кешування даних Vk.com" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Оберіть ім’я для вашого розумного списку відтворення" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Вибрати автоматично" @@ -1202,6 +1212,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine може автоматично конвертувати скопійовану до цього пристрою музику в потрібний формат." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "Clementine може відтворювати музику, вивантажену вами на Amazon Cloud Drive" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine може відтворювати файли звукових даних, вивантажені на Box" @@ -1262,6 +1276,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1331,7 +1346,7 @@ msgstr "Композитор" msgid "Configure %1..." msgstr "Налаштувати %1…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Налаштувати Grooveshark…" @@ -1339,7 +1354,7 @@ msgstr "Налаштувати Grooveshark…" msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Налаштувати Magnatune…" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" @@ -1359,7 +1374,7 @@ msgstr "Налаштувати Vk.com…" msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1435,11 +1450,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1518,8 +1533,8 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Обкладинки з %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Створити список відтворення Grooveshark" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "Дата зміни" msgid "Days" msgstr "Днів" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "Ти&пово" @@ -1666,7 +1681,7 @@ msgstr "Зменшити гучність" msgid "Default background image" msgstr "Типове зображення тла" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "Типовий пристрій у %1" @@ -1684,8 +1699,8 @@ msgstr "Затримка між візуалізаціями" msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark" @@ -1694,7 +1709,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1702,7 +1717,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "Вилучити з диска…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Видалити відтворені випуски" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Скинути налаштування" @@ -1727,16 +1742,16 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Призначення" @@ -1764,7 +1779,7 @@ msgstr "Налаштування пристрою…" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "Діалогове вікно" @@ -1811,10 +1826,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "Дабстеп" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" @@ -1990,7 +2005,7 @@ msgstr "Тривалість" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамічний режим увімкнено" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Динамічний випадковий мікс" @@ -1998,7 +2013,7 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" @@ -2136,14 +2151,14 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Відповідає --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "Помилка під час видобування даних з компакт-диска" @@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "Помилка обробляння %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Помилка завантаження аудіо CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Будь-коли відтворений" @@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків" @@ -2333,11 +2348,11 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Улюблені композиції" @@ -2361,11 +2376,11 @@ msgstr "Отримуємо бібліотеку Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Не вдалося отримати обкладинку" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "Формат файлів" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" @@ -2435,7 +2450,7 @@ msgstr "Перший рівень" msgid "Fit cover to width" msgstr "Підібрати розміри обкладинки за шириною" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2515,7 +2530,7 @@ msgstr "Повні баси + верхи" msgid "Full Treble" msgstr "Повні верхи" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -2523,19 +2538,19 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення" @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "Отримати адресу цієї композиції Spotify дл msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цього списку відтворення" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark" @@ -2594,19 +2609,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Радіо Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Адреса пісні у Grooveshark" @@ -2686,6 +2701,10 @@ msgstr "Висока (%1 к/с)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Висока (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "Хіп-хоп" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Вузол не знайдено. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" @@ -2807,7 +2826,7 @@ msgstr "Індексуємо %1" msgid "Information" msgstr "Інформація" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "Налаштування вхідних даних" @@ -2827,7 +2846,7 @@ msgstr "Перевірка цілісності даних" msgid "Internet" msgstr "Інтернет" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Інтернет-джерела" @@ -2864,11 +2883,11 @@ msgstr "Нечинна служба" msgid "Invalid session key" msgstr "Неправильний ключ сеансу" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "Інвертувати позначення" @@ -2929,15 +2948,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Кудуро" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "портативний комп’ютер/навушники" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Велика зала" @@ -2957,7 +2980,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому (без подроби msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" @@ -2994,7 +3017,7 @@ msgstr "Користувач Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Вікі Last.fm" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Найменш улюблені композиції" @@ -3002,7 +3025,7 @@ msgstr "Найменш улюблені композиції" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Тривалість" @@ -3016,7 +3039,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -3028,12 +3051,12 @@ msgstr "Пошук у фонотеці" msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Наживо" @@ -3057,7 +3080,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Завантажити обкладинку з диска" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" @@ -3112,6 +3135,7 @@ msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи по #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3151,7 +3175,7 @@ msgstr "Низька (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль низької складності (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -3160,11 +3184,15 @@ msgstr "Тексти пісень" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Текст пісні з %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "Текст пісні з мітки ID3v2" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3177,11 +3205,11 @@ msgstr "MP3, 256 кб" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3, 96 кб" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3256,7 +3284,7 @@ msgstr "Максимальна кількість результатів заг msgid "Maximum bitrate" msgstr "Найбільша бітова швидкість" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "Носій було змінено. Перезавантажуємо дані." @@ -3319,7 +3347,7 @@ msgstr "Смужки настрою" msgid "More" msgstr "Більше" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Найчастіше відтворювані" @@ -3336,7 +3364,7 @@ msgstr "Точки монтування" msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "Перемістити до фонотеки…" msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3363,7 +3391,7 @@ msgstr "Вимкнути звук" msgid "My Albums" msgstr "Альбоми" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Моя музика" @@ -3372,8 +3400,8 @@ msgstr "Моя музика" msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -3403,7 +3431,7 @@ msgstr "Дистанційне керування з мережі" msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Ніколи не відтворені" @@ -3418,7 +3446,7 @@ msgstr "Ніколи не починати відтворення" msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3434,7 +3462,7 @@ msgstr "Нові композиції" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Нові композиції буде додано автоматично" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Найновіші доріжки" @@ -3467,7 +3495,7 @@ msgstr "Немає зображень обкладинок для експорт msgid "No long blocks" msgstr "Без довгих блоків" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошуку, щоб знову показати весь список відтворення." @@ -3481,7 +3509,7 @@ msgstr "Без коротких блоків" msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3558,19 +3586,19 @@ msgstr "Повідомлення OSD" msgid "Off" msgstr "Вимкн." -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Opus Ogg" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3605,7 +3633,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3627,7 +3655,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Відкрити файл OPML…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "Відкрити каталог для імпортування музичних творів" @@ -3658,8 +3686,8 @@ msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" msgid "Open in your browser" msgstr "Відкрити у вашому переглядачі" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Відкрити…" @@ -3676,7 +3704,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимізувати для якості" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Налаштування…" @@ -3688,7 +3717,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3712,7 +3741,7 @@ msgstr "Результат" msgid "Output device" msgstr "Пристрій відтворення" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" @@ -3736,7 +3765,7 @@ msgstr "Власник" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Опрацьовую каталог Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Вечірка" @@ -3750,7 +3779,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3776,8 +3805,8 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3812,7 +3841,7 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3831,7 +3860,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3849,19 +3878,19 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Популярні пісні" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Популярні пісні за місяць" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Популярні пісні за день" @@ -3962,7 +3991,7 @@ msgstr "Відобразити дані про версію" msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Поступ" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "Поступ" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "Психоделічна музика" @@ -4005,12 +4034,12 @@ msgstr "Опитування пристрою…" msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" @@ -4018,7 +4047,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Радіо" @@ -4072,7 +4101,7 @@ msgstr "Дійсно скасувати?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "Досягнено максимальної кількості переспрямовувань, перевірте налаштування сервера." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" @@ -4094,7 +4123,7 @@ msgstr "Оновити список станцій" msgid "Refresh streams" msgstr "Оновити потоки" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" @@ -4132,7 +4161,7 @@ msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення msgid "Remove folder" msgstr "Вилучити теку" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Вилучити з теки Моя музика" @@ -4141,11 +4170,11 @@ msgstr "Вилучити з теки Моя музика" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "Вилучити із закладок" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -4162,20 +4191,20 @@ msgstr "Вилучення списків відтворення" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "Вилучити недоступні композиції зі списку відтворення" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Вилучення з теки Моя музика" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Вилучення композицій зі списку улюблених" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark" @@ -4262,15 +4291,15 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Відновлювати відтворення після запуску" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Отримання даних щодо композицій теки Моя музика з Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark" @@ -4282,19 +4311,19 @@ msgstr "Повернутися до Clementine" msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "Оцифрувати" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "Оцифрувати КД" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." -msgstr "Оцифрувати звуковий КД…" +msgid "Rip audio CD" +msgstr "Оцифрувати звуковий КД" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копі msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4358,7 +4387,7 @@ msgstr "Збереження списку відтворення" msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Зберегти налаштування" @@ -4374,7 +4403,7 @@ msgstr "Зберігати статистичні дані у мітках фа msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Зберегти цей потік на вкладці «Інтернет»" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "Зберігаємо статистичні дані щодо композицій до файлів композицій" @@ -4457,7 +4486,7 @@ msgstr "Режим пошуку" msgid "Search options" msgstr "Налаштування пошуку" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4492,11 +4521,11 @@ msgstr "Трохи перемотати поточну доріжку" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотати поточну доріжку на абсолютну позицію" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Скасувати вибір" @@ -4524,7 +4553,7 @@ msgstr "Вибрати візуалізації" msgid "Select visualizations..." msgstr "Вибрати візуалізації…" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "Вибрати…" @@ -4548,7 +4577,7 @@ msgstr "Параметри сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4565,12 +4594,12 @@ msgstr "Встановити значення для всіх вибраних msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Комбінація клавіш" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Комбінація клавіш для %1" @@ -4624,7 +4653,7 @@ msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4648,12 +4677,12 @@ msgstr "Показати на повний розмір…" msgid "Show groups in global search result" msgstr "Показувати групи у результатах загального пошуку" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "Показати у фонотеці…" @@ -4665,11 +4694,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" @@ -4745,7 +4774,7 @@ msgstr "Розмір" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4761,11 +4790,11 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "Пропустити позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "Пропустити композицію" @@ -4785,11 +4814,11 @@ msgstr "«Розумний» список відтворення" msgid "Smart playlists" msgstr "«Розумні» списки відтворення" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Легка" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Легкий рок" @@ -4882,7 +4911,7 @@ msgstr "Типово" msgid "Starred" msgstr "Оцінені" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "Почати оцифрування" @@ -4890,11 +4919,11 @@ msgstr "Почати оцифрування" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Почати перекодування" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4911,7 +4940,7 @@ msgstr "Запуск %1" msgid "Starting..." msgstr "Запуск…" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Станції" @@ -4924,7 +4953,7 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -4945,7 +4974,7 @@ msgstr "Зупинити відтворення після композиції msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Потік" @@ -4959,7 +4988,7 @@ msgstr "Після завершення 30-денного періоду тес msgid "Streaming membership" msgstr "Потокове членство" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Підписки на списки відтворення" @@ -5036,7 +5065,7 @@ msgstr "Упорядник міток" msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -5048,7 +5077,7 @@ msgstr "Налаштування тексту" msgid "Thanks to" msgstr "Подяки" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Команда \"%1\" не може бути виконана" @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5122,7 +5151,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5201,11 +5230,11 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5223,7 +5252,7 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" @@ -5259,9 +5288,9 @@ msgstr "Всього передано байтів" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Доріжка" @@ -5290,7 +5319,7 @@ msgstr "Перекодовано %1 файлів, використовуючи % msgid "Transcoding options" msgstr "Налаштування перекодування" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5324,7 +5353,7 @@ msgstr "Не вдалося з’єднатися" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "Невідома помилка" msgid "Unset cover" msgstr "Вилучити обкладинку" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "Не пропускати позначені композиції" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "Не пропускати композицію" @@ -5366,7 +5395,7 @@ msgstr "Найближчі виступи" msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" @@ -5390,7 +5419,7 @@ msgstr "Оновити цей подкаст" msgid "Updating" msgstr "Оновлення" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Оновлення %1" @@ -5400,7 +5429,7 @@ msgstr "Оновлення %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Оновлення %1%…" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Оновлення фонотеки" @@ -5412,7 +5441,7 @@ msgstr "Використання" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Використовувати мітку виконавця альбому, якщо є" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Використовувати комбінації клавіш Gnome" @@ -5480,12 +5509,12 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності" msgid "Used" msgstr "Використано" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Інтерфейс користувача" @@ -5571,7 +5600,7 @@ msgstr "Стіна" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5655,7 +5684,7 @@ msgstr "Windows Media, 40 кб" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media, 64 кб" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5669,7 +5698,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5685,10 +5714,10 @@ msgstr "Записати метадані" msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Рік" @@ -5794,20 +5823,13 @@ msgstr "Ви вийшли зі Spotify, введіть ваш пароль зн msgid "You love this track" msgstr "Улюблена композиція" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "Щоб мати змогу користуватися загальними клавіатурними скороченнями у Clementine, вам слід запустити програму «Системні налаштування» і дозволити Clementine «керувати вашим комп’ютером»." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову." @@ -5851,7 +5873,7 @@ msgstr "Вами вказано помилкове ім’я користува msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index ec98aeeeb..ab63d30e9 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "%L1 jami eshitildi" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Matnni &tekislash" msgid "&Center" msgstr "&Markaz" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Boshqa" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Chap" msgid "&Music" msgstr "&Musiqa" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Yo'q" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 tasodifiy trek" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Hisob tafsilotlari (Premium)" msgid "Action" msgstr "Amal" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" @@ -464,11 +464,12 @@ msgstr "" msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" @@ -572,11 +573,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" @@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -641,11 +642,11 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan" msgid "Added within three months" msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Nusxa olgandan keyin..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "Hamma pleylistlar (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Hamma tarjimonlar" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Hamma treklar" @@ -767,6 +768,10 @@ msgstr "Bosh oynani hamisha ko'rsatish" msgid "Always start playing" msgstr "Hamisha ijro ettirish" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -818,12 +823,12 @@ msgstr "Pleylistga qo'shish" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?" @@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" @@ -863,7 +868,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "Bitreyt" msgid "Bitrate" msgstr "Bitreyt" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1025,10 +1031,14 @@ msgstr "Ko'rib chiqish..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Buferizatsiya" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1041,11 +1051,11 @@ msgstr "Tugmalar" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE sheet qo'llash" @@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "Shrift o'lchamini o'zgartirish..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Takrorlash usulini o'zgartirish" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Tugmalar birikmasini o'zgartirish..." @@ -1114,7 +1124,7 @@ msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -1126,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Aqlli pleylist nomini tanlang" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Avtomatik ravishda tanlash" @@ -1201,6 +1211,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine ushbu uskunaga nusxa olinayotgan musiqan ui ijro etaoladigan formatga o'tkazishi mumkin." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "" @@ -1261,6 +1275,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1303,7 +1318,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1330,7 +1345,7 @@ msgstr "Bastakor" msgid "Configure %1..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Grooveshark moslash..." @@ -1338,7 +1353,7 @@ msgstr "Grooveshark moslash..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Magnatune moslash..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Tugmalar birikmalarini moslash" @@ -1358,7 +1373,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Kutubxonani sozlash..." @@ -1434,11 +1449,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..." @@ -1517,8 +1532,8 @@ msgstr "" msgid "Covers from %1" msgstr "%1'dan albom rasmlari" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish" @@ -1645,7 +1660,7 @@ msgstr "O'zgartirilgan sanasi" msgid "Days" msgstr "Kun" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Andoza" @@ -1665,7 +1680,7 @@ msgstr "Ovoz balandligini kamaytirish" msgid "Default background image" msgstr "Orqa fon andoza rasmi" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1683,8 +1698,8 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "O'chirish" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish" @@ -1693,7 +1708,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1701,7 +1716,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." @@ -1710,7 +1725,7 @@ msgstr "Diskdan o'chirish..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ijro etilgan epizodlarni o'chirish" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Presetni o'chirish" @@ -1726,16 +1741,16 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "" @@ -1763,7 +1778,7 @@ msgstr "Uskuna hossalari..." msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1810,10 +1825,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1989,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2135,14 +2150,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Xato" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2181,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Audio CD yuklanganda xato ro'y berdi" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "" @@ -2302,7 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2332,11 +2347,11 @@ msgstr "Ushbu RSS manbai uchun XML tahlil qilish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Fast" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "" @@ -2360,11 +2375,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2434,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2514,7 +2529,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -2522,19 +2537,19 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Janr" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "" @@ -2547,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "" @@ -2593,19 +2608,19 @@ msgstr "" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark radio" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "" @@ -2685,6 +2700,10 @@ msgstr "Yuqori (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Yuqori (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2806,7 +2825,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Ma'lumot" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2826,7 +2845,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Internet provayderlari" @@ -2863,11 +2882,11 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas" msgid "Invalid session key" msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2928,15 +2947,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Til" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "" @@ -2956,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2993,7 +3016,7 @@ msgstr "Last.fm foydalanuvchi nomi" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "" @@ -3001,7 +3024,7 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" @@ -3015,7 +3038,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -3027,12 +3050,12 @@ msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "" @@ -3056,7 +3079,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" @@ -3111,6 +3134,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3150,7 +3174,7 @@ msgstr "Past (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Qo'shiq matnlari" @@ -3159,11 +3183,15 @@ msgstr "Qo'shiq matnlari" msgid "Lyrics from %1" msgstr "%1'dan qo'shiq matnlari" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3176,11 +3204,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3255,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3318,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "" @@ -3335,7 +3363,7 @@ msgstr "" msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "" @@ -3344,7 +3372,7 @@ msgstr "" msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3362,7 +3390,7 @@ msgstr "" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Mening musiqam" @@ -3371,8 +3399,8 @@ msgstr "Mening musiqam" msgid "My Recommendations" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "" @@ -3402,7 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Hech qachon ijro ettirilmagan" @@ -3417,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3433,7 +3461,7 @@ msgstr "Yangi qo'shiqlar" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "" @@ -3466,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "" @@ -3480,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3557,19 +3585,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3604,7 +3632,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3626,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3657,8 +3685,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Ochish..." @@ -3675,7 +3703,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Parametrlar..." @@ -3687,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3711,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Chiqarish parametrlari" @@ -3735,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "" @@ -3749,7 +3778,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3775,8 +3804,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3811,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3830,7 +3859,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3848,19 +3877,19 @@ msgstr "Plagin holati:" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastlar" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Mashhur qo'shiqlar" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Bugun mashhur qo'shiqlar" @@ -3961,7 +3990,7 @@ msgstr "" msgid "Profile" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "" @@ -3970,7 +3999,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4004,12 +4033,12 @@ msgstr "" msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -4017,7 +4046,7 @@ msgstr "" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Radio" @@ -4071,7 +4100,7 @@ msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" @@ -4093,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -4131,7 +4160,7 @@ msgstr "" msgid "Remove folder" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Mening musiqamdan o'chirish" @@ -4140,11 +4169,11 @@ msgstr "Mening musiqamdan o'chirish" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -4161,20 +4190,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Mening musiqamdan o'chirilmoqda" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "\"%1\" pleylistning nomini o'zgartirish" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "" @@ -4261,15 +4290,15 @@ msgstr "" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4281,19 +4310,19 @@ msgstr "Clementinega qaytish" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4323,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Sample rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "" @@ -4357,7 +4386,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4373,7 +4402,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4456,7 +4485,7 @@ msgstr "Qidirish usuli" msgid "Search options" msgstr "Qidirish parametrlari" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4491,11 +4520,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Hammasini tanlash" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Hech qaysini tanlamaslik" @@ -4523,7 +4552,7 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4547,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4564,12 +4593,12 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Tugmalar birikmasi" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 uchun tugmalar birikmasi" @@ -4623,7 +4652,7 @@ msgstr "" msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -4647,12 +4676,12 @@ msgstr "" msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4664,11 +4693,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4744,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4760,11 +4789,11 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4784,11 +4813,11 @@ msgstr "" msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4881,7 +4910,7 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4889,11 +4918,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4910,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Starting..." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Stansiyalar" @@ -4923,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4944,7 +4973,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "To'lqin" @@ -4958,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5035,7 +5064,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "" @@ -5047,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Thanks to" msgstr "Tashakkurlar" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" @@ -5079,7 +5108,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5121,7 +5150,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5200,11 +5229,11 @@ msgstr "" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5222,7 +5251,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "" @@ -5258,9 +5287,9 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" @@ -5289,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Transcoding options" msgstr "Transkodlash parametrlari" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "" @@ -5323,7 +5352,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5344,11 +5373,11 @@ msgstr "Noma'lum xato" msgid "Unset cover" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5365,7 +5394,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Grooveshark pleylistini yangilash" @@ -5389,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "Updating" msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "" msgid "Updating %1%..." msgstr "" -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "" @@ -5411,7 +5440,7 @@ msgstr "" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "" @@ -5479,12 +5508,12 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Foydalanuvchi interfeysi" @@ -5570,7 +5599,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5654,7 +5683,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media audio" @@ -5668,7 +5697,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5684,10 +5713,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Yil" @@ -5793,20 +5822,13 @@ msgstr "Siz Spotify'dan chiqib ketdingiz, maxfiy so'zni qaytadan kiriting." msgid "You love this track" msgstr "Usbu trek sizga yoqdi" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak." @@ -5850,7 +5872,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z noto'g'ri." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Andoza" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 91385f53a..747a3db15 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "%L1 tổng số lần phát" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n thất bại" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n kết thúc" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Căn chỉnh" msgid "&Center" msgstr "&Giữa" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "T&rái" msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Không" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 bài ngẫu nhiên" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Chi tiết tài khoản (Cao cấp)" msgid "Action" msgstr "Hoạt động" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" @@ -467,11 +467,12 @@ msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" @@ -575,11 +576,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -644,11 +645,11 @@ msgstr "Đã thêm vào trong ngày" msgid "Added within three months" msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "Thêm bài hát vào Nhạc của tôi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Sau khi sao chép..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Tất cả danh sách (%1)" msgid "All the translators" msgstr "Tất cả những người dịch" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "Tất cả bài hát" @@ -770,6 +771,10 @@ msgstr "Luôn hiện cửa sổ chính" msgid "Always start playing" msgstr "Bắt đầu phát nhạc" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -821,12 +826,12 @@ msgstr "Thêm vào danh sách" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?" @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -866,7 +871,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Định dạng" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -989,7 +995,7 @@ msgstr "Bit rate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1028,10 +1034,14 @@ msgstr "Duyệt tìm..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "Đang tạo bộ đệm" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "Những nguồn này đã bị vô hiệu:" @@ -1044,11 +1054,11 @@ msgstr "Nút" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE" @@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Đổi kích cỡ phông chữ..." msgid "Change repeat mode" msgstr "Thay đổi chế độ lặp lại" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "Đổi phím tắt..." @@ -1117,7 +1127,7 @@ msgstr "Kiểm tra tập mới" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "Đặt tên cho danh sách nhạc của bạn" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "Tự động lựa chọn" @@ -1204,6 +1214,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine có thể tự động chuyển đổi định dạng nhạc mà bạn chép sang thiết bị này sang một định dạng mà nó có thể phát." +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine có thể phát nhạc trong tài khoản Box" @@ -1264,6 +1278,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển đổi giữa thời gian còn lại và tổng thời gian" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgstr "Soạn nhạc" msgid "Configure %1..." msgstr "Cấu hình %1..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "Cấu hình Grooveshark..." @@ -1341,7 +1356,7 @@ msgstr "Cấu hình Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Cấu hình Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Phím tắt" @@ -1361,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1437,11 +1452,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." @@ -1520,8 +1535,8 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1" msgid "Covers from %1" msgstr "Ảnh bìa từ %1" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới" @@ -1648,7 +1663,7 @@ msgstr "Ngày chỉnh sửa" msgid "Days" msgstr "Ngày" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "&Mặc định" @@ -1668,7 +1683,7 @@ msgstr "Giảm âm lượng" msgid "Default background image" msgstr "Dùng ảnh nền mặc định" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1686,8 +1701,8 @@ msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Delete" msgstr "Xóa" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "Xoá danh sách Grooveshark" @@ -1696,7 +1711,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1704,7 +1719,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1713,7 +1728,7 @@ msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Xóa tập đã phát" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Xoá thiết lập" @@ -1729,16 +1744,16 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "Xuất ra" @@ -1766,7 +1781,7 @@ msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1813,10 +1828,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "Đĩa" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1992,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Chế độ năng động đã bật" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" @@ -2000,7 +2015,7 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2138,14 +2153,14 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "Lỗi xử lý %1: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Có lỗi xảy ra khi nạp đĩa CD" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "Chưa bao giờ được phát" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng" msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2335,11 +2350,11 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS" msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "Yêu thích" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "Bài hát yêu thích" @@ -2363,11 +2378,11 @@ msgstr "Đang tải thư viện Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Lỗi khi tải ảnh bìa" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "Phần mở rộng tập tin" @@ -2437,7 +2452,7 @@ msgstr "Mức độ đầu" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2517,7 +2532,7 @@ msgstr "Full Bass + Treble" msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "Tổng quát" @@ -2525,19 +2540,19 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này " @@ -2550,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark" @@ -2596,19 +2611,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "URL của danh sách Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Phát thanh Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark" @@ -2688,6 +2703,10 @@ msgstr "Cao (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "Cao (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Không tìm thấy máy chủ, kiểm tra lại URL. Ví dụ: http://localhost:4040/" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "Đang đánh chỉ mục %1" msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2829,7 +2848,7 @@ msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "Dịch vụ" @@ -2866,11 +2885,11 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ" msgid "Invalid session key" msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2931,15 +2950,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" @@ -2959,7 +2982,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "Thanh bên cỡ lớn" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" @@ -2996,7 +3019,7 @@ msgstr "Tên đăng nhập Last.fm" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" @@ -3004,7 +3027,7 @@ msgstr "Những bài hát ít được yêu thích nhất" msgid "Left" msgstr "Trái" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" @@ -3018,7 +3041,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -3030,12 +3053,12 @@ msgstr "Tìm trong thư viện" msgid "Limits" msgstr "Giới hạn" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -3059,7 +3082,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa" msgid "Load cover from disk..." msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" @@ -3114,6 +3137,7 @@ msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3153,7 +3177,7 @@ msgstr "Thấp (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Hồ sơ ít phức tạp (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lời bài hát" @@ -3162,11 +3186,15 @@ msgstr "Lời bài hát" msgid "Lyrics from %1" msgstr "Lời bài hát từ %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3179,11 +3207,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3258,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "Bitrate tối đa" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3321,7 +3349,7 @@ msgstr "Thanh sắc thái" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "Phát nhiều nhất" @@ -3338,7 +3366,7 @@ msgstr "Các điểm gắn" msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." @@ -3347,7 +3375,7 @@ msgstr "Dời vào thư viện..." msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3365,7 +3393,7 @@ msgstr "Tắt âm" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "Nhạc của tôi" @@ -3374,8 +3402,8 @@ msgstr "Nhạc của tôi" msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "Hành động" @@ -3405,7 +3433,7 @@ msgstr "Điều khiển qua mạng" msgid "Never" msgstr "Chưa bao giờ" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "Chưa bao giờ phát" @@ -3420,7 +3448,7 @@ msgstr "Không phát nhạc" msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3436,7 +3464,7 @@ msgstr "Bài hát mới" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào." -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "Những bài mới nhất" @@ -3469,7 +3497,7 @@ msgstr "Không có ảnh bìa để xuất." msgid "No long blocks" msgstr "Các khối không dài" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm kiếm để hiện danh sách trở lại." @@ -3483,7 +3511,7 @@ msgstr "Các khối ngắn" msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3560,19 +3588,19 @@ msgstr "Xem trước hộp thông báo" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3607,7 +3635,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3629,7 +3657,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML" msgid "Open OPML file..." msgstr "Mở tập tin OPML..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3660,8 +3688,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "Mở..." @@ -3678,7 +3706,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "Tối ưu cho chất lượng" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "Tuỳ chọn..." @@ -3690,7 +3719,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3714,7 +3743,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "Thiết bị xuất" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "Tùy chọn xuất" @@ -3738,7 +3767,7 @@ msgstr "Sở hữu" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Đang phân tích mục lục Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3752,7 +3781,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3778,8 +3807,8 @@ msgstr "Điểm ảnh" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3814,7 +3843,7 @@ msgstr "Phát nhạc" msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3833,7 +3862,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3851,19 +3880,19 @@ msgstr "Trạng thái phần mở rộng:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "Những bài hát phổ biến" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay" @@ -3964,7 +3993,7 @@ msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản" msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" @@ -3973,7 +4002,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4007,12 +4036,12 @@ msgstr "Truy vấn thiết bị..." msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -4020,7 +4049,7 @@ msgstr "Chờ phát sau" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "Phát thanh" @@ -4074,7 +4103,7 @@ msgstr "Thực sự hủy bỏ?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "Cập nhật" @@ -4096,7 +4125,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách đài" msgid "Refresh streams" msgstr "Cập nhật các luồng" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4134,7 +4163,7 @@ msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách" msgid "Remove folder" msgstr "Loại bỏ thư mục" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi" @@ -4143,11 +4172,11 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" @@ -4164,20 +4193,20 @@ msgstr "Loại bỏ danh sách" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "Loại bài hát khỏi Nhạc của tôi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "Loại bài hát khỏi yêu thích" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\"" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark" @@ -4264,15 +4293,15 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII" msgid "Resume playback on start" msgstr "Tiếp tục phát nhạc khi khởi động" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "Đang lấy các bài hát Grooveshark trong Nhạc của tôi" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark" @@ -4284,19 +4313,19 @@ msgstr "Trở lại Clementine" msgid "Right" msgstr "Phải" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4326,7 +4355,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "Tần số âm thanh" @@ -4360,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lưu thiết lập" @@ -4376,7 +4405,7 @@ msgstr "Lưu thống kê vào tập tin khi có thể" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4459,7 +4488,7 @@ msgstr "Chế độ tìm kiếm" msgid "Search options" msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4494,11 +4523,11 @@ msgstr "Tua đến khoảng tương đối trong bài đang phát" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "Chọn hết" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "Bỏ chọn hết" @@ -4526,7 +4555,7 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Select visualizations..." msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4550,7 +4579,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4567,12 +4596,12 @@ msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "Phím tắt" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "Phím tắt để %1" @@ -4626,7 +4655,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh thông báo" msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -4650,12 +4679,12 @@ msgstr "Hiện với kích thước gốc..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4667,11 +4696,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" @@ -4747,7 +4776,7 @@ msgstr "Kích thước" msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4763,11 +4792,11 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4787,11 +4816,11 @@ msgstr "Danh sách thông minh" msgid "Smart playlists" msgstr "Danh sách thông minh" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4884,7 +4913,7 @@ msgstr "Chuẩn" msgid "Starred" msgstr "Đã đánh giá" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4892,11 +4921,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Bắt đầu chuyển mã" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4913,7 +4942,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1" msgid "Starting..." msgstr "Đang bắt đầu..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "Đài" @@ -4926,7 +4955,7 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4947,7 +4976,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "Đã dừng" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "Truyền tải" @@ -4961,7 +4990,7 @@ msgstr "Cần giấy phép hợp lệ để tải nhạc từ Subsonic sau 30 ng msgid "Streaming membership" msgstr "Truyền tải thông tin thành viên" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "Danh sách đã đăng kí" @@ -5038,7 +5067,7 @@ msgstr "Trình tải thẻ" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate mục tiêu" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5050,7 +5079,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh văn bản" msgid "Thanks to" msgstr "Xin gửi lời cám ơn đến" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "Không thể bắt đầu lệnh \"%1\"." @@ -5082,7 +5111,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5124,7 +5153,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5203,11 +5232,11 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5225,7 +5254,7 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" @@ -5261,9 +5290,9 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải" msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "Bài hát" @@ -5292,7 +5321,7 @@ msgstr "Đang chuyển mã %1 tập tin sử dụng %2 luồng" msgid "Transcoding options" msgstr "Tùy chỉnh chuyển mã" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5326,7 +5355,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5347,11 +5376,11 @@ msgstr "Lỗi không xác định" msgid "Unset cover" msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5368,7 +5397,7 @@ msgstr "Các buổi hòa nhạc sắp diễn ra" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" @@ -5392,7 +5421,7 @@ msgstr "Cập nhật podcast này" msgid "Updating" msgstr "Cập nhật" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "Đang cập nhật %1" @@ -5402,7 +5431,7 @@ msgstr "Đang cập nhật %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "Đang cập nhật %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "Đang cập nhật thư viện" @@ -5414,7 +5443,7 @@ msgstr "Cách sử dụng" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "Dùng thẻ Nghệ sĩ của album khi có thể" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "Sử dụng phím tắt của Gnome" @@ -5482,12 +5511,12 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng" msgid "Used" msgstr "Đã dùng" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "Giao diện người dùng" @@ -5573,7 +5602,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5657,7 +5686,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Âm thanh Windows Media" @@ -5671,7 +5700,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5687,10 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "Năm" @@ -5796,20 +5825,13 @@ msgstr "Bạn đã đăng xuất khỏi Spotify, hãy nhập lại mật khẩu. msgid "You love this track" msgstr "Bạn thích bài hát này" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "Bạn cần mở Tùy chỉnh hệ thống và bật \" Cho phép truy cập vào thiết bị bổ trợ\" để sử dụng toàn bộ phím tắt trong Clementine." - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ." @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "Tên người dùng hay mật khẩu không đúng." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Không" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index 0573c5c71..4f9226c22 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-02 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-12 15:12+0000\n" "Last-Translator: zhangmin \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "%L1 合计播放" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 失败" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 完成" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "对齐文本(&A)" msgid "&Center" msgstr "居中(&C)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "左对齐(&L)" msgid "&Music" msgstr "音乐(&M)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "无(&N)" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 个随机曲目" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "帐号详情 (付费账户)" msgid "Action" msgstr "操作" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "操作" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "添加文件" @@ -474,11 +474,12 @@ msgstr "添加文件至转码器" msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" @@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "当点击\"喜欢\"按钮后将歌曲添加到\"我的音乐\"" msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "添加到 Grooveshark 收藏夹" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "添加到 Spotify 播放列表" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "添加到 Spotify 收藏" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -651,11 +652,11 @@ msgstr "今日加入" msgid "Added within three months" msgstr "于三个月内加入" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "添加到我的音乐" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "添加歌曲到收藏夹" @@ -676,7 +677,7 @@ msgstr "复制后..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "全部播放列表 (%1)" msgid "All the translators" msgstr "所有翻译人员" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "全部曲目" @@ -777,6 +778,10 @@ msgstr "总是显示主窗口" msgid "Always start playing" msgstr "总是开始播放" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -828,12 +833,12 @@ msgstr "追加至播放列表" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "允许压缩以阻止剪切" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您确定要删除这个播放列表吗?" @@ -852,7 +857,7 @@ msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "艺人" @@ -873,7 +878,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "保存时提示" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "音频格式" @@ -929,7 +935,7 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -996,7 +1002,7 @@ msgstr "位速率" msgid "Bitrate" msgstr "位速率" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "比特率" @@ -1035,10 +1041,14 @@ msgstr "浏览..." msgid "Buffer duration" msgstr "缓冲时长" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "缓冲中" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "建立 Seafile 索引..." + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "但这些资源已经被禁止" @@ -1051,11 +1061,11 @@ msgstr "按钮" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "默认情况下,Grooveshark 按照上传时间排序文件" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 支持" @@ -1098,7 +1108,7 @@ msgstr "更改字号..." msgid "Change repeat mode" msgstr "改变重复模式" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "更改快捷键..." @@ -1124,7 +1134,7 @@ msgstr "检测新节目" msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1136,7 +1146,7 @@ msgstr "选择 VK.com 缓存目录" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "为您的智能播放列表起名" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "自动选择" @@ -1211,6 +1221,10 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine 可自动将要复制到设备的文件转换为它可以播放的格式。" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "CLementine 可以播放您上传到 Amazon Cloud Drive 的音乐" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" msgstr "Clementine 可以播放你上传到 Box 云存储的音乐" @@ -1271,6 +1285,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1313,7 +1328,7 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "作曲" msgid "Configure %1..." msgstr "配置 %1 ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "正在配置 Grooveshark..." @@ -1348,7 +1363,7 @@ msgstr "正在配置 Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "配置 Magnatune..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "配置快捷键" @@ -1368,7 +1383,7 @@ msgstr "配置 VK.com" msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1444,11 +1459,11 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1527,8 +1542,8 @@ msgstr "从 %1 中设置封面" msgid "Covers from %1" msgstr "来自%1的封面" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "创建一个新的 Grooveshark 播放列表" @@ -1655,7 +1670,7 @@ msgstr "修改日期" msgid "Days" msgstr "天" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "默认(&F)" @@ -1675,7 +1690,7 @@ msgstr "降低音量" msgid "Default background image" msgstr "默认背景图片" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "%1 的默认设备" @@ -1693,8 +1708,8 @@ msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "删除 Grooveshark 播放列表" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1720,7 +1735,7 @@ msgstr "从硬盘删除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "删除收听过的节目" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" @@ -1736,16 +1751,16 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "目标" @@ -1773,7 +1788,7 @@ msgstr "设备属性..." msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "对话框" @@ -1820,10 +1835,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "关闭" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "Dropbox" msgid "Dubstep" msgstr "回响贝斯" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "长度" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "长度" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "已打开动态模式" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "动态随机混音" @@ -2007,7 +2022,7 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "编辑标签 \"%1\"..." @@ -2145,14 +2160,14 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:1" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "相当于 --log-levels *:3" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "CD抓轨出错" @@ -2191,7 +2206,7 @@ msgstr "处理 %1 出错:%2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "读取CD时发生错误" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "曾经播放" @@ -2312,7 +2327,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "读取 CD 失败" @@ -2342,11 +2357,11 @@ msgstr "无法解析此 RSS 种子的XML" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "收藏夹" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "收藏的曲目" @@ -2370,11 +2385,11 @@ msgstr "正在获取 Subsonic 曲目库" msgid "Fetching cover error" msgstr "获取封面出错" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "文件格式" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" @@ -2444,7 +2459,7 @@ msgstr "第一阶段" msgid "Fit cover to width" msgstr "适应封面到等宽" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2524,7 +2539,7 @@ msgstr "低音饱满 + 高音清丽" msgid "Full Treble" msgstr "高音" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2532,19 +2547,19 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "流派" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 播放列表的地址" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "获取一个分享该 Grooveshark 音乐的地址" @@ -2557,7 +2572,7 @@ msgstr "获取一个分享该 Spotify 音乐的网址" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "获取一个分享该播放列表的网址" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 的流行榜单" @@ -2603,19 +2618,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark 登录错误" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 的播放列表地址" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 电台" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark 歌曲地址" @@ -2695,6 +2710,10 @@ msgstr "高(%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "高(1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "嘻哈" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "主机未找到,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" @@ -2816,7 +2835,7 @@ msgstr "正在索引 %1" msgid "Information" msgstr "信息" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "输入选项" @@ -2836,7 +2855,7 @@ msgstr "完整性检验" msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "互联网提供商" @@ -2873,11 +2892,11 @@ msgstr "服务无效" msgid "Invalid session key" msgstr "会话钥匙无效" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "用户名/密码无效" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "反选" @@ -2938,15 +2957,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "小猫咪" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "Kuduro" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "笔记本电脑/耳机" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "大礼堂" @@ -2966,7 +2989,7 @@ msgstr "大专辑封面(无详情)" msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Last.fm 用户名" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 维基" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "最不喜欢的曲目" @@ -3011,7 +3034,7 @@ msgstr "最不喜欢的曲目" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -3025,7 +3048,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -3037,12 +3060,12 @@ msgstr "媒体库搜索" msgid "Limits" msgstr "限制" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "直播" @@ -3066,7 +3089,7 @@ msgstr "从磁盘读取封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "从磁盘载入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" @@ -3121,6 +3144,7 @@ msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3160,7 +3184,7 @@ msgstr "低(256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低复杂度 (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -3169,11 +3193,15 @@ msgstr "歌词" msgid "Lyrics from %1" msgstr "歌词来自 %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "ID3v2 标签中的歌词" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "M4A AAC" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3186,11 +3214,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3265,7 +3293,7 @@ msgstr "最大全局搜索结果" msgid "Maximum bitrate" msgstr "最大位速率" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "媒体库已改变,重新载入中" @@ -3328,7 +3356,7 @@ msgstr "心情指示条" msgid "More" msgstr "更多" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "最常播放" @@ -3345,7 +3373,7 @@ msgstr "挂载点" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." @@ -3354,7 +3382,7 @@ msgstr "移动至媒体库..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3372,7 +3400,7 @@ msgstr "静音" msgid "My Albums" msgstr "我的专辑" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "我的音乐" @@ -3381,8 +3409,8 @@ msgstr "我的音乐" msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -3412,7 +3440,7 @@ msgstr "网络远程" msgid "Never" msgstr "从不" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "从未播放" @@ -3427,7 +3455,7 @@ msgstr "从未播放" msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3443,7 +3471,7 @@ msgstr "新曲目" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新曲目会被自动添加。" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "最新曲目" @@ -3476,7 +3504,7 @@ msgstr "无封面可供导出。" msgid "No long blocks" msgstr "无长块" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" @@ -3490,7 +3518,7 @@ msgstr "无短块" msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3567,19 +3595,19 @@ msgstr "OSD 预览" msgid "Off" msgstr "关闭" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "Ogg Opus" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3614,7 +3642,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3636,7 +3664,7 @@ msgstr "打开 OPML 文件" msgid "Open OPML file..." msgstr "打开 OPML 文件…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "打开目录导入音乐" @@ -3667,8 +3695,8 @@ msgstr "在新的播放列表中打开" msgid "Open in your browser" msgstr "在浏览器中打开" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "打开..." @@ -3685,7 +3713,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "为质量优化" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "选项..." @@ -3697,7 +3726,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3721,7 +3750,7 @@ msgstr "输出" msgid "Output device" msgstr "输出设备" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "输出选项" @@ -3745,7 +3774,7 @@ msgstr "所有者" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "正在解析 Jamendo 分类" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "晚会" @@ -3759,7 +3788,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3785,8 +3814,8 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3821,7 +3850,7 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3840,7 +3869,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3858,19 +3887,19 @@ msgstr "插件状态:" msgid "Podcasts" msgstr "播客" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "流行" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "流行音乐" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "每月最热歌曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "今日最热歌曲" @@ -3971,7 +4000,7 @@ msgstr "输出版本信息" msgid "Profile" msgstr "档案" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "进度" @@ -3980,7 +4009,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "进度" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "迷幻" @@ -4014,12 +4043,12 @@ msgstr "正在查询设备..." msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -4027,7 +4056,7 @@ msgstr "加入队列" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "电台" @@ -4081,7 +4110,7 @@ msgstr "确实取消?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "重定向次数超过限制,请验证客户端配置。" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4103,7 +4132,7 @@ msgstr "刷新电台列表" msgid "Refresh streams" msgstr "刷新流" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -4141,7 +4170,7 @@ msgstr "从播放列表中移除重复项" msgid "Remove folder" msgstr "删除文件夹" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "从我的音乐中移出" @@ -4150,11 +4179,11 @@ msgstr "从我的音乐中移出" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "从书签移除" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "从收藏夹的中删除" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" @@ -4171,20 +4200,20 @@ msgstr "删除播放列表" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "从播放列表中移除不可用项" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "正在从我的音乐中移出" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "正在从收藏夹中删除歌曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表" @@ -4271,15 +4300,15 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符" msgid "Resume playback on start" msgstr "启动时恢复播放" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 我的音乐中的歌曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "正在获取 Grooveshark 收藏夹中的歌曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表" @@ -4291,19 +4320,19 @@ msgstr "回到Clementine" msgid "Right" msgstr "右" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "抓轨" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "CD 抓轨" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "音乐 CD 抓轨" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "摇滚" @@ -4333,7 +4362,7 @@ msgstr "复制后安全移除设备" msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "采样率" @@ -4367,7 +4396,7 @@ msgstr "保存播放列表" msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表..." -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" @@ -4383,7 +4412,7 @@ msgstr "如果可能,保存统计信息至文件标记中" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "在网络标签中收藏此媒体流" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "正在保存统计信息至歌曲文件" @@ -4466,7 +4495,7 @@ msgstr "搜索模式" msgid "Search options" msgstr "搜索选项" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4501,11 +4530,11 @@ msgstr "当前播放的曲目以相对步长快进/快退" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "选择全部" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "不选择" @@ -4533,7 +4562,7 @@ msgstr "选择视觉效果" msgid "Select visualizations..." msgstr "选择视觉效果..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "选择……" @@ -4557,7 +4586,7 @@ msgstr "服务器详情" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4574,12 +4603,12 @@ msgstr "为全部选中的曲目设置值..." msgid "Settings" msgstr "设置" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 的快捷键" @@ -4633,7 +4662,7 @@ msgstr "显示漂亮的 OSD" msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4657,12 +4686,12 @@ msgstr "显示完整尺寸..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "在全局搜索结果中显示分组" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "在媒体库中显示" @@ -4674,11 +4703,11 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情指示条" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4754,7 +4783,7 @@ msgstr "大小" msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4770,11 +4799,11 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "跳过所选择的曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "跳过曲目" @@ -4794,11 +4823,11 @@ msgstr "智能播放列表" msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" @@ -4891,7 +4920,7 @@ msgstr "标准" msgid "Starred" msgstr "用星号标记" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "开始抓轨" @@ -4899,11 +4928,11 @@ msgstr "开始抓轨" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "开始播放当前播放列表" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "开始转换" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4920,7 +4949,7 @@ msgstr "正在开始 %1" msgid "Starting..." msgstr "正在开始..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "工作站" @@ -4933,7 +4962,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "后停止" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4954,7 +4983,7 @@ msgstr "播完曲目 %1 后停止" msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "流媒体" @@ -4968,7 +4997,7 @@ msgstr "在30天试用期过后,从 Subsonic 服务器播放流媒体,需要 msgid "Streaming membership" msgstr "流媒体成员" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "订阅的播放列表" @@ -5045,7 +5074,7 @@ msgstr "标签提取程序" msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -5057,7 +5086,7 @@ msgstr "文本设置" msgid "Thanks to" msgstr "感谢" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "命令\"%1\"无法执行。" @@ -5089,7 +5118,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5131,7 +5160,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5210,11 +5239,11 @@ msgstr "这种设备不被支持: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "标题" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5232,7 +5261,7 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" @@ -5268,9 +5297,9 @@ msgstr "已传输字节总数" msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "曲目" @@ -5299,7 +5328,7 @@ msgstr "正在转码 %1 个文件,占用线程 %2 个" msgid "Transcoding options" msgstr "转码设置" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5333,7 +5362,7 @@ msgstr "无法连接" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "无法下载 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5354,11 +5383,11 @@ msgstr "未知错误" msgid "Unset cover" msgstr "撤销封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "取消略过的选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "取消掠过曲目" @@ -5375,7 +5404,7 @@ msgstr "近期音乐会" msgid "Update" msgstr "更新" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" @@ -5399,7 +5428,7 @@ msgstr "更新此播客" msgid "Updating" msgstr "更新中" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "正在更新 %1" @@ -5409,7 +5438,7 @@ msgstr "正在更新 %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "正在更新 %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "正在更新媒体库" @@ -5421,7 +5450,7 @@ msgstr "用法" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "使用专辑艺术家标记(如果可用)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用 GNOME 快捷键" @@ -5489,12 +5518,12 @@ msgstr "使用音量标准化" msgid "Used" msgstr "已使用" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "用户 %1 没有 Grooveshark Anywhere 帐户" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "用户界面" @@ -5580,7 +5609,7 @@ msgstr "墙" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "关闭播放列表标签时,提示我" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5664,7 +5693,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media 音频" @@ -5678,7 +5707,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5694,10 +5723,10 @@ msgstr "写入元数据" msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -5803,20 +5832,13 @@ msgstr "您已经登出了 Spotify,请重新输入您的密码。" msgid "You love this track" msgstr "您喜爱这个曲目" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "您需要在系统设置中开启\"控制您的电脑\"选项,允许Clementine使用全局快捷键。" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "您需要打开系统设置并开启\"开启辅助设备访问\"以在Clementine中使用全局快捷键。" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。" @@ -5860,7 +5882,7 @@ msgstr "您的用户名或密码不正确。" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "00" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index 7a1e458ce..5b5e7c068 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# BrLi , 2013-2014 +# BrLi , 2013-2015 # Cheng-Hong Wu , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 # taijuin lee , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-01 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-10 22:05+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "%L1總共播放" msgid "%filename%" msgstr "%檔案名稱%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:208 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n failed" msgstr "%n 失敗的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:209 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n finished" msgstr "%n 完成的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:203 #, c-format, qt-plural-format msgctxt "" msgid "%n remaining" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "對齊文字(&A)" msgid "&Center" msgstr "中間(&C)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "左邊(&L)" msgid "&Music" msgstr "音樂(&M)" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:186 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "無(&N)" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "128k MP3" msgid "40%" msgstr "40%" -#: library/library.cpp:65 +#: library/library.cpp:64 msgid "50 random tracks" msgstr "50 隨機歌曲" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k" msgstr "AAC 64k" -#: core/song.cpp:409 +#: core/song.cpp:413 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "帳戶詳情(高級)" msgid "Action" msgstr "功能" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:184 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 msgctxt "Category label" msgid "Action" msgstr "行為" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1828 +#: ui/mainwindow.cpp:1844 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" @@ -466,11 +466,12 @@ msgstr "加入檔案以便轉碼" msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:218 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:224 msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:300 ui/mainwindow.cpp:1855 ui/ripcd.cpp:408 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:1871 +#: ripper/ripcddialog.cpp:185 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" @@ -574,11 +575,11 @@ msgstr "" msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1126 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1127 msgid "Add to Grooveshark favorites" msgstr "加入到 Grooveshark 最愛" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1141 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1142 msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Spotify starred" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1649 +#: ui/mainwindow.cpp:1665 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -643,11 +644,11 @@ msgstr "今天加入" msgid "Added within three months" msgstr "在三個月內加入" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1424 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1425 msgid "Adding song to My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1401 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1402 msgid "Adding song to favorites" msgstr "將歌曲新增至最愛" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "複製後 ..." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315 msgid "Album" msgstr "專輯" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "所有播放清單 (%1)" msgid "All the translators" msgstr "所有翻譯者" -#: library/library.cpp:101 +#: library/library.cpp:98 msgid "All tracks" msgstr "所有曲目" @@ -769,6 +770,10 @@ msgstr "總是顯示主要視窗" msgid "Always start playing" msgstr "總是開始播放" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:103 +msgid "Amazon" +msgstr "" + #: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:67 msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " @@ -820,12 +825,12 @@ msgstr "附加到播放清單" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" -#: ui/equalizer.cpp:216 +#: ui/equalizer.cpp:222 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1324 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgstr "您確定要刪除這個播放清單?" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316 msgid "Artist" msgstr "演出者" @@ -865,7 +870,8 @@ msgid "Ask when saving" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323 msgid "Audio format" msgstr "音頻格式" @@ -921,7 +927,7 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:70 +#: playlist/playlist.cpp:1343 ui/organisedialog.cpp:71 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -988,7 +994,7 @@ msgstr "位元率" msgid "Bitrate" msgstr "位元率" -#: ui/organisedialog.cpp:75 +#: ui/organisedialog.cpp:76 msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog." msgid "Bitrate" msgstr "" @@ -1027,10 +1033,14 @@ msgstr "瀏覽..." msgid "Buffer duration" msgstr "" -#: engines/gstengine.cpp:876 +#: engines/gstengine.cpp:884 msgid "Buffering" msgstr "緩衝" +#: internet/seafile/seafileservice.cpp:226 +msgid "Building Seafile index..." +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211 msgid "But these sources are disabled:" msgstr "" @@ -1043,11 +1053,11 @@ msgstr "按鈕" msgid "By default, Grooveshark sorts songs on date added" msgstr "" -#: core/song.cpp:415 +#: core/song.cpp:419 msgid "CDDA" msgstr "CDDA" -#: library/library.cpp:121 +#: library/library.cpp:117 msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 表單支援" @@ -1090,7 +1100,7 @@ msgstr "變更字型大小..." msgid "Change repeat mode" msgstr "更改重複模式" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." msgstr "變更快速鍵..." @@ -1116,7 +1126,7 @@ msgstr "檢查是否有新的片斷內容" msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:717 +#: ui/mainwindow.cpp:733 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -1128,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "Choose a name for your smart playlist" msgstr "為您智慧型播放清單選擇一個名稱" -#: engines/gstengine.cpp:897 +#: engines/gstengine.cpp:905 msgid "Choose automatically" msgstr "自動選擇" @@ -1203,13 +1213,17 @@ msgid "" "a format that it can play." msgstr "Clementine 可以自動轉換您複製到這個裝置的音樂為它可以播放的格式。" +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:104 +msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Amazon Cloud Drive" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box" -msgstr "" +msgstr "Clementine 能播放您上傳到 Box 的音樂檔" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox" -msgstr "" +msgstr "Clementine 能播放您上傳到 Dropbox 的音樂檔" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive" @@ -1217,7 +1231,7 @@ msgstr "Clementine 可以播放您已經上傳到Google 雲端硬碟的音樂" #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:104 msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive" -msgstr "" +msgstr "Clementine 能播放您上傳到 OneDrive 的音樂檔" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "Clementine can show a message when the track changes." @@ -1246,7 +1260,7 @@ msgstr "Clementine 無法搜尋到任何符合此檔案的結果" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210 msgid "Clementine will find music in:" -msgstr "" +msgstr "Clementine 將在以下位置搜尋音樂:" #: library/libraryview.cpp:351 msgid "Click here to add some music" @@ -1263,6 +1277,7 @@ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "點擊以切換剩餘時間/全部時間" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:107 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:106 @@ -1278,7 +1293,7 @@ msgstr "關閉" #: playlist/playlisttabbar.cpp:55 msgid "Close playlist" -msgstr "" +msgstr "關閉播放清單" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135 msgid "Close visualization" @@ -1305,13 +1320,13 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" #: playlist/playlist.cpp:1362 smartplaylists/searchterm.cpp:353 -#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 +#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:697 msgid "Comment" msgstr "評論" #: internet/vk/vkservice.cpp:154 msgid "Community Radio" -msgstr "" +msgstr "社群廣播" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:696 msgid "Complete tags automatically" @@ -1330,9 +1345,9 @@ msgstr "作曲家" #: internet/core/searchboxwidget.cpp:45 #, qt-format msgid "Configure %1..." -msgstr "" +msgstr "設定 %1 ..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:565 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:566 msgid "Configure Grooveshark..." msgstr "設定 Grooveshark..." @@ -1340,7 +1355,7 @@ msgstr "設定 Grooveshark..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "設定 Magnatune ..." -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "設定快速鍵" @@ -1350,17 +1365,17 @@ msgstr "設定 Spotify..." #: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112 msgid "Configure Subsonic..." -msgstr "" +msgstr "設定 Subsonic..." #: internet/vk/vkservice.cpp:337 msgid "Configure Vk.com..." -msgstr "" +msgstr "設定 Vk.com..." #: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:472 msgid "Configure global search..." -msgstr "" +msgstr "設定全域搜尋..." -#: ui/mainwindow.cpp:567 +#: ui/mainwindow.cpp:583 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1392,12 +1407,12 @@ msgstr "連接到 Spotify" msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "伺服器拒絕連線,請檢查伺服器網址。\n例如: http://localhost:4040/" #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:140 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "連線逾時,請檢查伺服器網址。\n例如: http://localhost:4040/" #: internet/vk/vkservice.cpp:1095 msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner" @@ -1405,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "終端機" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" @@ -1421,26 +1436,26 @@ msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:248 msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote." -msgstr "" +msgstr "在上傳到遠端前轉換無損音樂檔。" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250 msgid "Convert lossless files" -msgstr "" +msgstr "轉換無損檔案" #: internet/vk/vkservice.cpp:324 msgid "Copy share url to clipboard" -msgstr "" +msgstr "複製分享連結到剪貼簿" #: internet/core/internetservice.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" #: library/libraryview.cpp:400 internet/podcasts/podcastservice.cpp:437 -#: ui/mainwindow.cpp:616 widgets/fileviewlist.cpp:43 +#: ui/mainwindow.cpp:632 widgets/fileviewlist.cpp:43 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:606 +#: devices/deviceview.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:622 #: widgets/fileviewlist.cpp:38 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1519,8 +1534,8 @@ msgstr "從 %1 取得封面圖片" msgid "Covers from %1" msgstr "來自 %1 的封面" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:533 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1275 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:534 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 msgid "Create a new Grooveshark playlist" msgstr "建立一個新的 Grooveshark 播放清單" @@ -1647,7 +1662,7 @@ msgstr "修改的日期" msgid "Days" msgstr "天" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" msgstr "預設(&F)" @@ -1667,7 +1682,7 @@ msgstr "減低音量" msgid "Default background image" msgstr "預設的背景圖片" -#: engines/gstengine.cpp:922 +#: engines/gstengine.cpp:930 #, qt-format msgid "Default device on %1" msgstr "" @@ -1685,8 +1700,8 @@ msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換" msgid "Delete" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:536 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1322 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:537 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1323 msgid "Delete Grooveshark playlist" msgstr "刪除 Grooveshark 播放清單" @@ -1695,7 +1710,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:404 library/libraryview.cpp:636 -#: ui/mainwindow.cpp:2191 widgets/fileview.cpp:186 +#: ui/mainwindow.cpp:2207 widgets/fileview.cpp:186 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1703,7 +1718,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:618 +#: library/libraryview.cpp:402 ui/mainwindow.cpp:634 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1712,7 +1727,7 @@ msgstr "從硬碟中刪除 ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "刪除播放過的片斷內容" -#: ui/equalizer.cpp:215 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "刪除預設" @@ -1728,16 +1743,16 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1570 +#: ui/mainwindow.cpp:1586 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1568 +#: ui/mainwindow.cpp:1584 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_organisedialog.h:241 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321 msgid "Destination" msgstr "目的地" @@ -1765,7 +1780,7 @@ msgstr "裝置屬性..." msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:61 msgid "Dialog" msgstr "" @@ -1812,10 +1827,10 @@ msgctxt "Refers to search provider's status." msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:69 +#: playlist/playlist.cpp:1317 ui/organisedialog.cpp:70 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:314 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314 msgid "Disc" msgstr "唱片" @@ -1983,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Dubstep" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309 msgid "Duration" msgstr "" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "動態模式開啟" -#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:115 +#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:126 library/library.cpp:111 msgid "Dynamic random mix" msgstr "動態隨機混合" @@ -1999,7 +2014,7 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1612 +#: ui/mainwindow.cpp:1628 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" @@ -2137,14 +2152,14 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to --log-levels *:3" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1054 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 #: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:242 -#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1894 ui/mainwindow.cpp:2141 -#: ui/mainwindow.cpp:2289 internet/vk/vkservice.cpp:625 +#: library/libraryview.cpp:630 ui/mainwindow.cpp:1910 ui/mainwindow.cpp:2157 +#: ui/mainwindow.cpp:2305 internet/vk/vkservice.cpp:625 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ui/ripcd.cpp:295 +#: ripper/ripcddialog.cpp:135 msgid "Error Ripping CD" msgstr "" @@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "處理 %1 錯誤: %2" msgid "Error while loading audio CD" msgstr "載入音樂CD時,出現錯誤" -#: library/library.cpp:69 +#: library/library.cpp:68 msgid "Ever played" msgstr "曾經播放的" @@ -2304,7 +2319,7 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" -#: ui/mainwindow.cpp:1895 +#: ui/mainwindow.cpp:1911 msgid "Failed reading CD drive" msgstr "" @@ -2334,11 +2349,11 @@ msgstr "" msgid "Fast" msgstr "快速" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:644 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:645 msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" -#: library/library.cpp:91 +#: library/library.cpp:88 msgid "Favourite tracks" msgstr "最喜愛的歌曲" @@ -2362,11 +2377,11 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "取得封面出錯" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320 msgid "File Format" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:77 +#: ui/organisedialog.cpp:78 msgid "File extension" msgstr "副檔名" @@ -2436,7 +2451,7 @@ msgstr "第一層次" msgid "Fit cover to width" msgstr "" -#: core/song.cpp:393 transcoder/transcoder.cpp:233 +#: core/song.cpp:397 transcoder/transcoder.cpp:233 msgid "Flac" msgstr "Flac" @@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr "全部低音+高音" msgid "Full Treble" msgstr "全部高音" -#: ui/settingsdialog.cpp:138 +#: ui/settingsdialog.cpp:142 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2524,19 +2539,19 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:72 +#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:73 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317 msgid "Genre" msgstr "風格" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:555 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:556 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 播放清單" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:552 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1154 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:553 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1155 msgid "Get a URL to share this Grooveshark song" msgstr "獲取一個網址以分享這個 Grooveshark 歌曲" @@ -2549,7 +2564,7 @@ msgstr "" msgid "Get a URL to share this playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:829 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:830 msgid "Getting Grooveshark popular songs" msgstr "獲取 Grooveshark 熱門歌曲" @@ -2595,19 +2610,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲" msgid "Grooveshark" msgstr "Grooveshark" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:412 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:413 msgid "Grooveshark login error" msgstr "Grooveshark登入錯誤" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1205 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1206 msgid "Grooveshark playlist's URL" msgstr "Grooveshark 播放清單的網址" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:624 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:625 msgid "Grooveshark radio" msgstr "Grooveshark 電台" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1183 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1184 msgid "Grooveshark song's URL" msgstr "Grooveshark 歌曲的網址" @@ -2687,6 +2702,10 @@ msgstr "高 (%1 fps)" msgid "High (1024x1024)" msgstr "高 (1024x1024)" +#: ui/equalizer.cpp:128 +msgid "HipHop" +msgstr "" + #: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:134 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" @@ -2808,7 +2827,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "資訊" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:301 msgid "Input options" msgstr "" @@ -2828,7 +2847,7 @@ msgstr "" msgid "Internet" msgstr "網路" -#: ui/settingsdialog.cpp:161 +#: ui/settingsdialog.cpp:165 msgid "Internet providers" msgstr "網際網路服務供應商" @@ -2865,11 +2884,11 @@ msgstr "無效的服務" msgid "Invalid session key" msgstr "無效對稱金鑰" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:404 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:405 msgid "Invalid username and/or password" msgstr "無效使用者名稱 及/或 密碼" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312 msgid "Invert Selection" msgstr "" @@ -2930,15 +2949,19 @@ msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget" msgid "Kittens" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:131 +msgid "Kuduro" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:263 msgid "Language" msgstr "語言" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "筆記型電腦 /耳機" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Large Hall" msgstr "大型音樂廳" @@ -2958,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "大型側邊欄" -#: library/library.cpp:83 +#: library/library.cpp:80 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2995,7 +3018,7 @@ msgstr "Last.fm 帳號" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 維基百科" -#: library/library.cpp:105 +#: library/library.cpp:102 msgid "Least favourite tracks" msgstr "最不喜歡的曲目" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "最不喜歡的曲目" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:74 +#: playlist/playlist.cpp:1313 ui/organisedialog.cpp:75 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:239 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Length" msgstr "長度" @@ -3017,7 +3040,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2413 +#: ui/mainwindow.cpp:2429 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -3029,12 +3052,12 @@ msgstr "音樂庫搜尋" msgid "Limits" msgstr "限制" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:626 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:627 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:137 msgid "Live" msgstr "現場" @@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr "從磁碟載入封面" msgid "Load cover from disk..." msgstr "從磁碟載入封面..." -#: playlist/playlistcontainer.cpp:286 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:291 msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" @@ -3113,6 +3136,7 @@ msgstr "載入檔案/網址,取代目前的播放清單" #: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_amazonsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 @@ -3152,7 +3176,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低複雜度規格 (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 +#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -3161,11 +3185,15 @@ msgstr "歌詞" msgid "Lyrics from %1" msgstr "歌詞來自 %1" +#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29 +msgid "Lyrics from the ID3v2 tag" +msgstr "" + #: transcoder/transcoder.cpp:235 msgid "M4A AAC" msgstr "" -#: core/song.cpp:399 transcoder/transcoder.cpp:238 +#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:238 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" msgstr "MP3" @@ -3178,11 +3206,11 @@ msgstr "MP3 256k" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" -#: core/song.cpp:395 +#: core/song.cpp:399 msgid "MP4 AAC" msgstr "MP4 AAC" -#: core/song.cpp:397 +#: core/song.cpp:401 msgid "MPC" msgstr "MPC" @@ -3257,7 +3285,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum bitrate" msgstr "最大位元率" -#: ui/ripcd.cpp:296 +#: ripper/ripcddialog.cpp:136 msgid "Media has changed. Reloading" msgstr "" @@ -3320,7 +3348,7 @@ msgstr "" msgid "More" msgstr "" -#: library/library.cpp:87 +#: library/library.cpp:84 msgid "Most played" msgstr "最常播放的" @@ -3337,7 +3365,7 @@ msgstr "掛載點" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:609 widgets/fileviewlist.cpp:40 +#: ui/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:40 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." @@ -3346,7 +3374,7 @@ msgstr "移到音樂庫..." msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 ui/mainwindow.cpp:1829 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1845 #: internet/vk/vkservice.cpp:884 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3364,7 +3392,7 @@ msgstr "靜音" msgid "My Albums" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:633 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:634 #: internet/vk/vkservice.cpp:878 msgid "My Music" msgstr "" @@ -3373,8 +3401,8 @@ msgstr "" msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1276 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 ui/equalizer.cpp:199 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1277 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1372 ui/equalizer.cpp:205 #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -3404,7 +3432,7 @@ msgstr "" msgid "Never" msgstr "從未" -#: library/library.cpp:76 +#: library/library.cpp:74 msgid "Never played" msgstr "從未播放" @@ -3419,7 +3447,7 @@ msgstr "永不開始播放" msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1666 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ui/mainwindow.cpp:1682 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3435,7 +3463,7 @@ msgstr "新的歌曲" msgid "New tracks will be added automatically." msgstr "新曲目將被自動加入。" -#: library/library.cpp:95 +#: library/library.cpp:92 msgid "Newest tracks" msgstr "最新曲目" @@ -3468,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "No long blocks" msgstr "無長區塊" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:371 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:376 msgid "" "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again." msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" @@ -3482,7 +3510,7 @@ msgstr "無短區塊" msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2142 ui/mainwindow.cpp:2290 +#: library/libraryview.cpp:631 ui/mainwindow.cpp:2158 ui/mainwindow.cpp:2306 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3559,19 +3587,19 @@ msgstr "OSD 的預覽" msgid "Off" msgstr "" -#: core/song.cpp:401 transcoder/transcoder.cpp:244 +#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:244 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" -#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:250 +#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:250 msgid "Ogg Opus" msgstr "" -#: core/song.cpp:403 transcoder/transcoder.cpp:247 +#: core/song.cpp:407 transcoder/transcoder.cpp:247 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#: core/song.cpp:405 transcoder/transcoder.cpp:241 +#: core/song.cpp:409 transcoder/transcoder.cpp:241 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170 msgid "Ogg Vorbis" @@ -3606,7 +3634,7 @@ msgid "Opacity" msgstr "" #: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:176 -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:559 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:560 #: internet/icecast/icecastservice.cpp:302 #: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:434 #: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:284 @@ -3628,7 +3656,7 @@ msgstr "" msgid "Open OPML file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:234 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:240 msgid "Open a directory to import music from" msgstr "" @@ -3659,8 +3687,8 @@ msgstr "" msgid "Open in your browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." msgstr "開啟..." @@ -3677,7 +3705,8 @@ msgid "Optimize for quality" msgstr "最佳化品質" #: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223 -#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 +#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322 msgid "Options..." msgstr "選擇..." @@ -3689,7 +3718,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:612 +#: library/libraryview.cpp:396 ui/mainwindow.cpp:628 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3713,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318 msgid "Output options" msgstr "輸出選項" @@ -3737,7 +3766,7 @@ msgstr "擁有者" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "擷取 Jamendo目錄" -#: ui/equalizer.cpp:133 +#: ui/equalizer.cpp:139 msgid "Party" msgstr "派對" @@ -3751,7 +3780,7 @@ msgstr "派對" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1028 ui/mainwindow.cpp:1479 +#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1044 ui/mainwindow.cpp:1495 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:175 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3777,8 +3806,8 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:584 ui/mainwindow.cpp:996 -#: ui/mainwindow.cpp:1014 ui/mainwindow.cpp:1482 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:600 ui/mainwindow.cpp:1012 +#: ui/mainwindow.cpp:1030 ui/mainwindow.cpp:1498 ui/qtsystemtrayicon.cpp:164 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:188 ../bin/src/ui_mainwindow.h:642 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Play" @@ -3813,7 +3842,7 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器選項" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:282 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:287 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156 #: playlist/playlistmanager.cpp:494 playlist/playlisttabbar.cpp:366 msgid "Playlist" @@ -3832,7 +3861,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:654 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:655 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:130 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3850,19 +3879,19 @@ msgstr "插件狀態:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:135 +#: ui/equalizer.cpp:141 msgid "Pop" msgstr "流行音樂" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:591 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:592 msgid "Popular songs" msgstr "熱門歌曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:595 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:596 msgid "Popular songs of the Month" msgstr "月份熱門歌曲" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:604 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:605 msgid "Popular songs today" msgstr "今日熱門歌曲" @@ -3963,7 +3992,7 @@ msgstr "印出版本資訊" msgid "Profile" msgstr "規格" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:324 msgid "Progress" msgstr "進展" @@ -3972,7 +4001,7 @@ msgctxt "Category label" msgid "Progress" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:138 +#: ui/equalizer.cpp:144 msgid "Psychedelic" msgstr "" @@ -4006,12 +4035,12 @@ msgstr "查詢裝置..." msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1574 +#: ui/mainwindow.cpp:1590 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:465 library/libraryview.cpp:380 -#: ui/mainwindow.cpp:1572 +#: ui/mainwindow.cpp:1588 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -4019,7 +4048,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:613 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:614 msgid "Radios" msgstr "" @@ -4073,7 +4102,7 @@ msgstr "真的要取消?" msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:561 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:562 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" @@ -4095,7 +4124,7 @@ msgstr "重新整理電台清單" msgid "Refresh streams" msgstr "重新整理串流" -#: ui/equalizer.cpp:140 +#: ui/equalizer.cpp:146 msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" @@ -4133,7 +4162,7 @@ msgstr "從播放清單中移除重複的" msgid "Remove folder" msgstr "移除資料夾" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:549 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:550 #: internet/vk/vkservice.cpp:316 msgid "Remove from My Music" msgstr "" @@ -4142,11 +4171,11 @@ msgstr "" msgid "Remove from bookmarks" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:546 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:547 msgid "Remove from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:543 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:544 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:672 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" @@ -4163,20 +4192,20 @@ msgstr "" msgid "Remove unavailable tracks from playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1570 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1571 msgid "Removing songs from My Music" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1518 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1519 msgid "Removing songs from favorites" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1370 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1371 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:539 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:540 msgid "Rename Grooveshark playlist" msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單" @@ -4263,15 +4292,15 @@ msgstr "限制為 ASCII 字符" msgid "Resume playback on start" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:795 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:796 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:762 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:763 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:693 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:694 msgid "Retrieving Grooveshark playlists" msgstr "" @@ -4283,19 +4312,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:303 msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/ripcd.cpp:114 +#: ripper/ripcddialog.cpp:95 msgid "Rip CD" msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 -msgid "Rip audio CD..." +msgid "Rip audio CD" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:142 +#: ui/equalizer.cpp:148 msgid "Rock" msgstr "搖滾" @@ -4325,7 +4354,7 @@ msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" -#: ui/organisedialog.cpp:76 +#: ui/organisedialog.cpp:77 msgid "Samplerate" msgstr "取樣頻率" @@ -4359,7 +4388,7 @@ msgstr "" msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:199 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "儲存設定" @@ -4375,7 +4404,7 @@ msgstr "" msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "儲存這個串流網址到「網路」這個分頁標籤" -#: library/library.cpp:196 +#: library/library.cpp:193 msgid "Saving songs statistics into songs files" msgstr "" @@ -4458,7 +4487,7 @@ msgstr "搜尋模式" msgid "Search options" msgstr "搜尋選項" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:582 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:583 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:116 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:406 msgid "Search results" @@ -4493,11 +4522,11 @@ msgstr "藉由相對數字尋找現在播放的曲目" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "藉由絕對位置尋找現在播放的曲目" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311 msgid "Select None" msgstr "不選取" @@ -4525,7 +4554,7 @@ msgstr "選取視覺化" msgid "Select visualizations..." msgstr "選取視覺化..." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:229 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319 msgid "Select..." msgstr "" @@ -4549,7 +4578,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1611 +#: ui/mainwindow.cpp:1627 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4566,12 +4595,12 @@ msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." msgid "Settings" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" msgstr "快速鍵" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:144 -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:185 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175 #, qt-format msgid "Shortcut for %1" msgstr "%1 的快速鍵" @@ -4625,7 +4654,7 @@ msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:552 +#: ui/mainwindow.cpp:568 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -4649,12 +4678,12 @@ msgstr "全螢幕..." msgid "Show groups in global search result" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:621 +#: library/libraryview.cpp:413 ui/mainwindow.cpp:637 #: widgets/fileviewlist.cpp:51 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." -#: ui/mainwindow.cpp:624 +#: ui/mainwindow.cpp:640 msgid "Show in library..." msgstr "" @@ -4666,11 +4695,11 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:554 +#: ui/mainwindow.cpp:570 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:556 +#: ui/mainwindow.cpp:572 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" @@ -4746,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:146 +#: ui/equalizer.cpp:152 msgid "Ska" msgstr "強節奏流行音樂" @@ -4762,11 +4791,11 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: ui/mainwindow.cpp:1585 +#: ui/mainwindow.cpp:1601 msgid "Skip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1583 +#: ui/mainwindow.cpp:1599 msgid "Skip track" msgstr "" @@ -4786,11 +4815,11 @@ msgstr "智慧型播放清單" msgid "Smart playlists" msgstr "智慧型播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:144 +#: ui/equalizer.cpp:150 msgid "Soft" msgstr "輕柔的音樂" -#: ui/equalizer.cpp:148 +#: ui/equalizer.cpp:154 msgid "Soft Rock" msgstr "比較輕柔的搖滾樂" @@ -4883,7 +4912,7 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "已標記星號" -#: ui/ripcd.cpp:86 +#: ripper/ripcddialog.cpp:69 msgid "Start ripping" msgstr "" @@ -4891,11 +4920,11 @@ msgstr "" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "開始播放目前播放清單" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:89 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "開始轉碼" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:584 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:585 #: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:118 #: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408 msgid "" @@ -4912,7 +4941,7 @@ msgstr "標記星號 %1" msgid "Starting..." msgstr "開啟..." -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:617 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:618 msgid "Stations" msgstr "" @@ -4925,7 +4954,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "在...之後停止" -#: ui/mainwindow.cpp:587 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: ui/mainwindow.cpp:603 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4946,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: core/song.cpp:418 +#: core/song.cpp:422 msgid "Stream" msgstr "串流" @@ -4960,7 +4989,7 @@ msgstr "" msgid "Streaming membership" msgstr "串流成員" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:658 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:659 msgid "Subscribed playlists" msgstr "" @@ -5037,7 +5066,7 @@ msgstr "標籤擷取器" msgid "Target bitrate" msgstr "目標位元率" -#: ui/equalizer.cpp:150 +#: ui/equalizer.cpp:156 msgid "Techno" msgstr "電子音樂" @@ -5049,7 +5078,7 @@ msgstr "文字選項" msgid "Thanks to" msgstr "感謝" -#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:184 +#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170 #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "無法開始指令\"%1\"" @@ -5081,7 +5110,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2404 +#: ui/mainwindow.cpp:2420 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -5123,7 +5152,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2192 widgets/fileview.cpp:187 +#: library/libraryview.cpp:637 ui/mainwindow.cpp:2208 widgets/fileview.cpp:187 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -5202,11 +5231,11 @@ msgstr "這種裝置不被支援: %1" #: playlist/playlist.cpp:1307 ui/organisedialog.cpp:60 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:232 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:307 msgid "Title" msgstr "標題" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1055 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1056 msgid "" "To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other " "Grooveshark songs" @@ -5224,7 +5253,7 @@ msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1576 +#: ui/mainwindow.cpp:1592 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" @@ -5260,9 +5289,9 @@ msgstr "總傳輸位元組" msgid "Total network requests made" msgstr "總發送網路請求" -#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:69 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 -#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 +#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:305 msgid "Track" msgstr "歌曲" @@ -5291,7 +5320,7 @@ msgstr "轉碼 %1 個檔案使用 %2 個進程" msgid "Transcoding options" msgstr "轉碼選項" -#: core/song.cpp:413 +#: core/song.cpp:417 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" @@ -5325,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "無法下載 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:422 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 +#: core/song.cpp:426 library/librarymodel.cpp:350 library/librarymodel.cpp:354 #: library/librarymodel.cpp:358 library/librarymodel.cpp:1066 #: playlist/playlistdelegates.cpp:306 playlist/playlistmanager.cpp:501 #: playlist/playlistmanager.cpp:502 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:124 @@ -5346,11 +5375,11 @@ msgstr "不明的錯誤" msgid "Unset cover" msgstr "未設置封面" -#: ui/mainwindow.cpp:1581 +#: ui/mainwindow.cpp:1597 msgid "Unskip selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1579 +#: ui/mainwindow.cpp:1595 msgid "Unskip track" msgstr "" @@ -5367,7 +5396,7 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1227 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:1228 msgid "Update Grooveshark playlist" msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" @@ -5391,7 +5420,7 @@ msgstr "更新這個 podcast" msgid "Updating" msgstr "更新" -#: library/librarywatcher.cpp:94 +#: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" msgstr "更新 %1" @@ -5401,7 +5430,7 @@ msgstr "更新 %1" msgid "Updating %1%..." msgstr "更新 %1%..." -#: library/librarywatcher.cpp:92 +#: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" msgstr "正在更新音樂庫" @@ -5413,7 +5442,7 @@ msgstr "使用" msgid "Use Album Artist tag when available" msgstr "當有可以用時,使用專輯演出者標籤" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168 msgid "Use Gnome's shortcut keys" msgstr "使用 Gnome 的快速鍵" @@ -5481,12 +5510,12 @@ msgstr "使用音量正常化" msgid "Used" msgstr "已用" -#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:407 +#: internet/grooveshark/groovesharkservice.cpp:408 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" msgstr "使用者 %1 並沒有 Grooveshark Anywhere 帳號" -#: ui/settingsdialog.cpp:152 +#: ui/settingsdialog.cpp:156 msgid "User interface" msgstr "使用者介面" @@ -5572,7 +5601,7 @@ msgstr "" msgid "Warn me when closing a playlist tab" msgstr "" -#: core/song.cpp:411 transcoder/transcoder.cpp:256 +#: core/song.cpp:415 transcoder/transcoder.cpp:256 msgid "Wav" msgstr "Wav" @@ -5656,7 +5685,7 @@ msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k" msgstr "Windows Media 64k" -#: core/song.cpp:391 transcoder/transcoder.cpp:253 +#: core/song.cpp:395 transcoder/transcoder.cpp:253 msgid "Windows Media audio" msgstr "Windows Media 音訊" @@ -5670,7 +5699,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2411 +#: ui/mainwindow.cpp:2427 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" @@ -5686,10 +5715,10 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:71 +#: playlist/playlist.cpp:1319 ui/organisedialog.cpp:72 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313 msgid "Year" msgstr "年份" @@ -5795,20 +5824,13 @@ msgstr "您已經登出Spotify,請重新輸入您的密碼。" msgid "You love this track" msgstr "您愛這首歌曲" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170 msgid "" "You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"control your computer\" to use global " "shortcuts in Clementine." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 -msgid "" -"You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " -"shortcuts in Clementine." -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:268 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。" @@ -5852,7 +5874,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:152 +#: ui/equalizer.cpp:158 msgid "Zero" msgstr "Zero" diff --git a/src/ui/equalizer.cpp b/src/ui/equalizer.cpp index 7628ee809..73f1099b3 100644 --- a/src/ui/equalizer.cpp +++ b/src/ui/equalizer.cpp @@ -124,6 +124,12 @@ void Equalizer::LoadDefaultPresets() { Params(-50, -50, -50, -25, 15, 55, 80, 80, 80, 85)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Full Bass + Treble"), Params(35, 30, 0, -40, -25, 10, 45, 55, 60, 60)); + // HipHop equalizer created by Devyn Collier Johnson + AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "HipHop"), + Params(88, 100, 100, -23, -27, 12, 100, 0, 50, 73, 0)); + // Kuduro equalizer created by Devyn Collier Johnson + AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Kuduro"), + Params(65, -100, 15, 62, -38, 88, 100, -46, 23, -100, 0)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Laptop/Headphones"), Params(25, 50, 25, -20, 0, -30, -40, -40, 0, 0)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Large Hall"), diff --git a/src/ui/globalshortcutssettingspage.cpp b/src/ui/globalshortcutssettingspage.cpp index 8a25d27ae..d52b9f1dd 100644 --- a/src/ui/globalshortcutssettingspage.cpp +++ b/src/ui/globalshortcutssettingspage.cpp @@ -57,16 +57,7 @@ GlobalShortcutsSettingsPage::GlobalShortcutsSettingsPage(SettingsDialog* dialog) GlobalShortcutsSettingsPage::~GlobalShortcutsSettingsPage() { delete ui_; } -bool GlobalShortcutsSettingsPage::IsEnabled() const { -#ifdef Q_OS_MAC - qLog(Debug) << Utilities::GetMacVersion(); - if (Utilities::GetMacVersion() < 6) { // Leopard and earlier. - return false; - } -#endif - - return true; -} +bool GlobalShortcutsSettingsPage::IsEnabled() const { return true; } void GlobalShortcutsSettingsPage::Load() { GlobalShortcuts* manager = dialog()->global_shortcuts_manager(); @@ -107,11 +98,6 @@ void GlobalShortcutsSettingsPage::Load() { } ui_->mac_container->setVisible(!manager->IsMacAccessibilityEnabled()); -#ifdef Q_OS_DARWIN - qint32 mac_version = Utilities::GetMacVersion(); - ui_->mac_label->setVisible(mac_version < 9); - ui_->mac_label_mavericks->setVisible(mac_version >= 9); -#endif // Q_OS_DARWIN } void GlobalShortcutsSettingsPage::SetShortcut(const QString& id, diff --git a/src/ui/globalshortcutssettingspage.ui b/src/ui/globalshortcutssettingspage.ui index 0d8496526..fda8aedec 100644 --- a/src/ui/globalshortcutssettingspage.ui +++ b/src/ui/globalshortcutssettingspage.ui @@ -58,22 +58,6 @@ - - - 0 - 0 - - - - You need to launch System Preferences and turn on "<span style=" font-style:italic;">Enable access for assistive devices</span>" to use global shortcuts in Clementine. - - - true - - - - - 0 diff --git a/src/ui/macscreensaver.cpp b/src/ui/macscreensaver.cpp index 67b8fd7f6..9bf3d076d 100644 --- a/src/ui/macscreensaver.cpp +++ b/src/ui/macscreensaver.cpp @@ -17,22 +17,17 @@ #include "macscreensaver.h" +#include + #include #include "core/utilities.h" -// kIOPMAssertionTypePreventUserIdleDisplaySleep from Lion. -#define kLionDisplayAssertion CFSTR("PreventUserIdleDisplaySleep") - MacScreensaver::MacScreensaver() : assertion_id_(0) {} void MacScreensaver::Inhibit() { - CFStringRef assertion_type = (Utilities::GetMacVersion() >= 7) - ? kLionDisplayAssertion - : kIOPMAssertionTypeNoDisplaySleep; - IOPMAssertionCreateWithName( - assertion_type, kIOPMAssertionLevelOn, + kIOPMAssertPreventUserIdleDisplaySleep, kIOPMAssertionLevelOn, CFSTR("Showing full-screen Clementine visualisations"), &assertion_id_); } diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index 626134219..ec7574a59 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -95,6 +95,9 @@ #include "playlist/songplaylistitem.h" #include "playlistparsers/playlistparser.h" #include "internet/podcasts/podcastservice.h" +#ifdef HAVE_AUDIOCD +#include "ripper/ripcddialog.h" +#endif #include "smartplaylists/generator.h" #include "smartplaylists/generatormimedata.h" #include "songinfo/artistinfoview.h" @@ -110,9 +113,6 @@ #include "ui/organisedialog.h" #include "ui/organiseerrordialog.h" #include "ui/qtsystemtrayicon.h" -#ifdef HAVE_AUDIOCD -#include "ui/ripcd.h" -#endif #include "ui/settingsdialog.h" #include "ui/systemtrayicon.h" #include "ui/trackselectiondialog.h" @@ -312,6 +312,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, ui_->action_quit->setIcon(IconLoader::Load("application-exit")); ui_->action_remove_from_playlist->setIcon(IconLoader::Load("list-remove")); ui_->action_repeat_mode->setIcon(IconLoader::Load("media-playlist-repeat")); + ui_->action_rip_audio_cd->setIcon(IconLoader::Load("media-optical")); ui_->action_shuffle->setIcon(IconLoader::Load("x-clementine-shuffle")); ui_->action_shuffle_mode->setIcon(IconLoader::Load("media-playlist-shuffle")); ui_->action_stop->setIcon(IconLoader::Load("media-playback-stop")); @@ -389,7 +390,8 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, connect(ui_->action_open_media, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddFile())); connect(ui_->action_open_cd, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddCDTracks())); #ifdef HAVE_AUDIOCD - connect(ui_->action_rip_audio_cd, SIGNAL(triggered()), SLOT(OpenRipCD())); + connect(ui_->action_rip_audio_cd, SIGNAL(triggered()), + SLOT(OpenRipCDDialog())); #else ui_->action_rip_audio_cd->setVisible(false); #endif @@ -421,9 +423,23 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, SystemTrayIcon* tray_icon, OSD* osd, // Playlist view actions ui_->action_next_playlist->setShortcuts( QList() << QKeySequence::fromString("Ctrl+Tab") +#ifdef Q_OS_DARWIN + // On OS X "Ctrl+Tab" == Cmd + Tab but this shorcut + // is already used by default for switching between + // applications. + // I would have preferred to use Meta+Tab (which + // means Ctrl+Tab on OS X), like in Firefox or + // Chrome, but this doesn't work (probably at Qt bug) + // and some applications (e.g. Qt creator) uses + // Alt+Tab too so I believe it's a good shorcut anyway + << QKeySequence::fromString("Alt+Tab") +#endif // Q_OS_DARWIN << QKeySequence::fromString("Ctrl+PgDown")); ui_->action_previous_playlist->setShortcuts( QList() << QKeySequence::fromString("Ctrl+Shift+Tab") +#ifdef Q_OS_DARWIN + << QKeySequence::fromString("Alt+Shift+Tab") +#endif // Q_OS_DARWIN << QKeySequence::fromString("Ctrl+PgUp")); // Actions for switching tabs will be global to the entire window, so adding // them here @@ -1882,13 +1898,13 @@ void MainWindow::AddStreamAccepted() { AddToPlaylist(data); } -void MainWindow::OpenRipCD() { +void MainWindow::OpenRipCDDialog() { #ifdef HAVE_AUDIOCD - if (!rip_cd_) { - rip_cd_.reset(new RipCD); + if (!rip_cd_dialog_) { + rip_cd_dialog_.reset(new RipCDDialog); } - if (rip_cd_->CheckCDIOIsValid()) { - rip_cd_->show(); + if (rip_cd_dialog_->CheckCDIOIsValid()) { + rip_cd_dialog_->show(); } else { QMessageBox cdio_fail(QMessageBox::Critical, tr("Error"), tr("Failed reading CD drive")); @@ -2658,6 +2674,7 @@ void MainWindow::HandleNotificationPreview(OSD::Behaviour type, QString line1, fake.set_genre("Classical"); fake.set_composer("Anonymous"); fake.set_performer("Anonymous"); + fake.set_lyrics("None"); fake.set_track(1); fake.set_disc(1); fake.set_year(2011); diff --git a/src/ui/mainwindow.h b/src/ui/mainwindow.h index 50672ac26..e10c16296 100644 --- a/src/ui/mainwindow.h +++ b/src/ui/mainwindow.h @@ -68,7 +68,7 @@ class InternetItem; class InternetModel; class InternetViewContainer; class Remote; -class RipCD; +class RipCDDialog; class Song; class SongInfoBase; class SongInfoView; @@ -218,7 +218,7 @@ signals: void AddFolder(); void AddStream(); void AddStreamAccepted(); - void OpenRipCD(); + void OpenRipCDDialog(); void AddCDTracks(); void AddPodcast(); @@ -297,7 +297,7 @@ signals: LibraryViewContainer* library_view_; FileView* file_view_; #ifdef HAVE_AUDIOCD - std::unique_ptr rip_cd_; + std::unique_ptr rip_cd_dialog_; #endif PlaylistListContainer* playlist_list_; InternetViewContainer* internet_view_; diff --git a/src/ui/mainwindow.ui b/src/ui/mainwindow.ui index 84b819bb9..343c24c89 100644 --- a/src/ui/mainwindow.ui +++ b/src/ui/mainwindow.ui @@ -411,7 +411,6 @@ - @@ -473,6 +472,7 @@ + @@ -847,7 +847,7 @@ - Rip audio CD... + Rip audio CD diff --git a/src/ui/organisedialog.cpp b/src/ui/organisedialog.cpp index 250b1992b..b744d0439 100644 --- a/src/ui/organisedialog.cpp +++ b/src/ui/organisedialog.cpp @@ -65,6 +65,7 @@ OrganiseDialog::OrganiseDialog(TaskManager* task_manager, QWidget* parent) tags[tr("Composer")] = "composer"; tags[tr("Performer")] = "performer"; tags[tr("Grouping")] = "grouping"; + tags[tr("Lyrics")] = "lyrics"; tags[tr("Track")] = "track"; tags[tr("Disc")] = "disc"; tags[tr("BPM")] = "bpm"; @@ -315,7 +316,8 @@ void OrganiseDialog::showEvent(QShowEvent*) { ui_->replace_spaces->setChecked(s.value("replace_spaces", false).toBool()); ui_->replace_the->setChecked(s.value("replace_the", false).toBool()); ui_->overwrite->setChecked(s.value("overwrite", false).toBool()); - ui_->mark_as_listened->setChecked(s.value("mark_as_listened", false).toBool()); + ui_->mark_as_listened->setChecked( + s.value("mark_as_listened", false).toBool()); ui_->eject_after->setChecked(s.value("eject_after", false).toBool()); QString destination = s.value("destination").toString(); @@ -349,12 +351,11 @@ void OrganiseDialog::accept() { const bool copy = ui_->aftercopying->currentIndex() == 0; Organise* organise = new Organise( task_manager_, storage, format_, copy, ui_->overwrite->isChecked(), - ui_->mark_as_listened->isChecked(), - new_songs_info_, ui_->eject_after->isChecked()); + ui_->mark_as_listened->isChecked(), new_songs_info_, + ui_->eject_after->isChecked()); connect(organise, SIGNAL(Finished(QStringList)), SLOT(OrganiseFinished(QStringList))); - connect(organise, SIGNAL(FileCopied(int)), - this, SIGNAL(FileCopied(int))); + connect(organise, SIGNAL(FileCopied(int)), this, SIGNAL(FileCopied(int))); organise->Start(); QDialog::accept(); diff --git a/src/ui/ripcd.h b/src/ui/ripcd.h deleted file mode 100644 index 71bb40746..000000000 --- a/src/ui/ripcd.h +++ /dev/null @@ -1,139 +0,0 @@ -/* This file is part of Clementine. - Copyright 2014, Andre Siviero - - Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by - the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or - (at your option) any later version. - - Clementine is distributed in the hope that it will be useful, - but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the - GNU General Public License for more details. - - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with Clementine. If not, see . - */ - -#ifndef SRC_UI_RIPCD_H_ -#define SRC_UI_RIPCD_H_ - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include "core/song.h" -#include "core/tagreaderclient.h" -#include "ui_ripcd.h" -#include - -class Ui_RipCD; -class Transcoder; - -struct TranscoderPreset; - -class RipCD : public QDialog { - Q_OBJECT - - public: - explicit RipCD(QWidget* parent = nullptr); - ~RipCD(); - bool CheckCDIOIsValid(); - void BuildTrackListTable(); - - protected: - void showEvent(QShowEvent* event); - - private: - struct TrackInformation { - TrackInformation(int track_number, const QString& title, - const QString& transcoded_filename) - : track_number(track_number), - title(title), - transcoded_filename(transcoded_filename) {} - - int track_number; - QString title; - QString transcoded_filename; - }; - - struct AlbumInformation { - AlbumInformation(const QString& album, const QString& artist, - const QString& genre, int year, int disc, - Song::FileType type) - : album(album), - artist(artist), - genre(genre), - year(year), - disc(disc), - type(type) {} - - QString album; - QString artist; - QString genre; - int year; - int disc; - Song::FileType type; - }; - - static const char* kSettingsGroup; - static const int kProgressInterval; - static const int kMaxDestinationItems; - Transcoder* transcoder_; - int queued_; - int finished_success_; - int finished_failed_; - track_t i_tracks_; - std::unique_ptr ui_; - CdIo_t* cdio_; - QList checkboxes_; - QList track_names_; - QList tracks_; - QString last_add_dir_; - QPushButton* cancel_button_; - QPushButton* close_button_; - QPushButton* rip_button_; - QString temporary_directory_; - bool cancel_requested_; - QMutex mutex_; - int files_tagged_; - - void WriteWAVHeader(QFile* stream, int32_t i_bytecount); - int NumTracksToRip(); - void AddTrack(int track_number, const QString& title, - const QString& transcoded_filename); - void ThreadClickedRipButton(); - // Constructs a filename from the given base name with a path taken - // from the ui dialog and an extension that corresponds to the audio - // format chosen in the ui. - QString GetOutputFileName(const QString& basename) const; - QString ParseFileFormatString(const QString& file_format, int track_no) const; - void SetWorking(bool working); - void AddDestinationDirectory(QString dir); - void RemoveTemporaryDirectory(); - void TagFiles(const AlbumInformation& album, - const QList& tracks); - -signals: - void RippingComplete(); - void SignalUpdateProgress(); - - private slots: - void UpdateProgress(); - void ThreadedTranscoding(); - void ClickedRipButton(); - void TranscodingJobComplete(const QString& input, const QString& output, bool success); - void AllTranscodingJobsComplete(); - void FileTagged(TagReaderReply* reply); - void Options(); - void AddDestination(); - void Cancel(); - void SelectAll(); - void SelectNone(); - void InvertSelection(); - void LogLine(const QString& message); -}; - -#endif // SRC_UI_RIPCD_H_ diff --git a/src/ui/settingsdialog.cpp b/src/ui/settingsdialog.cpp index b82e00a27..5cfb1bda8 100644 --- a/src/ui/settingsdialog.cpp +++ b/src/ui/settingsdialog.cpp @@ -84,6 +84,10 @@ #include "internet/seafile/seafilesettingspage.h" #endif +#ifdef HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE +#include "internet/amazon/amazonsettingspage.h" +#endif + #include #include #include @@ -193,6 +197,10 @@ SettingsDialog::SettingsDialog(Application* app, BackgroundStreams* streams, AddPage(Page_Seafile, new SeafileSettingsPage(this), providers); #endif +#ifdef HAVE_AMAZON_CLOUD_DRIVE + AddPage(Page_AmazonCloudDrive, new AmazonSettingsPage(this), providers); +#endif + AddPage(Page_Magnatune, new MagnatuneSettingsPage(this), providers); AddPage(Page_DigitallyImported, new DigitallyImportedSettingsPage(this), providers); diff --git a/src/ui/settingsdialog.h b/src/ui/settingsdialog.h index 2c4a29db6..607ecc0e8 100644 --- a/src/ui/settingsdialog.h +++ b/src/ui/settingsdialog.h @@ -86,7 +86,8 @@ class SettingsDialog : public QDialog { Page_Box, Page_Vk, Page_Seafile, - Page_InternetShow + Page_InternetShow, + Page_AmazonCloudDrive, }; enum Role { Role_IsSeparator = Qt::UserRole }; diff --git a/src/widgets/osd.cpp b/src/widgets/osd.cpp index 87f6ddb23..a1cbf117e 100644 --- a/src/widgets/osd.cpp +++ b/src/widgets/osd.cpp @@ -337,6 +337,8 @@ QString OSD::ReplaceVariable(const QString& variable, const Song& song) { return song.performer(); } else if (variable == "%grouping%") { return song.grouping(); + } else if (variable == "%lyrics%") { + return song.lyrics(); } else if (variable == "%length%") { return song.PrettyLength(); } else if (variable == "%disc%") { diff --git a/src/widgets/osd_mac.mm b/src/widgets/osd_mac.mm index d24b902c8..5c580ffc6 100644 --- a/src/widgets/osd_mac.mm +++ b/src/widgets/osd_mac.mm @@ -17,6 +17,8 @@ #include "osd.h" +#import + #include #include #include @@ -26,40 +28,31 @@ namespace { -bool NotificationCenterSupported() { - return NSClassFromString(@"NSUserNotificationCenter"); -} - void SendNotificationCenterMessage(NSString* title, NSString* subtitle) { - Class clazz = NSClassFromString(@"NSUserNotificationCenter"); - id notification_center = [clazz defaultUserNotificationCenter]; + NSUserNotificationCenter* notification_center = + [NSUserNotificationCenter defaultUserNotificationCenter]; - Class user_notification_class = NSClassFromString(@"NSUserNotification"); - id notification = [[user_notification_class alloc] init]; + NSUserNotification* notification = [[NSUserNotification alloc] init]; [notification setTitle:title]; [notification setSubtitle:subtitle]; [notification_center deliverNotification:notification]; } -} + +} // namespace void OSD::Init() {} -bool OSD::SupportsNativeNotifications() { - return NotificationCenterSupported(); -} +bool OSD::SupportsNativeNotifications() { return true; } bool OSD::SupportsTrayPopups() { return false; } - void OSD::ShowMessageNative(const QString& summary, const QString& message, const QString& icon, const QImage& image) { Q_UNUSED(icon); - if (NotificationCenterSupported()) { - scoped_nsobject mac_message( - [[NSString alloc] initWithUTF8String:message.toUtf8().constData()]); - scoped_nsobject mac_summary( - [[NSString alloc] initWithUTF8String:summary.toUtf8().constData()]); - SendNotificationCenterMessage(mac_summary.get(), mac_message.get()); - } + scoped_nsobject mac_message( + [[NSString alloc] initWithUTF8String:message.toUtf8().constData()]); + scoped_nsobject mac_summary( + [[NSString alloc] initWithUTF8String:summary.toUtf8().constData()]); + SendNotificationCenterMessage(mac_summary.get(), mac_message.get()); } diff --git a/tests/utilities_test.cpp b/tests/utilities_test.cpp index 85d60bab2..8a327e8e6 100644 --- a/tests/utilities_test.cpp +++ b/tests/utilities_test.cpp @@ -21,6 +21,7 @@ #include "core/utilities.h" +#include #include TEST(UtilitiesTest, HmacFunctions) { @@ -35,3 +36,12 @@ TEST(UtilitiesTest, HmacFunctions) { bool result_sha256 = result_hash_sha256 == QString("f7bc83f430538424b13298e6aa6fb143ef4d59a14946175997479dbc2d1a3cd8"); EXPECT_TRUE(result_sha256); } + +TEST(UtilitiesTest, ParseRFC822DateTim) { + QDateTime result_DateTime = Utilities::ParseRFC822DateTime(QString("22 Feb 2008 00:16:17 GMT")); + EXPECT_TRUE(result_DateTime.isValid()); + result_DateTime = Utilities::ParseRFC822DateTime(QString("Thu, 13 Dec 2012 13:27:52 +0000")); + EXPECT_TRUE(result_DateTime.isValid()); + result_DateTime = Utilities::ParseRFC822DateTime(QString("Mon, 12 March 2012 20:00:00 +0100")); + EXPECT_TRUE(result_DateTime.isValid()); +}